Bourne Ultimatum The

tr
00:00:24 MOSKOVA, RUSYA
00:01:19 Tünel takibindeki şüpheli,
00:02:20 Onu içeri gönderin.
00:02:34 Bu programa kendini adayacak mısın?
00:02:38 Yapamam.
00:02:46 Ellerini havaya kaldır!
00:02:50 Bu programa kendini adayacak mısın?
00:02:58 Ellerini göreyim...
00:03:02 Bu programa kendini adayacak mısın?
00:03:06 Yapamam.
00:03:15 Ateş etme.
00:03:18 Silahsızım...
00:03:21 Telsizini ver.
00:03:30 Lütfen beni öldürme...
00:03:42 Benim kavgam seninle değil.
00:04:01 ALTI HAFTA SONRA
00:04:06 MERKEZİ İSTİHBARAT TEŞKİLATI
00:04:11 Ezra Kramer - BAŞKAN
00:04:12 Bundan kaçabileceğin bir yer yok.
00:04:14 Her hikaye böyle biter işte.
00:04:16 Sen busun işte Jason, bir katilsin.
00:04:20 Hep öyle olacaksın.
00:04:21 Hadi durma. Hadi. Hadi!
00:04:27 O bunu yapmamı istemezdi.
00:04:29 Canını bağışlamamın tek sebebi bu.
00:04:32 "O" kim?
00:04:33 Marie Kreutz, sevgilisi.
00:04:36 Hindistan'da öldürülmüştü.
00:04:38 Harekat Başkanı Ward Abbott öldürtmüştü.
00:04:45 Yani, Bourne'un sevgilisini öldüren
00:04:48 Bourne intikam almak için geliyor,
00:04:52 ve Abbott intihar ediyor.
00:04:54 Bourne şimdi de bizim kellemizi istiyor.
00:04:56 Akıl almaz bir hikaye.
00:04:59 ARANIYOR
00:05:01 Bourne'un en son altı hafta önce
00:05:04 - Doğru.
00:05:05 O bir kaçak. Çok tehlikeli.
00:05:07 Saygısızlık etmek istemem ama,
00:05:10 Ne? Neyin peşinde?
00:05:13 Bourne'un Moskova'ya gitme sebebi,
00:05:16 Ne demek istiyorsun Pam?
00:05:18 Belki de kendi tarihinin izini sürüyordur.
00:05:20 Bir şey arıyor. Geçmişine ait bir şey.
00:05:23 Belki onu daha bulamamıştır
00:05:26 Teşkilat için
00:05:29 Bize zarar vermek isteseydi,
00:05:32 Belki de bunu yapacaktır.
00:05:36 Bir numaralı kuralım, en iyisini ummak
00:05:41 Bana kalırsa, aksi kanıtlanana dek
00:05:47 Aramaya devam edelim.
00:05:48 - Emredersiniz.
00:05:53 TORİNO, İTALYA
00:06:32 Bu üç yıl önceki fotoğrafı.
00:06:36 Napoli, Berlin ve Moskova'da
00:06:40 Sonra tekrar ortadan kaybolmuş.
00:06:43 Birlikte kaçtığı kız.
00:06:45 ARANIYOR
00:06:46 Marie Kreutz. Dünyanın öbür ucundaki
00:06:50 Başından vurulmuştu.
00:06:55 Tüm bunların arasındaki bağlantı ne?
00:07:08 Teybi kapat.
00:07:14 PARİS, FRANSA
00:07:59 Ablam nerede?
00:08:05 Otursana.
00:08:19 Nerede o?
00:08:24 Öldü.
00:08:29 Öldürüldü.
00:08:32 Çok üzgünüm.
00:08:45 Böyle bitebileceğini biliyordum.
00:08:51 - Böyle biteceği çok belliydi.
00:09:03 Nasıl öldü peki?
00:09:08 Vuruldu.
00:09:13 Hindistan'da beraberdik.
00:09:17 Katil benim peşimdeydi.
00:09:22 Onu öldürdün mü?
00:09:27 Evet.
00:09:29 Şimdi ne olacak peki?
00:09:33 Tüm bunları birileri başlattı
00:09:45 HEATHROW HAVAALANI
00:09:49 Selam. Benim.
00:09:51 Evet. Bütün hikayeyi biliyor.
00:09:55 Bourne buzdağının ucu sadece.
00:09:57 Blackbriar Operasyonu'nu duydun mu?
00:10:00 Kafamı toplayıp haberi yazacağım.
00:10:02 Sabah ilk iş sana gelirim.
00:10:03 Tamam.
00:10:10 CIA ŞUBESİ
00:10:18 Tarıyor. Uydu21 Birimi.
00:10:22 Tekrar ediyorum, Blackbriar.
00:10:24 Avrupa kaynaklı
00:10:27 NSA, lütfen mesajı aldığınızı teyit edin.
00:10:29 MERKEZİ İSTİHBARAT TEŞKİLATI
00:10:30 Frekansını ve koordinatlarını bulacağım...
00:10:32 ...ana hattımıza...
00:10:33 - Efendim!
00:10:35 Londra'da yapılan bir konuşmayı dinledik.
00:10:38 Tamam, hemen New York'a gönder.
00:10:48 CIA PARAVAN BİNASI
00:10:51 NEW YORK ŞEHRİ
00:10:59 Telefonu araştırdınız mı?
00:11:01 Simon Ross adına kayıtlı.
00:11:03 Guardian gazetesinde çalışıyor.
00:11:04 - Adamı araştırıyor musunuz?
00:11:06 Sağ ol Mike.
00:11:07 Bir gözlem timimiz adamı iş yerinde izliyor,
00:11:09 bir timimiz de evini aramak için yola çıktı.
00:11:11 Kiminle konuşmuş?
00:11:14 Bilmiyorum. Geçmişini araştırdık
00:11:15 ve elimizdeki verilerle karşılaştırdık.
00:11:17 Bir şey bulamadık.
00:11:20 Ray, Ross kolay.
00:11:40 Blackbriar Operasyonu'nu duydun mu?
00:11:42 Ayrıntıları biliyor musun?
00:11:44 Kafamı toplayıp haberi yazacağım.
00:11:45 Sabah ilk iş sana gelirim.
00:11:47 - Hepsi bu mu?
00:11:52 Adam kaçırma protokollerini istiyorum,
00:11:58 Herkes beni dinlesin! Bu bir acil durumdur.
00:12:01 - Jimmy, 1. monitöre Ross'un profilini yolla.
00:12:07 Hedefimiz Britanya uyruklu
00:12:10 Telefonlarını, kablosuz internetini, dairesini,
00:12:15 seyahat alışkanlıklarını istiyorum.
00:12:17 Düşüncelerini okumak istiyorum.
00:12:19 Tüm kirli çamaşırlarını istiyorum.
00:12:21 Hepsinden önemlisi, haber kaynağının
00:12:26 Dördüncü düzey NSA önceliği olan
00:12:31 Pekala, işe koyulalım.
00:12:40 Simon Ross - Güvenlik Muhabiri
00:12:44 Jason Bourne kim?
00:12:46 Kod adı Jason Bourne idi,
00:12:47 Hepsi de ölüm saçıyordu.
00:12:49 Almanya Askeri İstihbarat'ı
00:12:53 bir Alman kadının ölümünü araştırıyor.
00:12:55 sanılan kadın ocak ayında arabasıyla
00:12:59 Kurban, Marie Kreutz
00:13:05 Ne?
00:13:09 Bu programa kendini adayacak mısın?
00:13:15 Yapamam.
00:14:08 Anlaşıldı.
00:14:11 Sokağı kameradan görmek istiyorum.
00:14:12 - Resim nerede?
00:14:15 Geldi.
00:14:18 Jimmy, telefonları dinlenmeye hazır mı?
00:14:21 Ofis telefonu tamamdır.
00:14:24 - Ne kadar sürer?
00:14:26 Fazla uzun.
00:14:28 Birini korumadığı nereden belli?
00:14:30 Dahası var. Adam korkuyordu.
00:14:32 - Neden korkuyordu?
00:14:36 - Pardon. Seni arıyorlar.
00:14:38 Adını söylemedi.
00:14:40 Affedersin.
00:14:43 - Benim hattımda.
00:14:48 Simon Ross.
00:14:49 Kamera 3'teki görüntüyü
00:14:50 Bu konuşmayı niye duymuyoruz?
00:14:51 Jimmy? Bu bir sabit telefon.
00:14:54 Hattını dinliyoruz ama onda değil.
00:14:58 Yazdıklarını okudum.
00:15:00 - Kimsiniz?
00:15:03 Waterloo istasyonu. Güney girişi.
00:15:11 - Konuşmayı bir an önce duyalım, Ted.
00:15:14 Pekala, iş başına. Hadi.
00:15:16 Nereye gidiyor?
00:15:18 Adam gidiyor.
00:15:21 WATERLOO İSTASYONU
00:15:34 Şüpheli binadan çıkıyor.
00:15:35 Pekala millet, nereye gittiğini öğrenelim.
00:15:43 - Mobil Ekip 1, ses lazım.
00:15:46 Mobil Ekip 1 dinlesin. Mobil Ekip 1 dinlesin.
00:15:48 O işe Mobil Ekip 1 baksın.
00:15:51 Selam. Waterloo İstasyonu, güney girişi.
00:15:53 - Bay Wills.
00:15:54 Waterloo İstasyonu'na.
00:15:56 Peki, Waterloo İstasyonu.
00:15:57 Waterloo'yu kameralarda görelim.
00:15:59 - Tetikçi iş başına.
00:16:21 - Köprüye vardık mı?
00:16:23 - Mobil Ekip 3 geride kalsın.
00:16:25 Lütfen görsel bağlantıyı sürdürün.
00:16:26 İSTİKAMET - Waterloo İstasyonu
00:16:42 Telefon kartı lütfen.
00:16:45 Buyurun.
00:16:54 Mobil Ekip 1,
00:17:00 Anlaşıldı.
00:17:01 Şüpheli Waterloo İstasyonu'nun
00:17:50 - Alo?
00:17:52 Jimmy, o telefonu dinlemeliyiz.
00:17:53 Söyleyeceklerimi çok iyi
00:17:56 Neler oluyor?
00:17:58 Sokağın karşısında sol tarafta
00:18:01 İçinde gözetleme timi var.
00:18:03 Sokağın tam karşısındaki binanın
00:18:05 ikinci katında bir adam var,
00:18:07 Seni izliyor.
00:18:10 50 metre sol tarafta otobüs durağı var.
00:18:12 Oraya doğru yürü.
00:18:13 Jimmy, o telefon bana lazım! Hem de derhal!
00:18:15 Hareket ediyor. Hareket ediyor.
00:18:17 - Kendi telefonu değil efendim.
00:18:19 - Kendi telefonu değil efendim.
00:18:22 Başka bir telefonu nereden buldu?
00:18:24 Hayır, sadece...
00:18:26 Yakalama Timi B, hazır ol.
00:18:27 Yakalama Timi B. Görev yerinde.
00:18:29 Pekala, mavi kapüşonlu bir adam var.
00:18:31 Telefonla konuşuyor.
00:18:34 Jimmy, konuşmayı duymalıyım.
00:18:37 Adamı sakın gözden kaçırmayın.
00:18:39 Pekala, şimdi dön.
00:18:46 Pekala, mavi kapüşonlu adam kim?
00:18:48 Bağlantısı mı?
00:18:52 Bir otobüs geliyor.
00:18:54 Otobüs durunca sol tarafa doğru yürü.
00:18:57 Bir üst geçit var. Merdivenleri çık.
00:19:00 - Sonra yine talimat alacaksın.
00:19:03 Harekete geçmeye hazır olun.
00:19:04 - Otobüse dikkat. Otobüse dikkat.
00:19:07 - Bilmem. İrtibatı kaybettik.
00:19:08 Bağlantıyı halledip Ross'u takip edin.
00:19:14 Hey! Dur!
00:19:17 Mobil Ekip 1. Hedef hareket etti.
00:19:21 Pekala, gidiyor. Ross'u kaybetmeyin.
00:19:23 Mavi Kapüşonlu! Yere yat! Hemen!
00:19:28 Hadi! Gidelim.
00:19:31 Kahretsin.
00:19:35 Bu da neydi?
00:19:40 Mobil Ekip'le iletişimi kaybettik efendim.
00:19:47 Sağa! Batıya gidiyor.
00:19:50 En son tespit edilen yerini söyleyin.
00:19:52 Geçitte, istasyonun yolcu salonuna
00:19:55 Gözetleme kabusu bu.
00:19:59 - Tüm kapalı devre televizyonları görelim.
00:20:03 Tetikçi olay yerinde efendim.
00:20:30 Haber kaynağın kim?
00:20:31 Adı ne? Kaynağının adı ne?
00:20:33 Neler oluyor? Bu insanlar niye peşimde?
00:20:35 Çünkü bir şey buldun.
00:20:37 Treadstone içinden biriyle konuştun.
00:20:39 En başında orada olan biriyle. Kim o?
00:20:41 Bunu sana söyleyemem, biliyorsun.
00:20:42 Neye bulaştığından haberin yok.
00:20:46 Blackbriar miydi? Mesele bu mu?
00:20:49 Blackbriar nedir?
00:20:50 Treadstone'un bir üst düzeyi.
00:20:53 Senin ilk adım olduğunu,
00:20:57 Senin kim olduğunu biliyormuş.
00:21:03 Pekala, gitmemiz lazım.
00:21:06 Telefonuna cevap ver.
00:21:10 - İnternetten geliyor.
00:21:14 Bu adam nerede millet?
00:21:18 Söylediklerimi aynen yap.
00:21:22 Sağdaki ilk yürüyen merdivene git.
00:21:38 Bağcıklarını bağla. Hemen şimdi.
00:21:48 Bekle.
00:21:50 Bekle.
00:21:56 Seninle yürüyeceğim. Sol taraftaki
00:21:59 en uzak duvara doğru ilerle.
00:22:03 Orada dur.
00:22:05 İşte oldu.
00:22:09 Nerede bu adam?
00:22:10 Bu adamı kaybetmeyi göze alamayız.
00:22:17 Pekala, yürüdüğün o şerit gayet iyi.
00:22:21 Gidip çocukları almam lazım.
00:22:24 Çöp kutusundaki adam onlardan biri galiba.
00:22:27 Çöpçü mü? Olumsuz.
00:22:29 Aman Tanrım. Tanrım! Bir şeye uzanıyor.
00:22:32 - Tanrım, silahı var.
00:22:33 - Silahı var. Silahı var.
00:22:39 - Tamam, işte orada! Orada.
00:22:41 Biriyle konuşuyor.
00:22:42 Talimat alıyor.
00:22:44 - Mobil Ekip 2, sizden...
00:22:46 İşi bitirin. Yakalama Timi C, ilerle.
00:22:49 Çabuk ol Ross. Gitmeliyiz.
00:22:51 Kalabalığın içinden yürü.
00:22:53 Hemen gizlen. Kalabalığın içinden yürü.
00:23:03 Dükkana gir.
00:23:04 Peşinde biri var. Dükkana gir.
00:23:06 Doğu çıkışına ilerleyeceksin.
00:23:08 Dükkana girince sağ tarafında kalıyor.
00:23:19 Önündeki içki dükkanına gir.
00:23:21 Arakaya gidip kapıyı kilitle.
00:23:24 Mobil Ekip 4 etkisiz hale getirildi.
00:23:26 Bu adam yardım alıyor.
00:23:34 Orayla irtibat kurun!
00:23:36 Yakalama Timi C oraya gitsin.
00:23:47 Tim 4 hareket halinde.
00:24:28 Aman Tanrım.
00:24:30 Jason Bourne bu.
00:24:32 Bizimle dalga geçiyor.
00:24:36 Mutlaka odur.
00:24:40 Tüm çıkışları kapatın.
00:24:45 İkisini de temizleyin.
00:25:04 Orada kal.
00:25:07 İkimiz de buradan kurtulacağız.
00:25:11 Beni dinle! Bu bir gazete haberi değil.
00:25:14 Gerçek. Beni anlıyor musun?
00:25:17 Tamam.
00:25:29 Tüm ajanları geri çağırın.
00:25:30 Bourne'un dükkanın arkasındaki tam yerini
00:25:33 Emredersiniz.
00:25:45 Gelen mesaj
00:25:52 Kameraları kapatın.
00:26:00 - Bourne.
00:26:03 Buradan girişi görebiliyorum.
00:26:09 Bourne?
00:26:10 Olduğun yerde kal, tamam mı?
00:26:12 Beklememiz gerekmiyor bence!
00:26:16 Arkamdan biri geliyor galiba.
00:26:18 - Çıkıyorum.
00:28:04 Bir sorunumuz var.
00:28:11 Evet.
00:28:12 Başkan Kramer seni görmek istiyor.
00:28:14 - O belgeleri mutlaka...
00:28:37 Bourne - CIA TETİKÇİSİ
00:28:38 BLACKBRIAR NEDİR?
00:28:44 HER ŞEY JASON BOURNE İLE BAŞLADI
00:28:53 Sewell ve Marbury
00:28:56 Sewell ve Marbury
00:28:58 SEWELL & MARBURY - Küresel Pazarlar
00:29:04 Madrid Ofisi:
00:29:10 MADRİD, İSPANYA
00:29:16 Polisin söylediğine göre, kurbanın
00:29:20 Londra'daki Guardian gazetesi için çalışan
00:29:24 tanınmış bir muhabir.
00:29:25 Bu öğleden sonra 3.45 sularında,
00:29:28 Waterloo İstasyonu'nun
00:29:31 yüzlerce yolcunun gözleri önünde
00:29:33 vurularak öldürüldüğü anlaşılıyor.
00:29:36 Ross yıllardır yazdığı haberlerle
00:29:38 ÇOK GİZLİ
00:29:39 terör hakkında birçok tatsız gerçeği
00:29:41 ifşa etmiş,
00:30:07 - Selam, nasılsın? Şuradaki masa mı?
00:30:11 - Günaydın. Siparişinizi alabilir miyim?
00:30:13 Kalp dostu bir omlet, yanında da
00:30:18 - Ya siz hanımefendi?
00:30:20 - Emin misin? Ben ısmarlıyorum.
00:30:25 Başkan arayıp da
00:30:28 Önermek mi? Bunun sadece bir öneri
00:30:38 Her şeyin hangi açıdan baktığına göre
00:30:44 Bazı bitmemiş işleri
00:30:46 tamamlama fırsatı verilmesini,
00:30:49 Bitmemiş iş mi?
00:30:51 Bourne. Burada. Bizim için bir tehdit.
00:30:55 Hem ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
00:30:57 Ama buna çok farklı şekilde
00:30:59 Geçmişe mazi derler Pam. Tamam mı?
00:31:03 Stockholm'de ihmalkardık.
00:31:04 Waterloo'daki ne peki? Yine mi ihmal?
00:31:06 Sızıntı vardı.
00:31:10 Bourne güvenlik kamerasındaydı,
00:31:13 Ve bir gazeteci öldürüldü.
00:31:15 Bourne geldiğimizi görmüştü.
00:31:18 Bence asıl soru, bir tren istasyonunda
00:31:19 silahlı çatışmaya girmeyi nasıl becerdiğiniz.
00:31:22 Operasyon anında alınan kararlar
00:31:25 Masa başında otururken
00:31:33 Ofiste görüşürüz.
00:31:36 Yumurta aklarını afiyetle ye.
00:31:58 Millet!
00:31:59 Bu Pamela Landy,
00:32:03 Arama çalışmasını yönetecek.
00:32:05 Adınızı ve uzmanlığınızı söyleyin lütfen.
00:32:07 Tanışma faslını sonraya bırakalım, ha?
00:32:11 Londra, 12.00 Zulu.
00:32:12 Durumu. Silahlı mı? Yaralı mı?
00:32:14 Canlı, hareket halinde ve meçhul.
00:32:17 - ECHELON paketimiz var mı?
00:32:19 - Neden açık değil?
00:32:21 Bekliyor muydunuz? Neyi? Bakın,
00:32:23 kiminle uğraştığınız hakkında
00:32:26 Bu adam Jason Bourne.
00:32:27 Şimdiye dek izlediğiniz en zorlu hedeften
00:32:30 dokuz saat geridesiniz.
00:32:31 Şimdi herkes koltuğuna iyice yerleşsin
00:32:37 Hem de derhal!
00:32:38 Teşekkür ederim.
00:32:40 Ekip konuşlanma planını istiyorum.
00:32:41 Ross hakkında elinizde olan tüm verileri
00:33:07 Bir şey bulduk galiba efendim.
00:33:09 Ross'un Guardian'daki
00:33:11 Torino, İtalya'ya gidiş dönüş uçak bileti,
00:33:13 Sabah 8 varış, öğle 12.05 dönüş.
00:33:16 Bourne'un aradığınız kaynak olmadığından
00:33:20 Nasıl?
00:33:21 Ross, Torino uçağı indikten hemen sonra
00:33:23 editörünü arayıp
00:33:27 - Kaynağıyla Torino'da buluşmuş.
00:33:29 Ne mi? Nasıl yani?
00:33:31 sonra aynı gün öğleyin onunla
00:33:35 Hatta belki de aynı uçaktaydılar.
00:33:37 Elinizdeki her şeyi inceleyin.
00:33:39 Ross'un orada bulunduğu süre içinde
00:33:42 güvenli cep telefonlarından
00:33:45 Peşinde olduğunuz adam çok gizli
00:33:49 Ross'la konuşarak ihanet suçu işliyor.
00:33:52 Bunu yaparken,
00:33:53 dinleyebileceğimizi bildiği
00:33:55 - Çapraz kontrolden sıfır sonuç.
00:33:58 Ross'un Torino'da olduğu sırada
00:34:01 cep telefonları kapalı olanlara bakın.
00:34:02 Senin adamların da benimkiler kadar
00:34:04 liste çok kısa olacaktır.
00:34:11 Üç isim çıktı. Tom Brewster,
00:34:15 Ross'un dairesindeki her şeyi
00:34:18 Ortak kalıplara bakın.
00:34:20 Ross'un görüştüğü kişiye dair
00:34:22 Sosyal güvenlik bilgilerini inceleyin. Hadi.
00:34:24 Şu belgeleri görüyor musun?
00:34:26 Zum yap.
00:34:28 Burada. Bu nedir?
00:34:29 BLACKBRIAR
00:34:30 Pekala. Tam burada. Bir paraf var.
00:34:33 Büyüt. Ana monitöre ver.
00:34:37 N.D. İÇİN
00:34:40 Neal Daniels.
00:34:42 - Madrid'deki şube şefi değil mi?
00:34:49 Elçilikteki güvenlik görevlilerini arayın.
00:34:51 Madrid'deyse Daniels'ı tutuklasınlar.
00:34:53 Anna, yakalama timlerini
00:34:56 Ağır silahlı.
00:34:59 - Ağır silahlı mı? Daniels o kadar...
00:35:02 Haberin kaynağı o değilse,
00:35:04 kaynağın peşindedir, tıpkı bizim gibi.
00:35:40 - Tim 2, tahmini varış süresi.
00:36:07 Üstleneceğin görevler
00:36:15 Kendini bu programa adamalısın.
00:36:20 Yapamam.
00:36:21 Yapabilirsin.
00:37:01 Ön kapıdalar efendim.
00:37:21 - Beş saniye.
00:37:32 İçeri girdik.
00:37:37 Alarm sökülmüş.
00:37:39 Bourne'un işidir.
00:37:54 - Kasa boş.
00:37:56 Alelacele gitmiş anlaşılan.
00:37:58 - Daniels'ın pasaportunu araştırın.
00:38:33 Hammond.
00:38:59 Lanet olsun! Oraya takviye timi gönderin!
00:39:12 Bana güvenli bir hat verin.
00:39:25 Burada ne işin var?
00:39:29 Berlin'den sonra buraya atandım.
00:39:34 Daniels nerede?
00:39:38 Nerede dedim?
00:40:04 - Alo?
00:40:07 Ben Nicky Parsons.
00:40:11 Treadstone'daydı. Lojistikte.
00:40:13 Bourne'u Berlin'de
00:40:20 Nicky, kimlik kontrolü yapmam gerek.
00:40:22 Parola, Serçe.
00:40:25 Kontrol - Serçe
00:40:26 Acil Durumda Verilecek Cevap - Yakut
00:40:34 Cevap, Everest.
00:40:35 Normal Durumda Verilecek Cevap - Everest
00:40:40 Nicky, ben Noah Vosen.
00:40:45 Şimdi girdim.
00:40:47 Olay yerinde iki görevlimiz var.
00:40:54 Vurulmuşlar. Baygınlar ama yaşıyorlar.
00:41:02 - Neal Daniels'ın izine rastladın mı?
00:41:05 Nicky, ben Pam Landy.
00:41:08 Neal Daniels ile Jason Bourne arasında
00:41:11 bağlantı olduğuna inanıyoruz.
00:41:14 Bourne mu? Hala Bourne'u mu arıyorsunuz?
00:41:19 Hayır, bazıları onun hala
00:41:21 Ben katılmıyorum,
00:41:24 Bir dakika Nicky.
00:41:27 - Ne yapıyorsun?
00:41:29 Sence Bourne tehdit değil, ha?
00:41:32 Bu işin iyi bitmesinin tek yolu,
00:41:34 onu buraya canlı getirmek.
00:41:35 Daniels'ın peşinde.
00:41:37 İntikam istiyor Pam, buna son vermenin
00:41:39 en gerçekçi yolu, tehdidi ortadan kaldırmak.
00:41:41 Takviye ne zaman orada olur?
00:41:44 Nicky, orada kal ve daireye kimseyi sokma.
00:41:47 Yaklaşık bir saat içinde takviye geliyor.
00:41:54 Anlaşıldı efendim.
00:42:00 - Ne kadar vaktim var?
00:42:05 Arabam dışarıda.
00:42:08 Daniels'ın yerini biliyorum.
00:42:22 334 Calle Norte'deyim. Silah sesleri duydum.
00:42:25 Adamlar bağırıyor.
00:42:29 Hadi.
00:42:31 - İki dakika sonra oradayız.
00:42:34 Daniels nereye gitti?
00:42:36 Bu sabah 8'de Tanca'daki bir
00:42:41 480 kilometre mesafede.
00:42:46 Nereye park etmiştin?
00:42:47 20 metre sağda, sokağın kuzey yönünde.
00:42:56 - Geliyorlar.
00:42:59 Gizli evden iki kişinin çıktığı görüldü.
00:43:14 Bu da ne?
00:43:16 Dur, dur, dur! Hayır, hayır, hayır!
00:43:24 Az önce ne oldu?
00:43:26 Şüphelileri gözden kaçırdık efendim.
00:43:28 Tanrım!
00:43:32 Jason Bourne için, derhal geçerli olacak
00:43:37 Tüm İspanyol bağlantılarına
00:43:39 Bütün hava ve kara sınır çıkışları tutulsun.
00:44:05 Neler oluyor?
00:44:08 Daniels'ın elinde ne var?
00:44:12 Blackbriar Operasyonu nedir?
00:44:16 Sen söyleyecek misin
00:44:23 Tanrı aşkına Pam,
00:44:25 Maval okuma.
00:44:28 Jason Bourne'u istiyorsan,
00:44:31 bana gerçeği söylemelisin.
00:44:40 Blackbriar Operasyonu
00:44:44 Şimdi ne peki?
00:44:46 Tüm yasadışı operasyonlarımız için
00:44:49 Gizli işgal, adam kaçırma,
00:44:53 hepsi bu ofisten yürütülüyor.
00:44:57 Hükümetin en tehlikeli kurumu
00:45:00 Peki ya suikast?
00:45:03 Mecbur kalırsak, tabii.
00:45:06 Bizi özel kılan şey de bu.
00:45:10 Gözlerimizin önünde yakalanan
00:45:13 Washington'dan emir çıkmasını
00:45:14 beklerken kaçıp gitmesini
00:45:18 Yapma.
00:45:21 Ham istihbarat verilerini gördün Pam.
00:45:24 Şimdi bu programlara ihtiyacımız var.
00:45:27 Daniels'la bağlantısı ne?
00:45:29 Güney Avrupa ve Kuzey Afrika'daki
00:45:33 yani elinde her şey var.
00:45:34 İsimler, tarihler, hayalet mekanlar,
00:45:38 Bütün operasyonlar.
00:45:40 Bourne'un bunları ele geçirip
00:45:43 Sanmam.
00:45:46 Bourne para peşinde değil.
00:45:51 Bourne'un neyin peşinde olduğu
00:45:54 Daniels'ı bulduğumuz zaman,
00:45:57 sen haklıysan
00:45:59 Bourne'u da buluruz.
00:46:11 KAFETERYA
00:46:30 Neden döndün?
00:46:34 Daniels'ı neden arıyorsun?
00:46:46 Bunu tanıyor musun?
00:46:50 Bu Daniels.
00:46:53 Ötekinin kim olduğunu bilmiyorum. Kim?
00:47:01 En başta oradaydı.
00:47:05 Onunla tanıştığımı hatırlıyorum.
00:47:09 İlk gün.
00:47:11 Beni ona Daniels götürmüştü.
00:47:16 Benim için her şey orada başladı.
00:47:19 Bana bir şey oldu
00:47:25 yoksa bundan asla kurtulamam.
00:47:28 Daniels bu eğitimin
00:47:34 Davranış değiştirme.
00:47:37 İşlevsel hale getirmek için
00:47:42 Senin ilk denek olduğunu söyledi.
00:47:47 Neden bana yardım ediyorsun?
00:48:00 Benim için zordu,
00:48:04 seninle yaşamak.
00:48:21 Gerçekten hiçbir şey hatırlamıyor musun?
00:48:28 Hayır.
00:48:37 Gitmeliyiz.
00:48:47 Daniels, Neal Joseph
00:48:49 Efendim? Bay Wills?
00:49:03 Tanca'da.
00:49:11 Noah Vosen.
00:49:14 ÇOK GİZLİ
00:49:22 Daniels'ı bulduk.
00:49:29 Daniels'ın pasaport kaydını
00:49:32 Casablanca'dan tetikçi gelene dek
00:49:34 yaptığı banka havalesini bekletiyorlar.
00:49:36 Onu temizleyecekler.
00:49:46 - Evet.
00:49:51 - Müsait olmadığımı söyle.
00:50:25 TANCA, FAS
00:50:48 Tetikçi havaalanına vardı efendim.
00:51:13 Şüphelinin yerini bildir.
00:51:15 Şüpheli şu anda yaya
00:51:19 Otel bankadan 2,2 kilometre uzakta.
00:51:21 BELİRLENEN ROTA
00:51:22 Asansör ve kat planlarını alıp
00:51:26 Odayı bul.
00:51:27 Tetikçiye hedefin yerini
00:51:28 ve otelle banka arasındaki mesafeyi bildir.
00:51:36 GELEN MESAJ, GÖREV - Şimdi Oku!
00:51:44 MERKEZİ İSTİHBARAT TEŞKİLATI
00:51:47 - Oda bulundu mu?
00:51:51 Otelin ana telefon hattını ele geçirin.
00:51:53 Tüm konuşmalar buradan geçsin.
00:51:56 DESH - 5542l6684ICR
00:52:04 Arama Parametresi
00:52:05 Arama Parametresini Sil
00:52:07 Arama Parametresi Ekle
00:52:09 Erişim Reddedildi
00:52:11 Güvenlik duvarı
00:52:13 Hayır, Daniels'ı bulmuşlar. Yerini biliyorlar.
00:52:16 Onu yok etmek için bir ajan getirteceklerdir.
00:52:17 Kim olduğunu öğren.
00:52:23 Desh.
00:52:27 Onunla buluşup
00:52:30 Desh'i durdurursan başka birini bulurlar.
00:52:32 Onu durdurmayacağız, takip edeceğiz.
00:52:34 Bizi doğruca Daniels'a götürür.
00:52:43 Nicky Parsons'dan Yeni Mesaj
00:52:44 Hemen Café de Paris'te buluşalım
00:53:12 YOLDAN SAPMA TESPİT EDİLDİ
00:53:14 Tetikçi başka bir yöne gitti efendim.
00:53:19 Bırak gitsin.
00:53:51 ROTA VE HIZ BELİRLEMESİ
00:53:53 Tetikçi planlanmadığı halde durdu.
00:54:25 Tetikçi harekete geçti, hedefe doğru gidiyor.
00:54:28 Sistemimize izinsiz girilmiş efendim.
00:54:30 Aktif sistem bilgisi olan biri
00:54:34 Yerel saatle 14.11'de
00:54:37 Sonuç doğrulandı ve geçerli.
00:54:39 Nicky Parsons'a ait bir bilgisayardan gelmiş.
00:54:46 Tetikçi nerede başka yola saptı?
00:54:48 Rue de Belgique'in güneyinde,
00:54:52 Parsons orada.
00:54:54 Daniels'la işimiz bitince
00:54:56 Emredersiniz.
00:54:57 Parsons'ı bulursak, Bourne'u da buluruz.
00:55:00 Noah, ne yapıyorsun?
00:55:02 - Şimdi olmaz.
00:55:04 Şimdi olmaz dedim!
00:55:05 Bu operasyonu
00:55:08 Nicky Parsons'ın gizli bir operasyonu
00:55:10 - O kız bu işin içinde!
00:55:13 - Bize ihanet etti.
00:55:16 Jason Bourne'la iş birliği içinde,
00:55:18 Onu öldürmeye yetkin yok!
00:55:21 Tabii ki var.
00:55:24 Noah, Nicky bizden biri.
00:55:26 Açtığınız bu yol nerede biter?
00:55:30 Biz kazanınca bitecek.
00:55:45 Daniels'la işimiz bitince
00:55:49 Emredersiniz.
00:55:50 - Pekala, hadi.
00:56:12 - İki dakika efendim. İki dakika.
00:56:32 Alo?
00:56:33 Para geldi.
00:56:41 Yola çıkıyor.
00:57:21 - Peşindeyiz efendim.
00:57:23 Pekala, bir izleme rotası taslağı girelim.
00:57:35 Dur!
00:57:59 ...SİNYAL YOK...
01:09:18 Şifreli mesaj gönder.
01:09:29 Tetikçi iki hedefin de öldüğünü teyit ediyor.
01:09:42 Bundan emin olmak istiyorum.
01:09:44 Rabat'taki şube şefi ölümleri teyit etsin
01:09:46 ve cesetleri gizlice toplatın.
01:09:50 Landy'yi de takibe alın.
01:10:02 - Evet?
01:10:05 Emin misin?
01:10:06 Rabat'taki şube şefimiz teyit ediyor.
01:10:11 Bu işin bana
01:10:14 Merak etme. Sen korunuyorsun.
01:10:17 Landy'yi bu göreve
01:10:21 Blackbriar işi duyulursa, Landy'nin
01:11:24 JASON BOURNE - OPERASYON TARİHÇESİ
01:11:34 Yüzlerini hatırlıyorum.
01:11:42 Öldürdüğüm herkesin.
01:11:47 Ama adlarını bilmiyorum.
01:11:53 VLADEMIR NESKI
01:11:55 VURULACAK
01:11:57 YOK EDİLDİ
01:11:59 BIÇAKLANACAK
01:12:00 YOK EDİLDİ
01:12:02 YOK EDİLDİ
01:12:04 Marie adlarını hatırlamama
01:12:09 yardım etmeye çalışırdı.
01:12:15 GÖREV İPTAL EDİLDİ
01:12:17 NYKWANNA WOMBOSI
01:12:19 HEDEFİN ADI: WOMBOSI 89l2Q
01:12:20 GÖREVİN SONUCU: BAŞARISIZ
01:12:24 Özür dilemeye çalıştım, yaptığım...
01:12:27 Yaptığım şeyler için.
01:12:32 Böyle biri olduğum için.
01:12:37 Ama bu bir şeyi düzeltmiyor.
01:12:55 Yine peşine düşeceklerdir.
01:13:03 Artık kaçmak zorunda kalacaksın.
01:13:27 OPERASYON: TREADSTONE
01:13:28 Doğum Tarihi: 9l13l70
01:13:30 Aday kabul süreci sırasında
01:13:32 Baskı uygulanması emredildi.
01:13:34 5l16l99 - Aday "Tank" uygulamasına
01:13:35 74 sat boyunca uyumadı.
01:13:36 Dr. Albert Hirsch bir saat
01:13:37 koordinasyon bozukluğu belirtileri
01:13:39 Aday 1. Aşama eğitim süreci boyunca
01:13:43 tarafından gözlemlendi.
01:13:46 6/1/99 tarihinde, New York,
01:13:48 özel araştırma bölümü binasında
01:13:51 (Neil Daniels tarafından belirtildi, Denetmen
01:14:29 Gitmemiz lazım.
01:14:59 Zamanla kolaylaşıyor.
01:15:17 İşte Bay Daniels'ın özel eşyaları.
01:15:21 Hepsi bu mu?
01:15:23 Evet.
01:15:25 Bir bakayım.
01:15:43 MERKEZİ İSTİHBARAT TEŞKİLATI
01:16:03 Rabat şube şefi az önce aradı.
01:16:06 Bir ceset bulmuşlar.
01:16:10 - Bourne'un cesedi mi?
01:16:19 Pam. Bunu görmen gerek.
01:16:28 Gilberto de Piento'nun pasaportu
01:16:31 Jason Bourne'a kayıtlı
01:16:34 ama hiç kullanmamıştı,
01:16:38 Bourne yaşıyor.
01:16:47 Bilmiyorlar mı?
01:16:48 Bilselerdi Vosen ofisinde oturuyor olmazdı.
01:16:51 Çok büyük bir risk.
01:16:54 Belki Bourne bizim bilmemizi istiyor.
01:16:56 Napoli'deki gibi.
01:17:01 Belki seninle konuşmaya çalışıyor.
01:17:03 Öyleyse biz de onunla konuşmalıyız.
01:17:06 Bourne'un ne aradığını biliyorum galiba.
01:17:17 Gilberto de Piento. Gilberto de Piento.
01:17:20 Refakatçiniz sizi bekliyor.
01:17:54 ACİL MERDİVENİ B
01:18:33 BLACKBRIAR PROGRAMI
01:18:54 Pamela Landy.
01:18:56 Hala beni aradığını duydum.
01:19:01 Bourne?
01:19:03 Ne istiyorsun?
01:19:08 - Evet?
01:19:12 Ben...
01:19:15 Kaset için teşekkür etmek istiyorum.
01:19:19 O iş halloldu. Bitti.
01:19:22 Sanırım sana özür borçluyum.
01:19:25 Bu resmi mi?
01:19:27 Hayır. İkimizin arasında. Nasıldır bilirsin.
01:19:30 - Konuşma dinleniyor mu?
01:19:33 - Hoşça kal.
01:19:38 David Webb. Gerçek adın bu.
01:19:42 Nixa, Missouri'de 4/15/71'de doğdun.
01:19:47 Buraya gelsene,
01:19:51 Burada ters giden bir şey var.
01:19:55 Bourne?
01:19:58 Biraz dinlen Pam.
01:20:00 Yorgun görünüyorsun.
01:20:04 Kadını görüyor.
01:20:09 Millet, beni dinleyin!
01:20:10 Bu bir ulusal güvenlik alarmı.
01:20:14 Oraya gidiyorum.
01:20:16 Kendimi gösterirsem, beni bulur.
01:20:18 Jason Bourne hayatta
01:20:21 Hatta bu binanın
01:20:24 12 blokluk alanın
01:20:27 Langley'e acil mesaj yollayın.
01:20:33 - Landy binadan ayrıldı!
01:20:52 Cebini kullanıyor. Bir yazılı mesaj geliyor.
01:20:56 - Mesajı öğren.
01:20:57 - Landy'yi kaç kişi izliyor?
01:20:59 Mesajı öğrendim efendim!
01:21:04 Tudor City Binası ve 42. Cadde.
01:21:06 Landy'yi takip etmeyen herkes
01:21:10 Araçları hazırlayın. Arabayla gideceğiz.
01:21:14 - Tim 2. Tim 2.
01:21:51 178. Cadde.
01:21:57 Buradan tek bir çıkış var.
01:21:59 Kendini kapana sıkıştırıyor.
01:22:01 Buluşmak için kötü bir yer. Fazla ortada.
01:22:02 Bir sebebi olmasa burayı seçmezdi.
01:22:10 Şüpheli yolda.
01:22:13 Çatı 43, şüpheliyi görünce bana bildir.
01:22:15 Çatı 43, hazır ol.
01:22:23 Hazırız.
01:22:24 Pekala millet, başlıyoruz.
01:22:28 Lider görüntüde.
01:22:29 Yer Ekibi 43, görev yerinde.
01:22:32 Landy'yi gördüğünüz an, bana bildirin.
01:22:49 Pekala, başlıyoruz.
01:22:50 Anlaşıldı. Kadını görüyorum.
01:23:04 Bourne'u görüyor musunuz?
01:23:06 Olumsuz.
01:23:09 Hedef görünürlerde yok.
01:23:22 Noah Vosen.
01:23:24 Ben Jason Bourne.
01:23:27 Beni ne zaman arayacaksın diye
01:23:30 Bu numarayı nasıl buldun?
01:23:31 Tudor City'ye geleceğimi
01:23:37 Hayır, düşünmedim galiba.
01:23:39 Ama benimle konuşmak istiyorsan
01:23:43 Şu anda neredesin?
01:23:46 Ofisimde oturuyorum.
01:23:49 Sanmam.
01:23:51 Neden sanmıyorsun?
01:23:53 Şu anda ofisinde olsaydın,
01:23:55 bu konuşmayı yüz yüze yapıyor olurduk.
01:24:05 Noah Vosen.
01:24:07 JOHNSTON TIP MERKEZİ
01:24:09 Görev iptal edildi.
01:24:11 Herkes araçlara dönsün. Görev iptal edildi.
01:24:14 Hadi! Hadi!
01:24:19 ÇOK GİZLİ - BLACKBRIAR - ÖZEL
01:24:21 G-İ-Z-L-İ
01:24:24 YOK EDİLDİ - ABD VATANDAŞI
01:24:25 ABD VATANDAŞI
01:24:27 YOK EDİLDİ - ABD VATANDAŞI
01:24:38 - Evet?
01:24:45 - Kahretsin!
01:24:51 Bina güvenliği buraya gelsin.
01:24:54 - Her şeyi almış.
01:24:56 Binanın etrafında
01:24:59 Görüntü istiyorum.
01:25:00 Bütün bina aransın.
01:25:01 Her oda, her koridor, her dolap,
01:25:05 Anladın mı? Onun bulunmasını istiyorum!
01:25:10 Az önce ne oldu?
01:25:12 Bourne az önce CRI'ye girdi.
01:25:17 Nereye?
01:25:19 415, Doğu 71. Cadde.
01:25:22 Dört yüz - on beş - yetmiş bir mi?
01:25:50 Hedef göründü.
01:25:57 8. Cadde'de kuzey yönünde.
01:26:05 Port Authority'de doğuya doğru gidiyor.
01:26:07 Tüm ajanların gördüğü anda vurma izni var.
01:26:34 Tam şurada!
01:27:18 - Arabayla çatıdan uçtu efendim.
01:27:19 Arabayla çatıdan uçtu!
01:27:23 Şimdi yaya. Koşuyor.
01:27:36 - Polis! Kıpırdama!
01:27:48 Takviye çağırın!
01:28:14 Efendim, şuna bir bakın!
01:28:17 - Ne var?
01:28:19 Landy, Bourne'a doğum tarihin
01:28:23 DOĞUM TARİHİ
01:28:24 Aman Tanrım. Bu bir şifre.
01:28:26 Her şey dursun. Her şey dursun! Dinleyin!
01:28:29 4l15l71. Yeni göreviniz, rakamlar.
01:28:32 - Bu ne demek?
01:28:34 Bu rakamları boylam ve enlem
01:28:37 Kamerun çıkıyor.
01:28:38 Varney, Kentucky'nin posta kodu 41571.
01:28:44 - Ona hangi tarihi verdi?
01:28:48 İnanmıyorum.
01:28:50 Özel Araştırma Bölümü.
01:28:54 - Eğitim binasının yerini söylemiş.
01:28:57 Arkamızdaki tüm ekipler buraya gelsin.
01:30:58 - Acele edin! Biri 911'i arasın!
01:31:35 Tetikçi Bourne'u kaybetti. Onu kaybettik.
01:31:46 - Alo?
01:31:49 Bourne her şeyi biliyor,
01:31:54 Yuvasına geliyor Noah.
01:31:56 - Ne kadar vaktim var?
01:31:59 Oradan çık çabuk.
01:32:02 Hayır, kalacağım.
01:32:04 Eğitim binasına gelecek. Orayı biliyor.
01:32:07 Siz gelene kadar onu oyalarım.
01:33:02 Bana bunu verdiğin için seni öldürürler.
01:33:04 4l15l71 şifre sayılmaz ki.
01:33:07 Vosen çoktan yola çıkmıştır herhalde.
01:33:11 Neden yaptın?
01:33:13 Çünkü ben, sana yaptıkları şey için,
01:33:18 Bu biz değiliz.
01:33:22 Öyleyse bu konuda bir şey yap.
01:33:29 Her şey.
01:33:32 David. Neden benimle gelmiyorsun?
01:33:36 - Bunu birlikte yapsak daha iyi olur.
01:33:40 Benim için her şey burada başladı.
01:33:58 Landy orada.
01:34:06 Mandy Aaron, dahili 200'ü arayın lütfen.
01:34:12 Pekala, bu binayı kapatın.
01:34:22 Alo. Ben Pamela Landy.
01:34:26 Bourne'un peşinden
01:34:28 Hastanenin tüm açık alanlarına
01:34:30 Asansör boşlukları, servis girişleri, hadi!
01:34:38 Kahretsin! Güney kapısı! Hadi!
01:34:41 Beyler, bu birinci derece acil durum!
01:34:44 Tüm binanın
01:34:47 Emredersiniz.
01:35:00 Hadi! Hadi!
01:35:07 - Buradaki! Bu nerede?
01:35:10 Landy'yle bizzat ben ilgileneceğim.
01:35:48 Kendine iyi bir avukat tutsan iyi olur.
01:36:04 Bir cumhuriyet bıçak sırtında yaşar.
01:36:15 Seninle işimiz bitince
01:36:22 Onun kim olduğunu bile hatırlamayabilirsin.
01:36:27 Sana neden böyle davrandığımızı
01:36:32 Merhaba Jason.
01:36:36 Bazı sorunlar yaşıyorsun sanırım.
01:36:40 Silahı bırak.
01:36:42 Seninle konuşmak istemesem
01:36:48 Üç yılım kaçmakla geçti.
01:36:52 Üç yıldır kim olduğumu
01:36:55 Hala her şeyi hatırlamıyorsun, değil mi?
01:36:58 - Hala parçaları birleştiremedin.
01:37:05 Silahsızım Jason.
01:37:07 Neden ben? Neden beni seçtiniz?
01:37:11 Gerçekten hatırlamıyorsun, değil mi?
01:37:16 Biz seni seçmedik. Sen bizi seçtin.
01:37:22 Gönüllü oldun.
01:37:25 Tam burada.
01:37:30 Hatta seni uyardıktan sonra bile.
01:37:32 ODA
01:37:42 Yüzbaşı Webb.
01:37:43 Günaydın Yüzbaşı.
01:37:50 Buraya geldin.
01:37:54 Bir an bile tereddüt etmedin Jason.
01:38:02 Bana bunları verdin, o kadar.
01:38:08 WEBB DAVID - 829651204
01:38:11 Sana her şeyi açıkladılar mı?
01:38:16 Evet efendim.
01:38:19 Hizmet etmek istediğini söyledin.
01:38:23 - Alacağın görevler Amerikalıları kurtaracak.
01:38:31 Amerikalıların hayatını
01:38:34 Kurtarıyordun.
01:38:36 Senin için adam öldürüyordum.
01:38:40 Onlar için.
01:38:43 Kalmayı tercih ettiğin takdirde olacakları
01:38:48 Seninle işimiz bittiğinde
01:38:52 Kim olmamı isterseniz o olurum efendim.
01:38:56 Yaptığın şeylerin sonucundan
01:38:59 Kendini sen kendin yarattın.
01:39:03 Tam burada, Jason Bourne olmayı
01:39:06 eninde sonunda kabullenmen gerekecek.
01:39:17 Saatlerdir uyumadın.
01:39:25 Bir karar verdin mi?
01:39:31 Bu böyle devam edemez.
01:39:34 Karar vermelisin.
01:39:39 - Bu adam kim?
01:39:46 Ne yaptı?
01:39:48 Bunun önemi yok.
01:40:04 Sen bize geldin.
01:40:09 Gönüllü oldun.
01:40:12 Amerikalıların hayatlarını kurtarmak için
01:40:15 ne gerekiyorsa yapacağını söyledin.
01:40:18 Yalancının biri değilsin ya?
01:40:21 Yoksa bu işin sonunu getiremeyecek kadar
01:40:25 zayıf mısın?
01:40:28 Hepsi bu.
01:40:31 David Webb'i unut artık.
01:40:39 Kendini bu programa adamalısın.
01:41:08 Bundan böyle artık
01:41:11 David Webb değilsin.
01:41:14 Bundan böyle,
01:41:20 Programa hoş geldin.
01:41:35 Şimdi hatırlıyor musun?
01:41:46 Hatırlıyorum.
01:41:50 Her şeyi hatırlıyorum.
01:41:53 Artık Jason Bourne değilim.
01:41:57 Öyleyse şimdi beni öldüreceksin.
01:42:01 Hayır.
01:42:03 Langley'deki binanın duvarında
01:42:22 Çatıya çıkıyor!
01:43:09 Neden beni vurmadın?
01:43:20 Beni niye öldürmen gerektiğini
01:43:33 Şu halimize bak.
01:43:37 Bize ne yapmışlar baksana.
01:44:31 Günaydın sayın senatörler.
01:44:33 İzin verirseniz, kayıtlara geçmesi için
01:44:40 Bu dosyada belirtildiği gibi,
01:44:45 ABD Başkanı, Blackbriar kod adlı
01:44:48 olduğu iddiasıyla büyüyen skandalı
01:44:50 tartışmak üzere bugün
01:44:54 SON DAKİKA
01:44:56 CIA Başkanı Ezra Kramer, bazı durumlarda
01:44:58 ABD vatandaşlarını bile hedef alan
01:45:00 programa izin vermek suçundan
01:45:08 Teşkilatın iki görevlisi tutuklandı.
01:45:10 SON DAKİKA
01:45:12 Blackbriar programının yaratıcısı
01:45:14 Dr. Albert Hirsch ve programın harekat şefi,
01:45:22 Bu arada,
01:45:25 David Webb'in, namı diğer Jason Bourne'un
01:45:27 David Webb - Eski CIA Ajanı Kayıp
01:45:28 akıbeti bir muammaya dönüştü.
01:45:30 Verilen bilgiye göre, Webb vurulmuş
01:45:33 çatısından Doğu Nehri'ne düşmüştür.
01:45:36 Ancak, üç gündür aranmasına rağmen
01:55:10 Turkish