Box The
|
00:02:00 |
Bir şey duydun mu? |
00:02:03 |
Kapı zili. |
00:02:06 |
Emin misin? |
00:02:10 |
Saat kaç? |
00:02:15 |
Neredeyse altı. |
00:03:12 |
Nedir bu? |
00:03:13 |
Biri kutu bırakmış. |
00:03:16 |
Bilmiyorum. Araba vardı ve gitti. |
00:03:19 |
Noel Baba erken mi geldi? |
00:03:27 |
Ne olduğuna bakalım. |
00:03:35 |
Noel Baba hikayesine gerçekten |
00:03:37 |
Bacadan o kadar şişko |
00:03:41 |
- Mantıksız. |
00:03:43 |
İzinsiz giriyorlar. |
00:03:48 |
Nasıl bir arabaydı? |
00:03:50 |
Siyahtı. |
00:03:55 |
Bunu neden yapsınlar? |
00:03:58 |
Bilmiyorum, tatlım. |
00:04:07 |
Bakın. |
00:04:11 |
Nedir bu? |
00:04:12 |
- Kutu mu? |
00:04:19 |
Not yazmışlar. |
00:04:23 |
Nikah daveti gibi. |
00:04:26 |
Sağdıç hediyesi falan mı? |
00:04:31 |
"Bay Stewart sizi 5:00'de arayacak." |
00:04:35 |
Bay Stewart'ı tanıyor musun? |
00:04:37 |
Tanımıyorum. Sen? |
00:04:55 |
~ KUTU ~ |
00:05:17 |
Kar yağıyor. |
00:05:19 |
Üşümem. |
00:05:20 |
İşte. Umarım beğenirsin. |
00:05:22 |
- Ekmeği istediğim gibi mi kestin? |
00:05:25 |
Artık bebek değilim, biliyorsun. |
00:05:27 |
İyi günler, Bayan Lewis. |
00:05:29 |
Merhaba, çocuklar. |
00:05:30 |
Bana adımla hitap edebilirsiniz. |
00:05:34 |
Zaten yaşlısın. |
00:05:36 |
Sadece 35 yaşındayım. |
00:05:38 |
Bize göre yaşlısın. |
00:05:40 |
Hatta bunak gibi. |
00:05:42 |
Bir gün sen de bunak |
00:05:46 |
Neden otobüs durağı benim |
00:05:50 |
Böylece küçük Walterımın otobüse güvenli |
00:05:54 |
Lütfen yapma. Beni utandırıyorsun. |
00:05:57 |
- Annenden mi utanıyorsun? |
00:05:59 |
Sevgili Walter'a sarılıp |
00:06:02 |
Bütün arkadaşlarınla dolu |
00:06:09 |
Görüşürüz, Walter. Görüşürüz, çocuklar. |
00:06:36 |
Ortayaş krizi için biraz erken değil mi? |
00:06:41 |
Bay Stewart da kim? |
00:06:44 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:06:47 |
Okuldan biri mi? |
00:06:50 |
Bilmiyorum. |
00:06:52 |
Gizli sevgilin mi? |
00:06:54 |
Senden nefret ediyorum. |
00:06:56 |
Ben de senden. |
00:07:14 |
Üç yabancı. Bir odaya kilitlenmişler. |
00:07:20 |
Hepsi, bir diğerini düşünüyor. |
00:07:24 |
Dilekler diliyorlar. |
00:07:27 |
Cehennem görüntüsü böyle canlanıyor. |
00:07:30 |
Cehennem, diğer insanlar mı? |
00:07:32 |
Evet. Cehennem, başkalarını |
00:07:39 |
Bunlar Estelle için ne demektir? |
00:07:42 |
Cehenneme gideceği anlamına geliyor. |
00:07:45 |
Para için evlenen bir |
00:07:49 |
Bundan çok daha karmaşık, Charles. |
00:07:54 |
Görüyorsun. |
00:07:55 |
Fakirdi ve ailesini |
00:07:58 |
Ayağınıza ne oldu? |
00:08:04 |
Afedersin? |
00:08:06 |
Topalladığınızı gördüm. |
00:08:08 |
Ayağınıza bir şey mi oldu? |
00:08:15 |
Görebilir miyim? |
00:08:17 |
Ayağımı mı? |
00:08:18 |
Evet. |
00:08:20 |
Nasıl bir şey olduğunu görebilir miyiz? |
00:08:27 |
Ne? Utandınız mı? |
00:09:19 |
Unutmayın, millet. |
00:09:21 |
Ödevlerinizi yarın teslim edeceksiniz. |
00:09:48 |
Hayat başlasa da başlamasa da, |
00:09:50 |
kimyasal evrimin karbon |
00:09:53 |
...bizim için çok önemli. |
00:09:57 |
İlk fırsat elimize |
00:10:02 |
...kozmik endüstrisinde ilerleyeceğiz. |
00:10:06 |
Sorusu olan var mı? |
00:10:10 |
Siz. Arkadaki. |
00:10:12 |
Evet. |
00:10:13 |
Toprak testleri hakkında ne biliyoruz? |
00:10:16 |
Gaz değişimi üretimi de |
00:10:23 |
metan, hidrojen ve oksijen. |
00:10:29 |
Ulusal Güvenlik bu konuda ne düşünüyor? |
00:10:34 |
NSA mi? |
00:10:36 |
Evet. NSA yöneticisi Martin |
00:10:41 |
NSA neden buraya geldi? |
00:10:43 |
Cevap verin... |
00:10:46 |
Üzgünüm, yorum yapamayacağım. |
00:10:53 |
Yerin altında su buldular. |
00:10:55 |
Ve orbital fotoğraflara göre |
00:11:01 |
Buldukları şeyler hayat |
00:11:04 |
Sen kimsin? |
00:11:05 |
Arthur Lewis. Onlar için çalışıyorum. |
00:11:08 |
Kamerayı ben tasarladım. |
00:11:13 |
Çok kısa bir sürede |
00:11:19 |
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. |
00:11:24 |
Fakülte maaş ödemenizi kestik. |
00:11:34 |
Ne zamana kadar? |
00:11:36 |
Sonraki döneme kadar. |
00:11:42 |
Bunun için çok üzgünüz. |
00:11:47 |
Biliyorum. |
00:11:52 |
Burnunuz kanıyor. |
00:12:14 |
Annen neden topallıyor? |
00:12:17 |
Seni ilgilendirmez. |
00:12:21 |
Ne yapacaksın peki? |
00:12:22 |
Bilmiyorum. |
00:12:24 |
İlk maaş ödemesini kullandık bile. |
00:12:26 |
Arthur ne düşünüyor? |
00:12:29 |
Henüz bilmiyor. |
00:12:31 |
Tanrım. Bu onu mahvedecek. |
00:12:35 |
Ama yine de... hala Mars'ta yaşıyor. |
00:12:41 |
- Dostum, biliyorsun. |
00:12:43 |
- O kravatı bu hafta üçüncü kez takıyorsun. |
00:12:46 |
İhtiyacın olduğu kesin. |
00:12:48 |
Sana ödünç vereyim. |
00:12:51 |
Evet, kesinlikle. |
00:12:54 |
Dünya'da işimiz bitti, Mars'a gidiyoruz. |
00:12:58 |
Hayal kurmayalım. Neler |
00:13:03 |
Sanırım yukarı çıkıp |
00:13:07 |
...üzerinde çalıştığını söylemeliyim. |
00:13:09 |
Kesinlikle. |
00:13:11 |
- Terry, bizi havaya uçurma! |
00:13:14 |
Dünyaya Noel hediyesi veriyoruz. |
00:13:16 |
Nasıl sence? |
00:13:18 |
Güzel sanırım. |
00:13:19 |
Benim hediyem nerede? |
00:13:21 |
Mutlu Noeller. |
00:13:22 |
Teşekkürler. |
00:13:24 |
Rica ederim. |
00:14:11 |
Merhaba? Yardımcı olabilir miyim? |
00:14:15 |
Bayan Lewis? |
00:14:21 |
Buyrun. |
00:14:23 |
Merhaba. |
00:14:24 |
Benim adım Arlington Stewart. |
00:14:27 |
Eminim kapıya bıraktığım |
00:14:32 |
Evet. |
00:14:34 |
Ve kutunun içindeki |
00:14:38 |
Bunu bilmiyordum. |
00:14:41 |
Bir düğme olduğunu. |
00:14:42 |
Evet, öyle. |
00:14:47 |
Lütfen görünüşüm sizi korkutmasın. Sizi |
00:14:52 |
Sadece iş yapmak isteyen biriyim. |
00:14:57 |
İçeri gelebilir miyim? |
00:15:00 |
Elbette. |
00:15:08 |
Size bir şey ikram edebilir miyim? |
00:15:10 |
Hayır, teşekkürler. |
00:15:15 |
Oturabilir miyiz? |
00:15:26 |
Evet. |
00:15:28 |
Bir şey mi satmak istiyorsunuz? |
00:15:31 |
Evet, bir teklifim |
00:15:35 |
Nasıl bir teklif? |
00:15:37 |
Çok özel bir fırsat. |
00:15:40 |
Açıklayayım. |
00:15:44 |
Bu pakedin içinde bir anahtar var. |
00:15:46 |
Göstereceğim. |
00:15:50 |
Bu anahtar, düğmenin |
00:15:56 |
Şimdi. |
00:16:02 |
Düğmeye basarsanız, |
00:16:07 |
Önce, dünya üzerinde |
00:16:16 |
Sonra, bir milyon dolarlık |
00:16:26 |
Bedelsiz. |
00:16:32 |
Ödeme, benim tarafımdan teslim edilecek. |
00:16:38 |
Nakit olarak. Gördüğünüz gibi. |
00:16:49 |
Bayan Lewis, eğer izin verirseniz... |
00:16:52 |
...beni evinize alma kibarlığını |
00:16:56 |
...hediyeyi kabul edin. |
00:17:07 |
"Hayır" desem bile bu |
00:17:12 |
Bu doğru. |
00:17:17 |
Siz gerçek misiniz? |
00:17:19 |
Sizi temin ederim, Bayan Lewis. |
00:17:22 |
Bu teklif gayet gerçek. |
00:17:27 |
Kimin için çalışıyorsunuz? |
00:17:30 |
Ödemenin güvenli bir yerden |
00:17:35 |
1. İşverenlerimle ilgili hiçbir |
00:17:42 |
2, sizin bu anlaşmayı kimseye |
00:17:48 |
Kocanız hariç, elbette. |
00:17:51 |
3. 24 saatiniz var. |
00:17:58 |
Kararınızı yarın saat 5'e |
00:18:01 |
Gelip düğmeyi geri alacağım. |
00:18:08 |
Tekrar programlanacak ve |
00:18:17 |
Tanıştığıma memnun oldum, Bayan Lewis. |
00:18:32 |
Ayak için yeni bir protez. |
00:18:34 |
Anladım. |
00:18:37 |
Pilotlar için kullandığımız |
00:18:43 |
Onun ayağına ne oldu? |
00:18:48 |
17 yaşındayken kaza |
00:18:53 |
Hemen hastaneye gitti. |
00:18:56 |
Doktor röntgen çekmeleri |
00:19:00 |
Röntgeni çekti ve başka bir |
00:19:03 |
Gariplik buradan sonra başladı. |
00:19:06 |
Röntgen cihazını açık unuttu. |
00:19:08 |
Tanrım. Bu hiç iyi değil. |
00:19:10 |
Hayır. |
00:19:13 |
Bütün parmakları radyasyon |
00:19:17 |
Kesmek zorunda mı kaldılar? |
00:19:20 |
Evet. |
00:19:21 |
Ayağının uç kısmını deri ile |
00:19:25 |
Bu olay 1958 yılında oldu, |
00:19:30 |
Bir ay boyunca bu şekilde |
00:19:37 |
İyileşmek için. |
00:19:39 |
Tanrım. Umarım dava açmışsınızdır. |
00:19:41 |
Evet. Ailesi davayı kazandı. |
00:19:43 |
Ne verdiler? |
00:19:45 |
10 bin dolar. |
00:19:48 |
Umarım bu işe yarar. |
00:19:51 |
Umarım. |
00:19:56 |
Norma için bunu yapman çok iyi. |
00:19:59 |
Teşekkürler, efendim. |
00:20:00 |
Seni arıyordum. Bunu sana |
00:20:08 |
Astronot bölümü. |
00:20:37 |
Şaka mı bu? |
00:20:39 |
Açıp okumadan sana getirdim. |
00:20:43 |
Kabul edilmediğim yazıyor. |
00:20:46 |
Ne? |
00:20:50 |
Arthur Lewis. Astronot |
00:20:55 |
Nedenini söyleyebilir misiniz? |
00:20:58 |
Peki. |
00:21:04 |
Arthur, psikolojik testi |
00:21:13 |
Bu bir şaka olmalı. |
00:21:15 |
Saçmalık. |
00:21:28 |
Ama bütün testlerim iyi geçmişti. |
00:21:37 |
Tanrım... |
00:21:43 |
Hayatım boyunca ne yapacağım ben? |
00:21:46 |
Burada bir sürü harika fırsat var. |
00:21:49 |
Seni gezegen kamera sistemi |
00:21:52 |
Bu iş için kusursuzsun. |
00:21:56 |
Sizce astronotluk gibi mi olacak? |
00:22:25 |
Mars her zaman bizimle olacak. |
00:22:38 |
Ve bana sana anlattıklarımı söyledi. |
00:22:46 |
Ne yapıyorsun? |
00:22:49 |
Haydi, bunun gerçek |
00:22:52 |
Plakasını aldın mı? |
00:22:54 |
Hayır. |
00:22:55 |
Bir daha gelirse dikkat etmelisin. |
00:22:58 |
Biraz heyecanlanmıştım. |
00:22:59 |
Dünyada, tanımadığın biri ölüyor. |
00:23:05 |
Evet. Öyle söyledi. |
00:23:07 |
Nasıl öleceklerini söyledi mi? |
00:23:09 |
Hayır. |
00:23:12 |
Ve bu parayı sana bıraktı. |
00:23:15 |
Basarsak bir milyon vereceğini söyledi. |
00:23:22 |
Nasıl biriydi? |
00:23:25 |
Bilmiyorum. |
00:23:27 |
Tipi nasıldı? |
00:23:30 |
Gözleri siyahtı. Suratının yarısı yoktu. |
00:23:35 |
Gerçekten mi? |
00:23:39 |
- Dalga mı geçiyorsun? |
00:23:41 |
- Evet, geçiyorsun. |
00:23:46 |
Oyunu kaçıracağız. |
00:23:49 |
Bakıcıyı çağıracağım. |
00:23:51 |
Tamam. |
00:23:56 |
St. Charles'ı satın almak istiyorum. |
00:24:00 |
Pekala. St. Charles. |
00:24:05 |
Merhaba, Bayan Lewis. |
00:24:06 |
Merhaba, dana. |
00:24:09 |
Bay Stewart geldi mi? |
00:24:12 |
Evet, geldi. |
00:24:15 |
Ne söyledi? |
00:24:17 |
Düğmeye mi basacakmışız? |
00:24:19 |
Özel bir şey söylemedi. |
00:24:21 |
Anahtarı aldın mı? |
00:24:23 |
Eminim harika bir şeydir. |
00:24:26 |
Çok fazla soru soruyorsun. |
00:24:32 |
Ve bana cevap vermiyorsun. |
00:24:35 |
Koca ağız. Yeterli. Tamam mı? |
00:24:37 |
- Saat 10'da yataktasın. |
00:24:40 |
Pekala. |
00:24:47 |
Sıra sende. |
00:24:51 |
Çok garipti. |
00:24:54 |
Bavuldaki parayı görünce |
00:25:08 |
Pekala! |
00:25:11 |
Başlayalım artık. |
00:25:28 |
Ne düşünüyorsun? |
00:25:30 |
Pekala. |
00:25:32 |
Bak. Bu konuda kesin bir bilgi yok. |
00:25:36 |
Adam polis olabilir. Bu da gerçektir. |
00:25:39 |
Birine öylesine yüz |
00:25:42 |
Belki de delidir. |
00:25:45 |
...ve birini öldürmek |
00:25:48 |
Ve bizi suçlayacaktır. |
00:25:51 |
Polise söylersek ne olacak? |
00:25:54 |
Birine anlatırsak anlaşma bozulur. |
00:26:00 |
Evet. Kimseye söyleyemeyiz. |
00:26:02 |
Eve gidelim. |
00:26:04 |
Tamam. Arabayı getireceğim. |
00:26:16 |
Görünen bir kablo yok. |
00:26:20 |
Tasarımı güzel. |
00:26:23 |
Pahalı görünüyor. |
00:26:36 |
Ne yapıyorsun? |
00:26:38 |
İçine bakacağım. |
00:26:41 |
Bakalım neler varmış. |
00:27:07 |
Hiçbir şey yok. |
00:27:09 |
Aktarıcı ya da telsiz yok. |
00:27:11 |
Düğmeye basarsak bunu |
00:27:14 |
Bak. Onu tekrar kapat. |
00:27:18 |
Neden umurunda ki? |
00:27:20 |
Çünkü geri döneceğini söyledi. |
00:27:23 |
Kutuyu alacak, tekrar programlayacak |
00:27:28 |
Bir tahta parçasını |
00:27:38 |
Basacak mısın? |
00:27:42 |
Benim vereceğim bir karar değil. |
00:27:47 |
Bu bizim. Ve tek başıma |
00:27:54 |
Ağacın ışıklarını kapatmayı unutma. |
00:27:57 |
Açıkken çok güzel ama. |
00:28:00 |
Tehlikeli. |
00:28:01 |
Noelde açık tutabiliriz. |
00:28:05 |
Ölebiliriz. |
00:28:07 |
Herkes ölür. |
00:28:12 |
Peki. |
00:28:14 |
Kalsın. |
00:28:37 |
Ne düşünüyorsun? |
00:28:41 |
O kadar parayı ne zaman |
00:28:49 |
Neden öyle diyorsun? |
00:28:53 |
Gerçekçi ol, Arthur. |
00:28:55 |
Çok çalışıyoruz. |
00:28:58 |
Çok para kazanmadığımızı Tanrı biliyor. |
00:29:02 |
İstediğimiz hayatı yaşayabilirdik. |
00:29:06 |
Tatlım. Mutlu olmak için neden |
00:29:11 |
İhtiyacımız yok. |
00:29:13 |
Ama paramız olduğunu düşün. |
00:29:16 |
Bütün ailemiz için |
00:29:19 |
NASA'da çalışmak zorunda değilim, |
00:29:27 |
Zengin olmak istemez miydin? |
00:29:46 |
Ameliyatı ertelemek zorunda kalacağız. |
00:29:50 |
Hayır. O ameliyata ihtiyacın var. |
00:29:52 |
Evet, ama... karşılayamayız. |
00:29:57 |
Öyleyse düğmeye bas. |
00:30:02 |
Korkuyorum. |
00:30:07 |
Norma, neden korkuyorsun? |
00:30:11 |
Adamın suratını görmedin. |
00:30:14 |
Polisi arayacağım. |
00:30:16 |
Arayamazsın. |
00:30:17 |
Elbette, yoksa anlaşma bozulur. |
00:30:21 |
Evde verici falan mı var? |
00:30:26 |
Nedimelerden birine |
00:30:29 |
Şaka yapıyorlar. |
00:30:34 |
Kimin düğmeye basıp |
00:30:39 |
...herkes deli gibi gülecek. Hepsi bu. |
00:31:05 |
Marketteydik ve birden yığıldı! |
00:31:07 |
Şimdi nerede? |
00:31:09 |
Ön tarafa çıktım. Onu bir |
00:31:13 |
Tamam. |
00:31:15 |
Bak. Kapılarını kilitle. |
00:31:18 |
Eve geliyorum. |
00:31:56 |
İşyerinde birkaç test yaptım. |
00:31:58 |
Gerçek olup olmadığını anlayacağız. |
00:32:01 |
Gerçek olduğunu varsayalım. |
00:32:05 |
Düğmeye basacağız. |
00:32:07 |
Bir milyon dolarımız olacak. |
00:32:10 |
Ve başka bir insanın |
00:32:15 |
Bununla birlikte yaşayabilecek miyiz? |
00:32:23 |
Ya o bir bebekse? |
00:32:26 |
Hepimiz öleceğiz. |
00:32:29 |
Ya o adam karşı komşumuzsa? |
00:32:32 |
Onu tanıyor musun? |
00:32:34 |
Hayır, tanımıyorum. |
00:32:39 |
Gerçekten kimi tanıyoruz ki? |
00:32:44 |
Kimseyi. |
00:32:47 |
Ne yapacağız? |
00:32:52 |
Birçok insan var. |
00:32:55 |
Bilmiyorum. |
00:33:04 |
Ne yapmak istiyorsun? |
00:33:17 |
Bu sadece bir kutu. |
00:33:26 |
911, acil durum servisi? |
00:33:30 |
Afedersiniz, lütfen sakinleşin. |
00:33:36 |
Gürültülü bir çığlık |
00:33:50 |
Silah sesi duydum! |
00:33:52 |
Ön kapıdan çantalı bir adam |
00:33:55 |
Evinize dönün. Çantayı alın ve dönün. |
00:34:03 |
Jimmy. |
00:34:06 |
Nabzını kontrol et. |
00:34:39 |
Geri çekil. Kapıyı tekmeleyeceğim. |
00:34:41 |
Kapıdan uzaklaş! |
00:35:16 |
Merhaba, Bayan Lewis. |
00:35:18 |
Merhaba. |
00:35:20 |
İçeri gelebilir miyim? |
00:35:34 |
Merhabalar. |
00:35:35 |
Siz Bay Lewis olmalısınız. |
00:35:45 |
Beni bağışlayın. Bugün çok meşguldüm. |
00:35:48 |
İçeri geçelim mi? |
00:36:00 |
Anahtar sizde mi? |
00:36:05 |
Teşekkürler. |
00:36:10 |
İşte burada. |
00:36:11 |
Bir milyon dolar. |
00:36:19 |
İsterseniz sayabilirsiniz. |
00:36:22 |
Şimdi biri... |
00:36:24 |
- Öldü mü? Elbette. |
00:36:30 |
Düğmenin tekrar |
00:36:33 |
Evet. |
00:36:35 |
Şimdi ne olacak? Başkasına |
00:36:38 |
Evet, Bayan Lewis. Bu şekilde işliyor. |
00:36:41 |
Ve sizi temin ederim, teklif |
00:37:21 |
Paranı istemiyoruz. |
00:37:24 |
Al. |
00:37:25 |
Üzgünüm, Bay Lewis. |
00:37:28 |
Düğmeye basıldı. İyi günler. |
00:37:37 |
Kapıyı aç. |
00:37:41 |
Kapıyı aç! |
00:37:50 |
Plaka. |
00:38:01 |
Ne düşünüyorsun? |
00:38:03 |
Tanımadığımız biri. |
00:38:05 |
Öyleyse sıradaki biz olabiliriz. |
00:38:08 |
Böyle mi olacak? |
00:38:16 |
Walter. |
00:38:18 |
Tamam. |
00:38:34 |
Bugün olmaz. |
00:38:37 |
Önce ödev. |
00:38:40 |
Ve yemeğini ye, tamam mı? |
00:38:47 |
Bir cinayet ihbarı daha geldi. |
00:38:50 |
Bu sefer bir kadın ölmüş. |
00:38:52 |
Gerçekten mi? |
00:38:53 |
Kurbanın adı, Diane Cars. |
00:38:56 |
39 yaşında. Göğüsten kurşun yarası. |
00:38:59 |
Tuvalette kilitli bir kız bulmuşlar. |
00:39:03 |
Kocası? |
00:39:04 |
Kocası orada yokmuş. |
00:39:06 |
Silah sesi duyulduktan sonra kapı |
00:39:10 |
Kocasının yeri belirli mi? |
00:39:12 |
Hayır. Garip olan da bu. |
00:39:15 |
Kocası, Jeffery Cars. Komşular |
00:39:20 |
Roket bilimcisi. |
00:39:22 |
NASA için çalışıyor. |
00:39:25 |
Gerçekten mi? |
00:40:46 |
Artık acımıyor. |
00:41:19 |
Hoş geldiniz, efendim. |
00:41:38 |
Bütün bunlar prova yemeği için mi? |
00:41:40 |
Bizimkini hatırlıyor musun? |
00:41:43 |
Arka bahçedeki kek |
00:41:57 |
İşte geldiler. |
00:42:02 |
Bilmiyor musun? |
00:42:04 |
Göreceğiz. |
00:42:05 |
Vaktinde geldiler. |
00:42:07 |
- Nasılsın? |
00:42:09 |
Seni görmek güzel. |
00:42:11 |
Merhaba, Lana. |
00:42:12 |
Hala saç modeli değişmemiş. |
00:42:15 |
Favori mi bırakıyorsun? |
00:42:17 |
Tatlım, seni o |
00:42:22 |
Anne, herkes bunun |
00:42:24 |
Tatlım, bilmiyorum... |
00:42:26 |
Boşverin. Onları nereden aldınız? |
00:42:28 |
Tam oradan. |
00:42:29 |
Pekala. İster misin? |
00:42:31 |
- Evet. |
00:42:33 |
İzninizle. |
00:42:35 |
Millet, lütfen beni dinleyin. |
00:42:38 |
Bugün geldiğiniz için |
00:42:45 |
Bunu kısa tutmam gerektiğini söylemişlerdi |
00:42:53 |
Damat ve gelinin |
00:42:56 |
...bir sürü hediye bağışladılar. |
00:43:01 |
...için, tatil hediyesi de iyi fikir. |
00:43:04 |
Tamam. |
00:43:06 |
- Tamam. |
00:43:08 |
- Kısa tutmalısın yoksa kafanı |
00:43:11 |
Diyet yaptığını biliyorsun. |
00:43:14 |
Hiç de bile. |
00:43:16 |
Pekala, başlıyoruz. |
00:43:19 |
Olamaz. Damadım. Sen değil, Arthur. |
00:43:24 |
Haydi! |
00:43:25 |
Haydi, Arthur. |
00:43:28 |
Buraya gel. |
00:43:30 |
Onu korkutmayalım, millet. |
00:43:33 |
Pekala. Hediyeni seç bakalm. |
00:43:38 |
Ben mi seçeyim? |
00:43:41 |
Golf sopalarını bırak, onlar benim. |
00:44:06 |
Biliyor musunuz, buradaki... |
00:44:08 |
...kutuyu alacağım. |
00:44:10 |
İşte bir tane daha... |
00:44:18 |
Gizemli bir kutu. |
00:44:21 |
Tamam. Açın. |
00:44:24 |
Hayır, bence arabaya |
00:44:28 |
Hayır. |
00:44:29 |
Açın ki kutuda ne olduğunu bir görelim. |
00:44:32 |
Evet, haydi. Aç. |
00:44:49 |
Bu o. |
00:44:52 |
Nedir o? Fotoğraf mı? |
00:44:55 |
Evet. |
00:44:57 |
Görelim! |
00:44:58 |
Hayır, bu bir şaka. |
00:45:01 |
Özel. |
00:45:03 |
Vay vay. Güzel. |
00:45:06 |
Hayal edebiliyoruz. |
00:45:09 |
Göstermesem daha iyi. |
00:45:12 |
Bu prova yemeği ne böyle? |
00:45:15 |
Nikahın nasıl olacağını |
00:45:23 |
İnanılmaz Bilimkurgu. |
00:45:31 |
Moron Mağarası. |
00:45:33 |
Evet, babam çizgiroman topluyor. |
00:45:46 |
Başka ne topluyor? |
00:45:49 |
Bodrumda büyük bir arşivi var. |
00:45:52 |
Görmek ister misin? |
00:45:54 |
Evet. |
00:45:58 |
Gel. |
00:46:22 |
Baban Viking ile mi ilgileniyor? |
00:46:24 |
Tasarımını o yaptı. |
00:46:27 |
Altmış derecelik açıyla |
00:46:31 |
Uzun süre araştırıyordu. |
00:46:33 |
Bütün dönüşümü yaklaşık |
00:46:36 |
Viking, resimleri |
00:46:39 |
Radyo dalgaları ile. |
00:46:41 |
Verileri kağıda basmayı çözdüler. |
00:46:46 |
Sinyal ne kadar sürede gönderiliyor? |
00:46:49 |
İki saatte. |
00:46:51 |
Beş dakikada 58 milyon |
00:46:56 |
Testler Colorado'da yapıldı. |
00:47:10 |
Bence babama hiçbir şey söylememeliyiz. |
00:47:15 |
Şu yeni ayak dans pistinde |
00:47:17 |
Haydi. |
00:47:25 |
"Gelişmiş her türlü |
00:47:32 |
Arthur C. Clarks. Babam onu tanıyor. |
00:47:59 |
Onun için yaptığın muhteşem bir şey. |
00:48:03 |
Sen olmasan ne yapardık bilmiyorum. |
00:48:05 |
O olmasa ben ne yapardım acaba. |
00:48:09 |
Gerçekten düşünemiyorum. |
00:48:10 |
Harika bir hediye. |
00:48:12 |
Teşekkürler. |
00:48:56 |
Harika bir parti, Dave. |
00:48:58 |
Tebrikler. |
00:48:59 |
Ve ben para ödemiyorum. |
00:49:01 |
- Ödemiyor musun? |
00:49:04 |
Bunu nasıl ayarladın? |
00:49:07 |
Dinle. Benim için bir |
00:49:11 |
Siyah bir sedan. |
00:49:13 |
Kim olduğunu bulabilir misin? |
00:49:15 |
Elbette. Sorun nedir? |
00:49:17 |
Evin önünde dolanıyor. |
00:49:19 |
Önemli bir şey olmayabilir |
00:49:22 |
Bakarım. |
00:49:42 |
Bu çocuk kimin nesi? Öğrenci falan mı? |
00:49:46 |
Kimse söylemedi mi? |
00:49:48 |
Hayır. Ne? |
00:49:51 |
Bütün sınıfın önünde onu |
00:50:10 |
Paul! Burnun kanıyor! |
00:50:15 |
Teşekkürler. |
00:50:18 |
Yapabileceğim bir şey var mı? |
00:50:21 |
Telefonum olduğunu söylemiştin. |
00:50:26 |
Evet. |
00:50:27 |
Orada. |
00:50:36 |
Alo? |
00:50:37 |
Bayan Lewis. Merhaba. |
00:50:41 |
Eşinizin aracımla ilgili |
00:50:47 |
Bağlantılarım güçlüdür. |
00:50:49 |
Dinleyin. Kimsenin zarar |
00:50:54 |
Kimsenin zarar görmesini |
00:50:58 |
Başka bela istemiyoruz, tamam mı? |
00:51:02 |
Korkarım bela sizi buldu, Bayan Lewis. |
00:51:06 |
Sonuçlar her zaman olacaktır. |
00:51:08 |
Düğme tekrar programlanana |
00:51:12 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:51:16 |
Vicdanınızı dinleyin. |
00:51:19 |
Size söylediğini yapın. |
00:51:22 |
Partinin tadını çıkarın. |
00:51:56 |
Eşime ne söyledin? |
00:51:59 |
Ne söylediğini söyleyecek misin? |
00:52:01 |
Çok mu komik? |
00:52:04 |
Rahatsız olanlarla dalga mı geçiyorsun? |
00:52:07 |
Çok mu komik? |
00:52:12 |
Trajik. |
00:52:22 |
Arthur. |
00:52:38 |
İyi misin, evlat? |
00:53:13 |
Dana. |
00:53:15 |
Gidebilirsin. |
00:53:19 |
Arabanla mı geldin? |
00:53:20 |
- Hayır. |
00:53:23 |
Arthur seni götürür. |
00:53:25 |
Tamam. |
00:53:26 |
- Al bakalım. |
00:53:34 |
Seni nereye götüreyim? |
00:53:36 |
Aruta 55 oteli. |
00:53:40 |
Otelde mi kalıyorsun? |
00:53:42 |
Evet. Ailem yeni bir ev |
00:54:06 |
Elinde kan var. |
00:54:10 |
Ne demek istiyorsun? |
00:54:12 |
Elinde. |
00:54:14 |
Kan var. |
00:54:17 |
Bu akşam bir kavga ettim. |
00:54:20 |
Herkesi utandırıp partiyi mahvettim. |
00:54:26 |
Birileri düğmelerine mi basıyor? |
00:54:32 |
Neden öyle dedin? |
00:54:34 |
Sadece bir deyim. |
00:54:38 |
Kendini belaya sokacak |
00:54:43 |
Evet. |
00:54:46 |
Ben zaten beladayım. |
00:54:51 |
Ne yapacaksın peki? |
00:54:53 |
Bilmiyorum. Önerilerin var mı? |
00:54:56 |
lşığa bak. |
00:55:01 |
lşık mı? |
00:55:03 |
lşık. |
00:55:05 |
Nasıl parladığına bak. |
00:55:10 |
lşık nedir? |
00:55:14 |
Hatırlamıyorum. |
00:55:19 |
Hatırlayamıyorum. |
00:55:34 |
Dana. |
00:55:40 |
Dana. |
00:55:42 |
Uyan. |
00:55:46 |
Dana? |
00:55:49 |
Yüce İsa. |
00:56:32 |
İyi misin? |
00:56:34 |
Buradan gitmeliyiz. |
00:56:36 |
Güvenli değil. |
00:56:38 |
Sakin ol. Neden bahsediyorsun? |
00:56:42 |
Aynaya bakın. Göreceksiniz. |
00:56:47 |
Dana. |
00:56:48 |
Dana! |
00:58:26 |
Tatlım. |
00:58:29 |
Dana ile nerede tanışmıştın? |
00:58:33 |
Washington'da Kennedy Merkezi'ndeyken. |
00:58:35 |
Richmond'lı olduğunu söylemişti. |
00:58:38 |
Evet, aynı otobüse binmiştik. |
00:58:41 |
Pekala. |
00:58:42 |
Bu onun ehliyeti. |
00:58:43 |
Adı, Sarah Matthews. |
00:58:45 |
Boston'dan gelmiş. |
00:58:56 |
Bağlantıları mı varmış? |
00:58:59 |
Evet. |
01:00:28 |
Merhaba, Norma. |
01:00:32 |
Merhaba. |
01:00:33 |
Kocan bu sabah nereye |
01:00:38 |
Hayır, söylemedi. |
01:00:41 |
Umarım dedektifçilik |
01:00:44 |
Seni temin ederim, sonu iyi olmaz. |
01:00:48 |
Bağlantıların sayesinde mi? |
01:00:51 |
Dana da bağlantılarından biri miydi? |
01:00:53 |
Söylediğim gibi, bir sürü bağlantım var. |
01:00:59 |
Görüşebilir miyiz? |
01:01:01 |
Özel olarak. |
01:01:06 |
Şu anda sana bakıyorum. |
01:01:10 |
Pardon? |
01:01:12 |
Arka bahçendeyim. |
01:01:42 |
Hala orada mısınız? |
01:01:50 |
Bay Stewart. |
01:02:11 |
Bir dakika. |
01:02:13 |
Durun. Şunu anlayayım. |
01:02:15 |
Aylardır rüzgar tüneli |
01:02:18 |
ve şimdi lunar iniş bölgesi |
01:02:21 |
Bu doğru. |
01:02:23 |
NSA aktivitesi... |
01:02:25 |
Nasıl bir aktivite? |
01:02:26 |
Aktiviteler, sonucunda NASA |
01:02:31 |
Nasıl karışacaklarını |
01:02:34 |
...söyleme özgürlüğüne sahip değilim. |
01:02:36 |
Sanırım bu çok fena bir |
01:02:40 |
Hayır. |
01:02:42 |
Yok. |
01:02:46 |
Plakayı araştırabildin mi? |
01:02:49 |
Evet, araştırdım. |
01:02:50 |
Hükümete bağlı. NSA adına |
01:02:55 |
NSA mi? |
01:02:59 |
Tanrım. |
01:03:03 |
O nedir? |
01:03:05 |
Tek kurşunla göğsünden vurulmuş. |
01:03:07 |
Yakından ateş edilmiş. Ateş eden kişi... |
01:03:11 |
...silahı doğrudan |
01:03:15 |
Kocası NASA'da çalışıyor. |
01:03:21 |
Hiçbir iz yok mu? |
01:03:24 |
Hayır. Tırnak aralarında |
01:03:30 |
Saat kaçta olmuş? |
01:03:32 |
Silah sesini 4:45'te duymuşlar. |
01:03:39 |
Bunlarla ne alakan var ki? |
01:03:43 |
Beni evine götürebilir misin? |
01:03:51 |
Dün gece için kötü hissediyoruz. |
01:03:53 |
Arthur da pek iyi hissetmiyor. |
01:03:56 |
Norma, şunu söyleyeyim. Hep |
01:04:01 |
Ve eğer her zaman öyle olmalısın. |
01:04:04 |
Yaşadığın şeyin sana etkileri |
01:04:11 |
Ben iyiyim. |
01:04:22 |
Bunu NSA yapıyor. NASA |
01:04:26 |
Raporları araştırmalısın. |
01:04:30 |
Kimseye söyleme. Kocana bile. |
01:04:34 |
Burnu kanıyor! |
01:04:35 |
Biri ambulans çağırsın. |
01:04:37 |
Aman tanrım. |
01:04:41 |
Kim bu kadın, Norma? |
01:04:43 |
Onu tanıyor musun? |
01:04:46 |
Tanımıyorum. |
01:04:50 |
Dinle. Nikahtan önce |
01:04:54 |
Sonra konuşsak olur mu? |
01:05:10 |
Dokunma. |
01:05:12 |
Bu o. |
01:05:14 |
Bu herif arabanın içindeki adam. |
01:05:16 |
Adı nedir? |
01:05:18 |
Arlington Stewart. |
01:05:20 |
Stewart. |
01:05:21 |
Evet, Stewart. |
01:05:22 |
Araştıracağım. |
01:07:52 |
NASA üyesine yıldırım çarptı. |
01:10:14 |
Afedersiniz. |
01:10:16 |
- En yakın çıkış neresi? |
01:10:21 |
Bu kütüphane yalnızca |
01:10:25 |
Siz onun eşisiniz. |
01:10:27 |
Ben Clymene. |
01:10:59 |
Bizden ne istiyor? |
01:11:02 |
Sizi deniyor. |
01:11:04 |
Hepimizi deniyor. |
01:11:07 |
Lütfen. Beni takip edin. |
01:11:29 |
Üç kapı var. Yalnızca bir |
01:11:35 |
Seçtiğiniz yolu dikkatli seçin. |
01:12:36 |
Oturun, Bayan Lewis. |
01:13:06 |
Yıldırım, topraya |
01:13:11 |
Tek bir yıldırım, 28 bin cl |
01:13:19 |
Güneşin yüzeyinden beş |
01:13:25 |
Size bu mu oldu? |
01:13:28 |
Yıldırım mı çarptı? |
01:13:30 |
Evet. |
01:13:34 |
O zamandan beri diğerleriyle |
01:13:42 |
Diğer ikisinde ne var? |
01:13:44 |
Sonsuz yıkım. |
01:13:49 |
Elbette. |
01:13:55 |
Beni ilk gördüğünde hissettiğin neydi? |
01:13:59 |
- Hissettiğim... |
01:14:03 |
- Hissettiğim şey... |
01:14:04 |
Sevgiydi. |
01:14:08 |
Sevgi mi hissettin? |
01:14:10 |
Evet. |
01:14:12 |
Neden? |
01:14:14 |
Suratınızdaki farklılık yüzünden. |
01:14:18 |
Ayağımın hayatım boyunca |
01:14:24 |
O acının yalnızca suratımda |
01:14:41 |
Kabul etmezsem? |
01:14:43 |
Sonsuz yıkım. |
01:14:48 |
İkinci kapıyı seçtiniz. |
01:15:02 |
Suratınızdaki acıyı gördüm ve anladım. |
01:15:11 |
Muhteşem bir sevgi hissettim. Çünkü bir |
01:15:33 |
Elini ver. |
01:17:34 |
Eve nasıl geldiğini |
01:17:37 |
Arabayla geldin. Zombi gibi yürüdün. |
01:17:41 |
Hiçbir şey söylemeden yatağa gittin. |
01:17:45 |
Bütün bu su nereden geldi? |
01:17:48 |
Neden kimse cevap... |
01:17:49 |
Walter, bodruma gidip |
01:17:53 |
- Ama ben... |
01:17:56 |
İyi. |
01:18:08 |
Bana olanları anlatacak mısın? |
01:18:12 |
İçkiye ihtiyacım var. |
01:18:37 |
Anlatacaklarım çok sınırlıdır. |
01:18:40 |
Anlıyorum. |
01:18:45 |
Mars'tan Viking'in ilk |
01:18:49 |
meslektaşınız Arlington Stewart'a |
01:18:54 |
O zamandan beri onu görememiştik. |
01:18:58 |
O artık başka bir şey. |
01:19:02 |
Ne demek istiyorsun? |
01:19:04 |
Arlington Stewart, hastaneye |
01:19:10 |
Bir süre sonra, cesedi morga götürüldü. |
01:19:14 |
Dondurucuya konulduktan sonra, |
01:19:19 |
Gülen bir erkek vardı. |
01:19:21 |
Bay Stewart, delicesine |
01:19:27 |
Sonra, yüksek güvenlikli |
01:19:31 |
Yakın bir süre içinde, |
01:19:36 |
Ne demek, yetenekler? |
01:19:40 |
Vücudu normalin 10 |
01:19:45 |
Hücre ölümü tamamen durmuştu. |
01:20:01 |
Gelin ve damat! |
01:21:01 |
Efendim. |
01:21:02 |
Sormamda sorun yoksa... |
01:21:06 |
...neden kutuyu seçtiniz? |
01:21:12 |
Ev bir kutudur. |
01:21:15 |
Araba, tekerlekli bir kutudur. |
01:21:18 |
Kutulara gidersiniz. |
01:21:20 |
Kutuların yanından geçersiniz. |
01:21:23 |
Evinizde oturup bir kutuya bakarsınız. |
01:21:27 |
Ruhunuzun saklandığı |
01:21:35 |
Bütün insanların var |
01:21:42 |
Böyle düşününce epey bunaltıcı. |
01:21:46 |
Böyle düşünme. |
01:21:48 |
Geçici bir şey olarak düşün. |
01:21:55 |
Testler bitince ne olacak? |
01:22:00 |
Bilgileri patronlarıma aktaracağım... |
01:22:03 |
...ve kaderiniz onların elinde olacak. |
01:22:07 |
Epey garip bir espri anlayışları vardır. |
01:22:12 |
Benim halime bak. |
01:22:14 |
Bilmiyorum, efendim. |
01:22:16 |
Söyledikleriniz... |
01:22:19 |
Patronlarınız hala bizim için bir gizem. |
01:22:23 |
Ben bir gizem değilim, değil mi? |
01:22:31 |
Testi nasıl geçiyoruz? |
01:22:33 |
Çok basit. |
01:22:35 |
Düğmeye basmayın. |
01:22:38 |
Yeterli vakit geçince test bitecektir. |
01:22:42 |
Ama daha çok sınav olacak. |
01:22:52 |
Tek sıra halinde yürüyeceksiniz. |
01:22:56 |
Nefesinizi tutun. |
01:22:59 |
Gerekli şeyler |
01:23:31 |
Onları nereye gönderiyorsunuz? |
01:23:33 |
Massachusetts'de sonraki |
01:23:39 |
Bunlara çok erken başlamadınız mı? |
01:23:43 |
Eğer insanlar zevklerinden |
01:23:48 |
hayatta kalmaları için |
01:23:52 |
Ve benim patronum onlara |
01:23:57 |
Anladın mı? |
01:23:59 |
Evet, efendim. |
01:24:45 |
Bitti artık. |
01:24:49 |
Endişelenme. |
01:24:56 |
Ne gördün? |
01:24:59 |
O su kütlesini gördüm. |
01:25:09 |
Hiçbiri önemli değil. |
01:25:14 |
Bir yerdeydim. |
01:25:17 |
Burası ya da orası değil. |
01:25:21 |
Tam ortada bir çizgi. |
01:25:32 |
İnanılmaz bir huzur. |
01:25:37 |
Güneşi izlediğin bir yer. |
01:26:11 |
Baba. |
01:26:13 |
Neler oluyor? |
01:26:21 |
Birazdan geleceğim, Walter. |
01:26:48 |
Kendini kurtar. |
01:26:50 |
Benim için çok geç ama sen |
01:26:55 |
Jeffrey Cars. |
01:26:56 |
Sana soracaklarım vardı. |
01:26:59 |
Bundan kurtulmak |
01:27:01 |
Hemen şimdi. |
01:27:03 |
Neden biri seni görmeden |
01:27:07 |
Arabaya bin. |
01:27:09 |
Tamam. |
01:27:38 |
Baba? |
01:27:39 |
Walter! |
01:28:00 |
Baba? |
01:28:02 |
Walter! |
01:28:04 |
Walter! |
01:28:08 |
Walter! |
01:28:10 |
Walter! |
01:28:12 |
Walter! |
01:28:30 |
Bunlar çok gizli CIA dosyaları. |
01:28:34 |
Özgür irade test denekleri. |
01:28:37 |
Deneklere personel gibi davranma yasağı. |
01:28:39 |
Göğüs erişimi mi? |
01:28:41 |
Zayıf noktaları bu. |
01:28:42 |
Fark edilmeden beyinlerine nasıl |
01:28:45 |
Burun kanaması. |
01:28:46 |
- Farkına vardın mı? |
01:28:49 |
Yani yapabildikleri çok fazla şey. |
01:28:51 |
70 yaşında bir adamın |
01:28:53 |
Çok daha fazlasını da yapabiliyorlar. |
01:28:55 |
İhtiyaçları olan her şeye sahipler. |
01:28:57 |
Ordu, CIA, FBI... NASA. |
01:29:03 |
Yani öldürülebiliriz. |
01:29:05 |
Evet. |
01:29:32 |
Nereye gidiyoruz? |
01:29:34 |
Benim kızımı aldıkları |
01:29:37 |
Ne? |
01:29:38 |
Nerede saklandıklarını biliyorum. |
01:29:40 |
55. yolda bir otel var. |
01:29:42 |
Stewart'ın adamları oğlunu da aldı. |
01:29:45 |
Bir dönüşüm havuzu. Kapı gibi. |
01:29:56 |
Su tabutu. Denek, üç |
01:30:02 |
İnsan Kaynakları Sömürü Klavuzu |
01:30:04 |
Düğmeye sen mi bastın, eşin mi? |
01:30:09 |
Eşim. |
01:30:10 |
Evet, benimki de bastı. |
01:30:15 |
Ve şimdi öldü. |
01:30:18 |
Sen mi öldürdün? |
01:30:20 |
Kızım için yaptım. |
01:30:22 |
Kızın için onu mu öldürdün? |
01:30:24 |
Seçim yapmalıydım. |
01:30:26 |
Eşim ve kızım arasında. |
01:31:16 |
Arabada başka biri var mıymış? |
01:31:18 |
Gördüğümüz kadarıyla yoktu. |
01:32:24 |
Silahları indirin! |
01:32:38 |
Beni dinle. |
01:32:41 |
Şu andan itibaren vereceğin |
01:32:44 |
...çünkü çok pişman olabilirsin. |
01:34:10 |
Lütfen. Oturun. |
01:34:15 |
Oğlumuz nerede? |
01:34:17 |
Güvenli bir yerde. Az |
01:34:20 |
Lütfen oturun. |
01:34:31 |
Bilmenizi istiyorum. İkinize |
01:34:40 |
Bana umut verdiniz. |
01:34:45 |
Ama düğmeye bastığınız için çok üzgünüm. |
01:34:53 |
Korkarım oğlunuzun duyularının |
01:35:08 |
Nerede o? |
01:35:12 |
Ona ne yaptın? |
01:35:14 |
Ona hiçbir şey yapmadım. |
01:35:16 |
Ben sadece bir elçiyim. |
01:35:20 |
Artık elinizde iki seçenek var. |
01:35:24 |
Birinci seçenek, |
01:35:26 |
hayatınızın geri kalanında size |
01:35:30 |
ve oğlunuzun eksiklikleriyle |
01:35:36 |
Bir daha asla sesinizi duyamayacak |
01:35:54 |
İkinci seçenek. |
01:35:58 |
Bu silahta tek bir kurşun var. |
01:36:02 |
Eşinin kalbine ateş |
01:36:07 |
Aynı anda ruhu bedenini terk edecek, |
01:36:10 |
ve oğlunuz normale dönecek. |
01:36:18 |
Ve para, bir hesapta tutulacak... |
01:36:22 |
...ve 18. yaş gününde |
01:36:27 |
Kendimi öldüreyim. |
01:36:29 |
Arthur'un bununla bir ilgisi yok. |
01:36:32 |
Üzgünüm. |
01:36:33 |
Teklifiniz mümkün değil. |
01:36:37 |
Arthur, silahı sen kullanmalısın. |
01:36:39 |
Norma, sen ölmelisin. |
01:36:42 |
Ya da Walter sonsuza dek |
01:36:45 |
Sessizlikte. |
01:37:09 |
İstersen beni öldür ve oğlunu |
01:37:14 |
Stewart Arlington'ın ölümünden |
01:37:18 |
Ve benim yerime başkasını gönderecekler. |
01:37:25 |
Kim? |
01:37:27 |
Onu gönderecek olan patronun kim? |
01:37:29 |
Arthur, lütfen. Yapma. |
01:37:31 |
- Kim? |
01:37:34 |
Size iyi günler. |
01:37:59 |
Bay Stewart. |
01:38:06 |
Affedilemez miyim? |
01:38:10 |
Bilmiyorum. |
01:38:14 |
Jean-Paul Sartre'nin yazılarını |
01:38:19 |
Belki bu sözler seni rahatlatabilir. |
01:38:23 |
Yaşamanın iki yolu vardır. |
01:38:27 |
Özgür ya da özgür olmadan. |
01:38:30 |
Seçim bizimdir. |
01:38:46 |
Ne gerekiyorsa yap. |
01:38:50 |
Çünkü bu araf. |
01:38:55 |
Bizi bitirmeye geldiniz. |
01:39:18 |
Oğlunuz banyoda sizi bekliyor. |
01:39:30 |
Tatlım! Bizi duyabiliyor musun? |
01:39:34 |
Orada kimse var mı? |
01:39:36 |
Walter! |
01:39:38 |
Orada kimse var mı? |
01:39:39 |
Kapı kilitli! |
01:39:41 |
Göremiyorum! |
01:39:42 |
Lütfen yardım edin! |
01:39:45 |
Walter! |
01:39:46 |
Walter! |
01:39:52 |
Duyamıyorum! Lütfen! Yardım edin! |
01:40:00 |
Walter. |
01:40:02 |
Beni duyabiliyorsan kapıdan uzaklaş! |
01:40:07 |
Biri yardım etsin! |
01:40:08 |
Walter! |
01:40:14 |
Arthur. Yapma. Dur! |
01:40:17 |
Lütfen! |
01:40:22 |
Arthur. |
01:40:24 |
Arthur! |
01:40:25 |
- Arthur! |
01:40:28 |
Baba! |
01:40:29 |
Lütfen. |
01:40:32 |
Yapma. |
01:40:34 |
Ben... Ben onu bu şekilde göremem. |
01:42:17 |
Bunu yapamam. |
01:42:19 |
Onu böyle bırakamayız. |
01:42:22 |
Tek yolu bu. |
01:42:25 |
Başka yolu yok. |
01:42:31 |
Bize gülümsedi. |
01:42:33 |
Ne? |
01:42:34 |
Ona sonraki hayatı |
01:42:42 |
Öyle, değil mi? |
01:42:47 |
Arthur. |
01:42:50 |
Seni çok seviyorum ve bize |
01:42:55 |
Sen hiçbir şey yapmadın. İkimiz yaptık. |
01:43:00 |
Birlikte olacağız. |
01:43:05 |
Seni seviyorum. |
01:43:07 |
Bu hayatta birlikte yaptığımız |
01:43:18 |
Arthur beni tekrar görmeye |
01:43:34 |
Basacağım. |
01:43:51 |
Tekrar görüşeceğiz. |
01:43:58 |
Gidelim. |
01:44:38 |
911. |
01:44:43 |
Silah sesi mi duydunuz? |
01:44:45 |
Adres nedir? |
01:44:47 |
7321. Andrew caddesi. |
01:44:58 |
Merhaba, Bayan Whill. |
01:45:00 |
Girebilir miyim? |
01:45:12 |
Walter! |
01:45:15 |
Walter! |
01:45:19 |
Walter, ben baban. Buradayım. |
01:45:23 |
Beni duyabiliyor musun? |
01:45:32 |
Walter! |
01:45:36 |
Walter. |
01:45:39 |
Walter, beni duyabiliyorsan |
01:45:43 |
Ellerini başının üzerine |
01:45:46 |
Baba! |
01:45:49 |
Buradayım, canım. Her |
01:45:52 |
Dayan. |
01:45:55 |
Ellerini başının üzerine |
01:47:09 |
Walter üst katta ve iyi durumda. |
01:47:12 |
Seni temin ederim, oğluna iyi bakılacak. |