Box The
|
00:00:44 |
База Ленгли. |
00:00:49 |
Служебная записка Мартину Тигу, |
00:00:51 |
Агентства Национальной Безопасности. |
00:00:54 |
Реанимация пациента Арлингтона Джеймса Стюарда |
00:00:57 |
подтверждена сотрудниками больницы. |
00:00:59 |
Пациент был выписан из ожогового |
00:01:03 |
и отбыл в неизвестном направлении. |
00:01:06 |
Пациент сконструировал устройство |
00:01:11 |
Особенности конструкции подтверждены |
00:01:16 |
Пациент везёт устройство |
00:01:19 |
Дополнительная информация последует. |
00:01:28 |
ВИРДЖИНИЯ |
00:01:56 |
[ звонок в дверь ] |
00:02:01 |
Ты что-то слышал? |
00:02:03 |
В дверь звонят. |
00:02:07 |
- Точно? |
00:02:10 |
Который час? |
00:02:16 |
Уже скоро 6. |
00:03:12 |
Что это? |
00:03:13 |
Кто-то оставил посылку. |
00:03:15 |
- Кто? |
00:03:20 |
Санта прилетел раньше обычного? |
00:03:28 |
Давайте завтракать. |
00:03:35 |
Ты ведь никогда не верил |
00:03:38 |
По-настоящему - нет. Ну, что за глупости: |
00:03:42 |
- Это не логично. |
00:03:44 |
Проникновение со взломом. |
00:03:48 |
А какая была машина? |
00:03:51 |
Ну... чёрная. |
00:03:55 |
- Ясно. |
00:03:59 |
- Не знаю, родной. |
00:04:03 |
Убери коробку. |
00:04:07 |
Что это? |
00:04:11 |
Я такого ещё не видела |
00:04:14 |
Не откроешь без ключа. |
00:04:20 |
Тут записка. |
00:04:23 |
Вроде приглашение на свадьбу. |
00:04:26 |
Может, Баула прислали тебе подарок |
00:04:31 |
Мистер Стюард приедет |
00:04:35 |
Ты знаешь этого Стюарда? |
00:04:36 |
Я нет. А ты? |
00:04:39 |
ПОСЫЛКА |
00:05:18 |
- О, снег идёт. |
00:05:20 |
Сынок, бутерброды. |
00:05:22 |
- А хлеб квадратиками? |
00:05:25 |
Ну говорил же! |
00:05:27 |
- Здравствуйте, миссис Льюис. |
00:05:31 |
И зовите меня Нормой, |
00:05:34 |
Ты и есть старая. |
00:05:37 |
Мне всего 35. |
00:05:39 |
Для нас это старость. |
00:05:40 |
И ты, типа, старушенция. |
00:05:42 |
Ты тоже однажды станешь |
00:05:47 |
И почему остановка автобуса |
00:05:50 |
Чтобы я убедилась, что малыш Уолтер |
00:05:55 |
- Мам, пожалуйста, иди. Я стесняюсь. |
00:05:58 |
Да, стесняюсь. |
00:06:00 |
А я обниму и поцелую своего |
00:06:03 |
Прямо на глазах у всех его друзей. |
00:06:06 |
Ну хватит! |
00:06:10 |
Пока, Уолтер. |
00:06:36 |
Ты решил покрасоваться? |
00:06:41 |
Кто этот мистер Стюард? |
00:06:44 |
Я понятия не имею. |
00:06:47 |
Так может он из школы? |
00:06:50 |
Такого не знаю. |
00:06:51 |
Значит, он твой любовник. |
00:06:55 |
Ненавижу. |
00:06:57 |
Я тебя тоже. |
00:07:15 |
Трое незнакомцев |
00:07:17 |
оказались навечно заперты |
00:07:20 |
И все друг от друга чего-то хотят. |
00:07:24 |
Неосуществлённые желания. |
00:07:28 |
По Сатру это и есть ад. |
00:07:30 |
Ад это другие люди. |
00:07:33 |
Да. Ад это люди, которые |
00:07:39 |
Что это означает в случае с Эстель? |
00:07:43 |
Что эта шлюха будет гореть в аду. |
00:07:45 |
Она вышла замуж ради денег |
00:07:50 |
В жизни всё немного сложнее, Чарльз. |
00:07:54 |
Эстель ради денег вышла замуж, |
00:07:59 |
А что у вас с ногой? |
00:08:04 |
Я прошу прощения... |
00:08:07 |
Вы хромаете. |
00:08:08 |
Я заметил, что у вас |
00:08:15 |
Покажите нам. |
00:08:17 |
- Мою ногу? |
00:08:20 |
Покажите нам, что с ней. |
00:08:26 |
Ну что? Вы стесняетесь? |
00:08:48 |
Господи. |
00:09:19 |
Не забудьте, что завтра |
00:09:38 |
Пресс-конференция по итогам проекта |
00:09:48 |
Зародилась там жизнь или нет, |
00:09:51 |
исследования биохимических процессов |
00:09:53 |
имеет решающее значение |
00:09:57 |
Марс предоставляет нам возможность |
00:10:01 |
взглянуть на космическую |
00:10:04 |
химическую эволюцию планеты. |
00:10:06 |
Вопросы, пожалуйста. |
00:10:08 |
- Скажите, что будет дальше? |
00:10:10 |
Вот, вы там, сзади, Рональд. |
00:10:12 |
Расскажите об исследовании грунта. |
00:10:15 |
Во время эксперимента с газообменом, |
00:10:19 |
измеряется количество выделенного |
00:10:25 |
водорода и кислорода в процессе |
00:10:29 |
А почему в этом участвует АНБ? |
00:10:31 |
- АНБ? |
00:10:36 |
Мартин Тиг, директор АНБ, |
00:10:41 |
А что АНБ делает в Ленгли?... |
00:10:47 |
У меня нет комментариев. |
00:10:50 |
Ещё вопросы? |
00:10:52 |
Да, сэр? |
00:10:53 |
Если мы найдём в глубине |
00:10:55 |
а фотографии с орбитального блока покажут, |
00:10:58 |
что, по поверхности Марса |
00:11:00 |
возможно мы обнаружим |
00:11:04 |
А кто вы такой? |
00:11:05 |
Артур Льюис, я раньше с ними работал. |
00:11:08 |
Разрабатывал ту программу. |
00:11:13 |
За короткое время вы стали достойным |
00:11:19 |
Тем труднее мне вам говорить об этом. |
00:11:23 |
Мы отменили скидку на обучение |
00:11:35 |
С какого семестра? |
00:11:36 |
Со следующего семестра. |
00:11:43 |
Очень жаль, что я вынужден |
00:11:47 |
Я понимаю. |
00:11:52 |
У вас кровь пошла. |
00:12:15 |
Чего твоя мама хромает? |
00:12:17 |
Не твоё дело. |
00:12:21 |
- И что будешь делать? |
00:12:23 |
Мы и так живём от зарплаты |
00:12:26 |
- Муж-то что говорит? |
00:12:31 |
О, боже, это такой удар для него. |
00:12:36 |
С другой стороны... |
00:12:41 |
- Дружище, знаешь... |
00:12:44 |
- Всё время его надеваешь. |
00:12:47 |
- Ты в это веришь? |
00:12:50 |
У тебя сегодня важный день. Да? |
00:12:52 |
- Да. |
00:12:54 |
Надоела Артуру планета Земля |
00:12:58 |
Давай-ка не будем забегать вперёд. |
00:13:00 |
- Посмотрим. |
00:13:04 |
Пожалуй я доложу Большому боссу, |
00:13:05 |
что ты занимаешься своим |
00:13:09 |
- Неужели, ты донесёшь Большому Боссу? |
00:13:10 |
- Большому Боссу. |
00:13:14 |
Это подарок Норме на Рождество. |
00:13:16 |
- Ты не против? |
00:13:19 |
- А мне подарок? |
00:13:22 |
- Спасибо. |
00:13:26 |
Что вы на это скажете? |
00:14:11 |
Здравствуйте, что вы хотите? |
00:14:15 |
Миссис Льюис? |
00:14:22 |
Да. |
00:14:23 |
Здравствуйте, |
00:14:27 |
Вы получили посылку, которую |
00:14:32 |
Да. |
00:14:34 |
И внутри коробки вы обнаружили |
00:14:38 |
Он так называется? |
00:14:41 |
Кнопочный блок. |
00:14:43 |
Да. Именно так. |
00:14:48 |
Прошу вас. Пусть моя |
00:14:50 |
Уверяю вас, я не монстр. |
00:14:52 |
Я выполняю поручение. |
00:14:57 |
Позвольте войти? |
00:15:01 |
Конечно. |
00:15:09 |
Могу предложить вам что-нибудь? |
00:15:11 |
О, нет, благодарю. |
00:15:12 |
Я не отличаюсь хорошим аппетитом. |
00:15:16 |
Может присядем? |
00:15:26 |
Думаю... Хотите мне что-нибудь продать. |
00:15:30 |
Да, в некотором роде. |
00:15:32 |
Я пришёл к вам с предложением. |
00:15:35 |
Что вы предлагаете? |
00:15:37 |
Финансовую перспективу. |
00:15:40 |
Сейчас объясню. |
00:15:44 |
В этом конверте находится ключ. |
00:15:46 |
Я покажу. |
00:15:50 |
Этот ключ открывает |
00:15:53 |
кнопочного блока. |
00:16:01 |
Теперь, если вы нажмёте кнопку, |
00:16:07 |
Во-первых. В мире, неизвестно кто, |
00:16:13 |
умрёт. |
00:16:16 |
Второе. Вы получите деньги. |
00:16:22 |
1 миллион долларов. |
00:16:26 |
Чистыми. |
00:16:32 |
Деньги я вам привезу в дипломате. |
00:16:38 |
Наличными. |
00:16:40 |
Вот в таком виде. |
00:16:49 |
О, ещё, миссис Льюис, |
00:16:53 |
эту хрустящую 100-долларовую купюру |
00:17:07 |
Вы отдадите мне эти 100 долларов, |
00:17:11 |
даже если я скажу «нет»? |
00:17:12 |
Именно так. |
00:17:18 |
Это что, шутка такая? |
00:17:20 |
О, уверяю вас, миссис Льюис, |
00:17:22 |
это предложение вполне серьёзно. |
00:17:28 |
А на кого вы работаете? |
00:17:30 |
Гарантия оплаты предполагает |
00:17:33 |
К сожалению. |
00:17:35 |
Первое. Я не имею право разглашать |
00:17:40 |
о личности моих работодателей. |
00:17:43 |
Второе. Вам запрещено обсуждать |
00:17:48 |
с кем бы то ни было. |
00:17:49 |
Кроме вашего мужа, естественно. |
00:17:52 |
Третье. У вас есть ровно сутки. |
00:17:58 |
Вы должны принять решение до 17 часов. |
00:18:02 |
В это время я вернусь и изыму |
00:18:08 |
Он будет перепрограммирован. |
00:18:10 |
И предложение будет сделано |
00:18:18 |
Я рад был познакомиться с вами. |
00:18:33 |
Новый протез для Нормы? |
00:18:35 |
Угадал. |
00:18:36 |
Но... в этот раз я использую полимер |
00:18:39 |
разработанный для отливки |
00:18:41 |
Понятно. |
00:18:42 |
- Молодец. |
00:18:44 |
А что с её ногой? |
00:18:49 |
Норме было 17 лет, когда |
00:18:54 |
Показалось, что сломан палец |
00:18:57 |
Доктор посадил её в кресло, |
00:19:01 |
и ушёл осматривать другого пациента. |
00:19:03 |
А про Норму напрочь забыл. |
00:19:06 |
И рентгеновский аппарат не выключил. |
00:19:09 |
О, Господи, это... скверно. |
00:19:12 |
Да. |
00:19:14 |
Ткань 4 пальцев была полностью |
00:19:17 |
Ей ампутировали 4 пальца? |
00:19:20 |
Именно. Чтобы прикрыть культю, врачи |
00:19:25 |
В 1958 году ещё не было тех методов, которыми |
00:19:30 |
И она сидела вот так. |
00:19:33 |
В таком положении, вся в гипсе... |
00:19:36 |
месяц. |
00:19:38 |
Пока раны не зажили. |
00:19:39 |
- Господи. |
00:19:42 |
Да, они подали в суд и выиграли. |
00:19:44 |
И сколько выплатили? |
00:19:45 |
10 тысяч долларов. |
00:19:47 |
Боже. |
00:19:48 |
Если эта штуковина получится, |
00:19:51 |
Хорошо бы. |
00:19:56 |
Ты делаешь для Нормы |
00:19:59 |
Спасибо, сэр. |
00:20:00 |
И добро воздаётся сторицей. |
00:20:03 |
На твоё имя мы получили |
00:20:06 |
Из... Отряда астронавтов. |
00:20:37 |
Это розыгрыш? |
00:20:39 |
Это письмо никто не вскрывал. |
00:20:43 |
Моё заявление отклонено. |
00:20:46 |
Что? |
00:20:51 |
Заявление Артура Льюиса о приёме |
00:20:55 |
Поясните причину. |
00:20:59 |
Ясно. |
00:21:04 |
Они сказали, что ты провалил |
00:21:13 |
Это невозможно. |
00:21:15 |
Бессмыслица какая-то. |
00:21:28 |
Норман, я... я во всех тестах |
00:21:38 |
Я был уверен. |
00:21:40 |
Понимаете? |
00:21:43 |
Чем же мне теперь дальше заниматься? |
00:21:46 |
Ну, перед тобой открывается |
00:21:49 |
Нам выделили средства на разработку |
00:21:53 |
И вы идеально подходите. |
00:21:57 |
Квази-менеджер? |
00:22:25 |
У нас всегда будет Марс. |
00:22:32 |
- Эллис, лапа, когда познакомимся поближе? |
00:22:39 |
Только я собралась ещё кое что узнать, |
00:22:47 |
Ты что делаешь? |
00:22:48 |
- Осторожней. |
00:22:51 |
думаешь что это не розыгрыш? |
00:22:52 |
Номер записала? |
00:22:54 |
Нет. |
00:22:56 |
Дочь копа, а не |
00:22:58 |
Я была немного ошарашена. Понимаешь? |
00:23:00 |
Так значит где-то, незнакомый |
00:23:05 |
Да, именно так он мне и сказал. |
00:23:07 |
А он сказал, от чего тот умрёт? |
00:23:09 |
Нет. |
00:23:12 |
И он предложил тебе чемодан денег? |
00:23:15 |
Да, в нём был миллион долларов. |
00:23:18 |
Настоящие, похоже. |
00:23:22 |
Как он выглядел? |
00:23:26 |
Даже не спрашивай. |
00:23:27 |
В смысле? |
00:23:29 |
Знаешь, мне показалось у него |
00:23:32 |
Половины лица у него просто нет. |
00:23:35 |
- Серьёзно? |
00:23:39 |
- Ты меня разыгрываешь. |
00:23:42 |
- Разыгрываешь. |
00:23:46 |
На спектакль опоздаем. |
00:23:49 |
Пожалуй, я запру её наверху. |
00:23:51 |
Хорошо. |
00:23:56 |
Я хочу купить Сент Чарльз плейз. |
00:24:00 |
Хорошо. Сент Чарльз плейз. |
00:24:05 |
Здрасьте, миссис Льюис. |
00:24:07 |
Здравствуй, Дейна. |
00:24:09 |
А мистер Стюард приходил? |
00:24:13 |
Да, он заезжал. |
00:24:15 |
Он рассказал, что будет |
00:24:19 |
Ничего особенного. |
00:24:22 |
Он привёз ключ от крышки? |
00:24:23 |
Эта штука необыкновенная. |
00:24:27 |
Ты задаёшь очень много вопросов. |
00:24:33 |
А ты избегаешь ответов. |
00:24:35 |
Эй, говорун, довольно. Ясно? |
00:24:37 |
В 10 быть в кровати. |
00:24:39 |
- Есть, сэр. |
00:24:41 |
- Спасибо, Дейна. Пока. |
00:24:47 |
Это твоё. |
00:24:48 |
- Ладно. |
00:24:52 |
Он был самоочарование. |
00:24:54 |
Я искренне верю, что он и правда |
00:24:58 |
Весёлого Рождества. Проходите. |
00:25:12 |
Давайте начнём. |
00:25:28 |
Так, что ты думаешь? |
00:25:30 |
Ну да. Знаешь, у него в этом деле |
00:25:35 |
Ведь так? |
00:25:36 |
Он мошенник, а деньги фальшивые. |
00:25:39 |
100 долларов просто так не выдают, |
00:25:43 |
Может он и безумец. Может... |
00:25:46 |
А что, если это устройство он использует, |
00:25:51 |
А во всём обвинить нас? |
00:25:52 |
Так, значит надо звонить в полицию. |
00:25:54 |
Если кому-то расскажем, |
00:25:58 |
И денег. |
00:25:59 |
- Он так сказал? |
00:26:03 |
Поехали домой. |
00:26:04 |
Хорошо, я схожу за пальто. |
00:26:17 |
Такую вещицу быстро не сделаешь. |
00:26:20 |
Алюминий, стекло ручной выдувки. |
00:26:23 |
Смотрится дорого. |
00:26:29 |
Вот, где. |
00:26:37 |
Что ты там делаешь? |
00:26:38 |
Заглянем внутрь. |
00:26:42 |
Какие-то дурацкие... готово. |
00:27:07 |
Пусто. |
00:27:09 |
Ни приёмника, ни передатчика. |
00:27:11 |
Можем нажать кнопку, |
00:27:15 |
Слушай, знаешь что... Прошу, собери её. |
00:27:19 |
А какая разница? |
00:27:20 |
Он сказал, что за ней вернётся. |
00:27:22 |
Заберёт коробку, перепрограммирует её |
00:27:25 |
и сделает предложение |
00:27:28 |
Что тут перепрограммировать? |
00:27:34 |
Люди загрязняют природу. |
00:27:36 |
Люди могут... |
00:27:38 |
Так нажмёшь или нет? |
00:27:42 |
Не мне одной решать. |
00:27:48 |
Нам вдвоём. |
00:27:49 |
Я бы не нажала, не сказав тебе. |
00:27:54 |
Не забудь выключить лампочки на ёлке. |
00:27:57 |
Мне нравится. Пусть горят. |
00:28:00 |
Это пожароопасно. |
00:28:01 |
Зато в доме дух Рождества, |
00:28:05 |
Можно умереть. |
00:28:08 |
Все рано или поздно умрут. |
00:28:12 |
Раз так, не выключай. |
00:28:33 |
Он приезжает к вам домой, |
00:28:37 |
О чём думаешь? |
00:28:42 |
Думаю, таких денег нам не заработать. |
00:28:49 |
Это ты о чём? |
00:28:53 |
Посмотри правде в глаза. |
00:28:55 |
Ты работаешь на государство. |
00:28:58 |
Наверное, мы привыкли тратить |
00:29:02 |
Ведь, проще вести ту жизнь, |
00:29:07 |
Родная, без этих денег мы не можем |
00:29:12 |
Конечно можем. |
00:29:13 |
Но, представь чего бы мы могли добиться. |
00:29:16 |
Мы бы обеспечили будущее |
00:29:20 |
Но, я же не обязан работать в НАСА. |
00:29:27 |
И когда-нибудь уедем из Ричмонда? |
00:29:46 |
Операцию на ноге придётся отложить. |
00:29:50 |
Нет, ни в коем случае. |
00:29:53 |
Да, я знаю, но у нас нет денег. |
00:29:57 |
Жми кнопку и посмотрим, что будет. |
00:30:03 |
Страшно. |
00:30:07 |
Норма, а почему тебе страшно? |
00:30:11 |
Ты же не видел его лица. |
00:30:14 |
- Я звоню в полицию. |
00:30:17 |
Верно, сделка не состоится. Норма, как |
00:30:22 |
Он жучков наставил? |
00:30:27 |
Это подарок всем подружкам невесты. |
00:30:28 |
И сегодня на свадьбе |
00:30:34 |
Доктор Фауст спросит, кто нажал кнопку |
00:30:39 |
Который к нам и приезжал. |
00:30:41 |
Я ходила по магазину, а она была... |
00:31:07 |
Сейчас она где? |
00:31:09 |
Я выбежала на стоянку и увидела |
00:31:13 |
Ясно. |
00:31:15 |
Слушай, запри все двери. |
00:31:18 |
Жди меня дома. |
00:31:19 |
Спасатели из местных подразделений |
00:31:25 |
Спасательной группе из отдела... |
00:31:29 |
Всем кто не участвует в эксперименте |
00:31:56 |
Я проверил его на работе. |
00:31:59 |
Эти 100 долларов настоящие. |
00:32:01 |
Допустим и остальное тоже. |
00:32:05 |
Нажимаем кнопку? |
00:32:07 |
Получаем миллион долларов |
00:32:09 |
и берём на себя ответственность |
00:32:16 |
Мы сможем с этим жить? |
00:32:24 |
А если это будет ребёнок? |
00:32:26 |
А если убийца в камере смертников? |
00:32:29 |
А если кто-то из наших соседей? |
00:32:33 |
Ты их знаешь? |
00:32:35 |
Да, Кейдонов. |
00:32:40 |
А по-настоящему ты кого-нибудь знаешь? |
00:32:44 |
Например, меня? |
00:32:47 |
Я знаю тебя лучше, чем ты сам. |
00:32:53 |
И Уолтера знаешь? |
00:32:55 |
Даже лучше, чем тебя. |
00:33:05 |
Как же мы поступим? |
00:33:17 |
Это просто коробка. |
00:33:27 |
Служба спасения. |
00:33:31 |
Прошу, пожалуйста, помедленнее. |
00:33:33 |
Я не понимаю, о чём вы говорите. |
00:33:36 |
Вы слышали громкие крики? |
00:33:38 |
Затем выстрел? |
00:33:50 |
Я услышала выстрел, а потом он вышел |
00:33:56 |
Мэм, вернитесь в дом. |
00:33:57 |
- Заберите ребёнка и вернитесь в дом. |
00:34:06 |
Проверь пульс. |
00:34:18 |
Пошли, пошли. |
00:34:40 |
Отойдите от двери, я её выбью! |
00:34:42 |
Отойдите от двери! |
00:34:55 |
О, Господи. Тсс, тихо. |
00:35:16 |
Здравствуйте, миссис Льюис. |
00:35:19 |
Здравствуйте. |
00:35:21 |
Разрешите войти? |
00:35:34 |
Здравствуйте. Вы, должно быть, |
00:35:46 |
Прошу извинить. |
00:36:00 |
Ключ у вас? |
00:36:05 |
Благодарю. |
00:36:10 |
Прошу. Один миллион долларов. |
00:36:19 |
Если угодно, можете пересчитать. |
00:36:22 |
- А кто-то... |
00:36:26 |
Да. Разумеется. |
00:36:30 |
Вы говорили, что кнопочный блок |
00:36:34 |
Да. |
00:36:35 |
И что, вы сделаете это |
00:36:38 |
Ну да, миссис Льюис, таков механизм. |
00:36:43 |
будет сделано тому, с кем вы незнакомы. |
00:37:12 |
Нет. |
00:37:17 |
Эй! |
00:37:19 |
Эй! Нам эти деньги не нужны. |
00:37:23 |
Держите. |
00:37:25 |
Мне очень жаль, мистер Льюис. |
00:37:28 |
Но, кнопка была нажата. |
00:37:32 |
Всего наилучшего. |
00:37:35 |
Эй. |
00:37:37 |
Откройте дверь. |
00:37:41 |
Откройте дверь! |
00:37:51 |
Я запомнил номер его машины. |
00:38:01 |
О чём ты думаешь, Норма? |
00:38:03 |
- «Тому, с кем мы не знакомы.» |
00:38:07 |
Он это имел в виду? |
00:38:10 |
Так, давай... |
00:38:16 |
Уолтер. |
00:38:18 |
Убери деньги в сейф. |
00:38:34 |
Нет, нет, не сегодня. |
00:38:37 |
Сначала уроки. |
00:38:41 |
И помой коробку для завтраков. |
00:38:44 |
Давай. |
00:38:47 |
У нас очередное убийство в семье. |
00:38:50 |
На этот раз жертвой стала жена. |
00:38:52 |
- Неужели? |
00:38:56 |
31 год. Убита выстрелом в грудь. |
00:38:59 |
В ванной нашли её малолетнюю дочь. |
00:39:03 |
А что муж? |
00:39:05 |
Местонахождение мужа неизвестно. |
00:39:06 |
Соседи видели как сразу после выстрела |
00:39:11 |
Муж раньше был судим? |
00:39:13 |
Нет. В том-то и дело. |
00:39:15 |
Её муж Джефри Картс. |
00:39:17 |
Все соседи характеризуют его |
00:39:19 |
и ещё он учёный ракетчик. |
00:39:22 |
Работает в НАСА. |
00:39:26 |
Вот как? |
00:40:47 |
Мне совсем не больно. |
00:41:19 |
- Весёлого Рождества, сэр. |
00:41:21 |
- Благодарю вас. |
00:41:29 |
«Приветствуем Вас на предсвадебном |
00:41:36 |
Вот это да. Всё это |
00:41:41 |
А ты помнишь какой был у нас? |
00:41:43 |
Ты о той пивной вечеринке во дворе? |
00:41:44 |
- Да, о ней. |
00:41:52 |
Смотрите ,кто приехал. |
00:41:54 |
Девочка, моя дорогая. |
00:41:58 |
- Здравствуйте. |
00:42:00 |
Ты плывёшь просто. |
00:42:02 |
- Рад видеть, очень рад тебя видеть. |
00:42:04 |
- Санта прилетел и вернул |
00:42:07 |
- Это точно. |
00:42:09 |
Рад тебя видеть, Артур. |
00:42:14 |
Норма до сих пор сама тебя стрижёт? |
00:42:16 |
Ты у нас кто? Линард или Скинар? |
00:42:19 |
Дружочек, тебя с такими баками |
00:42:22 |
Мама, сейчас все такие баки носят. |
00:42:24 |
- Дорогая, я знаю, но... |
00:42:28 |
- В том дальнем углу. |
00:42:32 |
- Шерри. |
00:42:34 |
Простите. |
00:42:35 |
Друзья, позвольте! |
00:42:39 |
Мы благодарны вам за то, |
00:42:44 |
таким, не по сезону холодным, |
00:42:45 |
Я говорю коротко, |
00:42:48 |
запланированы ещё 43 выступления. |
00:42:53 |
Друзья невесты и жениха |
00:42:57 |
и привезли с собой массу подарков. |
00:42:59 |
Учитывая наступающие праздники, |
00:43:02 |
устроить рождественский розыгрыш |
00:43:05 |
Ну ладно, давай за дело. |
00:43:06 |
Отлично, перемешай билетики. |
00:43:08 |
- Хорошо, сейчас. |
00:43:12 |
Это у него хорошо получается. |
00:43:14 |
Нет, я этим никогда не занимался. |
00:43:16 |
Никогда! Ну вот, всё готово. |
00:43:20 |
Мой зять. Не ты, а Артур. |
00:43:25 |
- Иди сюда. Выбирай подарок. |
00:43:27 |
Ну, вставай, Артур. Иди сюда. |
00:43:30 |
Ребята, я не мухлевал. |
00:43:35 |
Выбирай подарок, счастливчик. |
00:43:38 |
Так что, можно выбрать любой? |
00:43:39 |
Какой тебе больше понравится. |
00:43:42 |
Золотые клюшки для |
00:43:45 |
Нет, можешь и клюшки выбрать. |
00:44:06 |
Вы знаете, я пожалуй, |
00:44:11 |
Хорошо. Простой такой подарок, верно? |
00:44:14 |
Ну, продолжаем. |
00:44:18 |
У, как интересно. |
00:44:22 |
- Ну, открывай. |
00:44:25 |
Нет, отнеси это лучше в машину. |
00:44:29 |
- Да ну! Нет! |
00:44:30 |
Открывай за столом, |
00:44:33 |
Ну, открывай. |
00:44:51 |
- Артур, это он. |
00:44:56 |
- Да. Да. |
00:44:59 |
Это из разряда шуток для своих. |
00:45:01 |
Очень личная фотография. |
00:45:03 |
Отлично. Хорошо, мы это понимаем. |
00:45:06 |
Сами такими личными |
00:45:09 |
- Поменяемся? |
00:45:14 |
Как вам предсвадебный ужин? |
00:45:23 |
Удивительная научная фантастика. |
00:45:32 |
День придурка? |
00:45:34 |
Да. Папа собирает комиксы. |
00:45:46 |
А что он ещё собирает? |
00:45:49 |
Ну, штучки, связанные с Марсом. |
00:45:52 |
Показать? |
00:45:54 |
Да. |
00:45:57 |
Идём. |
00:46:18 |
Посадка «Викинга» на Марс? |
00:46:23 |
А какое отношение твой папа |
00:46:25 |
Он разрабатывал камеру. |
00:46:28 |
Она способна обеспечить |
00:46:31 |
И фиксирует изображение построчно. |
00:46:37 |
А как они передают изображения |
00:46:39 |
Как-то по радио каналу. |
00:46:41 |
Они получают изображение, |
00:46:46 |
И долго такое изображение передают? |
00:46:49 |
Около 2 часов. |
00:46:51 |
Сигнал проходит 58 миллионов |
00:46:56 |
Они испытывали систему |
00:47:10 |
Слушай, я считаю нам ничего |
00:47:15 |
Проверим, как ведёт себя |
00:47:27 |
Любая, достаточно развитая технология, |
00:47:33 |
Артур Сикларк, «Леди-закон». |
00:47:36 |
Папа с ним знаком. |
00:47:59 |
Артур, ты подарил Норме |
00:48:04 |
- Не знаю, что бы она без тебя делала. |
00:48:09 |
Правда, не знаю. |
00:48:11 |
- Лучше подарка не придумаешь. |
00:48:15 |
Тебе спасибо. |
00:48:57 |
- Славная получилась вечеринка. |
00:49:00 |
И плачу за неё не я. |
00:49:02 |
- Не вы? |
00:49:05 |
Как же вам это удалось? |
00:49:07 |
Слушайте, а вы не могли бы |
00:49:12 |
Чёрный седан. Узнать можете, |
00:49:15 |
Да, конечно. А в чём дело? |
00:49:17 |
Да болтается рядом с домом. Может... |
00:49:22 |
Да. Проверить стоит. |
00:49:42 |
Что это за парнишка? |
00:49:46 |
Норма не рассказала? |
00:49:48 |
Нет. А о чём? |
00:49:50 |
Ну... Он унизил её перед всем классом. |
00:49:54 |
Посмеялся над ногой. |
00:50:11 |
У вас из носа пошла кровь! |
00:50:16 |
Спасибо. |
00:50:19 |
Вы что-нибудь желаете? |
00:50:22 |
Вы сказали, что мне звонят. |
00:50:27 |
Да... Прошу. |
00:50:37 |
Алло. |
00:50:38 |
Миссис Льюис? Здравствуйте. |
00:50:40 |
Это Арлингтон Стюард. |
00:50:41 |
Я знаю, что ваш муж обратился в полицию |
00:50:48 |
На меня работают разные люди. |
00:50:50 |
Послушайте. Мы никому зла не желаем. |
00:50:54 |
Если вы никому не желаете зла, |
00:50:59 |
Нам больше не нужны |
00:51:03 |
Боюсь, теперь их вам уже |
00:51:06 |
У любого поступка есть последствия. |
00:51:08 |
Эксперимент будет продолжаться до |
00:51:13 |
Ну и что же нам теперь делать? |
00:51:17 |
Прислушайтесь к совести. |
00:51:19 |
И поступите так, как она вам |
00:51:26 |
Что? |
00:51:57 |
Что ты сказал моей жене? |
00:51:59 |
Повтори, что ты сказал моей жене? |
00:52:01 |
Думаешь, это смешно? |
00:52:03 |
Думаешь, смешно? |
00:52:04 |
Издеваться над чужим увечьем смешно? |
00:52:07 |
Смешно тебе? Да? |
00:52:09 |
Нет, мистер Льюис. Это не смешно. |
00:52:12 |
Это печально. |
00:52:39 |
Порядок, сынок? |
00:52:52 |
«ВЫХОДА НЕТ» |
00:53:16 |
Дейна, мы вернулись. |
00:53:20 |
- Вставай, тебя домой отвезут. |
00:53:23 |
Ясно, Артур тебя отвезёт. |
00:53:25 |
- Хорошо. |
00:53:26 |
- О, спасибо. |
00:53:35 |
Куда вас отвезти? |
00:53:36 |
В мотель на 95-ом. |
00:53:39 |
Делакси Мотор Локж. |
00:53:41 |
Вы живёте в мотеле? |
00:53:43 |
Да, мы купили недавно новый дом, |
00:54:06 |
У вас руки в крови. |
00:54:11 |
В каком смысле? |
00:54:12 |
На руке. Пятна крови. |
00:54:18 |
О, да, я подрался. И поставил |
00:54:27 |
Кто-то давит на тайные кнопки ненависти? |
00:54:32 |
Почему ты так сказала? |
00:54:35 |
Это такое выражение. |
00:54:39 |
Не делайте поспешных выводов. |
00:54:41 |
А то наживёте кучу проблем. |
00:54:44 |
Ну... Кучу проблем я себе уже нажил. |
00:54:51 |
И что собираетесь делать? |
00:54:54 |
Не знаю. А что, есть предложения? |
00:54:56 |
Загляните в поток света. |
00:55:02 |
- Света? |
00:55:05 |
Скоро свет ослепит вас. |
00:55:10 |
Какой свет? |
00:55:14 |
Я ничего не понимаю. |
00:55:19 |
Я ничего не понимаю. |
00:55:34 |
Дейна? |
00:55:41 |
Дейна! Проснись! |
00:55:46 |
Дейна. Дейна. |
00:55:50 |
Господи Иисусе. |
00:56:21 |
Массачусетс. Метьюз Сара. |
00:56:32 |
Всё хорошо? |
00:56:35 |
Уезжайте отсюда! |
00:56:38 |
- Успокойтесь! Что вы такое говорите? |
00:56:43 |
Посмотрите в зеркало и увидите. |
00:56:47 |
Дейна! Дейна! |
00:57:36 |
...Найти доказательство существования жизни |
00:57:39 |
на других планетах света... |
00:57:41 |
Но если эксперименты со станциями |
00:57:46 |
не подтвердят присутствие |
00:57:49 |
они позволят узнать другие |
00:57:53 |
Они многое расскажут о нашей |
00:57:56 |
Откроют новые возможности... |
00:58:02 |
РИЧМОНД |
00:58:07 |
НЬЮПОРТ НЬЮЗ ХЕМПТОН |
00:58:09 |
...инженерной мысли, но и отражают |
00:58:15 |
Наш характер, способность |
00:58:26 |
Норма. |
00:58:29 |
Где ты познакомилась с Дейни? |
00:58:34 |
Во время поездки |
00:58:36 |
Так. И она сказала, что из Ричмонда? |
00:58:39 |
Да. Мы ехали в одном автобусе. |
00:58:41 |
Понятно. Вот её права. |
00:58:44 |
Её имя Сара Метьюз. |
00:58:46 |
И живёт она в Бостоне. |
00:58:57 |
Он сказал, что у него много сотрудников? |
00:59:00 |
Да. |
01:00:29 |
Здравствуйте, Норма. |
01:00:32 |
Здравствуйте. |
01:00:34 |
Муж сказал вам, куда он |
01:00:39 |
Нет, не сказал. |
01:00:41 |
Надеюсь, ради вашего же блага, |
01:00:44 |
Хотя уверяю вас, я скоро узнаю, где он. |
01:00:48 |
От тех, кто на вас работает? |
01:00:51 |
Дейна тоже не на вас работает? |
01:00:53 |
Я вам сказал, на меня |
01:00:59 |
Я хочу с вами встретиться. |
01:01:03 |
Увидеться лицом к лицу. |
01:01:06 |
А я и смотрю на вас в эту самую секунду. |
01:01:11 |
Извините? |
01:01:12 |
Я у вас во дворе. |
01:01:42 |
А вы ещё здесь? |
01:01:50 |
Мистер Стюард? |
01:02:11 |
Погодите, хорошо. Мы хотим понять. |
01:02:15 |
Теперь вы хотите от нас получить |
01:02:21 |
Именно так. |
01:02:23 |
Мероприятие АНБ. Эти наши мероприятия |
01:02:31 |
Но я не уполномочен сообщать, как именно |
01:02:35 |
Всё это возмутительно, |
01:02:40 |
Нет. |
01:02:42 |
У вас нет. |
01:02:46 |
Вы смогли проверить номер, |
01:02:48 |
Да, пробил. |
01:02:50 |
Этот номер принадлежит машине |
01:02:53 |
А именно АНБ. |
01:02:55 |
АНБ? |
01:02:59 |
Господи Иисусе. |
01:03:03 |
А это, что у вас? |
01:03:05 |
Жену парня убили выстрелом в грудь. |
01:03:08 |
Стреляли в упор. |
01:03:09 |
Тот, кто это сделал, приставил пистолет к |
01:03:16 |
А её муж работает в Ленгли. |
01:03:21 |
Есть признаки борьбы? |
01:03:24 |
Нет. Ничего. Ни частиц кожи |
01:03:30 |
Когда это произошло? |
01:03:31 |
Соседи слышали выстрел в 4:45. |
01:03:38 |
А тебе-то что, Артур? |
01:03:43 |
Отвезите меня на место убийства. |
01:03:51 |
Твоя сестра жутко переживает |
01:03:54 |
Артур тоже себе места |
01:03:56 |
Норма, послушай, что я скажу. |
01:03:59 |
Мы с папой всегда восхищались |
01:04:03 |
Которому после травмы ты |
01:04:06 |
Но, может быть, мы переоцениваем |
01:04:11 |
Я в порядке, мама. |
01:04:22 |
Ему разрешило АНБ. |
01:04:24 |
Всем испытуемым меньше 40, они в браке, |
01:04:27 |
Запросите в Ричмондской публичной |
01:04:30 |
Никому не верьте, даже мужу. |
01:04:34 |
О, Господи. У неё пошла кровь. |
01:04:37 |
Боже правый! |
01:04:41 |
Кто эта странная женщина, Норма? |
01:04:43 |
Ты её знаешь? |
01:04:46 |
Нет, я не знаю её, мама. |
01:04:50 |
Слушай, мне перед свадьбой |
01:04:54 |
Я отвезу тебя домой? |
01:05:10 |
Не трогай. |
01:05:12 |
Это он. |
01:05:13 |
Начальник по связям |
01:05:17 |
Как его зовут? |
01:05:18 |
Арлингтон Стюард. |
01:05:20 |
- Стюард? |
01:05:23 |
- Проверите его? |
01:05:31 |
Учебник по использованию |
01:05:34 |
Каталожный номер... |
01:07:42 |
Питер В. Майстер. |
01:07:52 |
Сотрудник НАСА поражён молнией. |
01:10:14 |
Простите... Я не могу |
01:10:18 |
Вы не из сотрудников. |
01:10:20 |
Эта библиотека только для сотрудников. |
01:10:26 |
Вы его жена? |
01:10:28 |
Я Кравена. |
01:11:00 |
Что ему нужно от нас? |
01:11:02 |
Он вас испытывает. |
01:11:05 |
У нас всех испытывают. |
01:11:08 |
Прошу вас. Следуйте за мной. |
01:11:30 |
Вот три выхода. |
01:11:32 |
Но, вы можете выбрать только один. |
01:11:35 |
Делая свой выбор, будьте осмотрительны. |
01:11:39 |
Так как лишь одна дорога |
01:12:36 |
Присаживайтесь, миссис Льюис. |
01:13:03 |
Неотличима от волшебства. |
01:13:06 |
Каждую секунду в землю |
01:13:11 |
Этот разряд за доли секунды |
01:13:15 |
близкой 28.000 градусов. |
01:13:20 |
Это в 5 раз выше, чем |
01:13:26 |
Это с вами и произошло? |
01:13:29 |
Вас ударила молния? |
01:13:30 |
Да. |
01:13:34 |
И теперь я нахожусь в контакте |
01:13:42 |
А что за двумя другими? |
01:13:44 |
Вечное проклятие. |
01:13:49 |
Да. Да, я знаю. |
01:13:55 |
Что вы почувствовали, когда |
01:13:59 |
- Я почувствовала... |
01:14:02 |
- Я почувствовала... |
01:14:04 |
Любовь. |
01:14:09 |
Почувствовали любовь? |
01:14:10 |
Да. |
01:14:12 |
Почему? |
01:14:15 |
Из-за собственного увечья. |
01:14:17 |
Из-за той боли, которую оно |
01:14:24 |
Я подумала... А что, если вся эта боль, |
01:14:28 |
только большей силы |
01:14:41 |
Я могу отказаться? |
01:14:43 |
Тогда, вечное проклятие. |
01:14:49 |
Вы выбрали выход №2. |
01:15:02 |
Эту боль увидела на лице |
01:15:11 |
Меня охватило всепоглощающее |
01:15:16 |
Потому, что я поняла, что увидев вас, |
01:15:19 |
я уже не буду жалеть себя никогда. |
01:15:33 |
Возьмите меня за руку. |
01:17:34 |
Ты совсем не помнишь, как приехала домой? |
01:17:38 |
На своей машине. |
01:17:39 |
Вошла в дом, как зомби, |
01:17:46 |
А откуда эта вода? |
01:17:49 |
- Почему папа ничего не рассказывает? |
01:17:51 |
принеси ещё вёдер, хорошо? |
01:17:53 |
- Но, я хочу... |
01:17:56 |
Иду. |
01:18:08 |
Ты мне скажешь, что произошло? |
01:18:12 |
Я хочу выпить. |
01:18:29 |
На свадьбу мы поедем? |
01:18:32 |
Да. |
01:18:37 |
Я могу открыть вам далеко |
01:18:40 |
Я понимаю. |
01:18:45 |
После получения первых данных |
01:18:49 |
вашего коллегу Арлингтона Стюарта, |
01:18:53 |
- ударило молнией. |
01:18:58 |
Он теперь нечто иное. |
01:19:03 |
В каком-то смысле Арлингтон Стюард |
01:19:07 |
доставили в ожоговое отделение |
01:19:11 |
Его тело отправили в морг, |
01:19:13 |
А через несколько часов патологоанатом |
01:19:18 |
металлической дверцы. |
01:19:19 |
Это был мужской хохот. |
01:19:21 |
Мистер Стюард восстал из мёртвых |
01:19:23 |
и истерически хохотал. |
01:19:27 |
После этого его перевели в |
01:19:30 |
А через некоторое время мы поняли, что он |
01:19:37 |
Какими, такими способностями? |
01:19:40 |
Его организм восстанавливался |
01:19:45 |
Фактически прекратился распад клеток. |
01:19:55 |
Дамы и господа! |
01:20:49 |
Здрасти. |
01:20:53 |
Я не хочу, чтобы ты пил сегодня. |
01:21:01 |
Сэр, |
01:21:02 |
позвольте задать вам вопрос. |
01:21:06 |
Почему коробка? |
01:21:12 |
Ваши дома, коробки. |
01:21:18 |
На работу в коробке. И в коробке домой. |
01:21:23 |
Дома вы сидите уставившись |
01:21:27 |
Она разъедает вашу душу, пока ваше тело, |
01:21:34 |
После чего, его кладут в последнюю |
01:21:42 |
Но, тогда жизнь человека |
01:21:46 |
А вы об этом не думайте. |
01:21:48 |
Думайте, что ваша жизнь - |
01:21:55 |
А что будет... Когда |
01:22:00 |
Я передам данные своим работодателям, |
01:22:07 |
А у них своеобразное чувство юмора, |
01:22:14 |
Я не представляю, сэр, |
01:22:18 |
Ваши работодатели остаются |
01:22:23 |
Я люблю загадки. |
01:22:27 |
А вы нет? |
01:22:31 |
Как нам выдержать ваши испытания? |
01:22:34 |
Разве это не очевидно? |
01:22:35 |
Просто не нажимать кнопку. |
01:22:38 |
Если достаточное количество людей |
01:22:41 |
испытание завершится. |
01:22:44 |
Но, затем последуют новые. |
01:22:46 |
Идите прямо на свет. |
01:22:48 |
Ни при каких обстоятельствах |
01:22:52 |
Войдя в облако света, вы почувствуете, |
01:22:56 |
Задержите дыхание. |
01:22:59 |
Вы можете почувствовать, что тонете, |
01:23:31 |
Куда вы их отправляете? |
01:23:33 |
Готовь следующее испытание |
01:23:39 |
Вы когда-то говорили о |
01:23:44 |
Если человеческие существа не могут |
01:23:48 |
во благо всего вида, |
01:23:52 |
И мои работодатели будут вынуждены |
01:23:57 |
Ясно? |
01:23:59 |
Да, сэр. |
01:24:45 |
Меня здесь не было, Норма. |
01:24:48 |
Меня здесь не было почти час. |
01:24:56 |
Что ты видел? |
01:24:59 |
Что было в этом потоке света? |
01:25:09 |
Словами не описать. |
01:25:15 |
Это место... далеко и где-то близко. |
01:25:21 |
Как-бы посередине. |
01:25:32 |
Какие тёплые объятия. |
01:25:37 |
В том месте... |
01:25:40 |
заканчиваются дороги. |
01:25:44 |
И безмятежность приходит |
01:26:11 |
Папа. |
01:26:12 |
Что-то не так? |
01:26:21 |
Мне не хорошо, Уолтер. |
01:26:47 |
Ты ещё можешь спастись. |
01:26:49 |
К сожалению мне уже поздно, |
01:26:54 |
Джефри Картс. У меня к тебе |
01:26:58 |
Если нужны ответы, пойдёшь со мной. |
01:27:03 |
Ты опусти свой пистолет, |
01:27:07 |
Садись в машину. |
01:27:09 |
Хорошо. |
01:27:38 |
Папа! |
01:27:40 |
Уолтер! |
01:28:00 |
- Мама! |
01:28:04 |
Уолтер! |
01:28:08 |
Уолтер! Уолтер! |
01:28:12 |
Уолтер! |
01:28:30 |
Это секретные документы ЦРУ. |
01:28:32 |
Испытуемые свободой воли. |
01:28:36 |
как к сотрудникам. |
01:28:38 |
- Мозговое кровоизлияние. |
01:28:41 |
Залезть в голову так, чтобы |
01:28:44 |
- Кровь из носа? |
01:28:46 |
Да. |
01:28:48 |
Значит, управляющая им, |
01:28:51 |
Раз вселилась в 70-летнего старика. |
01:28:52 |
Она потому и обосновалась в Ленгли, |
01:28:54 |
всё нужное под рукой. |
01:28:56 |
Военные, ЦРУ, ФБР... |
01:28:58 |
НАСА. |
01:29:03 |
Его можно убить? |
01:29:04 |
Да. |
01:29:32 |
- Куда ты едешь? |
01:29:34 |
а теперь и твоего сына. |
01:29:36 |
- Что? |
01:29:39 |
В мотеле на 95 шоссе. |
01:29:42 |
Они увезли Уолтера туда, |
01:29:45 |
А бассейн что-то вроде |
01:29:54 |
Три водяных гроба. Испытуемый должен |
01:29:57 |
На время анализа испытуемый погружается |
01:30:00 |
его дальнейшую судьбу. |
01:30:02 |
Использование человеческих ресурсов. |
01:30:04 |
У вас кто нажал на кнопку? |
01:30:08 |
Моя жена. |
01:30:10 |
И моя тоже. |
01:30:14 |
Но, она мертва. |
01:30:18 |
Ты её убил? |
01:30:20 |
Ради моей дочери. |
01:30:21 |
Подожди. В каком смысле ради дочери? |
01:30:23 |
Я должен был сделать выбор. |
01:30:25 |
Между моей женой и дочерью. |
01:30:33 |
Стой! |
01:31:15 |
С ним в машине кто-нибудь был? |
01:31:17 |
Мы никого не видели. |
01:32:38 |
Артур! Артур, послушай меня. |
01:32:40 |
Всё что с тобой произойдёт, будет иметь |
01:32:43 |
чем ты способен вообразить. |
01:34:09 |
Прошу вас, присаживайтесь. |
01:34:14 |
Где наш сын? |
01:34:16 |
Он в безопасном месте. |
01:34:18 |
Сейчас мы о нём поговорим. |
01:34:20 |
Прошу вас, садитесь. |
01:34:30 |
Я хочу, чтоб вы знали, |
01:34:32 |
я глубоко уважаю вас |
01:34:40 |
Вы дали мне надежду. |
01:34:44 |
Но, к моему сожалению |
01:34:52 |
Итак, у вашего сына искусственно отключены |
01:34:58 |
Он сейчас не способен видеть |
01:35:08 |
Где он находится? |
01:35:11 |
Что вы там с ним сделали? |
01:35:13 |
Это не в моей компетенции. |
01:35:15 |
Я всего лишь вместилище. |
01:35:20 |
Вам предлагается выбрать |
01:35:24 |
Вариант первый: Вы живёте |
01:35:28 |
и приспосабливаетесь к ограниченным |
01:35:33 |
Это неотвратимо. |
01:35:35 |
Он больше никогда не услышит |
01:35:54 |
Вариант второй: |
01:35:58 |
В этом пистолете всего лишь |
01:36:02 |
Вы можете выстрелом в сердце |
01:36:06 |
В тот момент, когда ваша душа |
01:36:09 |
сын вернётся в нормальное состояние. |
01:36:18 |
Ну, а миллион долларов будет размещён на |
01:36:27 |
Я убью себя, сама. |
01:36:28 |
Артур здесь ни причём! |
01:36:30 |
Поверьте. |
01:36:31 |
Мне жаль. |
01:36:33 |
Это предложение не обсуждается. |
01:36:36 |
Артур, вы должны выстрелить. |
01:36:38 |
А вы должны умереть. |
01:36:41 |
Иначе Уолтер до конца своих дней |
01:37:09 |
Убейте меня, если угодно и обреките сына |
01:37:13 |
Вас посадят в тюрьму за убийство |
01:37:18 |
всего лишь сотрудником, а |
01:37:25 |
Кто? |
01:37:27 |
Кто пришлёт другого? |
01:37:29 |
Артур. Артур, прошу тебя, нет. |
01:37:30 |
Кто? |
01:37:34 |
Хорошего дня. |
01:37:59 |
Мистер Стюард. |
01:38:05 |
Я могу быть прощена? |
01:38:10 |
Я не знаю. |
01:38:14 |
Кажется, вы восхищаетесь книгами |
01:38:17 |
Возможно, эти слова станут |
01:38:23 |
Войти в последнюю комнату |
01:38:26 |
Свободно или не свободно. |
01:38:30 |
Выбор за вами. |
01:38:45 |
Вы показали мне жизнь после смерти. |
01:38:50 |
А сейчас мы в чистилище? |
01:38:54 |
И вы ангел смерти? |
01:39:18 |
Ваш сын в ванной, на втором этаже. |
01:39:27 |
- Уолтер! |
01:39:28 |
Уолтер! Родной! Родной, ты нас слышишь? |
01:39:34 |
Здесь кто-то есть? |
01:39:35 |
Уолтер! |
01:39:38 |
Они закрыли его изнутри! |
01:39:40 |
Я не вижу, пожалуйста, помогите мне! |
01:39:45 |
- Уолтер! |
01:39:52 |
Я ничего не слышу! |
01:40:00 |
Уолтер! Если ты меня слышишь, |
01:40:07 |
- На помощь! |
01:40:09 |
Он нас не слышит. |
01:40:11 |
Он нас не слышит. |
01:40:14 |
Стой! Артур, стой! |
01:40:17 |
Прошу! |
01:40:22 |
Артур. Артур! |
01:40:24 |
- Артур! |
01:40:28 |
Хватит! Артур. Хватит. |
01:40:33 |
Не хочу... Не хочу его таким видеть. |
01:42:17 |
Нет, я не могу этого сделать. |
01:42:19 |
Нельзя оставить его таким. |
01:42:21 |
Это единственный выход. |
01:42:24 |
Другого нет. |
01:42:27 |
Другого нет. |
01:42:30 |
- Улыбнулся он. |
01:42:34 |
Когда ты спросил его о жизни |
01:42:42 |
Это точно? |
01:42:44 |
Да. |
01:42:47 |
Артур, Артур... |
01:42:53 |
Прости за всё, что я с нами сделала. |
01:42:55 |
- Не надо, мы всё сделали вместе. |
01:43:00 |
Так что, не извиняйся. |
01:43:04 |
Я люблю тебя. |
01:43:09 |
Я ни о чём не жалею. |
01:43:15 |
Тогда я буду считать дни. Ждать, |
01:43:33 |
Я её нажму. |
01:43:50 |
Мы ведь встретимся. |
01:43:58 |
Нам всем пора. |
01:44:38 |
Служба спасения. |
01:44:42 |
Вы слышали выстрел? |
01:44:44 |
Назовите адрес. |
01:44:46 |
7321, Парк Вантриме. |
01:44:57 |
Здравствуйте, Миссис Уиллер. |
01:44:59 |
Разрешите войти? |
01:45:12 |
Уолтер? |
01:45:15 |
Уолтер! |
01:45:19 |
Уолтер, это папа. Я здесь. |
01:45:23 |
Ты меня слышишь? |
01:45:32 |
Уолтер! |
01:45:37 |
Уолтер. |
01:45:39 |
Уолтер, если ты меня слышишь, |
01:45:41 |
Я здесь, за дверью! |
01:45:43 |
Поднимите руки на затылок |
01:45:46 |
Папа! |
01:45:48 |
Мама! |
01:45:49 |
Я здесь, сынок. Всё будет хорошо, |
01:45:54 |
Я сказал руки на затылок |
01:47:09 |
Уолтер наверху, с ним всё в порядке. |
01:47:11 |
Меня заверили, что о тебе |