Boy A
|
00:00:53 |
¿Cómo te sientes? |
00:00:57 |
No lo sé. |
00:00:59 |
Bueno, no lo estás, muchacho. |
00:01:08 |
Dijeron que podía elegir |
00:01:10 |
Así es. |
00:01:11 |
- Cualquier nombre. |
00:01:13 |
No puedo... |
00:01:15 |
No puedo decidirme. |
00:01:16 |
¿Por qué no me preguntas |
00:01:21 |
¿Qué hay en la bolsa? |
00:01:22 |
Es extraño que preguntes. |
00:01:38 |
Terry. |
00:01:45 |
- Mira como se llaman. |
00:01:51 |
Apropiado, ¿no te parece? |
00:02:11 |
No... |
00:02:12 |
¿No sabes qué decir? |
00:02:14 |
Di gracias. |
00:02:15 |
- Gracias. |
00:02:21 |
Gracias. |
00:02:33 |
- Está bien. |
00:02:38 |
Ahora... |
00:02:42 |
Como ya sabes, |
00:02:44 |
hay ciertas condiciones |
00:02:46 |
Lo sé. |
00:02:48 |
Hay bastantes, en realidad, así que nos... |
00:02:49 |
Jack. |
00:02:50 |
¿Qué? |
00:02:52 |
Ese es el nombre... |
00:02:54 |
Está bien. |
00:02:57 |
Jack. |
00:03:02 |
Bien, es lo primero a tener en cuenta. |
00:03:11 |
"BOY A" |
00:03:44 |
¿Qué estás pensando? |
00:03:50 |
No te preocupes. |
00:03:52 |
Cuánto más tiempo pasas aquí, |
00:03:53 |
más corto parecerá, |
00:03:59 |
Sí, muchos estudiantes, |
00:04:03 |
lo cual funcionará a tu favor |
00:04:06 |
McDonald's. |
00:04:11 |
Ah, bien, |
00:04:13 |
por lo menos sabemos |
00:04:16 |
Hola. |
00:04:17 |
Hola, Srta. Woolly. |
00:04:19 |
Este es mi sobrino Jack. |
00:04:20 |
Adelante, pasen. |
00:04:24 |
Perdón por el desorden. |
00:04:26 |
- Y es de Kelly, por cierto. |
00:04:29 |
Es que esta semana trabajo de noche |
00:04:32 |
- ¿Té? |
00:04:34 |
¿Café? |
00:04:35 |
Mañana en la mañana, |
00:04:37 |
te mostraré donde está todo... |
00:04:38 |
el lavarropas, |
00:04:41 |
Te gusta tu habitación, ¿verdad? |
00:04:42 |
- Absolutamente, sí. |
00:04:44 |
Es pequeña, pero está limpia. |
00:04:46 |
¿Me equivoco? |
00:04:47 |
Es funcional, tienes el televisor |
00:04:51 |
pero no trates de ver ITV. |
00:04:53 |
Es que no llega la señal |
00:04:55 |
En fin... |
00:04:58 |
Lo siento. ¿Dijeron que querían |
00:05:04 |
Entonces, mañana vamos al banco, |
00:05:07 |
y abrimos una cuenta para ti, |
00:05:09 |
Porque cuánto más formularios llenes, |
00:05:10 |
más real será tu nombre. |
00:05:12 |
De acuerdo. |
00:05:13 |
¿Qué más quieres hacer? |
00:05:19 |
Bueno, ¿Qué más quieres hacer? |
00:05:20 |
Lo que sea que queramos. |
00:05:22 |
En dos semanas, |
00:05:24 |
así que necesitas adquirir mucha |
00:05:28 |
Por supuesto, tu historia debe ser |
00:05:31 |
así que voy a examinar eso |
00:05:33 |
- y lograrlo. |
00:05:34 |
Me preguntaba |
00:05:36 |
podríamos viajar. |
00:05:37 |
¿A dónde? |
00:05:38 |
A ver la tumba de Philip. |
00:05:48 |
¿Crees que podríamos hacerlo? |
00:05:52 |
Permíteme... |
00:05:56 |
Terry, no, si no podemos, está bien. |
00:05:58 |
En serio, está bien. |
00:05:59 |
Sólo déjame pensarlo, |
00:06:02 |
No digo que no podemos ir. |
00:06:06 |
Bien. Sí, bien. |
00:06:17 |
Newton. |
00:06:21 |
¿Qué es eso? |
00:06:22 |
Es de dónde soy. |
00:06:24 |
¿Cuál es tu nombre? |
00:06:26 |
Mi nombre es Jack Burridge. |
00:06:27 |
¿Y por qué estás aquí, Jack? |
00:06:41 |
Bien, tienes dos números |
00:06:43 |
la mía y E.P. |
00:06:45 |
Eso es Escuadrón de Protección. |
00:06:46 |
¿Está bien? Es un número especial. |
00:06:48 |
Los llamas |
00:06:49 |
- Ah. |
00:06:51 |
Ahora, sólo por esta noche, |
00:06:54 |
Allí. ¿Puedes verlos? |
00:06:57 |
¿Sí? |
00:06:58 |
- Sí. |
00:07:00 |
¿Cómo te sientes? |
00:07:03 |
No puede empeorar más de lo que está. |
00:07:06 |
¿De acuerdo? |
00:07:08 |
Bien. Ven aquí. |
00:07:11 |
Estarás bien. |
00:07:13 |
¿Sí? |
00:08:39 |
"Lo pone en su bolsillo, |
00:08:41 |
"y va en busca del hogar. |
00:08:43 |
Ahora era de noche |
00:08:45 |
Luego, ¿qué encontró cuando llegó... |
00:08:47 |
Una mariposa. |
00:08:49 |
No veo manos. |
00:08:51 |
Una mariposa. |
00:08:53 |
Mariposa colgante, bien. |
00:08:55 |
Bien, ¿quién continuará? |
00:08:58 |
¿Sr. Wilson? |
00:09:01 |
¿Dónde está su libro? |
00:09:02 |
¿Qué difícil puede ser recordar... |
00:09:05 |
Lo siento. |
00:09:06 |
¿Supongo que su tarea está hecha? |
00:09:09 |
Olvidé mi copia. |
00:09:11 |
Sara, continua. |
00:09:14 |
"Quería demostrarle |
00:09:16 |
"que al obtener el colgante, |
00:09:18 |
se le podía confiar cualquier tarea |
00:09:21 |
¡Oye, tarado! |
00:09:24 |
Oye, tarado, ¿por qué tienes |
00:09:26 |
Y la ropa. |
00:09:28 |
Sí, y la ropa. |
00:09:29 |
Porque es un tarado. |
00:09:31 |
Estoy bromeando. |
00:09:32 |
Oye, detente, ahora. |
00:09:34 |
¿Por qué? |
00:09:36 |
Dije que estaba bromeando. |
00:09:37 |
Secreto, queremos contarte uno. |
00:09:57 |
¿Quién es ese? |
00:09:59 |
¿Eres tú, Eric? |
00:10:00 |
Sí. |
00:10:01 |
Ven aquí. |
00:10:03 |
Sólo un minuto. |
00:10:05 |
Ahora. |
00:10:10 |
Tu madre está enferma, |
00:10:13 |
- ¿Enferma? |
00:10:15 |
¿Dónde está? |
00:10:16 |
¿No oíste lo que dije? |
00:10:24 |
Mamá. |
00:10:29 |
Mamá, ¿estás bien? |
00:10:34 |
¿Quieres una taza de té? |
00:10:36 |
Déjame en paz. |
00:10:40 |
Me peleé, mamá. |
00:10:41 |
Déjame en paz. Vete. |
00:10:44 |
Algunos muchachos, ellos... |
00:10:45 |
¿Qué te dije? |
00:11:15 |
Oye. |
00:11:21 |
¿Cómo metes 500 autos en un galpón? |
00:11:24 |
Pon un señal que diga bingo. |
00:11:27 |
¿Cómo te llamas? |
00:11:29 |
Eric. |
00:11:33 |
¿Quieres ver algo genial? |
00:11:44 |
Diablos. |
00:11:46 |
¿Qué estás haciendo? |
00:11:48 |
¡Algo me golpeó! |
00:11:53 |
¿Cuál es el tuyo? |
00:11:57 |
¿Cuál es tu nombre? |
00:12:08 |
¿Fue culpa, te parece? |
00:12:11 |
¿Quién sabe? |
00:12:13 |
O... |
00:12:15 |
¿una manera de decir lo siento? |
00:12:29 |
¿Estaba harto del mundo? |
00:12:30 |
Deberíamos irnos. |
00:12:32 |
Esta idea no fue buena. |
00:12:33 |
¿Por qué? |
00:12:34 |
Porque Philip... |
00:12:37 |
¿Cuántas veces |
00:12:41 |
Lo siento. |
00:12:43 |
No lo sientas. |
00:12:46 |
Tomé la decisión de llevarte. |
00:12:49 |
Pero debemos seguir adelante |
00:12:54 |
Lo que tú eras también se murió. |
00:12:58 |
¿O estoy equivocado? |
00:13:00 |
Jack. |
00:13:01 |
No, no. Estoy bien. |
00:13:05 |
Bien. |
00:13:09 |
Bien, vamos. |
00:13:11 |
Quiero regresar a casa |
00:13:13 |
Está bien. |
00:13:29 |
Suelta eso. |
00:13:30 |
Vuelve, recoge algo más. |
00:13:32 |
Lleva eso a donde sea que tiene que ir, |
00:13:34 |
y etcétera. |
00:13:35 |
- Simple, ¿sí? |
00:13:37 |
Absolutamente. |
00:13:39 |
Ahora, trabajarás junto |
00:13:41 |
con Chris Kelly, |
00:13:44 |
Ah, Sr. Kelly. Me alegra que pudiera venir. |
00:13:47 |
Lo siento. |
00:13:48 |
Este es Jack. |
00:13:51 |
Por cierto, me dijeron que estuviste |
00:13:57 |
Sí, pero, quiero decir... |
00:13:58 |
Escucha. |
00:13:59 |
Sólo lo mencioné para reasegurarte |
00:14:03 |
¿Está bien? |
00:14:05 |
Creo que un hombre se merece |
00:14:08 |
También creo en su derecho |
00:14:11 |
Así que, punto en boca. |
00:14:16 |
Qué idiota, ¿verdad? |
00:14:19 |
Puedes decirlo. |
00:14:22 |
"Punto en boca". |
00:14:23 |
Es igual que David Brent o alguien. |
00:14:24 |
¿Quién? |
00:14:26 |
Sí, muy gracioso. |
00:14:28 |
Entonces, ¿por qué estuviste en prisión? |
00:14:29 |
Si no quieres... |
00:14:31 |
No, no. |
00:14:33 |
Robo de autos, ya sabes, robarlo |
00:14:36 |
Bien. |
00:14:38 |
¿Cuántas veces estuviste? |
00:14:39 |
Tres. |
00:14:41 |
Dios. |
00:14:44 |
Sí, después de la última, |
00:14:45 |
mi tío Terry sugirió que comenzara |
00:14:48 |
¿Alejarte de las malas influencias? |
00:14:49 |
Sí. |
00:14:51 |
Bueno, no puedo garantizar |
00:14:53 |
- Sophie McGee. |
00:14:55 |
Ángela Milton. |
00:14:56 |
Presente. |
00:14:58 |
Stuart Thompson. |
00:14:59 |
Presente. |
00:15:00 |
Emily Upton. |
00:15:01 |
Presente. |
00:15:02 |
Eric Wilson. |
00:15:04 |
¿Eric Wilson? |
00:15:06 |
Balancéate. |
00:15:08 |
Balancéate y lanza telarañas. |
00:15:16 |
Lo que me gustaría es volverme verde. |
00:15:18 |
¿Verde? |
00:15:19 |
Sí. |
00:15:20 |
Moler a golpes al desgraciado |
00:15:23 |
Hola. |
00:15:27 |
¿Qué pasa? |
00:15:30 |
¿Se fueron de la escuela? |
00:15:33 |
Respóndanme. |
00:15:35 |
Sí. |
00:15:37 |
¿Cuál es tu nombre? |
00:15:41 |
¿Eres mudo? |
00:15:42 |
¿Eres tarado? |
00:15:44 |
Tu amigo es tarado. |
00:15:51 |
Bien, ahora. Lárguense. |
00:15:52 |
Vamos a hablar |
00:15:55 |
¿Qué, eres sordo además de mudo? |
00:15:56 |
¡Maldición, mi nariz! |
00:16:01 |
- ¡Ah, maldición! |
00:16:34 |
Entonces... |
00:16:35 |
Entonces, sí, ahora, es... |
00:16:37 |
Es muy bueno. |
00:16:39 |
Y este muchacho con el que trabajo, él... |
00:16:40 |
¿Listos para ordenar? |
00:16:41 |
Sí, por supuesto. |
00:16:46 |
Comeré atún y queso, gracias. |
00:16:50 |
Jack. |
00:16:55 |
Vuelvo después. |
00:16:56 |
No, no, espera. Está bien. |
00:16:59 |
Tómate tu tiempo. |
00:17:04 |
Mira, ¿podrías volver después? |
00:17:07 |
Gracias. |
00:17:08 |
Mierda. |
00:17:10 |
Está bien. |
00:17:13 |
¿Qué es eso? ¿Qué es un panini? |
00:17:15 |
Es un pan tostado y aplastado. |
00:17:18 |
Es rico. |
00:17:20 |
¿Qué es pollo mejicano? |
00:17:21 |
Muy condimentado. |
00:17:25 |
¿Decías? |
00:17:27 |
Ahora, sí, |
00:17:29 |
Y el muchacho con el que trabajo... |
00:17:31 |
es muy agradable. |
00:17:32 |
Siento como que le estoy tomando |
00:17:34 |
- Genial. |
00:17:36 |
Hacemos mucha carga |
00:17:39 |
Conducimos mucho, |
00:17:41 |
ya sabes, no es todo trabajo duro |
00:17:44 |
- Sí, eso es una ventaja. |
00:17:46 |
Por cierto, quiero pagar esto. |
00:17:51 |
- No. De ninguna manera. |
00:17:52 |
No sé qué hacer |
00:17:54 |
Confía en mí, eso cambiará. |
00:17:55 |
- Terry. |
00:17:56 |
Terry. |
00:17:58 |
Por favor, ahora, permíteme. Por favor. |
00:18:00 |
Vaya, está bien. |
00:18:01 |
- ¿Decidiste? |
00:18:03 |
Tomaré... |
00:18:07 |
¿Qué era? Otra vez, ¿qué era? |
00:18:08 |
No te rías de mí. |
00:18:24 |
¿Hola, Michelle? |
00:18:25 |
Chris. |
00:18:35 |
¿Qué tal tu nuevo trabajo, Jack? |
00:18:41 |
Fuerte y silencioso, ¿sí? |
00:18:43 |
¿Está bien? |
00:18:44 |
¿Significa eso |
00:18:46 |
a salir y a beber un trago? |
00:18:50 |
¿Un trago? |
00:18:51 |
Por Dios, habla, ¿sí? |
00:18:54 |
Un trago. |
00:19:01 |
Si no quieres, está bien. |
00:19:03 |
Sólo pensé... |
00:19:05 |
Oye, ¿por qué no salimos todos? |
00:19:07 |
Mañana por la noche, día de pago. |
00:19:10 |
Podrías hacer la invitación, Michelle. |
00:19:12 |
Te doy algo que hacer |
00:19:14 |
Vete al diablo. |
00:19:28 |
Te salvé, compañero. |
00:19:30 |
Esa chica te ama. |
00:19:32 |
Aquí. |
00:19:34 |
¿Pero qué sé yo? |
00:19:36 |
Tal vez haya un Don Juan |
00:19:42 |
"EL DIABLO LLEGA |
00:19:44 |
¿Qué miras? |
00:19:47 |
Jack. |
00:19:49 |
Desengánchate. |
00:19:58 |
Jack. |
00:20:00 |
Andalu. |
00:20:02 |
La Ballena Blanca, ¿Michelle? |
00:20:04 |
¿Qué? |
00:20:16 |
Hola. |
00:20:17 |
Hola, papá. |
00:20:21 |
¿Cómo van las cosas? |
00:20:24 |
Bien. |
00:20:25 |
¿Tu mamá? |
00:20:27 |
No la he visto. |
00:20:39 |
Mucho tiempo, ¿no? |
00:20:40 |
Escucha, papá. |
00:20:43 |
Estoy desamparado ahora. |
00:20:45 |
- ¿Sí? |
00:20:47 |
Sí, quédate aquí. |
00:20:48 |
¿Eso es lo que ibas a preguntar? |
00:20:49 |
¿Sí? |
00:20:51 |
Quédate conmigo. |
00:20:53 |
Hay mucho lugar. |
00:20:59 |
Hola. |
00:21:02 |
Espera. Lo siento. |
00:21:04 |
Hay más cervezas en el refrigerador. |
00:21:19 |
Trata de no emborracharte, |
00:21:22 |
Bien y escucha. |
00:21:24 |
No trates de seguir con esos tipos. |
00:21:26 |
Suenas preocupado. |
00:21:27 |
- Bien, escucha. |
00:21:29 |
No. No. |
00:21:31 |
Me refiero a que debes |
00:21:33 |
Ya sabes, el pasado |
00:21:34 |
¿Qué significa eso? |
00:21:36 |
Significa que tienes derecho |
00:21:39 |
Así que vas a salir. Diviértete. |
00:21:42 |
Si no estás seguro de algo, |
00:21:44 |
si tienes problemas, |
00:21:46 |
Y no prestes atención |
00:21:49 |
porque eso son. |
00:21:50 |
Bien. |
00:21:52 |
Está bien. Gracias, Terry. |
00:21:54 |
Bien. |
00:21:56 |
Está bien. |
00:21:58 |
Bien. Adiós. |
00:22:07 |
¿Dónde fue esto? |
00:22:08 |
En Birmingham. |
00:22:10 |
Sólo duró seis o siete meses. |
00:22:12 |
¿Qué cosa lo terminó? |
00:22:13 |
Perdió la chaveta. |
00:22:15 |
¿De veras? ¿O te llevó a ti ese tiempo |
00:22:17 |
descubrir que siempre fue así? |
00:22:20 |
¿Entonces por qué estás aquí? |
00:22:22 |
Trabajo. Y ballenas. |
00:22:24 |
Calica los va a liberar, |
00:22:27 |
Cuidar una ballena. |
00:22:30 |
Me sorprende lo mayor que luces. |
00:22:31 |
No me embromes. |
00:22:33 |
No, no. No me refiero a viejo. |
00:22:35 |
Me refiero... |
00:22:36 |
a lo que creciste. |
00:22:38 |
No trato de avergonzarte. |
00:22:39 |
Es decir, yo soy el que está viejo |
00:22:44 |
Aceptaré esa sonrisita por consentimiento. |
00:22:54 |
En realidad te desprecié. |
00:22:59 |
No, no. |
00:23:01 |
No, no, no. Déjame explicarte, yo. |
00:23:03 |
Déjame... |
00:23:04 |
Toda esa mierda que sucedió, |
00:23:06 |
Sé que no fue tu culpa. |
00:23:07 |
Fue una basura lo que sucedió, ¿cierto? |
00:23:09 |
Pero cuando niño, |
00:23:13 |
es el que se te da... |
00:23:15 |
Sí, mi mamá. |
00:23:16 |
Y sólo quiero decirte |
00:23:19 |
ahora que yo estoy aquí y tú, también |
00:23:21 |
y que demasiados años |
00:23:25 |
Maldición, es tan cursi... |
00:23:26 |
¿qué? ¿Recuperar el tiempo perdido? |
00:23:29 |
Supongo, sí. |
00:23:33 |
¿Qué opinas? |
00:23:40 |
Creo que sí suena cursi. |
00:23:42 |
Sí, ¿verdad? Puta madre. |
00:23:45 |
No, pero en serio, |
00:23:47 |
nada me haría más feliz, hijo. |
00:23:50 |
Lo digo en serio. |
00:24:00 |
¡Papá, no! |
00:24:02 |
¡No! Papá, no dejes que me lleven. |
00:24:26 |
Muy lindo. |
00:24:29 |
Déjame ver. |
00:24:34 |
Ah, muy lindo. |
00:24:36 |
Quien quiera que sea que necesite |
00:24:38 |
eso es lo que le harás a él. |
00:24:40 |
- Hasta luego. |
00:24:42 |
Mira eso. |
00:24:44 |
Sí. |
00:24:46 |
¿Qué opinas, Jack? |
00:24:48 |
¿Qué? |
00:24:50 |
Tiene su pensamiento en alguien más. |
00:24:52 |
¿Quién es esa? |
00:24:53 |
La Ballena Blanca. |
00:24:54 |
Bromeas. |
00:24:56 |
Su mente está en él, |
00:24:59 |
¿Estás seguro de eso? |
00:25:03 |
Bien. |
00:25:08 |
Probablemente para mejor, ¿no? |
00:25:29 |
Te está buscando. |
00:25:31 |
Puta madre..."¿Dónde está Jack?" |
00:25:35 |
- No te molestes. Ella se fue. |
00:25:37 |
Al club. |
00:25:38 |
¿Con quién? |
00:25:39 |
No sé. Claire, Lucy. |
00:25:42 |
No te preocupes. |
00:25:56 |
Jack. Jack, ven. |
00:26:05 |
Vamos, Jack. |
00:26:49 |
¿Dónde está Chris? |
00:26:51 |
Fue a buscar los tragos. |
00:26:53 |
¿Estás bien? |
00:26:55 |
Sí. |
00:26:58 |
Estás un poco borracho. |
00:27:00 |
¿Y? |
00:27:16 |
Las chicas que bailan como si fueran |
00:27:22 |
Oye, escucha. |
00:27:24 |
Una buena chica es la Ballena Blanca. |
00:27:26 |
¿Por qué la llamas así? |
00:27:28 |
Porque es blanca |
00:27:30 |
Sin ánimos de ofenderla, |
00:27:33 |
En serio, es graciosa |
00:27:36 |
Tú quieres intentarlo, |
00:27:42 |
Bien, abran sus bocas. |
00:27:52 |
¿Qué fue eso? |
00:27:54 |
- Un elefante. |
00:27:55 |
Una "E." |
00:27:57 |
¿Una "E."? |
00:28:02 |
Ah, maldición. |
00:28:03 |
Relájate. |
00:28:05 |
Ah, lo siento. |
00:28:08 |
¿Cuál es su problema? |
00:28:10 |
No sé. Su libertad condicional. |
00:28:12 |
Es un tipo sensible, |
00:28:33 |
Qué noche, ¿verdad? |
00:28:38 |
Suerte, compañero. |
00:28:50 |
¿Quién es ella? |
00:28:51 |
Algún pájaro que él contempló |
00:28:53 |
Ah, ¿sí? ¿Cómo se llama? |
00:28:58 |
Hola. |
00:29:00 |
Hola. |
00:29:05 |
¿Me estás evitando? |
00:29:07 |
No. |
00:29:08 |
¿Estás segura? |
00:29:09 |
Pensé que esta era |
00:29:12 |
Sí, lo es. Es, pero yo... |
00:29:14 |
Estoy bromeando. |
00:29:17 |
Bromeo, relájate. |
00:29:29 |
¿Lo verás a Newton |
00:29:31 |
¿Te gusta el fútbol, Jack? |
00:29:33 |
No, en realidad no. |
00:29:35 |
Bueno, me alegra que no te guste. |
00:29:37 |
De hecho, iría tan lejos como para decir |
00:29:45 |
¿Estás bien, Jack? |
00:29:47 |
Sí. |
00:29:48 |
- ¿Estás seguro? |
00:29:50 |
¿Qué? |
00:29:52 |
Por Dios. Jack, estás borracho. |
00:29:54 |
No, no, no lo estoy. Jamás... |
00:29:57 |
Nunca antes me sentí así. |
00:30:00 |
Estás mal de la cabeza. |
00:30:01 |
- ¿Verdad? |
00:30:03 |
¿Quieres ir a bailar? |
00:30:05 |
No, no quiero bailar. |
00:30:08 |
Mira, Jack, me gustas. De veras. |
00:30:11 |
Y me encantaría pasar algún tiempo |
00:30:16 |
Por Dios. |
00:30:18 |
Nos vemos el lunes, ¿sí? |
00:30:25 |
¿Qué pasó? |
00:30:27 |
No sé. |
00:30:29 |
¿Qué diablos? |
00:30:30 |
¿Decidiste no avanzar? |
00:30:32 |
¿Qué? No, pensé que lo hice... |
00:30:34 |
Ah, sí. Maldición, mierda. |
00:30:36 |
Oye, relájate. |
00:30:37 |
Puedes hablarle después. |
00:30:39 |
¿Cómo te sientes? |
00:32:49 |
Desgraciado encantador. |
00:32:53 |
Sabe conquistarla. |
00:32:57 |
Sí. |
00:33:02 |
¿Quieres otra de estas? |
00:33:06 |
Sí. |
00:33:32 |
- Oye, escucha. |
00:33:34 |
Esto es entre mi novia y yo, |
00:33:36 |
así que será mejor que te alejes... |
00:33:39 |
Quítate. |
00:33:43 |
Vamos, viejo pervertido. |
00:33:44 |
Vamos. Vete de aquí. |
00:33:47 |
¡Oye! |
00:33:58 |
¡Oye, oye, oye! |
00:34:00 |
Déjalo. |
00:34:01 |
Déjalo. Déjalo. |
00:34:14 |
Vamos, Bruiser. |
00:34:16 |
Parecías Steven Seagal. |
00:34:18 |
Sí. |
00:34:20 |
Lo que sientes es sólo la humillación. |
00:34:22 |
Primero te dejaremos a ti. |
00:34:23 |
Duérmete un rato. |
00:34:25 |
Van Dam, ¿no? |
00:34:28 |
Qué noche. |
00:34:29 |
¡Qué maldita noche! |
00:34:41 |
Perdón. |
00:34:42 |
¿Qué haces? |
00:34:43 |
Dame eso. |
00:34:45 |
No hay nada que ver aquí. |
00:34:47 |
¿Sabe tu padre |
00:34:48 |
- mirando... |
00:34:50 |
¿Qué dijiste? |
00:34:51 |
Vete al diablo. |
00:34:53 |
Mi padre está muerto. |
00:34:55 |
Ah. Lo siento. |
00:35:01 |
Lo siento, cariño. |
00:35:03 |
Ah, cariño. |
00:35:05 |
Pobre corazón. |
00:35:09 |
Está bien. |
00:35:11 |
Cariño. |
00:35:26 |
Mi mamá está muriendo. |
00:35:29 |
¿Sí? |
00:35:31 |
De cáncer. |
00:35:33 |
Bueno, ahora no. |
00:35:35 |
Morirá. |
00:35:36 |
Bueno. |
00:35:39 |
Ella lo tiene. |
00:35:40 |
¿En la teta? |
00:35:42 |
¿Cómo lo sabía? |
00:35:44 |
Bueno, es allí donde lo tienen las mujeres. |
00:35:52 |
Debí haber sacado una Coca. |
00:35:55 |
Maldición. Me olvidé. |
00:35:58 |
Mi boca está toda seca. |
00:36:07 |
Pajero. |
00:36:11 |
Pásame el kétchup, |
00:36:13 |
Y la situación se encuentra |
00:36:15 |
Ah, no hay nada |
00:36:17 |
Se cree que un hombre que fue |
00:36:20 |
en un ataque de vigilancia |
00:36:21 |
es un caso de identidad errónea. |
00:36:24 |
Se informó que el hombre de 23 años |
00:36:27 |
se parece a una fotografía, |
00:36:30 |
y publicada en un periódico importante, |
00:36:32 |
de Eric Wilson. |
00:36:34 |
Wilson, el asesino sobreviviente |
00:36:38 |
conocido en el juicio |
00:36:40 |
fue liberado de la prisión recientemente. |
00:36:41 |
La Comisión de Quejas de la Prensa |
00:36:44 |
si la publicación de la imagen |
00:36:47 |
No se sabe si este ataque |
00:36:50 |
Y finalmente, |
00:36:51 |
hubo festejos esta noche |
00:37:06 |
Tienes que firmarlo. ¿Estás bien? |
00:37:08 |
- No, esperaré. |
00:37:10 |
Entrarás allí |
00:37:11 |
y hablarás con ella, Bruiser. |
00:37:13 |
- No, la próxima vez tal vez. |
00:37:14 |
Entrarás y eso es todo. |
00:37:16 |
La vas a invitar a salir |
00:37:18 |
Me estoy cansando |
00:37:32 |
Hola. |
00:37:34 |
Hola. |
00:37:46 |
Gracias. |
00:37:47 |
Hasta luego. |
00:37:58 |
Entonces... |
00:38:05 |
Entonces... |
00:38:11 |
¿quieres hacer algo |
00:38:26 |
Así como así, ¿eh? |
00:38:27 |
Sí, así de simple. |
00:38:30 |
¿Quién habría creído? |
00:38:31 |
Lo sé. |
00:38:32 |
¿Creído qué? |
00:38:34 |
Que jamás querría |
00:38:37 |
¿Creíste eso? |
00:38:38 |
Déjame en paz, Bruiser, ¿por favor? |
00:39:04 |
¿Quieres una cerveza? |
00:39:06 |
Bueno, todos los espectáculos |
00:39:13 |
Por Dios, no, yo... |
00:39:14 |
Cuando dije una película, |
00:39:16 |
¿Un qué? |
00:39:18 |
Alquilé un par. |
00:39:19 |
Mi intención era verlas aquí. |
00:39:21 |
Ah. Está bien. |
00:39:23 |
¿Está bien? Me refiero... |
00:39:25 |
Ah, sí. Está bien. |
00:39:29 |
Te divertirás, ¿sí? |
00:39:48 |
Y... |
00:39:51 |
¿por qué me estabas evadiendo? |
00:39:55 |
No lo sé. |
00:39:57 |
Fue el "te amo", ¿no es cierto? |
00:40:01 |
- Ah, yo... |
00:40:04 |
pero sé que no lo dijiste en serio. |
00:40:09 |
No, yo... |
00:40:12 |
Es sólo que la forma en que viniste a mí... |
00:40:16 |
¿Me permites? |
00:40:17 |
Oye, por supuesto. |
00:40:20 |
Por supuesto. |
00:40:28 |
¿Por qué tú? |
00:40:29 |
Sí. |
00:40:33 |
Sí, a diferencia de... |
00:40:35 |
Porque me gustas. |
00:40:37 |
No, lo es. |
00:40:40 |
Pero... |
00:40:41 |
¿Qué? |
00:40:43 |
Pero... |
00:40:46 |
pero nada. |
00:40:47 |
Nada. |
00:40:49 |
Un poco sorprendida, eso es todo. |
00:40:50 |
Pero de una manera agradable. |
00:40:52 |
Sí. |
00:40:54 |
Espero que sí. |
00:40:57 |
¿Te gustaría otra? |
00:40:59 |
¿Otra qué? |
00:41:06 |
Sorpresa. |
00:42:02 |
¿Qué crees que pienso? |
00:42:05 |
¿Qué eres menos que un hombre |
00:42:08 |
Dame algo de crédito, Jack. |
00:42:15 |
Sólo... Sólo quería... |
00:42:20 |
¿Qué? |
00:42:26 |
Sólo quería que fuera perfecto. |
00:42:29 |
Y lo será. |
00:42:30 |
Vamos a ver la otra película. |
00:42:33 |
Beberemos un trago |
00:42:36 |
Consideremos esto como una cita |
00:42:38 |
donde la mujer |
00:42:46 |
De acuerdo, Jack. |
00:43:16 |
¿Qué es esto? |
00:43:32 |
Ah, maldición. |
00:44:16 |
Ah, por Dios. |
00:44:35 |
Oye. |
00:44:42 |
¿Qué estás mirando? |
00:44:47 |
A ti. |
00:44:51 |
¿Por qué? |
00:44:55 |
¿Me amas? |
00:45:00 |
Oye. |
00:45:02 |
Oye, ven aquí. |
00:45:03 |
Ven aquí. |
00:45:05 |
No, no. |
00:45:06 |
Está bien. |
00:45:08 |
Está bien, ven aquí. |
00:45:10 |
Jack, está bien. |
00:45:14 |
Ah, Dios mío. |
00:45:16 |
Oye. |
00:45:17 |
Está bien. |
00:45:20 |
Ah, por Dios. |
00:45:21 |
Oye. |
00:45:25 |
Y... ¿cómo resultó? |
00:45:28 |
Bueno. |
00:45:29 |
¿Algo de acción? |
00:45:31 |
No quiero hablar de eso. |
00:45:34 |
Por Dios. |
00:45:36 |
Eso es un sí. |
00:45:37 |
Cierra la maldita boca. |
00:45:39 |
¿Por qué no? |
00:45:40 |
Trascendente, ¿verdad? |
00:45:43 |
- Vete al diablo. |
00:45:46 |
- Sí. |
00:45:49 |
Sólo dime una cosa. |
00:45:51 |
¿Qué? |
00:45:53 |
¿Le sujetaste las tetas? |
00:46:03 |
- ¿Qué diablos fue eso? |
00:46:05 |
Por Dios, detén la camioneta. |
00:46:17 |
Maldición. |
00:46:18 |
¿Hola? |
00:46:24 |
¡Maldición! |
00:46:39 |
Ah, por Dios. |
00:46:44 |
Veamos si hay algo |
00:46:52 |
Sí. Con esto. ¿Me ayudas con esto? |
00:46:54 |
Si puedo. |
00:47:02 |
Vamos. |
00:47:05 |
¡Vamos! |
00:47:33 |
Ah, diablos... |
00:47:37 |
¿Está viva! |
00:47:39 |
Vamos. No dejes de mirarme. |
00:47:44 |
¿De acuerdo? |
00:47:46 |
¿Estás bien? |
00:47:48 |
Estás bien. |
00:47:49 |
Bien. |
00:47:50 |
Danos tu cuchillo, Chris. |
00:47:52 |
Eres una buena niña, cariño. |
00:47:54 |
- Aquí estás. |
00:47:59 |
Sí, una ambulancia, por favor. |
00:48:03 |
Hubo un accidente automovilístico. |
00:48:04 |
Bien, ahora sujétate de mí. |
00:48:07 |
Sí, están el conductor |
00:48:12 |
El conductor. |
00:48:15 |
- Sujétate fuerte. |
00:48:17 |
Sujétate bien fuerte. |
00:48:18 |
Te voy a poner aquí arriba. |
00:48:21 |
No puedo ver adentro. |
00:48:23 |
No vayas, un minuto. |
00:48:24 |
Bien. Eres una buena niña. |
00:48:26 |
Ah. Diablos. |
00:48:28 |
Maldición. |
00:48:31 |
Sí, Chris. Él tiene el cuchillo. |
00:48:34 |
El hombre de cuero. |
00:48:35 |
¿Para trabajar? |
00:48:36 |
Sí, sí. |
00:48:38 |
Alambres, cables, lo que sea. |
00:48:40 |
Y eso usaste para cortarlo. |
00:48:42 |
Sí. |
00:48:43 |
El conductor no sobrevivió. |
00:48:46 |
Bien. |
00:48:47 |
Radio Carol. |
00:48:49 |
Llévenla a lo de su mamá. |
00:48:53 |
Sabía que no lo haría. |
00:49:43 |
¡Bruiser! |
00:49:51 |
Extraño. |
00:49:56 |
Esta mañana, estaba vivo. |
00:50:00 |
¿Ese tipo? |
00:50:02 |
Ahora está muerto. |
00:50:07 |
Difícil de comprenderlo. |
00:50:10 |
Deberíamos ser parte de eso. |
00:50:14 |
Jacko. |
00:50:25 |
Somos personas tan delicadas. |
00:50:31 |
Murió tan fácilmente. |
00:50:48 |
Ella no. |
00:50:49 |
No. ¿La niña? |
00:50:51 |
- Sí. |
00:50:53 |
Hicimos un serio rescate hoy. |
00:51:01 |
Eres un buen muchacho, tú, Jack. |
00:51:04 |
Un buen compañero. |
00:51:07 |
Eso que hiciste por mí |
00:51:09 |
¿Qué? Ah. Bien. |
00:51:12 |
Entrar allí... |
00:51:13 |
mierda. |
00:51:16 |
Sólo quería decir si hay... si... |
00:51:20 |
si alguna vez hay algo |
00:51:23 |
o si quieres hablar... |
00:51:26 |
Lo digo en serio, sí. |
00:51:32 |
Genial. |
00:51:38 |
Sí, sólo quería, |
00:51:40 |
sólo quería decir eso. |
00:52:18 |
¿Compañero? |
00:52:20 |
¿Sí? |
00:52:21 |
Creo que eres el mejor amigo |
00:52:26 |
Yo, también. |
00:52:28 |
El único amigo, quieres decir. |
00:52:38 |
¿Estuviste alguna vez con un hombre? |
00:52:40 |
¿Qué? |
00:52:42 |
No. |
00:52:44 |
Yo sí. |
00:52:48 |
¿Sí? |
00:52:50 |
¿Recuerdas a mi hermano? |
00:52:54 |
¿La puso bien adentro? |
00:52:59 |
Muchas veces. |
00:53:03 |
¿Dolió? |
00:53:07 |
¿Qué crees? |
00:53:12 |
Sólo cerraba mis ojos. |
00:53:16 |
Cuando él lo hacía. |
00:53:18 |
Sólo los cerraba. |
00:53:21 |
Y pensaba en una habitación |
00:53:24 |
Cientos de puertas que se cerraban. |
00:53:29 |
Primero estaba más lejos |
00:53:37 |
sólo se cerraba de un golpe. |
00:53:42 |
Y creía, |
00:53:45 |
si podía evitar llorar |
00:53:53 |
entonces no lloraría en absoluto. |
00:54:00 |
Y no lloré. |
00:54:24 |
¿Quiere cervezas? |
00:54:26 |
Sí. |
00:54:27 |
Te saqué 20 de tu bolsillo, ¿te importa? |
00:54:30 |
Lo gasté en el espectáculo. |
00:54:32 |
Guarda un par para mí, ¿por favor? |
00:54:34 |
¿Dónde vas? |
00:54:35 |
A ver a uno de mis niños. |
00:54:36 |
¿Quién es? |
00:54:38 |
No es asunto tuyo. |
00:54:40 |
Alguien está intentando volver |
00:54:42 |
¿Qué hizo? |
00:54:44 |
Tampoco es asunto tuyo. |
00:54:45 |
Lo que está haciendo ahora |
00:54:47 |
Su presente. |
00:54:48 |
Su pasado es discutible. |
00:54:52 |
No sale. |
00:54:54 |
Parece que no tiene amigos. |
00:54:57 |
Está tratando de conseguir un trabajo. |
00:55:00 |
Y... |
00:55:04 |
estoy un poco preocupado |
00:55:07 |
Pero luego te miro a ti, |
00:55:11 |
Vamos, Terry. |
00:55:13 |
No, vamos, tú. |
00:55:15 |
Salvas vidas, trabajas, |
00:55:20 |
¿Cómo va eso? |
00:55:21 |
Bien. |
00:55:23 |
¿Tuviste sexo? |
00:55:27 |
No, lo siento. Discúlpame. |
00:55:29 |
Sí, lo tenemos. |
00:55:35 |
Bien. |
00:55:51 |
¿Pero puedo decir algo |
00:55:53 |
Por supuesto. |
00:55:56 |
Está... está comenzando |
00:56:04 |
deshonesto, ¿sabes? |
00:56:08 |
Por Dios, la amas de verdad, ¿no? |
00:56:12 |
Escucha, Jack. |
00:56:14 |
La distancia que has viajado |
00:56:17 |
es sólo un milagro increíble. |
00:56:20 |
Es un logro. |
00:56:21 |
Has superado obstáculos |
00:56:22 |
que muchos, si no son la mayoría, |
00:56:25 |
¿Por qué Philip? |
00:56:30 |
¿Por qué no dices lo que quieres decir? |
00:56:34 |
Dilo. |
00:56:37 |
No se suicidó. |
00:56:40 |
¿Quién lo mató? |
00:56:45 |
Te digo |
00:56:48 |
Prométeme. |
00:56:49 |
- ¿Qué, que fue suicidio? |
00:56:51 |
Lo prometo. Te lo prometo. |
00:56:55 |
Philip debía llegar a un acuerdo |
00:56:59 |
Bien, se quitó la vida |
00:57:03 |
Tú lo hiciste. |
00:57:05 |
Tú maduraste. Tú cambiaste. |
00:57:09 |
Te ganaste el derecho... |
00:57:10 |
Te ganaste el derecho a ser |
00:57:12 |
Porque eso es lo que es, |
00:57:16 |
Y Jack Burridge no le mintió a esa chica |
00:57:20 |
porque Jack Burridge |
00:57:25 |
¿Me comprendes, Jack? |
00:57:32 |
¿Me comprendes, hijo? |
00:58:06 |
Hay alguien aquí |
00:58:08 |
- ¿Quién? |
00:58:10 |
Al lado de la zona de carga |
00:58:13 |
Bien. |
00:58:44 |
Oye, Jack. Ven aquí, ¿por favor? |
00:58:47 |
- Este es Félix. |
00:58:49 |
Del diario vespertino. |
00:58:50 |
Quiere escribir un artículo, ¿correcto? |
00:58:53 |
- ¿Sobre nosotros? |
00:58:55 |
En realidad estoy aquí |
00:58:58 |
Escucha, no estoy muy seguro... |
00:59:00 |
¿De qué? |
00:59:01 |
De que me tomes la foto, ¿bien? |
00:59:03 |
¿Por qué? |
00:59:04 |
Por Dios, Jack, es sólo una foto. |
00:59:06 |
¿Dónde lo quieres, Félix? |
00:59:08 |
Al lado de la camioneta estará bien, |
00:59:09 |
Que salga el viejo logo también. |
00:59:11 |
Si le gusta. |
00:59:12 |
¿Qué te parece los sombreros, Dave? |
00:59:14 |
¿Qué? |
00:59:16 |
Inclúyelo en la foto, también. |
00:59:17 |
Es una buena idea. |
00:59:18 |
Carol, ¿tenemos sombreros allí? |
00:59:21 |
¿De qué clase? |
00:59:22 |
- ¿Qué quieres decir con eso? |
00:59:24 |
¿Los DV? |
00:59:26 |
Bueno, ese es el nombre |
00:59:28 |
Iré a ver. |
00:59:45 |
Un poco a la izquierda. |
00:59:48 |
- ¡Hacia la izquierda! |
00:59:50 |
Están bien dónde están. |
00:59:52 |
Bien, entonces. |
00:59:59 |
¿La tomaste? |
01:00:04 |
Está bien, ¿Verdad? Sí. |
01:00:07 |
¿Puedes reducirla un poco? |
01:00:08 |
Sólo los lados. |
01:00:15 |
Es que no quiero que mis viejos amigos |
01:00:18 |
¿Tus amigos de casa? |
01:00:19 |
- Sí. |
01:00:21 |
- ¿Y? |
01:00:23 |
Bien. |
01:00:26 |
Por Dios, estás paranoico. ¿Lo sabes? |
01:00:28 |
Escucha, Steve preguntó si quieres |
01:00:31 |
- ¿Vienes? |
01:00:32 |
- Veré a Michelle |
01:00:34 |
A propósito, ¿cómo va todo |
01:00:36 |
- Bien. |
01:00:37 |
Preferiría |
01:00:39 |
Ah, Jackie, te agarró mal. |
01:00:41 |
Es que no entiendo por qué todos |
01:00:43 |
- ¿Cómo Bruiser? |
01:00:45 |
Así funciona el mundo. |
01:00:47 |
- Todos debemos tener uno. |
01:00:48 |
Pero si Michelle |
01:00:50 |
Michelle será. |
01:00:52 |
No te olvides |
01:01:06 |
Oye, héroe. |
01:01:09 |
Mira lo que tengo. |
01:01:10 |
Sí. Es horrible. Es horrible. |
01:01:15 |
¿Qué haces? |
01:01:16 |
¿Por qué te bajas la gorra así? |
01:01:18 |
No me di cuenta de que lo hice. |
01:01:19 |
Me encanta. |
01:01:21 |
"Sin considerar..." No espera. |
01:01:23 |
"Pensamiento rápido y sin considerar |
01:01:28 |
"Acciones heroicas". |
01:01:30 |
¿Sabes lo orgullosa que estoy de ti? |
01:01:34 |
No. |
01:01:35 |
Muy orgullosa. |
01:01:38 |
Ah. Tengo algo para ti. |
01:01:41 |
Ah, ¿sí? |
01:01:43 |
Feliz Cumpleaños. |
01:01:46 |
No es mi... |
01:01:47 |
Sí, lo sé. |
01:01:49 |
Es por los cumpleaños que perdimos. |
01:02:12 |
Ah, mi... |
01:02:14 |
La cuenta, ¿por favor? |
01:02:35 |
Michelle... |
01:02:38 |
No sé qué decir. |
01:02:41 |
Te gusta, ¿entonces? |
01:02:45 |
Sí, me encanta. |
01:02:47 |
Y eso es sólo la primera mitad. |
01:02:49 |
Vaya, ¿cuál es la segunda? |
01:02:54 |
Está bien, bien. |
01:02:56 |
- ¿Qué tal esto? |
01:02:57 |
Es muy bueno. |
01:03:00 |
No, pongámonos serios. |
01:03:02 |
Haz una monería. |
01:03:03 |
¿Una monería? Está bien. |
01:03:04 |
Una maldita monería Página 3. |
01:03:09 |
¿Qué? |
01:03:12 |
Estás loca. |
01:03:15 |
Sigue, continua, |
01:03:19 |
Sí. |
01:03:21 |
Ah, sensual. |
01:03:22 |
Muy lindo. |
01:03:23 |
Ni siquiera sé |
01:03:25 |
Pero sé que me gusta. |
01:03:26 |
- ¿Se terminó? |
01:03:29 |
Muéstrame. |
01:03:31 |
Ah, maldición. |
01:03:35 |
Sí. |
01:03:36 |
Sí, se terminó. |
01:03:40 |
Y justo cuando estaba por comenzar |
01:03:53 |
¿A dónde vamos? |
01:03:55 |
¿Qué? |
01:03:57 |
¿Es este el camino? |
01:03:58 |
Este es nuestro camino, |
01:04:02 |
Lo hicimos muchísimas veces, Jack. |
01:04:04 |
Y por este camino |
01:04:06 |
Así es. |
01:04:07 |
"CAMINO PRIVADO" |
01:04:08 |
Sólo tomamos un atajo. |
01:04:10 |
No le hacemos daño a nadie. |
01:04:13 |
¿Hicieron esto antes? |
01:04:15 |
- Sí. |
01:04:16 |
Muchísimas veces. |
01:04:25 |
Al diablo. Vamos, entonces. |
01:04:46 |
- Ah, mierda. |
01:04:48 |
Eso no estaba allí la última vez. |
01:04:53 |
Vamos, Jack. |
01:04:57 |
Jack, vamos. |
01:05:13 |
¡No me gusta! |
01:05:20 |
¿Qué sigue? |
01:05:21 |
¿Quieren comer algo? |
01:05:23 |
Por Dios, miren a Bruiser. |
01:05:25 |
¡Estás verde! |
01:05:29 |
Lo estás. |
01:05:31 |
¡Estás verde! |
01:05:32 |
No me toquen. |
01:05:33 |
¡EL famoso Bruiser! |
01:06:00 |
Jack, Kelly debe saber ahora. |
01:06:01 |
No, no lo sabe, no. |
01:06:03 |
Ella entra lista para trabajar, |
01:06:04 |
- entonces no puede saberlo. |
01:06:05 |
Aunque puede saberlo, |
01:06:07 |
Ya son tres veces esta semana. |
01:06:09 |
¿Qué? |
01:06:10 |
Te quedaste a dormir. |
01:06:15 |
¿Tienes algún problema con eso? |
01:06:17 |
Para nada. |
01:06:18 |
Sólo, ya sabes... |
01:06:21 |
Claro. Me estás informando. |
01:06:23 |
Trayendo el... sí. |
01:06:25 |
¿Qué? |
01:06:27 |
La realidad de tu atención. |
01:06:29 |
Te ilumina. |
01:06:32 |
Bueno, lo agradezco. |
01:06:50 |
¿Qué es? |
01:06:52 |
Un condón. |
01:06:53 |
¿Para qué es? |
01:06:55 |
¿Eres estúpido? |
01:06:56 |
Para acostarse con mujeres. |
01:06:58 |
Si no lo usas, |
01:07:02 |
¿Quieres ver? |
01:07:04 |
Exactamente. |
01:07:07 |
Ve y encuentra algo con que cavar. |
01:07:20 |
¿Qué te parece esto? |
01:07:24 |
Perfecto. |
01:07:27 |
Corta los pedacitos con esto. |
01:07:52 |
Les gusta la oscuridad |
01:07:55 |
¿Igual que los gnomos? |
01:07:57 |
No. ¿Dónde están los gnomos? |
01:08:02 |
A la mierda. |
01:08:13 |
- ¿Lo ves? |
01:08:16 |
¿Ves el tamaño de esto? |
01:08:19 |
Mierda. Agárralo. |
01:08:21 |
- ¿Qué? |
01:08:27 |
Por Dios. |
01:08:37 |
Boludeces. |
01:09:07 |
Vaya. |
01:09:09 |
Sí. |
01:09:11 |
¿Por qué no está muerta? |
01:09:14 |
Ya le queda poco. |
01:09:46 |
Mira eso. |
01:09:49 |
Ah, vaya. |
01:09:53 |
¿Lo quieres? |
01:09:55 |
Tómalo. |
01:09:58 |
Podrías estar solo |
01:10:00 |
¿Sabes a lo que me refiero? |
01:10:08 |
¿Entiendo que te quedarás |
01:10:14 |
Sí. |
01:10:15 |
Hubiera pensado... ¿qué es esto? |
01:10:18 |
No, es genial. |
01:10:20 |
Ahí estás tú. |
01:10:23 |
Tan lindo. |
01:10:33 |
¿Qué te pasa, Jack? |
01:10:48 |
Has... has dormido |
01:10:55 |
No lo sé. |
01:10:56 |
Algunos. |
01:10:59 |
Es decir, jamás me acosté con cualquiera. |
01:11:02 |
Bien. |
01:11:03 |
¿Y tú? |
01:11:05 |
No, no me acosté con muchas chicas. |
01:11:07 |
¿Y tu pasado? |
01:11:09 |
- Ese es mi pasado. |
01:11:11 |
Me refiero a tu pasado... los autos, |
01:11:15 |
el tiempo en la prisión. |
01:11:17 |
¿Qué hay de eso? |
01:11:18 |
Terminó realmente, ¿sí? |
01:11:20 |
Por supuesto que sí. |
01:11:24 |
¿Por qué? ¿Por qué tú... |
01:11:25 |
No, yo sólo... |
01:11:29 |
Porque quiero que hables. |
01:11:43 |
- ¿Hablar de qué? |
01:11:46 |
Estoy enamorado de ti, Michelle. |
01:11:49 |
¿Sí? |
01:11:52 |
Sí. |
01:11:55 |
Creo que estoy enamorada de ti. |
01:12:10 |
¿Qué ibas, qué ibas |
01:12:13 |
Se terminó. |
01:12:18 |
Está bien. |
01:12:22 |
Me ganaste de mano, tonto. |
01:12:45 |
¡Ah, diablos! No puedo. |
01:12:47 |
No puedo quedarme. |
01:12:50 |
Ah, mierda. |
01:12:51 |
Kelly perdió la llave de su casa. Debo... |
01:12:55 |
- Ah, no. |
01:12:57 |
Te llamo un taxi. |
01:13:00 |
No, no, no. No te preocupes por eso. |
01:13:02 |
Siempre hay muchos |
01:13:23 |
Te diré una cosa. |
01:13:25 |
¿Qué? |
01:13:36 |
Jamás pensé... |
01:13:39 |
en mi vida... |
01:13:44 |
Mierda. |
01:13:50 |
Que alguna vez diría estas palabras. |
01:13:52 |
O que me las dijeran a mí. |
01:13:59 |
- Sí. |
01:14:04 |
Ahora tengo a alguien. |
01:14:06 |
A una chica que me hace... |
01:14:14 |
a veces... |
01:14:19 |
cuando no te veía |
01:14:27 |
me costaba respirar. |
01:14:35 |
Esto va en serio, ¿verdad? |
01:14:57 |
¿Estás loco? |
01:15:00 |
No, no, no. |
01:15:02 |
¿Entiendes lo que digo? |
01:15:03 |
Nunca puedes hacer esto. ¡Jamás! |
01:15:06 |
- ¿Jamás? |
01:15:08 |
Ella entenderá. Lo sé. |
01:15:11 |
Escucha, escucha. |
01:15:13 |
Su comprensión |
01:15:14 |
El conocimiento es el tema. |
01:15:16 |
Tu seguridad es el tema. |
01:15:17 |
¿Bien? ¿Sabes... |
01:15:20 |
Al diablo. |
01:15:22 |
Hubo una recompensa puesta |
01:15:24 |
¿Una qué? |
01:15:25 |
Por información |
01:15:27 |
Ahora escucha, no te lo iba a decir. |
01:15:28 |
¿Estoy en peligro? |
01:15:30 |
No, no, no, no. ¿Pero entiendes |
01:15:32 |
que hay gente allí afuera que te busca? |
01:15:36 |
Nunca olvidarán |
01:15:39 |
¿De cuánto es? |
01:15:40 |
Eso no importa. |
01:15:41 |
Terry, ¿de cuánto es? |
01:15:46 |
20 mil. |
01:15:47 |
Ah, maldición. |
01:15:50 |
Pero escucha, estás seguro. |
01:15:52 |
Estás a salvo siempre y cuando |
01:15:54 |
Tienes que ser fuerte. |
01:15:55 |
Debes apegarte al plan de juego. |
01:15:57 |
Por más fuerte que sea ese impulso |
01:15:59 |
por más fuerte que sea ese derecho |
01:16:03 |
Y quiero que me prometas, Jack, |
01:16:07 |
Ahora, prométemelo. |
01:16:08 |
¿Harás eso por mí, hijo? |
01:16:10 |
¿Me prometes que no lo harás? |
01:16:17 |
Es tan difícil. |
01:16:21 |
Lo sé. |
01:16:23 |
Y como oímos de las grabaciones |
01:16:26 |
de la buena disposición de los muchachos |
01:16:28 |
para sacarse la culpa |
01:16:32 |
los dos son culpables. |
01:16:34 |
Los dos cometieron el acto, |
01:16:36 |
aunque ninguno de los dos |
01:16:39 |
menos aún proporcionar |
01:16:42 |
¿Pero por qué deberían hacerlo? |
01:16:44 |
Y si lo hicieren, |
01:16:46 |
¿sería suficiente para explicar la pérdida |
01:16:52 |
Quien una vez estuvo tan repleta |
01:16:58 |
Quién ha sido, de la manera más violenta |
01:17:03 |
arrancada de la faz de la tierra. |
01:17:06 |
¿Qué razón podría ser |
01:17:09 |
Ninguna. |
01:17:10 |
Ninguna, excepto esta. |
01:17:12 |
Que son malos. |
01:17:14 |
No, ninguna otra descripción lo hará. |
01:17:15 |
Que son demonios. |
01:17:17 |
Pero más crucialmente, |
01:17:19 |
que son peligrosos. |
01:17:21 |
Y que deben, |
01:17:24 |
no, eso es irrelevante |
01:17:25 |
como el deseo de rehabilitación. |
01:17:28 |
Pero ellos deben, |
01:17:32 |
todos ellos, |
01:17:34 |
por su seguridad y bienestar, |
01:17:36 |
deben ser encarcelados por tanto tiempo |
01:17:44 |
¡Correcto! |
01:17:45 |
¡Enciérrenlos! |
01:17:48 |
Amen. |
01:17:54 |
¡Papi, no! |
01:17:56 |
¡No, papi, no dejes que me lleven! |
01:17:58 |
¡No, no dejes que me lleven! |
01:18:01 |
¡Mami, por favor! |
01:18:02 |
¡No! ¡No, papi! |
01:18:05 |
Papi, ¡no! ¡No! |
01:18:07 |
¿Debe morir? |
01:18:13 |
Miren su cabello. |
01:18:22 |
¿Por qué no sales alguna vez, Zeb? |
01:18:25 |
No sé. |
01:18:28 |
¿Te hiciste de amigos |
01:18:30 |
Estoy bien, papá. |
01:18:34 |
No me parece. |
01:18:37 |
Siempre estás bebiendo. |
01:18:40 |
No me mal interpretes, |
01:18:42 |
disfruto un poco, hijo, ¿pero es saludable? |
01:18:44 |
Eso es retórico, por cierto. |
01:18:46 |
Lo sé. |
01:18:48 |
Bien, yo sé que no es saludable. |
01:18:53 |
Y lo que estoy tratando de decir es que... |
01:18:59 |
Maldición, me hice encima. |
01:19:02 |
¿Qué, ¿que te hiciste encima? |
01:19:03 |
No, no, yo... |
01:19:06 |
Gracias. |
01:19:08 |
Deberías salir y vivir la vida. |
01:19:12 |
Haciendo algo. |
01:19:15 |
No trato de decirte qué hacer, |
01:19:17 |
pero no me gusta verte tirado |
01:19:23 |
Así que haz algo útil y sírveme algo, |
01:19:43 |
Salud. |
01:19:51 |
Al diablo, tienes razón. |
01:19:53 |
¿Qué es eso? |
01:19:57 |
Su cabello es ridículo. |
01:20:04 |
Olvídalo, hijo. |
01:20:06 |
Eres joven. |
01:20:10 |
Tienes tiempo para ordenar |
01:20:18 |
Te amo, Jack. |
01:20:23 |
Eres mi mayor logro. |
01:20:46 |
¿Dónde está Michelle? |
01:20:47 |
Dio parte de enferma esta mañana. |
01:20:55 |
Está bien, Michelle, |
01:21:01 |
me enteré de que estabas enferma. |
01:21:02 |
Espero no te sientas muy mal. |
01:21:09 |
Sólo preguntaba. |
01:21:11 |
Puedo pasar a verte después del trabajo |
01:21:19 |
Es un resfrío, ¿sí? |
01:21:23 |
Te amo. |
01:21:50 |
¿Michelle? |
01:22:05 |
No sé. |
01:22:06 |
Podría estar en lo de su mamá. |
01:22:08 |
¿La llamaste? |
01:22:09 |
Sí, su teléfono está desconectado. |
01:22:11 |
Bueno entonces, ¿cómo sabes |
01:22:13 |
Porque estuve allí dos veces. |
01:22:15 |
Entonces llama a su mamá. |
01:22:17 |
No. No tengo su número. |
01:22:18 |
Bien, mira, ¿sabes qué? |
01:22:20 |
Es probable que Claire lo sepa. |
01:22:21 |
Déjame llamarla |
01:22:23 |
Dice que no sabe de ella |
01:22:26 |
Bien. ¿Qué hay de los novios? |
01:22:28 |
Yo soy su novio. |
01:22:30 |
Nada de ex novios. |
01:22:32 |
¿Mencionó alguna vez... |
01:22:33 |
No, no, ni una. |
01:22:36 |
Maldición. |
01:22:38 |
Crees que está lastimada. |
01:22:41 |
- No. |
01:22:43 |
Sólo déjame pensar un minuto. |
01:22:54 |
¿Crees que la lastimé, Terry? |
01:22:57 |
¿Qué? |
01:22:58 |
¿Crees que la lastimé? |
01:23:01 |
No. Nunca. |
01:23:06 |
Jamás, Jack. |
01:23:13 |
Haré unas llamadas cuando regrese. |
01:23:15 |
Asegúrate que su auto no haya estado |
01:23:18 |
Entre tanto, tú sólo... |
01:23:20 |
Gracias. |
01:23:22 |
- Espera y verás. |
01:23:25 |
Sí. |
01:24:13 |
¡Ah, maldición! |
01:24:42 |
- Jack, Dave. |
01:24:46 |
Escucha, no te necesitaremos |
01:24:48 |
¿Por qué no? |
01:24:50 |
O por el futuro inmediato. |
01:24:58 |
¿Qué hice? |
01:24:59 |
No vengas al depósito otra vez. |
01:25:01 |
¿Entiendes? |
01:25:03 |
Te enviaremos |
01:25:04 |
Espera. ¿Dave, Dave? Sólo... |
01:25:07 |
Adiós, Jack. |
01:25:12 |
Jack está aquí. |
01:25:14 |
Dave me llamó. |
01:25:18 |
Me dijo que no entrara. |
01:25:20 |
Es obvio que sabe que no eres |
01:25:28 |
¿Se equivoca? |
01:25:31 |
¿Chris? |
01:25:33 |
No, por supuesto que no. |
01:25:35 |
Debes escucharme. |
01:25:37 |
- ¿Dónde está Michelle? |
01:25:38 |
¿Está lastimada? |
01:25:40 |
¿Cómo puedes hacerme esa pregunta? |
01:25:42 |
Eres un asesino, ¿verdad? |
01:25:44 |
- ¿Quién lo dice? |
01:25:45 |
¿Cómo pudimos haber estado |
01:25:48 |
- Tienes que hacerlo por favor. |
01:25:51 |
Terminé contigo. |
01:25:52 |
¿Chris? Chris, compañero. ¿Chris? |
01:26:04 |
Lo siento no puedo tomar su llamada... |
01:26:05 |
¡Ah, por Dios, Terry! |
01:26:38 |
¿Algo que quieras decir? |
01:26:42 |
¿Crees que estás rehabilitado? |
01:26:44 |
¿Tus vecinos no tienen |
01:27:00 |
Lo siento no puedo tomar tu llamada |
01:27:02 |
Ah, maldición, Terry. |
01:27:03 |
Deje su nombre y su número... |
01:27:04 |
Terry, Terry, Terry. |
01:27:07 |
Mierda. |
01:27:11 |
No, no soy ese muchacho. |
01:27:17 |
No, no soy ese muchacho. |
01:27:22 |
No, no soy ese muchacho. |
01:27:26 |
No, no soy ese muchacho. No lo soy. |
01:27:29 |
¡Maldición! ¡Maldición! |
01:27:33 |
No, no soy ese muchacho. |
01:27:36 |
Por favor. |
01:27:42 |
¡No! |
01:28:06 |
Lo siento no puedo tomar la llamada. |
01:28:07 |
Deje su nombre y su número, |
01:28:09 |
y lo llamaré tan pronto como sea posible. |
01:31:08 |
¿Qué estás haciendo? |
01:31:11 |
Eso es vandalismo. |
01:31:13 |
¿No tienes otra cosa mejor qué hacer? |
01:31:16 |
¿Qué? |
01:31:18 |
¿Qué te parece lo que hacías antes? |
01:31:20 |
¿Perdón? |
01:31:21 |
El beso y todo eso. Ya sabes. |
01:31:24 |
¿Viste qué? |
01:31:26 |
Pequeños fisgones de mierda. |
01:31:29 |
Oye, cuidado. |
01:31:30 |
No me amenaces. |
01:31:31 |
- Lo haré si quiero. |
01:31:33 |
Lo haré si quiero. |
01:31:35 |
¿Quién diablos te crees que eres? |
01:31:37 |
Mírate. |
01:31:39 |
¿Cuándo fue la última vez |
01:31:41 |
Escoria. |
01:31:42 |
- ¿Qué? |
01:31:43 |
Y tú. |
01:31:45 |
¿Por qué diablos un niña... |
01:31:48 |
una niña ¿qué? |
01:31:50 |
Una niña querría... |
01:31:52 |
una niña ¿qué? |
01:31:54 |
una niña ¿qué? |
01:31:57 |
Le voy a contar a mi papá. |
01:32:00 |
¡Suéltame! Tú... |
01:32:03 |
¡Suéltame! |
01:32:09 |
¡Vamos! |
01:32:17 |
¡Suéltame! |
01:32:19 |
¡Suéltame! ¡Suéltame! |
01:32:25 |
¡Auxilio! ¡Ayúdenme! |
01:32:28 |
¡Vamos! |
01:32:30 |
¡No! |
01:32:33 |
¡Vamos! |
01:32:35 |
¡Ayúdenme! |
01:32:52 |
¡Ah, maldición! |
01:33:55 |
"EL ASESINO MILTON" |
01:34:40 |
"BOY A: DESCUBRIMOS AL HORRIBLE |
01:35:10 |
Boletos, por favor. |
01:35:11 |
Boletos, señor. |
01:35:14 |
¿Puedo comprarlo ahora? |
01:35:16 |
- Claro. |
01:35:18 |
¿Hacia dónde? |
01:35:19 |
¿A dónde va? |
01:35:22 |
Todo el recorrido. |
01:35:24 |
- ¿Ida y vuelta? |
01:35:26 |
Ida. |
01:35:28 |
Todo el recorrido. |
01:35:31 |
Son $20,31. Por favor. |
01:35:49 |
- Levántate. |
01:35:50 |
Pequeño diablillo. |
01:35:52 |
Pequeño diablillo. |
01:35:54 |
¿Por qué? |
01:35:55 |
- ¿Por qué lo harías? |
01:35:57 |
¿Cómo lo harías? ¿Era mi laptop? |
01:35:59 |
No deberías dejar |
01:36:02 |
¿Cómo conseguiste la contraseña? |
01:36:03 |
Lo tenías grabado |
01:36:06 |
¿Dónde está mi teléfono? |
01:36:08 |
¿Dónde está mi maldito teléfono? |
01:36:09 |
La zapatilla. |
01:36:14 |
¿Tienes idea |
01:36:16 |
¿Tienes idea lo que le costó a esa niña? |
01:36:18 |
¿Y qué me costó él? |
01:36:19 |
¿Qué? |
01:36:20 |
Él y los demás, |
01:36:22 |
¿De qué carajos hablas? |
01:36:24 |
¡No lo hizo! ¡Te llevó! |
01:36:26 |
En todo ese tiempo, ¿pudiste haberme |
01:36:30 |
¡Pero... ni una, ni siquiera una! |
01:36:32 |
Me costó llegar a ti, |
01:36:35 |
- ¿Qué? |
01:36:37 |
- ¡Es Haddon! |
01:36:38 |
Eric, Jack... |
01:36:41 |
Jack... ¡el mejor de tus |
01:36:51 |
- Zeb... |
01:37:02 |
Un monstruo. ¡Un monstro sobre mí! |
01:37:07 |
Bueno, espero que sufra. |
01:37:09 |
¡Espero que lo crucifiquen! |
01:37:12 |
¡Espero que el maldito se pudra! |
01:37:14 |
Espero que se pudra. |
01:37:25 |
¿Cariño? |
01:37:27 |
Discúlpame, cariño. |
01:37:34 |
Ah, gracias a Dios. |
01:37:35 |
Por un segundo pensé |
01:37:38 |
Este es el final del recorrido, cariño. |
01:37:40 |
¿Perdón? |
01:37:42 |
El tren terminó su recorrido. |
01:37:45 |
Gracias. |
01:39:23 |
Hola. |
01:39:25 |
¿Qué haces aquí? |
01:39:27 |
- Pienso. |
01:39:30 |
En ti. |
01:39:34 |
Veo que eres noticia otra vez. |
01:39:38 |
Sí. |
01:39:40 |
Yo no fui quien les contó. |
01:39:44 |
Nunca pensé que fuiste tú. |
01:39:48 |
¿Entonces por qué estás aquí? |
01:39:53 |
Me estoy escapando. |
01:39:56 |
Un lugar tan bueno como cualquier otro. |
01:39:59 |
¿Viste la torre? |
01:40:00 |
Sí, no me lo perdería. |
01:40:01 |
¿Te gustó? |
01:40:03 |
Ah, me encanta. |
01:40:08 |
Te habría perdonado. |
01:40:12 |
¿De veras? |
01:40:16 |
Dado un tiempo. |
01:40:24 |
Aunque ya no se trata de ti, ¿verdad? |
01:40:27 |
No. |
01:40:33 |
En fin, me tengo que ir. |
01:40:38 |
¿Vienes por aquí? |
01:40:42 |
No. |
01:40:45 |
Bien. |
01:40:48 |
Nos vemos, Jack. |
01:40:51 |
Te amo. |
01:40:54 |
Maldita sea. |
01:40:57 |
Me ganaste de mano otra vez. |
01:41:29 |
"PARA JACK BURRIDGE, |
01:41:32 |
"ESTA ES TU AUREOLA |
01:41:35 |
"ESTE ES TU CUCHILLO" |
01:41:38 |
"'PENSÉ QUE ERAS UN ÁNGEL. |
01:41:52 |
Terry. |
01:41:57 |
Sí, lo saben. |
01:42:00 |
Ahora todos lo saben. |
01:42:03 |
Estoy sólo ahora. |
01:42:05 |
No puedo regresar... |
01:42:07 |
siendo esa otra persona |
01:42:09 |
porque esa otra persona está muerta. |
01:42:11 |
¿Recuerdas que lo dijiste? |
01:42:14 |
En fin, |
01:42:17 |
perdón por decepcionarte. |
01:42:20 |
Gracias por intentar, Terry. |
01:42:25 |
Te amo. |
01:42:31 |
Chris, soy Jack. |
01:42:32 |
Siempre fue Jack. |
01:42:36 |
Quise decirte la verdad. |
01:42:39 |
De veras lo quise. |
01:42:42 |
Pero sólo porque no pude, |
01:42:45 |
Espero que puedas comprenderlo. |
01:42:49 |
Y espero sepas cuánto hiciste |
01:42:55 |
Ahora sólo me despediré. |
01:43:00 |
¿Recuerdas esa chica? |
01:43:03 |
¿Recuerdas que la salvamos? |
01:43:05 |
Lo recuerdas. |
01:46:11 |
Subtitulado Por LeapinLar |