Boy In The Striped Pyjamas The

en
00:01:26 (lMlTATlNG PLANE ENGlNE)
00:02:54 SOLDlER 1 : Move!
00:02:55 Move!
00:02:58 Move!
00:02:59 Now!
00:03:01 (DOG BARKlNG)
00:03:29 It's me home.
00:03:30 -Bye, Bruno!
00:03:56 -MOTHER: Hello, sweetheart.
00:04:00 -We're celebrating.
00:04:02 Your father's been given a promotion.
00:04:04 -That means a better job.
00:04:07 So we're having a little party
00:04:09 He's still going to be a soldier though,
00:04:11 Yes, my lamb.
00:04:16 There's some even more exciting news,
00:04:18 but I think Dad wanted
00:04:22 -Moving? Where to?
00:04:26 That's miles away.
00:04:31 Sweetheart, I know it's hard,
00:04:32 but we're all having to say goodbye
00:04:36 Anyway, we'll make new ones
00:04:38 Of course you are.
00:04:42 Bruno, you can have your friends
00:04:46 Think of it as an adventure,
00:04:50 But this is the best house ever.
00:04:53 Well, you never know. The house
00:04:57 -Dad says it's got a garden.
00:05:01 Look, the thing is, Bruno,
00:05:05 is that life is not so much about choice,
00:05:08 so if your country needs
00:05:11 Now, of course, going somewhere else
00:05:14 when you know that your family
00:05:28 (UPBEAT MUSlC PLAYlNG)
00:05:58 Bruno! You're getting bigger
00:06:02 It's only been a week, Nathalie.
00:06:04 Well, perhaps it's me
00:06:07 (ALL LAUGHlNG)
00:06:09 So, you two,
00:06:10 well, what do you think of all this?
00:06:14 Well, Mummy and Daddy say
00:06:15 -so I suppose it must be.
00:06:20 Children, be angels, will you?
00:06:28 (ALL CHEERlNG)
00:06:30 OFFlCERS: Heil Hitler!
00:07:05 MAN: Congratulations.
00:07:08 -Doesn't he look wonderful?
00:07:12 I'm so proud of you, my boy.
00:07:15 Oh, dear. I sometimes wonder
00:07:19 making you those costumes
00:07:23 -You used to adore all that dressing up.
00:07:27 Does it still make you feel special,
00:07:31 The uniform and what it stands for?
00:07:34 Mother, it's a party.
00:07:37 (SCOFFS) Me, spoil things?
00:07:41 You should be careful.
00:07:43 Airing your views so publicly
00:07:46 You know that.
00:07:47 (SCOFFS)
00:07:50 So, how long are we losing you for,
00:07:53 -Until the war is won, I would think.
00:08:00 MAN: (SlNGlNG) You've got to smile
00:08:06 You've got to smile as the days go by
00:08:11 And all the time that you're away
00:08:17 I'll write and say from day to day
00:08:22 You've got to smile
00:08:28 You've got to smile
00:08:33 So till we meet again
00:08:36 Say cheerio and then
00:08:39 Give me a smile
00:08:45 (KlDS LAUGHlNG)
00:08:47 (lMlTATlNG MACHlNE GUN)
00:09:04 MOTHER: Bruno!
00:09:10 All right, Bruno. Time to say goodbye.
00:09:40 -Bye-bye.
00:10:15 GRETEL: "Time has come
00:10:17 "Lord, I thank Thee for Thy keep
00:10:19 "Watch this night well over me
00:10:22 "Care for children, sick and poor
00:10:26 "And this I pray in Jesus' name
00:10:29 Amen.
00:11:13 Children, look. Look! Our new home.
00:12:04 I have some business to take care of.
00:12:24 Well, what do we think?
00:12:27 Hmm?
00:12:29 Come on. It's lovely.
00:12:31 You two choose your rooms.
00:12:36 and help you unpack.
00:12:38 (SlGHS)
00:12:47 (SlGHS DEEPLY)
00:12:51 What do you think of it, Maria?
00:12:55 Um...
00:12:57 It's not for me to say.
00:13:01 But it won't feel like home
00:13:11 SOLDlER: Is he already up?
00:13:18 (WHlSPERlNG) Who was that?
00:13:19 One of your father's soldiers, I suppose.
00:13:22 -He looked very serious.
00:13:30 -Why are we whispering?
00:13:34 (CHUCKLES)
00:14:08 -MOTHER: And play with who?
00:14:12 Farm? I didn't see a farm.
00:14:15 You can only see it from my room.
00:14:17 Hmm. And there are
00:14:19 -Yes, quite a few.
00:14:22 -So, I'll be able to play with them.
00:14:26 I'll wait a little bit,
00:14:30 -because they look a bit strange.
00:14:34 -Well, and the farmers.
00:14:37 (DOOR OPENlNG)
00:14:41 I'm sorry.
00:14:44 Vegetables.
00:14:46 There.
00:14:52 Bruno, have you unpacked everything?
00:14:53 Because I think you should
00:14:59 (BREATHlNG HEAVlLY)
00:15:05 MOTHER: Bruno.
00:15:06 -I told you they were strange.
00:15:08 The farmers. They wear pyjamas.
00:15:22 (FOOTSTEPS APPROACHlNG)
00:15:28 Oh, Bruno, I was just
00:15:31 Well, thank you for that.
00:15:33 -I'll be over to see you later.
00:15:37 FATHER: Come in.
00:15:42 Sit down, sit down.
00:15:45 Well, what do you think?
00:15:49 Oh, dear.
00:15:51 I want to go home.
00:15:54 You are home, Bruno.
00:15:58 Isn't that right?
00:16:02 Bruno, you have to at least
00:16:06 I promise you,
00:16:07 Why do the farmers wear pyjamas?
00:16:20 The thing is, Bruno, those people...
00:16:25 Well, you see,
00:16:28 (FOOTSTEPS APPROACHlNG)
00:16:34 Bruno, who told you it was a farm?
00:16:35 -Was it Maria?
00:16:37 It is a farm, isn't it?
00:16:41 MOTHER: Yes.
00:16:44 Is it to do with your new job?
00:16:46 All you need to know
00:16:49 is that it's very important
00:16:54 We're working very hard
00:16:56 for you to grow up in.
00:16:57 But you're not a farmer.
00:17:00 Bruno, can you come and help me
00:17:03 I can still play with them, though?
00:17:08 (HESlTANTLY)
00:17:10 Like you say, they're a bit strange.
00:17:14 Well, they're different.
00:17:16 Don't worry, my darling.
00:17:19 but they won't be the ones
00:17:22 Ralf, you promised.
00:17:23 -You said it was miles away.
00:17:25 How was I to know he could see it
00:17:28 There was one of them in our kitchen.
00:17:31 (SlGHS)
00:17:54 (HUFFS)
00:18:10 -Master Bruno, how are you today?
00:18:13 MARlA: Oh...
00:18:14 You said the same thing
00:18:17 -It's true.
00:18:20 -Playing with who?
00:18:24 -Well, you can make your own fun.
00:18:29 One thing's for sure,
00:18:30 sitting around being miserable
00:18:38 (lMlTATlNG PLANE ENGlNE)
00:19:22 (GASPS)
00:19:24 -Bruno, what are you doing?
00:19:27 No! No, not in the back.
00:19:30 -Explore at the front.
00:19:33 -Well, find something else to do.
00:19:36 Come back in now,
00:19:45 (BOMBASTIC MUSIC
00:19:50 (SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO)
00:20:07 So, children, what are you doing today?
00:20:09 -Same as yesterday.
00:20:11 -Same as the day before.
00:20:15 -I like exploring.
00:20:18 I wanted to look in the back garden,
00:20:22 The back garden?
00:20:24 Well, God forbid.
00:20:25 I expect you'll be missing
00:20:27 I even miss school.
00:20:29 (CHUCKLlNG)
00:20:31 Well, I never thought
00:20:34 Anyway, you won't be missing it
00:20:35 -Really?
00:20:39 A Herr Liszt
00:20:43 BRUNO: So we're not going to school?
00:20:47 -School's coming here?
00:20:50 On an old bicycle, I gather.
00:20:54 Hmm.
00:21:10 KOTLER: It's a bird without the...
00:21:13 (GRETEL GlGGLES)
00:21:35 (SlGHS)
00:21:36 Good morning, little man.
00:21:40 -Can I ask you a favour?
00:21:43 (GRETEL GlGGLES)
00:21:45 Are there any spare tyres around?
00:21:47 An old one
00:21:50 Well, the only spare tyre
00:21:52 belongs to Lieutenant Meinberg.
00:21:55 (GRETEL LAUGHlNG)
00:22:00 -Well, is he using it?
00:22:05 Oh, stop it. He doesn't understand.
00:22:07 You're only 1 2,
00:22:13 What do you want a tyre for, anyway?
00:22:14 -I want to make a swing.
00:22:18 That does sound exciting.
00:22:25 You!
00:22:28 Here, now.
00:22:32 Move!
00:22:36 Take this boy to the outhouse
00:22:39 There are some tyres in there.
00:22:41 You will carry it where he asks.
00:22:48 Well, little man,
00:23:33 How about this one?
00:24:01 (EXCLAlMS)
00:24:20 Where's my mum?
00:24:23 She's out.
00:24:25 -When is she back?
00:24:29 But don't worry.
00:24:32 -But I might bleed to death.
00:24:42 -Will I need to go to hospital?
00:24:48 (CRlES OUT)
00:24:50 Come on. It's not that bad.
00:24:53 There, all better.
00:25:08 -What's your name?
00:25:13 Now, you've got to sit still
00:25:17 before you start
00:25:19 Will you tell my mum what happened?
00:25:23 I think she's going to see it for herself.
00:25:26 She'll probably take me to a doctor.
00:25:30 I don't think so.
00:25:32 -lt could be worse than it looks.
00:25:36 How would you know?
00:25:43 -Yes, I am.
00:25:46 You peel potatoes.
00:25:49 I practised as a doctor.
00:25:52 Before l...
00:25:54 Before I came here.
00:25:57 You couldn't have been much good
00:26:03 (CHUCKLES SOFTLY)
00:26:09 Now, what are you going to be
00:26:14 I know. An explorer.
00:26:18 How do you know that?
00:26:23 Is it nice on the farm?
00:26:26 (FOOTSTEPS APPROACHlNG)
00:26:33 Bruno. Bruno, what happened to you?
00:26:36 I made a swing,
00:26:40 But Pavel here, he carried me in
00:26:50 -Go to your room.
00:26:52 Don't argue. Go to your room.
00:27:21 Thank you.
00:27:46 It's not fair, you having this view.
00:27:48 Well, I'm not swapping.
00:27:50 (BlCYCLE BELL RlNGS)
00:27:55 I think school's here.
00:27:59 LlSZT: No, I mean more recent history.
00:28:01 -Are you interested in current affairs?
00:28:04 So, you'll be aware of the situation
00:28:08 in which our great nation
00:28:11 Yes. I read newspapers whenever I can
00:28:15 keeps me up to date
00:28:17 Good. And you, Bruno.
00:28:23 -Have you been reading anything?
00:28:27 Good. What sort of books?
00:28:30 Adventure books, mainly.
00:28:32 You know, knights in shining armour,
00:28:38 and silly princesses
00:28:40 Ah! Well, this is why I'm here to help.
00:28:45 Time to get your head
00:28:47 and start learning about fact.
00:28:49 Time, I think,
00:28:53 and I believe
00:30:28 Die, die!
00:30:40 Die, die.
00:31:28 (GASPS)
00:31:33 Hello.
00:31:40 I'm exploring.
00:31:47 -What are you doing?
00:31:57 BRUNO: Have you got
00:32:00 A few. But we fight a lot.
00:32:03 That's why I like being out here.
00:32:10 -I'm Bruno.
00:32:13 -Sorry?
00:32:17 That's your name? Never heard
00:32:20 I've never heard
00:32:23 But Shmuel. No one's called Shmuel.
00:32:32 I live in the house, back there.
00:32:37 -Have you got any food on you?
00:32:41 Are you hungry?
00:32:52 How old are you?
00:32:54 -Eight.
00:33:02 It's not fair,
00:33:06 while you're over there,
00:33:09 -Playing?
00:33:12 -lsn't it a part of a game or something?
00:33:15 Everyone gets given a different number.
00:33:17 Oh, right. Then what happens?
00:33:19 (WHlSTLE BLOWlNG)
00:33:23 -I have to go back now!
00:33:25 Yeah.
00:33:27 It was nice to meet you, Shmuel.
00:33:30 And you, Bruno.
00:33:34 (SOLDlER SHOUTlNG)
00:33:42 Bye.
00:33:55 Mum, I can't find my football.
00:33:57 Well, it'll be
00:33:59 It isn't. I've looked.
00:34:01 Can I have a piece of chocolate?
00:34:04 A piece. Yes.
00:34:08 (PAVEL GROANS)
00:34:12 Bruno?
00:34:14 -Have you looked in the cellar?
00:34:18 For your football.
00:34:20 Oh.
00:34:27 (GRUNTlNG)
00:34:56 (CRASHlNG)
00:34:57 Damn.
00:35:24 -Gretel, I've just seen all your...
00:35:28 All your dolls, down in the cellar.
00:35:32 Dolls are for little girls.
00:35:35 It's not right to play with silly toys
00:35:38 while people are away
00:36:15 (BUZZlNG)
00:36:21 -"My people's density is my density."
00:36:27 "lts struggles and its sorrows,
00:36:30 "l must work and create
00:36:34 "The history of my people
00:36:37 And it's 1 2:00.
00:36:41 -I'm sorry?
00:36:45 The termination of the lesson
00:36:48 not the pupil.
00:37:06 Bruno, there you are.
00:37:08 I'm just going into town for an hour.
00:37:14 You be careful on that thing.
00:37:16 Thank you.
00:37:35 BRUNO: Can I ask you something?
00:37:37 Why do you people
00:37:40 -They're not pyjamas.
00:37:44 We have to.
00:37:47 -Who did?
00:37:49 The soldiers? Why?
00:37:54 I don't like soldiers. Do you?
00:37:57 I do, quite. My dad's a soldier,
00:38:01 but not the sort that takes
00:38:04 What sort, then?
00:38:07 Well, he's the important sort.
00:38:10 He's in charge of making
00:38:15 -So is your dad a farmer?
00:38:21 Or was. Most of the time now,
00:38:27 It's funny how grown-ups
00:38:30 about what they want to do.
00:38:33 Do you know him? Lives over there.
00:38:36 He used to be a doctor,
00:38:50 Can I ask you another question?
00:38:52 What do you burn in those chimneys?
00:38:54 I saw them going the other day.
00:38:58 I don't know.
00:39:01 Mama says it's old clothes.
00:39:03 Well, whatever it is, it smells horrid.
00:39:06 (CHUCKLES)
00:39:09 I wish
00:39:11 Yes, I'm sorry.
00:39:13 I know! Perhaps you can come
00:39:16 I can't, can l? Because of this.
00:39:19 But that's to stop
00:39:21 Animals?
00:39:25 Are you not allowed out?
00:39:28 -Why? What have you done?
00:39:44 I think I should go now.
00:39:50 -Will you be here tomorrow?
00:39:53 -Goodbye, then!
00:39:57 (MEN SlNGlNG lN GERMAN)
00:39:59 (KNOCK ON DOOR)
00:40:00 Little present, sweetheart.
00:40:03 (SlNGlNG CONTlNUES)
00:40:05 Thank you, Mummy.
00:40:14 -Have you seen Bruno?
00:40:31 Yes, Thursday's perfect.
00:40:34 Are Grandma and Grandpa coming?
00:40:38 Hey, did you smell
00:40:41 -Coming from the chimneys.
00:40:45 The day I fell off the swing.
00:40:48 -Did you smell it, Mum?
00:40:51 Mum.
00:40:54 Let me speak to her.
00:40:56 Yes, she is. I can hear her.
00:41:00 (SlGHlNG)
00:41:01 Yes. We look forward to it. Goodbye.
00:41:09 -ls Grandma not coming?
00:41:11 She's poorly, apparently,
00:41:17 -Did you smell it, Dad?
00:41:19 That horrid smell from the chimneys.
00:41:26 I think they just burn rubbish
00:41:28 -Look.
00:41:33 GRETEL: Hey!
00:41:35 (CHUCKLES)
00:41:36 Hey, that's not fair!
00:41:38 -Gretel.
00:41:40 It's only a game.
00:41:46 Ralf, this tutor you brought in,
00:41:49 does he usually teach children
00:41:53 I believe so. Why?
00:41:55 Well, do we know
00:41:57 Gretel seems to have become so...
00:41:58 They're being taught what all children
00:42:01 They mustn't get left behind.
00:42:04 Come on.
00:42:07 Let's get to bed.
00:42:19 "The Jew slandered us
00:42:22 "The Jew corrupted us
00:42:24 "He mocked
00:42:26 "Everywhere, his influence
00:42:29 "the eventual result of which
00:42:31 -"and then..."
00:42:34 I don't understand.
00:42:36 A nation's collapse
00:42:39 The Jew here
00:42:42 If it had been just one man,
00:42:44 I'm sure something
00:42:49 There is such a thing as a nice Jew,
00:42:52 I think, Bruno,
00:42:57 you would be
00:43:04 Continue, Gretel.
00:43:07 GRETEL: "The aim of the Jew
00:43:10 "The Jew is not creative,
00:43:13 "He is the enemy of culture.
00:43:15 "Thousands of Germans
00:43:22 (WHlRRlNG)
00:43:31 Master Bruno.
00:43:34 What are you doing? You've just
00:43:37 I was going for a walk,
00:43:41 But don't make a mess of your satchel.
00:43:44 -I'll wrap it properly for you.
00:43:48 Bruno, what is it?
00:43:50 What are you doing with your satchel?
00:43:53 Herr Liszt gave us some books.
00:43:59 -Let me see.
00:44:01 -The books.
00:44:03 Bruno, I just want to see
00:44:08 -I told a lie.
00:44:12 I've just got
00:44:16 adventure books.
00:44:25 (CHUCKLlNG)
00:44:31 Now, Maria,
00:44:33 The Kommandant's father will be here,
00:44:34 and I believe
00:44:58 Here.
00:45:05 (GRUNTS)
00:45:07 (PANTlNG)
00:45:10 What's the matter?
00:45:14 -Don't throw it back.
00:45:19 -It's dangerous.
00:45:21 It's just a ball. Come on.
00:45:26 Do you not like playing?
00:45:31 -Just not ball games?
00:45:39 -Tell me how the number game works.
00:45:43 We just all have numbers.
00:45:44 (WHlSTLE BLOWS)
00:45:50 (SOLDlER ORDERlNG)
00:45:51 Shmuel!
00:46:06 Bruno! What are you doing?
00:46:09 My ball went over.
00:46:18 (HUFFS)
00:46:22 They smell even worse
00:46:25 What?
00:46:42 But, surely you...
00:46:59 Elsa, I was sworn to secrecy.
00:47:01 -From your own wife.
00:47:07 I took an oath upon my life.
00:47:13 Elsa, you believe in this, too.
00:47:17 -You want this country to be strong...
00:47:26 How can you...
00:47:27 -Because I'm a soldier.
00:47:29 -Soldiers fight wars.
00:47:32 It's a part of it! It's a vital part of it!
00:47:36 The Fatherland we all desire,
00:47:40 cannot be achieved
00:47:43 (CRYlNG)
00:47:45 -Elsa. Elsa.
00:47:54 Grandpa's here.
00:47:56 -I don't believe this.
00:48:01 We'll be through in a moment.
00:48:13 Who told you about this?
00:48:46 How's Grandma?
00:48:48 She's a bit under the weather,
00:48:50 It's a shame, she was so much
00:48:54 -Perhaps next time, if she feels up to it.
00:49:04 You know, Ralf,
00:49:09 She's been talking about this visit
00:49:12 Maybe that's what's made her sick.
00:49:21 GRANDPA: So, your father tells me
00:49:24 Yes. He's nice.
00:49:27 BRUNO: But he won't let us read
00:49:30 All we do is boring, old history.
00:49:33 GRANDPA: Let me tell you something,
00:49:35 If it wasn't for history, we wouldn't
00:49:39 The work your father is doing here,
00:49:43 history in the making.
00:49:55 When I was your age, history was
00:49:58 which obviously
00:50:00 Hmm. Why not?
00:50:02 Well, he was a professor of literature
00:50:05 Really, does he still teach?
00:50:11 -I don't really know.
00:50:17 We're not in touch, my father and l.
00:50:24 Really, when?
00:50:28 About four years ago,
00:50:34 But surely he can't be very old.
00:50:40 Where did he go?
00:50:49 Lieutenant Kotler,
00:50:52 your father, the professor of literature,
00:51:01 I believe it was Switzerland,
00:51:05 FATHER: How strange that he should
00:51:07 at the very moment it needed him most.
00:51:09 Just when we're all required
00:51:12 More wine!
00:51:15 What reason did he give?
00:51:18 KOTLER: Herr Kommandant?
00:51:21 Did he go there to take the air?
00:51:25 I'm afraid I really don't know,
00:51:26 You'd have to ask him.
00:51:28 Well, that would be rather difficult,
00:51:31 With him being in Switzerland.
00:51:34 Come on!
00:51:36 What's the matter with you tonight?
00:51:47 Yes, perhaps that was it.
00:51:53 Unless, of course,
00:51:58 -I mean, with government policy.
00:52:02 Disturbed, most of them,
00:52:06 FATHER: Even so, all of them traitors.
00:52:09 Presumably,
00:52:13 you will have informed your superiors,
00:52:19 Lieutenant Kotler!
00:52:22 You cretin Jew! Filth!
00:52:25 (PAVEL GRUNTlNG)
00:52:36 Ralf!
00:52:42 KOTLER: Jew!
00:52:44 -BRUNO: But Dad just sat there.
00:52:48 The Jew deserved it.
00:52:58 Can I ask you something
00:53:02 Oh, Bruno, you don't still think
00:53:23 It's a camp. What's called a work camp.
00:53:27 For Jews, obviously.
00:53:31 Just Jews?
00:53:33 Because they're the best workers?
00:53:36 They're not in there
00:53:38 They're no good at anything.
00:53:40 They're in there because they're evil.
00:53:42 -They're the enemy.
00:53:44 -But I thought we were fighting...
00:53:46 Evil, dangerous vermin.
00:53:49 They're the reason
00:53:51 Haven't you been listening to anything
00:53:55 No. Not really.
00:53:59 Dad's not horrible, is he?
00:54:03 -Of course, he is.
00:54:07 It's only horrible for them, Bruno.
00:54:10 We should be proud of Dad,
00:54:12 He's making the country great again.
00:55:05 MOTHER: Like you say,
00:55:07 Well, they're different.
00:55:09 GRETEL: They're the enemy, Bruno.
00:55:11 Evil, dangerous vermin.
00:55:13 FA THER: Well, you see,
00:55:39 What are you doing here?
00:55:41 They wanted someone with tiny fingers
00:55:58 We're not supposed to be friends,
00:56:01 We're meant to be enemies.
00:56:10 Do you want some?
00:56:22 -What's your dad like?
00:56:25 Is he a good man?
00:56:29 You've never thought he wasn't?
00:56:34 And you're proud of him?
00:56:37 Aren't you proud of yours?
00:56:43 Is it really horrible in the camp?
00:56:45 (DOOR OPENlNG)
00:56:46 How dare you
00:56:49 How dare you!
00:56:53 Are you eating?
00:56:57 Have you been stealing food?
00:57:03 -Answer me!
00:57:08 He's my friend.
00:57:11 What?
00:57:15 Little man,
00:57:18 do you know this Jew?
00:57:20 Do you know this Jew?
00:57:22 No, I just walked in,
00:57:25 I've never seen him before in my life.
00:57:36 You, finish cleaning the glasses.
00:57:40 When I come back,
00:57:42 about what happens to rats who steal.
00:58:03 (EXCLAlMS)
00:59:22 NARRATOR ON FILM: New arrivals
00:59:24 that life in the camp
00:59:25 is not all work.
00:59:27 And that there's
00:59:30 At the end of their day
00:59:32 or the build or boot factory,
00:59:34 the many forms of pastime
00:59:39 Organised sport is very popular.
00:59:41 Those that don't play
00:59:46 At the end of the working day,
00:59:48 the centrally located café
00:59:50 for friends and families to join together
00:59:55 The children, in particular,
01:00:04 In the evenings,
01:00:07 either by visiting orchestras
01:00:10 from within the camp itself,
01:00:15 Other recreations include
01:00:17 pottery, cookery, art and horticulture
01:00:23 Almost any activity one could wish for
01:00:32 (ALL MURMURlNG)
01:00:33 Splendid.
01:00:44 GRANDPA: Bravo. Excellent.
01:00:49 (MEN LAUGHlNG)
01:01:15 (GASPS)
01:01:23 (GASPS)
01:01:30 Goodbye, little man.
01:02:17 Shmuel! Shmuel!
01:02:35 I don't understand.
01:02:37 I saw a film about the camp,
01:02:41 and it looked so nice.
01:02:50 I don't know why I did it.
01:02:52 Gretel and everyone
01:02:55 and that soldier's so scary.
01:03:02 Been coming here for days,
01:03:06 I thought maybe
01:03:18 Shmuel, I'm really sorry for what I did.
01:03:42 (PHONE RlNGlNG)
01:03:53 Where's Kurt these days?
01:03:58 -Who's Kurt?
01:04:03 He's been moved to the front.
01:04:05 It was felt that
01:04:07 would be put to better use there.
01:04:09 Herr Kommandant, telephone.
01:04:12 In actual fact, Gretel, he was sent there
01:04:14 because he failed
01:04:16 of his father's
01:04:18 Which was his duty, I might add.
01:04:20 -Which was his bad luck.
01:04:22 Well, bad luck that it was his father
01:04:26 One presumably
01:04:34 -FATHER: (ON PHONE) What?
01:04:39 -Mum?
01:04:46 It's Father. They've been bombed.
01:04:54 Grandmother's dead.
01:05:39 MlNlSTER: "...the victory
01:05:41 "and for all who sleep in Him,
01:05:44 "keep us who are still in the body
01:05:47 "with all that wait for Thee on earth,
01:05:49 "and with all that are around Thee
01:05:52 "in union with Him
01:05:54 "and the life, who liveth and reigneth
01:05:58 "ever one God, world without end.
01:06:01 He can't have that on there.
01:06:05 He does.
01:06:34 MlNlSTER: "Almighty God,
01:06:35 BRUNO: Have you ever been
01:06:38 My grandma and grandpa both died
01:06:42 but there weren't any funerals.
01:06:46 That one there to there.
01:06:51 They both died at the same time?
01:06:54 What of?
01:06:57 I don't know.
01:06:58 Papa said they must have caught
01:07:01 They had to go to a hospital
01:07:05 We didn't see them again.
01:07:10 (SlGHlNG) This is fun.
01:07:13 Wish we could do something
01:07:20 -That one there to there.
01:07:25 -This one?
01:07:28 -This one to here?
01:07:31 -(CHUCKLlNG) To here?
01:07:33 -Here?
01:07:35 (BOTH GlGGLlNG)
01:07:42 -I don't want you to go away again.
01:08:14 FATHER: You can't behave like this!
01:08:17 MOTHER: You're questioning
01:08:19 FATHER: It can't continue!
01:08:20 MOTHER: I know.
01:08:23 I can't stay here and be a part of this.
01:08:26 FATHER: Don't you think
01:08:28 MOTHER: Questions?
01:08:30 about my ability to carry out my work
01:08:34 MOTHER: Work?
01:08:36 FATHER: Pull yourself together,
01:08:37 MOTHER: Right.
01:08:39 Ignore the fact
01:08:43 Even your own mother
01:08:55 Are you happy here?
01:08:58 Yes. Very.
01:09:02 And you, Gretel?
01:09:06 Well, I was, but I do miss home.
01:09:12 Yes, I'm sure. And you, too, Bruno.
01:09:17 No. Not any more, really.
01:09:31 I suppose the real question is,
01:09:38 would you prefer
01:09:40 GRETEL: Back home?
01:09:44 Somewhere safe, say Aunt Lottie's
01:09:50 All of us? You as well?
01:09:54 No. That won't be possible just yet,
01:09:57 I must stay
01:10:02 See, at the moment,
01:10:07 She just feels right now you need
01:10:11 Would you like that?
01:10:23 I'm afraid, Bruno, in life, we often
01:10:28 The important thing is
01:10:31 that this is an appropriate place for you
01:10:34 and the more I think about it, the more
01:10:37 -But, Dad...
01:10:45 It's time for you to move away.
01:11:12 Is everything all right?
01:11:16 We can't find Papa.
01:11:18 He went on a different work duty
01:11:21 and they haven't come back.
01:11:32 I've got some bad news, too.
01:11:37 How long for this time?
01:11:39 That's why it's bad. It's forever, I think.
01:11:44 Mum says this is no place for children,
01:11:48 -When do you go?
01:11:52 So, I won't ever see you again?
01:11:59 Yes, you will. You can come on holiday
01:12:03 when everybody's getting on
01:12:11 I wish I could've helped you
01:12:14 I really want to make up
01:12:17 That would have done it, wouldn't it?
01:12:20 Would've been great.
01:12:28 -I could dig under.
01:12:31 -No, but I could bring something.
01:12:38 Look.
01:12:46 -I could come through to your side.
01:12:49 Your dad's not going to be over here,
01:12:52 But I'd stick out though, wouldn't l,
01:12:56 I don't look like you.
01:12:58 (WHlSTLE BLOWS)
01:13:02 You could look like me, though.
01:13:04 If you dressed like me
01:13:06 I'm not shaving my hair off.
01:13:08 -You could cover it with a cap.
01:13:12 I could bring some.
01:13:16 thousands of them.
01:13:19 -I want to do it.
01:13:21 -I want to help you find your dad.
01:13:23 Tomorrow, then?
01:13:27 And don't forget the pyjamas!
01:14:29 Bruno?
01:14:31 Mum, can I go and play on the swing?
01:14:35 (SlGHS)
01:14:36 -Bruno...
01:14:41 All right. Go on then.
01:14:50 (PANTlNG)
01:15:13 -I thought you weren't coming!
01:15:17 I'm not meant to be out here today.
01:15:22 -Did you bring the sandwich?
01:15:27 Oh.
01:15:49 Shmuel.
01:15:59 Here.
01:16:15 How do I look?
01:16:18 (THUNDER RUMBLlNG)
01:16:23 Right. Let's get going.
01:16:41 Bruno?
01:16:43 SHMUEL: That's enough.
01:17:08 (LAUGHlNG)
01:17:14 Let's go and find your dad.
01:17:21 Come on!
01:17:23 Master Bruno?
01:18:07 BRUNO: Shmuel.
01:18:09 -Can we go to the café or something?
01:18:15 -Maybe I should go home.
01:18:27 Yeah.
01:18:32 We'll check our hut first.
01:18:38 Bruno?
01:18:46 SHMUEL: Come on.
01:19:00 Papa?
01:19:03 SOLDlER: Up! Up! Get up!
01:19:06 -What's happening?
01:19:08 We go on marches sometimes.
01:19:09 Move! Up, up!
01:19:11 (ALL CLAMOURlNG)
01:19:13 Move, move!
01:19:25 Bruno!
01:19:28 He must still be
01:19:44 Bruno!
01:19:48 Bruno?
01:20:01 -Move!
01:20:05 PRlSONER: Get up!
01:20:09 Get up. You must!
01:20:12 SOLDlER: Move them out!
01:20:25 FATHER:...which means that
01:20:27 would be almost tripled,
01:20:28 so, therefore,
01:20:31 -Ralf.
01:20:34 Bruno's missing.
01:20:41 Come on!
01:20:49 Wait here!
01:20:56 (THUNDER CLAPPlNG)
01:21:01 SHMUEL: Come on!
01:21:05 SOLDlER 1 : Move! Move!
01:21:08 (PRlSONERS GRUNTlNG)
01:21:14 Join the queue!
01:21:23 SOLDlER 2: Come on, you!
01:21:33 Bruno!
01:21:36 Move it!
01:21:40 Go on.
01:21:43 Bruno!
01:21:53 It's all right. I think we're just waiting
01:21:58 SOLDlER 3: Clothes off!
01:22:07 PRlSONER: Where are we going?
01:22:14 No, it's just a shower.
01:22:17 A shower?
01:22:27 FATHER: (SPEAKlNG GERMAN)
01:23:05 Open the gates! Open the gates!
01:23:11 Move!
01:23:36 (PRlSONERS SCREAMlNG)
01:24:27 Bruno!
01:24:34 (GASPlNG)
01:24:42 (SOBBlNG)