Boy In The Striped Pyjamas The

it
00:00:28 "L'infanzia è definita dai suoni,
00:00:32 prima che sopraggiunga
00:00:36 (john betjeman)
00:00:55 Ii bambino con il pigiama a righe
00:02:54 muovetevi! Muovetevi! Muovetevi!
00:02:57 Muovetevi, forza! Muovetevi! Avanti!
00:03:29 - Sono arrivato.
00:03:56 Ciao, caro.
00:03:58 Mamma, che sta succedendo?
00:04:00 Stiamo festeggiando.
00:04:01 Festeggiando?
00:04:02 Tuo padre ha ricevuto una promozione.
00:04:04 - Vuol dire un lavoro migliore.
00:04:07 Facciamo una festicciola
00:04:09 Resterà sempre un soldato,
00:04:11 Solo che sarà un soldato
00:04:16 E c'è un'altra notizia ancora più bella...
00:04:18 ma credo che vostro padre
00:04:23 Partiamo? Ma per dove?
00:04:25 Andiamo in campagna.
00:04:26 Ma è lontanissima!
00:04:28 E come farò con karl e leon, e martin?
00:04:31 Non è facile, lo so.
00:04:32 Ma dovremo tutti dire addio
00:04:36 Ne troveremo di nuovi dove stiamo
00:04:38 Certo, vi farete tantissimi nuovi amici.
00:04:43 Bruno, potrai invitare i tuoi amici
00:04:46 Immagina che sia un'avventura,
00:04:51 Ma questa è la più bella casa che c'è!
00:04:53 Non puoi saperlo, la casa dove
00:04:57 Papà dice che ha il giardino.
00:05:01 Senti, il fatto è..., bruno,
00:05:05 la tua vita non è fatta tanto di scelte,
00:05:08 e se al tuo paese serve che tu vada
00:05:11 E naturalmente andare in
00:05:14 quando sai che la tua famiglia
00:05:58 Bruno! Sei più grande
00:06:02 L'hai visto una settimana fa, nathalie.
00:06:04 Be', allora sarò io che divento
00:06:09 Allora, voi due, che ne pensate
00:06:14 Mamma e papà dicono che va bene,
00:06:20 Ragazzi, fate i bravi padroni di casa,
00:06:30 - Heil hitler.
00:07:06 Congratulazioni.
00:07:08 Guardate, non è favoloso?
00:07:10 Favoloso, si! Sono cosi fiero di te,
00:07:15 Ah, dio. A volte mi domando
00:07:20 che ti facevo tutti quei costumi
00:07:24 Tu letteralmente adoravi mascherarti!
00:07:26 Nathalie...
00:07:28 ti fa ancora sentire speciale,
00:07:31 L'uniforme? E quello che rappresenta!
00:07:34 Mamma, è una festa,
00:07:38 Io rovino la festa?
00:07:42 Dovresti stare attenta...
00:07:43 esprimere le tue opinioni in pubblico
00:07:50 Allora, per quanto tempo
00:07:53 Finchè la guerra non sarà vinta,
00:07:56 Bene, non cosi tanto a lungo, allora!
00:09:10 Coraggio, bruno, è tempo di salutare.
00:09:40 - Ciao, ragazzi.
00:10:15 E' finita un'altra giornata...
00:10:19 veglia stanotte su di me...
00:10:23 Bambini, poveri e malati...
00:10:26 ti prego, mio buon gesù...
00:10:29 Amen.
00:11:13 Bambini, guardate! Guardate!
00:11:16 La nostra nuova casa!
00:12:04 Ora ho delle cose di cui occuparmi.
00:12:24 Che cosa ne pensate?
00:12:29 Oh, è una bellissima casa!
00:12:31 Sceglietevi le vostre camere,
00:12:36 a disfare i bagagli.
00:12:51 Tu che cosa ne pensi, maria?
00:12:58 Non spetta a me dirlo.
00:13:01 Ma non la sentiremo nostra finchè
00:13:18 Chi era?
00:13:20 Uno dei soldati di suo padre,
00:13:22 Sembrava cosi serio.
00:13:25 Be', sono seri, non crede?
00:13:30 Perchè sussurriamo?
00:13:33 Non lo so!
00:14:07 Giocare con chi?
00:14:10 I bambini, quelli della fattoria.
00:14:12 Fattoria? Lo non ho visto fattorie.
00:14:15 Si vede solo dalla mia camera.
00:14:17 E là ci sono dei bambini?
00:14:20 - Si, ce ne sono parecchi.
00:14:22 Allora, potrò giocare con loro?
00:14:25 Non vedo perchè no.
00:14:26 Aspetterò un po', mi sa...
00:14:28 per vedere come sono,
00:14:32 - Chi, i bambini?
00:14:35 Strani in che senso?
00:14:42 Chiedo scusa.
00:14:44 Le verdure.
00:14:47 Laggiù.
00:14:52 Bruno, hai già disfatto i bagagli?
00:14:54 E' meglio che torni di sopra a finire.
00:14:59 Grazie, signora.
00:15:06 Te l'avevo detto che sono strani.
00:15:08 Chi?
00:15:09 I contadini, no?
00:15:28 Bruno. Ti stavo cercando.
00:15:31 Molte grazie, è stato estremamente
00:15:34 Bene.
00:15:37 Vieni.
00:15:42 Siediti, siediti.
00:15:45 Che ne pensi?
00:15:49 Che c'è?
00:15:51 Voglio tornare a casa.
00:15:54 Tu sei a casa. La casa è dov'è
00:16:02 Devi dare a questo posto
00:16:06 Ti prometto
00:16:08 perchè i contadini portano il pigiama?
00:16:11 Li ho visti dalla mia finestra.
00:16:21 Vedi, quelle persone...
00:16:26 in realtà non sono affatto... persone.
00:16:34 Bruno, chi ti ha detto
00:16:36 No. Non è una fattoria, quella?
00:16:41 Si.
00:16:44 C'entra col tuo nuovo lavoro?
00:16:47 Quello che puoi sapere
00:16:49 è che è molto importante,
00:16:54 Servirà a rendere il mondo un posto
00:16:58 Ma tu non sei un contadino,
00:17:00 Bruno, aiutami a finire di sistemare
00:17:04 Posso giocare con loro però?
00:17:08 Io non credo, bruno, no.
00:17:11 Come hai detto tu, sono un po' strani.
00:17:14 Sono diversi.
00:17:16 Non preoccuparti, caro.
00:17:18 Ti troveremo dei nuovi amici,
00:17:22 Ralf, mi avevi detto che era
00:17:25 Come facevo a sapere
00:17:28 C'era uno di loro in cucina.
00:18:10 Signorino bruno. Come va, oggi?
00:18:12 Mi annoio.
00:18:14 Ripete questa cosa ogni giorno,
00:18:17 - Perchè è vero.
00:18:20 - A giocare con chi?
00:18:24 Be', si può giocare anche da soli.
00:18:27 E' quello che sto provando a fare.
00:18:29 Una cosa è certa, starsene li con l'aria
00:19:24 Che stai facendo?
00:19:26 - Sto esplorando!
00:19:29 Ti ho detto che è vietato.
00:19:31 Ma l'ho già esplorato tutto!
00:19:33 - Allora fa' qualcos'altro.
00:19:37 Torna dentro, adesso,
00:20:07 Allora, ragazzi, che cosa fate oggi?
00:20:09 - La stessa cosa di ieri.
00:20:11 - Lo stesso del giorno prima.
00:20:15 Mi piace, esplorare.
00:20:17 - Dove sei andato?
00:20:20 ma mamma non me l'ha permesso.
00:20:22 Il cortile sul retro... no, non è il caso.
00:20:26 Immagino che ti manchino i tuoi amici.
00:20:28 Rimpiango la scuola!
00:20:31 Non avrei mai pensato di sentirlo.
00:20:34 - Comunque, non ti mancherà a lungo.
00:20:37 Ho trovato un istitutore per entrambi:
00:20:39 Herr liszt,
00:20:43 Cioè, non andremo a scuola?
00:20:48 Verrà la scuola da noi?
00:20:51 Su una vecchia bicicletta..., immagino.
00:21:37 Buongiorno, ometto.
00:21:41 Posso chiederle un favore?
00:21:43 Puoi chiederlo, si.
00:21:45 C'è una ruota di scorta che non serve?
00:21:48 Una vecchia,
00:21:50 L'unica ruota di scorta inutile
00:21:53 appartiene al tenente meinberg.
00:22:01 - E sa per caso se la usa?
00:22:05 Smettila. Lui non può capire,
00:22:08 E tu ne hai solo dodici. Smettila di far
00:22:13 - Ma a che ti serve una ruota?
00:22:16 Un'altalena?
00:22:26 Tu!
00:22:28 Qua, subito!
00:22:32 Muoviti!
00:22:36 Accompagnalo al capanno
00:22:39 Ci sono dei copertoni, lui ne sceglierà
00:22:42 E' chiaro?
00:22:48 Allora, ometto, che cosa aspetti?
00:23:33 Che ne dice di questo?
00:24:20 Dov'è mia madre?
00:24:24 Non è in casa.
00:24:26 - Ma tornerà presto?
00:24:29 Non si preoccupi.
00:24:33 Potrei morire dissanguato.
00:24:35 No, non morirà.
00:24:43 - Ma non devo andare in ospedale?
00:24:46 E' solo un taglio superficiale.
00:24:50 Oh no, non fa cosi male.
00:24:53 Ecco, va meglio, ora.
00:25:08 Come ti chiami?
00:25:11 Pavel.
00:25:14 Adesso è meglio che aspetti
00:25:17 prima di ricominciare
00:25:20 Dirai a mia madre quello
00:25:23 Penso che lo vedrà da sola.
00:25:27 Probabilmente mi porterà
00:25:30 No, io non credo.
00:25:32 Magari è peggio di come sembra.
00:25:35 Non lo è.
00:25:36 E tu che ne sai? Non sei un dottore.
00:25:43 Si, che lo sono.
00:25:45 No, non è vero. Tu sbucci le patate.
00:25:49 Esercitavo come medico...
00:25:52 prima di... prima di venire qui.
00:25:57 Allora non eri molto bravo,
00:26:09 E lei quando sarà grande
00:26:15 Lo so, l'esploratore.
00:26:18 Come fai a saperlo?
00:26:23 La fattoria com'è, bella?
00:26:34 Bruno, che ti è successo?
00:26:36 Ho fatto un'altalena.
00:26:40 Però pavel mi ha portato in casa
00:26:50 - Va' in camera.
00:26:52 non discutere. Va' in camera.
00:27:21 Grazie.
00:27:46 Non è giusto che tu abbia questa vista.
00:27:49 Non faccio a cambio.
00:27:55 E' arrivata la scuola.
00:27:59 No, intendo storia più recente.
00:28:01 - A voi interessa l'attualità?
00:28:05 Allora sarete al corrente
00:28:09 in cui la nostra grande nazione
00:28:11 Certo. Ogni volta che posso
00:28:14 e uno dei soldati di papà mi aggiorna
00:28:17 Bene. E tu, bruno?
00:28:20 Leggi i giornali per informarti?
00:28:23 Allora leggi qualcos'altro?
00:28:26 - Libri.
00:28:29 E che genere di libri?
00:28:31 Soprattutto libri di avventure.
00:28:33 Insomma, storie di cavalieri,
00:28:38 e stupide principesse
00:28:40 Be', ci sono qua io per aiutarti.
00:28:46 E' ora di lasciar perdere i romanzetti
00:28:50 E' tempo che tu cominci
00:28:54 e questo è senz'altro un perfetto inizio.
00:30:28 Muori, muori! Zing!
00:30:32 Zing, zing!
00:30:40 Muori, muori!
00:31:34 Ciao.
00:31:41 Io sto esplorando.
00:31:48 Tu che cosa fai?
00:31:49 Stiamo costruendo una baracca.
00:31:57 Hai molti amici, laggiù?
00:32:01 Qualcuno. Ma facciamo sempre la lotta.
00:32:04 Per questo mi piace venire qua,
00:32:10 Io sono bruno.
00:32:12 Shmuel.
00:32:13 Scusa?
00:32:15 Mi chiamo shmuel.
00:32:16 Quello è il tuo nome? Non ho mai
00:32:21 Io non ho mai sentito nessuno
00:32:23 Ma shmuel!
00:32:25 Nessuno si chiama shmuel.
00:32:32 Io vivo nella casa, quella laggiù.
00:32:38 Hai qualcosa da mangiare con te?
00:32:40 No.
00:32:42 Hai fame?
00:32:52 Tu quanti anni hai?
00:32:54 Otto.
00:32:56 Pure io!
00:33:03 Non è giusto! Perchè io devo stare
00:33:06 mentre tu stai di là e puoi giocare
00:33:09 Giocare?
00:33:10 Be', quel numero...
00:33:12 non fa parte di un gioco?
00:33:14 E' solo il mio numero.
00:33:18 Oh, certo. E dopo che succede?
00:33:23 Devo tornare, adesso!
00:33:25 Davvero?
00:33:27 Piacere di averti conosciuto, shmuel.
00:33:30 Anche per me, bruno.
00:33:43 Ciao.
00:33:55 Mamma, non trovo il mio pallone.
00:33:57 Sicuramente è in uno dei tuoi armadi.
00:33:59 Non c'è, ci ho guardato.
00:34:02 Posso prendere
00:34:04 Un pezzetto, si.
00:34:13 Bruno? In cantina hai guardato?
00:34:17 In cantina?
00:34:18 Per il tuo pallone.
00:34:20 Oh!
00:34:58 Accidenti.
00:35:24 Gretel! Ho visto tutte le tue...
00:35:26 le mie cosa?
00:35:28 Le tue bambole, di sotto, in cantina.
00:35:32 Le bambole sono per le bambine.
00:35:36 Non è giusto giocare
00:35:38 mentre altre persone rischiano la vita
00:36:21 "Ll postino della mia gente
00:36:24 Destino.
00:36:27 "Le sue difficoltà e sofferenze,
00:36:31 Devo lavorare e lottare per la
00:36:34 La storia del mio popolo è grandiosa
00:36:41 Come, scusa?
00:36:43 Non è l'ora in cui finisce?
00:36:45 Quando terminare la lezione...
00:36:46 è una decisione
00:36:49 Continua, per favore.
00:37:06 Oh, bruno, sei qui.
00:37:08 Sto andando in città,
00:37:11 Vuoi venire?
00:37:14 Stai attento con quell'altalena.
00:37:17 Grazie.
00:37:35 Posso chiederti una cosa? Perchè voi
00:37:41 Non sono pigiami.
00:37:43 Be', quello che sono.
00:37:45 Dobbiamo farlo.
00:37:48 - Chi è stato?
00:37:49 I soldati? E perchè?
00:37:54 Non mi piacciono i soldati. A te?
00:37:58 A me si, certo.
00:37:59 Mio padre è un soldato.
00:38:01 Ma non di quelli che portano
00:38:04 E che soldato è?
00:38:08 Be', uno di quelli importanti.
00:38:10 Lui deve rendere tutto migliore per tutti.
00:38:16 Tuo padre è un contadino?
00:38:18 No, ripara orologi.
00:38:21 O lo faceva.
00:38:28 E' strano, i grandi non riescono mai
00:38:32 Come pavel, lo conosci? Abita di là.
00:38:37 Prima faceva il dottore,
00:38:50 Posso farti un'altra domanda?
00:38:52 Che cosa bruciate in quelle ciminiere?
00:38:54 Le ho viste che fumavano,
00:38:56 Che cos'è, fieno e roba del genere?
00:38:58 Non lo so.
00:39:01 Mamma dice che sono vestiti vecchi.
00:39:03 Be', qualunque cosa sia,
00:39:09 Peccato che non hai preso
00:39:11 Si, scusami.
00:39:13 Chissà, magari potresti venire a cena
00:39:16 No, non credo, come passo la rete?
00:39:19 Ma questa è per non far scappare
00:39:21 Gli animali? No, è per non fare
00:39:25 Cioè, non puoi uscire?
00:39:28 Perchè, che cosa hai fatto?
00:39:31 Sono ebreo.
00:39:44 Adesso devo andare.
00:39:51 Tornerai domani?
00:39:52 Ci proverò. A domani, allora!
00:39:55 Ciao.
00:40:00 Un pensierino per te, cara.
00:40:06 Grazie, mamma.
00:40:15 Sai dov'è bruno?
00:40:16 Fuori sull'altalena, credo.
00:40:31 Si, giovedi va benissimo.
00:40:35 Nonna e nonno vengono a trovarci?
00:40:38 L'avete sentita quella puzza terribile,
00:40:41 Veniva dalle ciminiere.
00:40:43 Malattia? Quale?
00:40:46 Quando sono caduto dall'altalena.
00:40:48 Tu l'hai sentita, mamma?
00:40:50 - Papà...
00:40:54 Fammi parlare con lei.
00:41:01 Si, ti aspettiamo. Ciao.
00:41:09 - Nonna non viene?
00:41:12 Si è ammalata..., sembra.
00:41:14 Ma il nonno viene.
00:41:17 - Tu, papà, l'hai sentita?
00:41:19 Quella puzza terribile, dalle ciminiere.
00:41:22 Che cos'era?
00:41:26 Credo che li brucino la spazzatura,
00:41:30 Che cosa?
00:41:33 - Ehi!
00:41:37 No, non è giusto!
00:41:38 - Gretel.
00:41:40 E' solamente un gioco.
00:41:47 Ralf, quell'istitutore che hai chiamato...
00:41:49 di solito insegna a bambini
00:41:53 Lmmagino di si, perchè?
00:41:55 Ma sappiamo cosa insegna loro?
00:41:57 Gretel sembra essere diventata cosi...
00:41:59 quello che andrebbe insegnato
00:42:01 Non devono rimanere indietro.
00:42:04 Vieni.
00:42:07 Andiamo a letto.
00:42:19 "L'ebreo ci ha calunniato,
00:42:22 L'ebreo ci ha corrotto con i suoi libri.
00:42:24 Ha deriso la nostra letteratura
00:42:26 Dappertutto la sua influenza
00:42:29 e il risultato finale è stato il crollo
00:42:33 si, bruno?
00:42:34 Non riesco a capire.
00:42:36 Il crollo di una nazione
00:42:39 Con ebreo qui si intende
00:42:43 Se fosse stato un solo uomo...
00:42:44 avremmo certo fatto
00:42:49 Però ci sono anche gli ebrei buoni,
00:42:52 Credo che se tu mai trovassi
00:42:57 saresti il più grande esploratore
00:43:04 Continua, gretel.
00:43:07 "Lo scopo dell'ebreo
00:43:10 L'ebreo non è creativo, ma distruttivo.
00:43:13 E' nemico della cultura.
00:43:15 Gli ebrei hanno ridotto in povertà
00:43:31 Signorino bruno.
00:43:34 Che sta facendo?
00:43:37 Sto andando a fare una passeggiata.
00:43:41 Ma cosi sporcherà tutta la cartella.
00:43:43 Me lo dia, glielo avvolgo nella carta.
00:43:46 No. La cosa non ti riguarda.
00:43:48 Bruno, che succede?
00:43:53 Herr liszt ci ha dato dei libri.
00:43:56 Vado fuori sull'altalena a leggere.
00:43:59 - Fammi vedere.
00:44:01 I libri.
00:44:03 No.
00:44:04 Voglio soltanto vedere quali libri
00:44:09 - Era una bugia.
00:44:12 Ho solo dei...
00:44:16 libri di avventure.
00:44:25 Vai. Va' pure fuori.
00:44:31 Maria, ci saranno due persone
00:44:33 Il padre del comandante,
00:44:59 Prendi!
00:45:11 Che cosa c'è?
00:45:15 No, non tirarlo!
00:45:17 Come? Perchè no?
00:45:19 E' pericoloso.
00:45:20 Pericoloso? E' solo un pallone. Avanti.
00:45:27 Non ti piace giocare?
00:45:32 Non con il pallone, però.
00:45:34 Non qui.
00:45:39 Come funziona il gioco dei numeri?
00:45:41 Te l'ho detto, non è un gioco.
00:46:06 Bruno! Che stai facendo?
00:46:10 Ii pallone era uscito.
00:46:22 Puzzano ancora di più,
00:46:25 Che cosa?
00:46:42 Ma sicuramente lei...
00:46:59 elsa, avevo giurato di mantenere
00:47:02 - Con tua moglie?
00:47:08 Ho giurato sulla mia vita, lo capisci?
00:47:13 Elsa, tu credi in questo come me,
00:47:17 tu vuoi che questo paese sia forte...
00:47:19 no, ralf! Non facendo cose del genere!
00:47:26 Come puoi...
00:47:28 perchè io sono un soldato:
00:47:31 - Questa non è guerra!
00:47:33 Ne è una parte fondamentale!
00:47:36 La madrepatria, che tutti noi
00:47:40 non può essere costruita
00:47:47 Sta' lontano da me!
00:47:49 Sta' lontano da me!
00:47:55 C'è il nonno.
00:47:56 - Io non penso...
00:48:02 Tra un momento avremo finito.
00:48:13 Chi è stato a parlartene?
00:48:46 Nonna come sta?
00:48:48 E' un po' indisposta, temo.
00:48:51 desiderava cosi tanto vedervi.
00:48:54 Be', verrà la prossima volta,
00:48:57 Oh, senz'altro.
00:49:04 Sai, tua madre
00:49:10 Per settimane ha parlato solo
00:49:12 Forse è per questo che si è ammalata.
00:49:21 Allora, vostro padre mi ha detto
00:49:25 Esatto. E' bravo.
00:49:27 Ma non vuole che leggiamo
00:49:30 Solo libri di storia vecchia e noiosa.
00:49:32 Lascia che ti dica una cosa,
00:49:35 se non fosse per la storia...,
00:49:37 non saremmo seduti
00:49:39 E con il lavoro che
00:49:43 la storia verrà cambiata!
00:49:55 Quando avevo la tua età, la storia era
00:49:59 Anche se ovviamente mio padre
00:50:01 Perchè no?
00:50:02 Era professore di letteratura
00:50:07 E insegna ancora?
00:50:11 Non saprei dirlo.
00:50:14 Lei non lo sa?
00:50:18 Non tengo i contatti, con mio padre...
00:50:19 lui ha lasciato il paese tempo fa.
00:50:25 Ah si, quando?
00:50:28 Più o meno quattro anni fa,
00:50:35 Di certo non può essere
00:50:36 quanti anni avrà,
00:50:40 E dov'è andato?
00:50:49 Tenente kotler...
00:50:52 suo padre, il professore di letteratura,
00:51:01 Suppongo sia in svizzera,
00:51:05 Strano che abbia lasciato
00:51:07 quando aveva più bisogno di lui...
00:51:09 quando tutti dobbiamo fare la nostra
00:51:12 Ancora vino!
00:51:16 Quale ragione ha addotto?
00:51:18 Herr kommandant?
00:51:21 E' andato li per respirare aria buona?
00:51:25 Temo di non saperlo, herr
00:51:29 Sarà un po' difficile, non crede?
00:51:31 Visto che si trova in svizzera.
00:51:34 Avanti!
00:51:36 Ma che cos'hai, stasera?
00:51:47 Si, dev'essere cosi.
00:51:53 A meno che non fosse in disaccordo,
00:51:58 Intendo con la politica del governo.
00:52:00 Si sente, di uomini cosi.
00:52:02 Disturbati, per lo più.
00:52:05 O semplicemente codardi.
00:52:06 In ogni caso, tutti traditori.
00:52:08 Assolutamente vero.
00:52:10 Ma presumo che se questo
00:52:14 lei avrebbe informato i suoi superiori
00:52:19 Tenente kotler!
00:52:22 Ldiota di un ebreo! Feccia!
00:52:42 Ebreo!
00:52:45 Papà è rimasto là seduto.
00:52:46 Che ti aspettavi che facesse?
00:52:59 Posso chiederti una cosa?
00:53:03 Oh, bruno. Non crederai ancora
00:53:23 E' un campo.
00:53:27 Per gli ebrei, ovviamente.
00:53:31 Soltanto gli ebrei?
00:53:34 Perchè lavorano meglio degli altri?
00:53:36 Non sono chiusi là perchè sono bravi,
00:53:40 Sono là perchè sono malvagi,
00:53:43 Il nemico?
00:53:45 sono il male, bruno.
00:53:49 Per loro abbiamo perso
00:53:52 Ma non hai ascoltato niente di quello
00:53:56 No, non molto.
00:54:00 Papà non è orribile, vero?
00:54:03 Certo che lo è.
00:54:05 Comanda un posto orribile, però.
00:54:08 E' orribile soltanto per loro.
00:54:10 Noi dobbiamo essere orgogliosi
00:54:12 Farà tornare grande il paese.
00:55:05 Come hai detto tu, sono un po' strani.
00:55:09 Sono il nemico, bruno.
00:55:13 In realtà non sono affatto persone,
00:55:39 Che cosa ci fai qui?
00:55:41 Volevano qualcuno
00:55:45 devo pulire questi.
00:55:58 Non dovremmo essere amici, tu e io.
00:56:01 Dovremmo essere nemici.
00:56:10 Ne vuoi uno?
00:56:22 Com'è tuo padre?
00:56:23 Che vuoi dire?
00:56:25 E' un brav'uomo?
00:56:29 Hai mai pensato che non lo fosse?
00:56:34 E sei orgoglioso di lui?
00:56:37 Tu non sei orgoglioso del tuo?
00:56:44 E' davvero orribile stare al campo?
00:56:47 Come osi parlare con le persone in
00:56:53 Stai mangiando.
00:56:57 Allora hai rubato del cibo?
00:57:03 - Rispondimi!
00:57:06 Me l'ha dato lui.
00:57:08 Lui è mio amico.
00:57:11 Che cosa?
00:57:15 Tu, ometto...
00:57:18 conosci quest'ebreo?
00:57:20 Lo conosci quest'ebreo?
00:57:22 No, quando sono entrato si stava
00:57:25 Non l'ho mai visto in vita mia.
00:57:36 Tu, finisci di pulire i bicchieri.
00:57:40 Poi quando tornerò, ti spiegherò che
00:57:45 Vieni via.
00:59:23 I nuovi arrivati scoprono con piacere...
00:59:24 che la vita al campo
00:59:27 ci sono anche le più ampie
00:59:30 Alla fine della giornata di lavoro...
00:59:31 nella fabbrica di attrezzi
00:59:34 gli operai possono godersi
00:59:36 che il campo offre loro.
00:59:39 Si possono praticare sport
00:59:41 E coloro che non giocano,
00:59:47 A fine giornata, il caffè situato
00:59:49 è il posto ideale in cui amici
00:59:51 possono riunirsi,
00:59:55 I bambini, in particolare, hanno
01:00:05 La sera, gli occasionali
01:00:07 sia di orchestre esterne...
01:00:09 sia dei talentuosi musicisti
01:00:11 sono sempre molto frequentati.
01:00:15 Altri svaghi
01:00:17 la ceramica, la cucina, l'arte...
01:00:20 e l'orticoltura.
01:00:21 Sia per adulti che per bambini.
01:00:23 Quasi tutte le attività che si possono
01:00:33 Splendido.
01:00:44 - Bravo. Eccellente.
01:00:47 Grazie.
01:01:30 Addio, ometto.
01:02:17 Shmuel! Shmuel!
01:02:35 Non riesco a capire. Ho visto un film,
01:02:41 e sembrava, cosi bello.
01:02:50 Non lo so perchè l'ho fatto.
01:02:52 Gretel e gli altri
01:02:55 E quel soldato mi fa cosi paura.
01:03:02 Sono venuto qui tutti giorni,
01:03:06 Ho pensato che forse noi
01:03:18 Mi dispiace per quello che ho fatto.
01:03:53 Ma dov'è kurt?
01:03:57 Chi è kurt?
01:04:00 Ii tenente kotler.
01:04:03 E' stato trasferito al fronte.
01:04:05 La sua gioventù e il suo entusiasmo
01:04:09 Herr kommandant? Ii telefono.
01:04:12 In realtà è stato trasferito
01:04:16 della mancanza di lealtà del padre
01:04:18 Il che era suo dovere, aggiungerei.
01:04:20 - Ed è stata la sua sfortuna.
01:04:23 La sfortuna è stata che il traditore
01:04:26 Si presume che nessuno faccia
01:04:35 Quando ritornerà pavel?
01:04:41 Mai più, stupido.
01:04:46 E' papà: Sono stati bombardati.
01:04:54 La nonna è morta.
01:05:39 ...e il sepolcro
01:05:41 e per tutti coloro
01:05:44 Custodisci noi che siamo ancora
01:05:47 con tutti coloro
01:05:50 e coloro che sono intorno a te
01:05:52 In comunione con lui
01:05:55 che vive e regna con te
01:05:58 un unico dio, nei secoli dei secoli.
01:06:01 Non la può mettere là sopra,
01:06:06 Lui, lo vuole.
01:06:34 Dio onnipotente...
01:06:35 tu sei mai stato a un funerale?
01:06:38 Mia nonna e mio nonno sono morti
01:06:42 non c'è stato il funerale.
01:06:46 Io sposto quella laggiù di là.
01:06:51 Sono morti tutti e due insieme?
01:06:54 E di che cosa?
01:06:57 Non lo so. Papà dice
01:07:02 Sono andati in ospedale
01:07:05 Non li abbiamo più visti.
01:07:11 E' divertente.
01:07:13 Vorrei poter fare qualcosa
01:07:21 - Quella li la sposto di là.
01:07:26 - Questa?
01:07:28 - Questa qui, va qua?
01:07:31 - Dove, qui?
01:07:33 - Qui?
01:07:42 Non voglio che te ne vai di nuovo.
01:07:45 Nemmeno io lo voglio.
01:08:14 Non puoi comportarti in questo modo!
01:08:17 - Tu critichi il mio comportamento?
01:08:23 Non posso restare qui ed
01:08:27 - Non pensi alle domande?
01:08:29 Non accrescerebbe certo
01:08:30 nei confronti del mio lavoro...
01:08:32 il fatto che non ho il controllo
01:08:34 Lavoro? E' cosi che lo chiami?
01:08:37 Dovrei ignorare tutto!
01:08:39 Compreso il fatto che l'uomo
01:08:43 Neppure tua madre è riuscita
01:08:55 Siete felici qui?
01:08:58 Lo si. Molto.
01:09:02 E tu, gretel?
01:09:06 Be', lo ero, ma... mi manca casa mia.
01:09:10 - E le mie amiche.
01:09:13 Anche a te, bruno,
01:09:17 No. Non più molto, in realtà.
01:09:31 Suppongo che la vera domanda sia:
01:09:35 Se aveste i' opportunità di farlo,
01:09:40 Tornare a casa?
01:09:42 No, non a berlino, non ancora.
01:09:44 In un posto sicuro, diciamo... dalla
01:09:51 Intendi tutti? Compreso te?
01:09:54 No, non sarà possibile
01:09:57 Io devo completare il mio lavoro qui.
01:10:02 Vedete, il fatto è che
01:10:07 secondo lei in questo momento
01:10:10 in un posto diverso da questo,
01:10:23 Purtroppo, bruno...
01:10:25 nella vita, spesso dobbiamo fare cose
01:10:28 Quello che conta è che
01:10:31 questo il luogo appropriato per
01:10:34 e più ci penso, più mi rendo conto
01:10:37 - Ma, papà...
01:10:45 E' ora che vi trasferiate.
01:11:12 Che c'è? Va tutto bene?
01:11:16 Non troviamo più papà.
01:11:18 E' andato a fare un lavoro
01:11:21 e non sono più tornati.
01:11:32 Anch'io ho delle brutte notizie:
01:11:37 Per quanto tempo, stavolta?
01:11:39 E' questo il brutto: Per sempre, credo.
01:11:44 Mamma dice che questo non è un
01:11:49 E quando parti?
01:11:50 Domani, dopo pranzo.
01:11:53 Allora...
01:11:55 non ci rivedremo mai più?
01:11:59 Ma si, certo. Puoi venire in vacanza
01:12:03 Quando tutti andranno
01:12:11 Mi sarebbe piaciuto aiutarti a trovare
01:12:14 Vorrei tanto poter rimediare
01:12:17 E cosi ci sarei riuscito:
01:12:20 Sarebbe stato fantastico,
01:12:28 Posso scavare.
01:12:30 Con quel bastone?
01:12:31 - No, potrei prendere qualcos'altro.
01:12:39 Guarda.
01:12:46 E se vengo io dalla tua parte?
01:12:48 Per fare che cosa?
01:12:52 Però se ne accorgerebbero subito,
01:12:56 Sono diverso da te.
01:13:02 Diventa come me, allora.
01:13:06 Non mi voglio tagliare i capelli a zero.
01:13:08 Potresti coprirteli, con un berretto.
01:13:11 - Il mio pigiama è diverso dal tuo.
01:13:14 Là ce n'è una baracca piena,
01:13:18 - Lo faresti davvero?
01:13:20 - Avresti davvero il coraggio?
01:13:22 - Devo andare.
01:13:25 Porterò un panino grandissimo.
01:14:33 Posso, andare un po' sull'altalena?
01:14:37 E' la mia ultima volta.
01:14:41 Va bene. Vai pure.
01:15:13 Pensavo che non venissi!
01:15:14 Scusa, ma uscire non è stato facile.
01:15:17 - Io non dovrei essere qui, oggi.
01:15:22 - Il panino l'hai portato?
01:15:59 Tieni.
01:16:15 Come ti sembro?
01:16:23 D'accordo. Cominciamo.
01:16:41 Bruno?
01:16:43 Cosi basta.
01:17:14 Andiamo a cercare tuo padre.
01:17:21 Avanti!
01:17:23 Signorino bruno?
01:18:09 - Non possiamo andare al caffè, prima?
01:18:15 Forse dovrei rientrare.
01:18:17 E il mio papà?
01:18:28 Certo.
01:18:32 Cominciamo dalla nostra baracca.
01:18:38 Bruno?
01:18:46 Vieni.
01:19:00 Papà?
01:19:04 In piedi! In piedi! Alzatevi!
01:19:05 - Che succede?
01:19:08 A volte facciamo delle marce.
01:19:09 Forza, in piedi! In piedi!
01:19:26 Bruno!
01:19:28 Dev'essere ancora fuori, mamma.
01:19:44 Bruno!
01:19:48 Bruno?
01:20:01 Muovetevi! Svelti!
01:20:09 Alzati! Devi alzarti!
01:20:25 ...cosi la nostra capacità settimanale
01:20:29 Perciò entro la fine dell'estate...
01:20:33 elsa, siamo in riunione.
01:20:35 Bruno è scomparso.
01:20:41 Avanti!
01:20:49 Restate qui!
01:21:01 Avanti!
01:21:05 Muovetevi! Muovetevi!
01:21:14 State in fila!
01:21:24 Muoviti, tu!
01:21:34 Bruno!
01:21:36 Muovetevi!
01:21:40 Avanti.
01:21:43 Bruno!
01:21:54 Va tutto bene. Ci faranno aspettare
01:21:59 Spogliatevi!
01:22:14 No. E' solo una doccia.
01:22:18 Una doccia?
01:22:28 Herr kommandant!
01:23:06 Aprite i cancelli! Aprite i cancelli!
01:23:12 Muovetevi!
01:24:28 Bruno!