25th Hour
|
00:00:46 |
Ты только посмотри. Он еще жив. |
00:00:48 |
Этот пес, |
00:00:50 |
Нет. Пит-буль. |
00:00:52 |
Понятия не имею кто это. |
00:00:53 |
Спорю, кто-то на него |
00:00:55 |
Дай мне свой пистолет. |
00:00:56 |
- Хочешь застрелить его. |
00:00:57 |
Ты что, больной? |
00:00:59 |
Эти придурки просто |
00:01:01 |
Они выкинули его |
00:01:03 |
и просто поехали дальше. |
00:01:04 |
Да, это ужасно. Поехали. |
00:01:06 |
Ладно. |
00:01:10 |
Бедняжка. Господи, |
00:01:18 |
А черт. У него еще |
00:01:20 |
По все видимости этот |
00:01:22 |
Да уж, не на шутку. |
00:01:23 |
Поехали. |
00:01:25 |
Смотри, они использовали его |
00:01:27 |
Вот уроды. |
00:01:29 |
Что? |
00:01:30 |
За углом ветлечебница. |
00:01:34 |
Он же тебе пол |
00:01:36 |
На нем живого места нет. |
00:01:37 |
Ты хочешь собаку? Я куплю тебе |
00:01:39 |
Нет, нет. Что я буду делать |
00:01:42 |
Куда ты едешь, Монти? |
00:01:45 |
Что за... Я не хочу находиться |
00:01:47 |
Эта тварь отвратительна. |
00:01:48 |
Я уже говорил тебе... |
00:01:50 |
Посмотри на него. |
00:01:51 |
Взгляни в его глаза. Сколько |
00:01:53 |
Он не даст себя в обиду. |
00:01:54 |
Иногда мне кажется, |
00:01:56 |
Если мы будем еще ждать, |
00:01:58 |
Ты же хотел застрелить его |
00:02:00 |
Я хотел сделать это из жалости. |
00:02:02 |
Он хочет жить. |
00:02:03 |
Да? Он тебе это сказал? |
00:02:04 |
Нет, но это как с ребенком. |
00:02:06 |
Они лежат спокойно и не кричат. |
00:02:08 |
Когда приходит |
00:02:11 |
Знают, |
00:02:13 |
У тебя же нет детей. |
00:02:16 |
С тобой невозможно |
00:02:20 |
Давай. |
00:02:21 |
Давай же, |
00:02:23 |
Эй, может, |
00:02:25 |
Может, черт возьми, |
00:02:26 |
Сделай что-нибудь, |
00:02:30 |
Давай. |
00:02:35 |
Возьми... |
00:02:42 |
Я пытаюсь помочь тебе, |
00:02:45 |
А? Да ладно. Поехали. |
00:02:48 |
Кто здесь мачо, а? |
00:02:50 |
Монти мачо. |
00:02:51 |
Что творится в |
00:02:53 |
Немного хитрости, |
00:02:55 |
Бум, бам и готово. |
00:02:56 |
Да, хитрости, приемчики. |
00:02:57 |
У тебя кровь идет, |
00:02:59 |
Это собачья кровь. |
00:03:00 |
Господи, ты должен |
00:03:02 |
Жить дальше. |
00:03:04 |
У тебя рана на шее |
00:03:06 |
Маленький любовный укус, |
00:03:09 |
Правило первое. Нельзя подбирать |
00:03:12 |
Нас люди ждут. |
00:03:14 |
Люди с деньгами. |
00:03:15 |
А...! |
00:03:16 |
Хочешь поиграть в ковбоя? |
00:03:17 |
Нет, в мальчика с собакой, |
00:03:19 |
Мальчика с собакой? |
00:03:20 |
- Да уж, смешно. |
00:03:22 |
Ты приносишь неприятности, Монти. |
00:03:24 |
Всегда все, что должно |
00:03:26 |
Это не относится только к нам двоим, |
00:03:28 |
Это относится ко мне, |
00:03:30 |
Кто такой Дойл? |
00:03:30 |
Дойл, закон Дойла. |
00:03:32 |
- Мэрфи. |
00:03:33 |
Кто такой Мэрфи? |
00:03:34 |
Кто такой Мэрфи? Кто такой Дойл? |
00:03:35 |
Закон Мэрфи... |
00:03:36 |
"Все, что может закончиться плохо |
00:03:38 |
- Хм! Да. |
00:04:31 |
25-й час |
00:07:29 |
Что новенького Монти? |
00:07:32 |
Спокойно Дойл. Спокойно. |
00:07:34 |
Что тебе нужно, Саймон? |
00:07:35 |
Я, м... |
00:07:37 |
Я проснулся час назад. |
00:07:40 |
Ничем не могу помочь. |
00:07:42 |
110 улицу? |
00:07:43 |
Ну же, парень. |
00:07:45 |
Я имею в виду... эээ. |
00:07:46 |
Убери это. Убери это. |
00:07:49 |
Я, эээ... Я не... |
00:07:51 |
Мне не нужно подачек, |
00:07:53 |
Я закончил, Саймон. |
00:07:54 |
Сегодня утром, |
00:07:55 |
и порезался... |
00:07:58 |
Ну давай же, Монти. |
00:08:00 |
Я не могу идти в Гарлем. |
00:08:03 |
Эти Йос... |
00:08:04 |
Они сожрут меня |
00:08:06 |
Я ушел из дел, Саймон. |
00:08:08 |
Понятно? Катись со своими деньгами |
00:08:10 |
Ты боишься, что я... |
00:08:13 |
Ты же меня знаешь. |
00:08:15 |
Ты меня не слушаешь. |
00:08:18 |
Понятно? Все кончено. |
00:08:19 |
Игра закончена. |
00:08:20 |
- Пять лет я прихожу к тебе |
00:08:23 |
Ступай отсюда. |
00:08:24 |
Пошел отсюда. |
00:08:26 |
Хорошо. |
00:08:28 |
Совсем не обязательно |
00:08:31 |
Но я... |
00:08:33 |
Хорошо? |
00:08:59 |
Это Данте. |
00:09:48 |
Привет, как его имя? |
00:09:49 |
Дойл. |
00:09:50 |
Привет Дойл. |
00:10:19 |
Говорю же тебе, |
00:10:20 |
не думаю, что меня |
00:10:38 |
ЖЕНЩИНА: Простите сэр, |
00:10:40 |
Сэр! |
00:10:45 |
Сэр! |
00:10:46 |
Простите, что? |
00:10:47 |
У вас назначена с |
00:10:49 |
О нет. |
00:10:50 |
Я вынуждена |
00:10:52 |
и забрать собаку с собой. |
00:10:53 |
Да. Хорошо. |
00:10:56 |
На территории школы |
00:10:57 |
Хорошо. Хорошо. |
00:10:59 |
Посмотрите. |
00:11:01 |
Посмотрите, каким |
00:11:07 |
В центре, с мячом. |
00:11:09 |
Надеюсь, Вы |
00:11:11 |
Нет. Нет. |
00:11:12 |
Но я попробовал. |
00:11:14 |
Первый курс. В школьной |
00:11:16 |
Да? |
00:11:17 |
До сих пор держу рекорд. |
00:11:18 |
М.., нет. Марвин Рэй |
00:11:21 |
Он не мог. |
00:11:22 |
Он сделал это. |
00:11:23 |
Вы уверены? |
00:11:24 |
Абсолютно. |
00:11:32 |
И все же... мы были |
00:11:34 |
Затем меня |
00:11:36 |
И все полетело в тартарары. |
00:11:38 |
Очень сожалею. |
00:11:39 |
Эй, а Вы знаете, |
00:11:42 |
Он мой давний друг. |
00:11:47 |
"Давайте покажем, |
00:11:48 |
как хищник, |
00:11:51 |
который всегда |
00:11:53 |
не уставая, |
00:11:55 |
Давайте соберем всю нашу силу |
00:11:58 |
в один пучок и насладимся |
00:12:01 |
сквозь кованые ворота жизни... |
00:12:03 |
ведь если мы не можем |
00:12:06 |
мы заставим его бежать быстрее". |
00:12:12 |
Прекрасно. |
00:12:15 |
Да, прекрасно. |
00:12:17 |
Замечательные стихи. |
00:12:19 |
Что думают остальные? |
00:12:23 |
Ну же, активней! |
00:12:29 |
Люк. |
00:12:30 |
Нет, ты уже был 20 минут назад. |
00:12:32 |
Но, у меня, эээ... |
00:12:35 |
Итак, поэма. |
00:12:38 |
"Его застенчивой возлюбленной". |
00:12:41 |
Эндрю Марвел. |
00:12:43 |
Не так уж и все |
00:12:45 |
Парень хочет ее. |
00:12:46 |
И уговаривает |
00:12:56 |
Прошу прощения, |
00:12:58 |
Эй... |
00:12:59 |
- Что происходит? |
00:13:00 |
Взгляни. |
00:13:02 |
Прошу прощения, |
00:13:04 |
Я только хотел бы, |
00:13:06 |
Черт, |
00:13:07 |
Ничего. |
00:13:08 |
Что все это...? |
00:13:09 |
У меня лекция. |
00:13:11 |
- Вот в этом кружке? |
00:13:13 |
Ух ты. |
00:13:14 |
Круто. Мне нравится. |
00:13:15 |
Привет, класс. |
00:13:16 |
Привет. |
00:13:18 |
Извиняюсь, что вас прерываю. |
00:13:19 |
Небольшое изменение планов. |
00:13:21 |
Мне нужно повидать |
00:13:23 |
и там эти люди... |
00:13:26 |
своего рода |
00:13:27 |
Да. |
00:13:28 |
И, может ты и Фрэнк, |
00:13:31 |
в том месте, где |
00:13:35 |
И я бы нашел вас позже? |
00:13:36 |
Хорошо. |
00:13:37 |
- Хорошо? |
00:13:38 |
Прекрасно. |
00:13:41 |
Эта милашка в красном, |
00:13:43 |
мне кажется, я |
00:13:44 |
Что мне делать? |
00:13:47 |
Ладно, увидимся позже. |
00:13:48 |
Да, может ближе |
00:13:50 |
Полуночи. |
00:13:51 |
- Да? Хорошо. |
00:13:53 |
Пошли, приятель. |
00:13:55 |
Всего доброго. |
00:14:02 |
Прошу прощения. |
00:14:21 |
Черт. |
00:14:45 |
У вас есть минута? |
00:14:49 |
Конечно. |
00:14:50 |
Да, проходи. |
00:14:52 |
Я думала, |
00:14:55 |
в учительскую. |
00:14:56 |
Я не буду |
00:15:01 |
Хочешь присесть? |
00:15:10 |
Чем могу быть полезен? |
00:15:11 |
Я бы хотела знать, за что |
00:15:13 |
Ты получила то, |
00:15:14 |
Ни у кого в классе нет такого |
00:15:16 |
Каждый это знает. |
00:15:17 |
Не беспокойся |
00:15:18 |
Ты же не |
00:15:20 |
Как раз наоборот. |
00:15:21 |
Когда поступаешь в колледж.. |
00:15:24 |
Берутся во внимание эти |
00:15:25 |
И если ваши оценки |
00:15:28 |
Ваши оценки будут |
00:15:29 |
Винсент Писцела пишет историю |
00:15:32 |
и вы ставите ему А-плюс. |
00:15:33 |
В то же время, |
00:15:35 |
Вы знаете, где |
00:15:38 |
На вечеринке, хлопая по |
00:15:41 |
Хочу понять, что это? |
00:15:44 |
Каждый раз каждый пишет |
00:15:46 |
про похороны его бабушки, |
00:15:48 |
Потому, что это |
00:15:50 |
И потому, что это |
00:15:52 |
И Вы, такой сентиментальный: |
00:15:54 |
"О, Винс, это было так сильно, |
00:15:56 |
Но это же не так. |
00:15:57 |
Вас это не трогает, |
00:16:00 |
Никому нет дела. |
00:16:01 |
Это происходит всегда. |
00:16:03 |
Иногда парням трудно |
00:16:07 |
И тогда... |
00:16:09 |
Шлепок по моему заду... |
00:16:11 |
Выражение Винсом эмоций |
00:16:13 |
Что сказала твоя мама, |
00:16:16 |
Когда я сделала что? |
00:16:18 |
А... |
00:16:22 |
Да. |
00:16:23 |
Она сказала... |
00:16:25 |
"Где ты взяла |
00:16:28 |
Ага. |
00:16:29 |
- И? |
00:16:32 |
Где я взяла деньги? |
00:16:34 |
Что ты ответила? |
00:16:35 |
Я сказала: |
00:16:37 |
Да? |
00:16:38 |
И это так? |
00:16:41 |
Нет. |
00:16:42 |
Почему Вас это волнует? |
00:16:44 |
Простое любопытство. |
00:16:46 |
Значит, э... |
00:16:49 |
Вы не собираетесь |
00:16:52 |
Нет. Я не собираюсь. |
00:16:54 |
Прекрасно. Знаете что? |
00:16:57 |
Подожди. |
00:17:07 |
О, господи. |
00:17:20 |
Да, Слотери. |
00:17:21 |
Нет, я сейчас не могу говорить. |
00:17:23 |
- Я только хотел сказать тебе... |
00:17:24 |
Нам нужно встретиться |
00:17:35 |
Эй Фрэнк, идешь с нами |
00:17:37 |
Нет, как раз вечером я |
00:17:38 |
Свидание века? |
00:17:40 |
Могу я на нее |
00:17:41 |
Да, ты был бы не против, приятель. |
00:17:42 |
Нет, это будет |
00:17:44 |
Послушай Фрэнк, |
00:17:45 |
Ты все еще не задействовал |
00:17:47 |
Все еще нет. |
00:17:48 |
На протяжении трех недель цифры |
00:17:50 |
и меня это не может |
00:17:52 |
Цифры спроса падают и все |
00:17:55 |
Смотри на меня, |
00:17:56 |
Все думают так, |
00:17:57 |
потому что, скорей всего, |
00:17:59 |
Когда идет дождь на улице, |
00:18:01 |
Верно или неверно, Фрэнк? |
00:18:02 |
Но не в этот раз, Сэл. |
00:18:04 |
Прекрасно! |
00:18:06 |
Слушай Фрэнк, плевать |
00:18:08 |
Ты глубоко завяз, Фрэнк. |
00:18:10 |
Ты рискуешь 60 миллионами |
00:18:11 |
100 миллионами. |
00:18:13 |
Вот это да. |
00:18:16 |
Эй вы двое? |
00:18:17 |
Вы хотите пополнить |
00:18:18 |
Быстро за работу! |
00:18:20 |
Сэл, ты знал, что они подняли |
00:18:22 |
Они подняли тебе лимит неделю |
00:18:24 |
А что я должен делать, |
00:18:25 |
В первую очередь... не |
00:18:27 |
Это в самую первую очередь. |
00:18:28 |
Ты же не можешь рисковать собой, |
00:18:31 |
поставив 100 миллионов, |
00:18:33 |
Верно или не верно? Ну же. |
00:18:34 |
Верно или не верно. Да. |
00:18:35 |
Послушай... |
00:18:37 |
У меня предчувствие, |
00:18:39 |
Что-то около 140, 135. |
00:18:40 |
Мне по барабану |
00:18:43 |
Ты даже не побрился, |
00:18:45 |
Перестань играть с этим долбаным |
00:18:48 |
Ты приходишь сюда, пьешь эту |
00:18:51 |
ты всю ночь проводишь в баре, |
00:18:53 |
Но как только ты окончательно |
00:18:55 |
это будет последняя черта. |
00:18:56 |
Я все еще твой босс, |
00:18:57 |
и сейчас ты меня послушаешь... |
00:19:00 |
Я ясно выразился? |
00:19:01 |
Я ясно выразился, Франк? |
00:19:03 |
Я ясно выразился? |
00:19:04 |
Да. |
00:19:05 |
Да? Замечательно. |
00:19:06 |
Всего хорошего. |
00:19:07 |
Да и, кстати, все |
00:19:09 |
Кортсайд, первый ряд. |
00:19:11 |
Полный хаос здесь, |
00:19:14 |
Через секунду появятся |
00:19:16 |
Саламон Браверс, как и |
00:19:18 |
думают, что цифры |
00:19:21 |
Где-то 250,000. |
00:19:22 |
Солли ожидает |
00:19:24 |
280,000 его прогноз. |
00:19:27 |
В задницу Саламон Браверс. |
00:19:28 |
В задницу... |
00:19:30 |
Да, в задницу Саламон Браверс. |
00:19:31 |
У них нет смелости |
00:19:32 |
Боятся потерять своих клиентов. |
00:19:34 |
Что за вся эта суматоха, |
00:19:36 |
- Феллан. |
00:19:38 |
Не имеет значения. Смотри. |
00:19:39 |
Больше рабочих мест значит |
00:19:41 |
Значит - труднее найти |
00:19:43 |
Значит - ты должен поднять |
00:19:44 |
Значит - рост инфляции. Ясно? |
00:19:46 |
- Да. |
00:19:47 |
Вот почему я занимаюсь, |
00:19:48 |
а тебе достается овечать |
00:19:49 |
Cлезь с моего стола. |
00:19:51 |
У тебя рубашка в |
00:19:52 |
Знаешь это, да? |
00:19:53 |
Да, это все для дам. |
00:19:55 |
А тебе хоть раз, сказали эти |
00:19:57 |
долбаную, оптическую иллюзию? |
00:19:58 |
Да? |
00:19:59 |
Все. Исчезни. Пошел. |
00:20:00 |
Меня уже здесь нет. |
00:20:04 |
Прыжками, сынок, прыжками. |
00:20:06 |
Знаешь, забавно... |
00:20:07 |
Что-то я не вижу, что бы ты |
00:20:09 |
А что я вижу, так это нашего папочку, |
00:20:11 |
урезающего кусочек твоей зарплаты. |
00:20:14 |
Ты же не собираешься не подчиниться |
00:20:16 |
Знаешь Маркус... |
00:20:18 |
с советом, как тебе |
00:20:21 |
Иди к черту. |
00:20:22 |
Эй Шульц! |
00:20:23 |
Что мы ожидаем по |
00:20:25 |
250, 270... |
00:20:27 |
Большая цифра. Большая. |
00:20:29 |
Эй Фрэнк... у нас все в порядке? |
00:20:31 |
Мы лучшие. |
00:20:33 |
"... рынок, инвесторы |
00:20:34 |
все в неведении. |
00:20:35 |
Кто же в действительности знает? |
00:20:37 |
А вот и цифры. |
00:20:40 |
Новые запросы. |
00:20:49 |
Гонка начинается! |
00:21:14 |
Привет, где ты был? |
00:21:16 |
Я встала в 7 часов утра. |
00:21:19 |
Да. Я... |
00:21:22 |
Мне нужно было погулять, |
00:21:29 |
Привет. |
00:21:35 |
Сколько ты уже здесь сидишь, |
00:21:37 |
Весь день. |
00:21:40 |
Жду тебя. |
00:21:43 |
Прекрасный день. |
00:21:45 |
Да, по моему тоже. |
00:21:46 |
Привет, Мистер Дойл. |
00:21:48 |
Я скучала по тебе этим утром. |
00:21:50 |
Идем же. |
00:22:04 |
Монтгомери, я бы хотела, |
00:22:07 |
О чем, Нат? |
00:22:08 |
Как ты себя чувствуешь. |
00:22:10 |
Ладно, а, по-твоему, |
00:22:12 |
Я спрашиваю, потому что |
00:22:14 |
Тогда... и не надо гадать. |
00:22:16 |
Чего ты хочешь? |
00:22:20 |
Я хочу быть как та |
00:22:22 |
которая могла |
00:22:29 |
И если я не смог бы это сделать... |
00:22:30 |
Я не знаю...бум..., |
00:22:32 |
Проблема решена. |
00:22:39 |
Не шути так. |
00:22:42 |
Я и не шучу. |
00:23:06 |
Итак, что мы делаем сегодня вечером? |
00:23:07 |
Естественно, перед тем |
00:23:09 |
Дядя Николай пригласил |
00:23:12 |
Думаю, все там будут. |
00:23:17 |
Ну же. Я должен пойти. |
00:23:20 |
Мы бы могли там также |
00:23:22 |
Я думала, у тебя уже все кончено, |
00:23:24 |
Почти кончено. |
00:23:25 |
То есть, по-настоящему, |
00:23:27 |
это никогда не заканчивается |
00:23:40 |
Эта твоя дурная привычка, |
00:23:55 |
Пойдем, примем |
00:24:00 |
Нет, не сейчас. |
00:24:10 |
Иди. Иди первая. |
00:24:23 |
МОНТИ: "Не могу представить |
00:24:27 |
НАТУРЕЛЬ: "Нет?" |
00:24:28 |
НАТУРЕЛЬ: "Знаешь? |
00:24:28 |
Я могу представить, как |
00:24:30 |
"но чтобы ты растил |
00:24:31 |
МОНТИ: "Ты думаешь, я хочу растить |
00:24:33 |
"Этим я не буду заниматься". |
00:24:34 |
Да, у нас определенно |
00:24:37 |
если ты собираешься |
00:24:38 |
О, я думаю, |
00:24:42 |
очень красивые дети. |
00:24:44 |
- Тебе так не кажется? |
00:24:52 |
Хорошо. Покажи мне это. |
00:24:53 |
Что? Нет. О нет, нет. |
00:24:56 |
Не могу поверить, что |
00:24:58 |
Не могу поверить... |
00:25:00 |
Ты всю жизнь прожила в |
00:25:02 |
Ты была в Пуэрто-Рико |
00:25:04 |
Ты знаешь, я горжусь |
00:25:06 |
Да, и что это должно означать? |
00:25:07 |
Что я должен сделать татуировку |
00:25:10 |
только потому-что мои |
00:25:12 |
Там недостаточно места, на твоей |
00:25:14 |
для Ирландского флага. |
00:25:15 |
Да? Ну, тогда в совокупности, |
00:25:17 |
дети у нас должны |
00:25:18 |
Дети? Такими темпами у нас вообще |
00:25:24 |
Это, наверное, твоя мама. |
00:25:28 |
Иду! |
00:25:32 |
Дойл, прекрати уже. |
00:25:39 |
Костя, ты пришел в самый |
00:25:42 |
МУЖЧИНА: "Прошу прощения за |
00:25:43 |
Монтгомери Броган дома? |
00:25:52 |
Монти! |
00:25:54 |
Монти! |
00:25:59 |
Монтгомери Броган? |
00:26:01 |
Да, это я. |
00:26:02 |
Агент Флад, отдел наркотиков. |
00:26:04 |
Да я вижу. |
00:26:06 |
У нас ордер на |
00:26:11 |
Вы серьезно? |
00:26:13 |
Прошу. |
00:26:23 |
Успокойся Дойл, тихо. |
00:26:24 |
Я не вижу никакой |
00:26:25 |
Он не выходит на улицу. |
00:26:27 |
Лучше успокойте собаку, иначе |
00:26:30 |
Я видел много людей кусанных |
00:26:33 |
Дойл. |
00:26:34 |
Ну же. |
00:26:37 |
Сидеть. |
00:26:47 |
Вы, э, не будете против, |
00:26:49 |
Нет. Располагайтесь. |
00:26:52 |
М.., мисс Ривера? |
00:26:54 |
Мне нужно чтобы вы |
00:26:57 |
и не ходили туда сюда. |
00:27:02 |
Вы знаете, этот диван, он не |
00:27:04 |
А... может быть, |
00:27:06 |
Ведь позиция очень важна. |
00:27:08 |
Нет, не то. |
00:27:11 |
Очень неудобный. |
00:27:16 |
Вы знаете, |
00:27:19 |
Выглядит как отличный диван. |
00:27:22 |
Сколько вы за него |
00:27:28 |
Может виной набивка. |
00:27:29 |
О, да! |
00:27:31 |
Вполне может быть набивка. |
00:27:34 |
Скорей всего набивка. |
00:27:44 |
Давайте же, закончим с этим. |
00:27:54 |
Что-то упругое, мистер Броган. |
00:28:00 |
Вы знаете, |
00:28:04 |
Ваш диван станет намного удобней. |
00:28:12 |
Де-е-е-рьмо. |
00:28:14 |
Мистер Броган, |
00:28:17 |
Основательно. |
00:28:22 |
Де-е-е-рьмо. |
00:28:35 |
Дорогой... |
00:28:36 |
Дорогой! |
00:28:39 |
Ты в порядке? |
00:28:41 |
Да. |
00:28:42 |
Это будет самая лучшая |
00:28:45 |
Самая лучшая ночь в моей жизни. |
00:28:47 |
Я...ты знаешь? |
00:28:49 |
И хотела только узнать, если мы |
00:28:51 |
Я знаю, знаю. |
00:28:52 |
Ты можешь поговорить со мной? |
00:28:54 |
Только поговорить, хорошо? |
00:28:56 |
Ты только и делаешь что молчишь. |
00:28:58 |
Нет. Нет, нет. |
00:29:02 |
Это моя последняя ночь. |
00:29:03 |
Но не твоя. |
00:29:06 |
Куча ночей с твоими подружками... |
00:29:09 |
в клубах, барах... |
00:29:11 |
"Ты и я" равняется "мы". |
00:29:13 |
Ты можешь остаться дома, |
00:29:16 |
У тебя еще будет много ночей. |
00:29:17 |
Послушай, мне кажется, что |
00:29:19 |
Эй, знаешь что? Сейчас самое |
00:29:21 |
Дорогая, я хочу, |
00:29:24 |
Пожалуйста, успокойся. |
00:29:25 |
Но мы даже не |
00:29:27 |
После этого ты даже |
00:29:29 |
Я должен идти. |
00:29:30 |
Куда ты идешь? |
00:29:31 |
Я должен повидаться |
00:29:37 |
Сделай мне одолжение, надень |
00:29:44 |
Ты этого хочешь? |
00:29:46 |
Да... да. |
00:29:49 |
Такой я хочу тебя запомнить. |
00:30:05 |
Ммм, прекрасно. Прекрасно. |
00:30:07 |
Привет, красотка. |
00:30:10 |
Очаровательный малыш. |
00:30:11 |
Ты выглядишь как Халле Берри. |
00:30:14 |
Вернись. |
00:30:15 |
Я сделаю тебе полу черного, |
00:30:20 |
Сколько красивых женщин. |
00:30:23 |
Сколько здесь стоит аренда? |
00:30:24 |
Слишком много для тебя. |
00:30:25 |
Что ты здесь делаешь? |
00:30:27 |
Что-то случилось? |
00:30:28 |
Нет. Я просто наслаждаюсь жизнью. |
00:30:30 |
А ты что подумал, |
00:30:32 |
Дядя Николай попросил |
00:30:34 |
Он хочет быть уверенным, что |
00:30:36 |
Похоже, ты уже третий человек |
00:30:38 |
Что, черт возьми, происходит? |
00:30:41 |
Я не знаю. |
00:30:42 |
Ты проделал весь этот путь сюда, |
00:30:45 |
Ты не отвечаешь на мои звонки, |
00:30:47 |
что ты будешь |
00:30:49 |
Господи. |
00:30:51 |
Скажи ему, что я... |
00:30:53 |
И возьму Натурель. |
00:30:54 |
Монти. |
00:30:57 |
- Зачем ты берешь Натурель? |
00:30:58 |
Мы уже обсуждали |
00:31:01 |
И ты тогда очень рассердился на меня. |
00:31:02 |
Слушай, знаешь что? |
00:31:05 |
Я тебе же уже сказал... |
00:31:07 |
Откуда ты знаешь это? |
00:31:09 |
Зачем бы ей это? |
00:31:10 |
Может быть ее тетя - |
00:31:12 |
Ты же знаешь, эти мексиканцы... |
00:31:13 |
Она пуэрториканка. |
00:31:14 |
Это делает ее гражданкой |
00:31:16 |
Надеюсь этим тебе все сказано? |
00:31:17 |
Может федералы, |
00:31:19 |
Федералы. |
00:31:20 |
Забиваешь мне голову |
00:31:22 |
Ты ее спрашивал? |
00:31:26 |
Нет, я ее не спрашивал. |
00:31:29 |
Послушай. |
00:31:31 |
Перед тем как ты уйдешь... |
00:31:36 |
Увидимся в клубе. |
00:32:04 |
МОНТИ: Эти парни еще |
00:32:06 |
ДЖЕЙМС: Не часто. |
00:32:07 |
Ну ты знаешь... |
00:32:08 |
Им это было непросто. |
00:32:10 |
Мы ходили в одну школу |
00:32:12 |
Помнишь его... Ники? |
00:32:15 |
А, Ник. Да, да. Хороший пацан. |
00:32:18 |
Хорошо здесь у тебя. |
00:32:21 |
Не хочешь снять пальто? |
00:32:22 |
М, нет. |
00:32:30 |
Бифштекс на славу. |
00:32:32 |
Только лучшее для тебя, сладкий мой. |
00:32:33 |
Я буду присылать тебе |
00:32:35 |
- Ореховое масло, правильно? |
00:32:40 |
Я, э... разговаривал с Сэлом. |
00:32:43 |
- Да ладно, пап, не надо. |
00:32:46 |
Пап, он уже 20 лет |
00:32:48 |
Он все еще имеет знакомых. |
00:32:49 |
Послушай, не в этом дело. |
00:32:50 |
Я, я не хочу тебя впутывать, ладно? |
00:32:53 |
Я серьезно. |
00:32:57 |
Знаешь, ты все еще будешь |
00:32:59 |
Знаю, ты не думаешь об этом, |
00:33:00 |
но, пока ты там, |
00:33:02 |
- Будь как все. |
00:33:06 |
Этого не должно было случиться. |
00:33:08 |
Ты мог бы быть... |
00:33:09 |
Ты мог бы делать все, что захотел, |
00:33:12 |
Это то, что я всегда тебе говорил. |
00:33:13 |
Не перекладывай все на меня. |
00:33:14 |
Когда Сэл и его ребята |
00:33:17 |
Что-то я не слышал, как ты хотел, |
00:33:20 |
Ни одного слова об этом с тех пор. |
00:33:23 |
Откуда, по-твоему, появлялись |
00:33:25 |
- Это было ошибкой. |
00:33:28 |
Тогда было много ошибок. |
00:33:30 |
Я должен был бросить пить, |
00:33:32 |
Пожалуйста, не надо. |
00:33:34 |
11-летний мальчишка с |
00:33:36 |
Я виню только одного себя. |
00:33:38 |
Хватит. Стоп. |
00:33:40 |
Эта не твоя вина, пап. |
00:33:48 |
Мне нужно в туалет. |
00:34:04 |
Да? Пошел ты тоже. |
00:34:06 |
Я пошел? Пошел ты. |
00:34:08 |
Пошел ты и весь этот |
00:34:11 |
Нет, нет, нет. |
00:34:13 |
Пошли все эти попрошайки, |
00:34:15 |
смеющиеся мне в спину. |
00:34:17 |
Пошли все эти мойщики на дорогах, |
00:34:18 |
пачкающие мое |
00:34:20 |
Лучше найдите себе работу! |
00:34:22 |
Пошли эти индийцы |
00:34:24 |
гоняющие по улицам |
00:34:27 |
источая специи, |
00:34:30 |
Долбаные будущие террористы. |
00:34:33 |
...собирается сделать себе |
00:34:34 |
по удлинению члена. |
00:34:36 |
Пошли и вы - Челси Бойз, |
00:34:37 |
с вашей лакированной |
00:34:40 |
трахающие друг друга |
00:34:43 |
трясущие своими членами |
00:34:46 |
Пошли вы, |
00:34:48 |
с вашими пирамидами |
00:34:50 |
с вашими тюльпанами и розами, |
00:34:52 |
Десять лет в стране |
00:34:54 |
К черту русских |
00:34:56 |
Уголовники, сидящие в кафе, |
00:35:00 |
с леденцами в зубах, |
00:35:02 |
что бы, где украсть |
00:35:04 |
Катитесь туда, |
00:35:06 |
Пошли и вы, евреи хасидимы |
00:35:08 |
разгуливающие по 47 улице |
00:35:10 |
в своих грязных длинных пальто, |
00:35:13 |
продающие Южно-африканские |
00:35:15 |
Ну же. |
00:35:17 |
К черту брокеров с Уолл-Стрит. |
00:35:19 |
Надуманные правители вселенной. |
00:35:21 |
Майкл Дуглас-Гордон Гекко |
00:35:24 |
изобретающие все новые способы |
00:35:28 |
Упрячьте этих уродов с Энрона |
00:35:32 |
Вы думаете, Буш и Чейни |
00:35:34 |
Не верю. |
00:35:39 |
Пошли эти пуэрториканцы. |
00:35:40 |
Двадцать на машину, все в списках |
00:35:43 |
Худший парад в городе. |
00:35:45 |
И даже не напоминайте |
00:35:48 |
на их фоне пуэрториканцы |
00:35:50 |
Кто этот ублюдок? |
00:35:52 |
Пошли эти итальянцы с Бруклина |
00:35:55 |
нейлоновыми фуфайками, |
00:35:58 |
размахивающие своими |
00:36:02 |
претворяя в жизнь |
00:36:04 |
"Сейчас я сломаю |
00:36:08 |
К черту жен с Ист-Сайда |
00:36:11 |
с их артишоками |
00:36:14 |
Разжиревшие, с подтяжкой лица |
00:36:16 |
и операциями для стройности фигуры. |
00:36:18 |
Тебе ни кого не обмануть, дорогуша. |
00:36:22 |
Пошли и вы Uptown Brothers. |
00:36:24 |
Никогда не дающие пас, |
00:36:25 |
не любящие играть в защите, |
00:36:27 |
они делают пять шагов |
00:36:29 |
а затем они любят вернуться |
00:36:30 |
и всю вину переложить на белых. |
00:36:32 |
Вам нас не победить! |
00:36:35 |
Рабство закончилось 137 лет назад. |
00:36:38 |
Развивайтесь же дальше! |
00:36:40 |
Пошли вы, коррумпированные копы, |
00:36:44 |
с их Кольтами 41 калибра, |
00:36:45 |
прятающиеся за |
00:36:47 |
Вы предали наше доверие. |
00:36:49 |
Пошли священники, |
00:36:51 |
невинных детей. |
00:36:53 |
Пошла Церковь, защищающая их, |
00:36:56 |
И пока ты еще на нем, |
00:36:58 |
Ты легко отделался... |
00:37:00 |
день на кресте, |
00:37:02 |
и все аллелуи ангелов |
00:37:05 |
Попробуй 7 лет, |
00:37:08 |
Трахнутый Осама |
00:37:10 |
и их пещерные приверженцы, |
00:37:12 |
фундаменталисты, |
00:37:14 |
От имени тысяч невинно убитых, |
00:37:17 |
заклинаю вас провести |
00:37:20 |
72 Калашниковым, жарясь в огне |
00:37:23 |
с полотенцами на головах, поцелуйте |
00:37:32 |
К черту Джейкоба Элински, |
00:37:34 |
вечно хныкающего от недовольства. |
00:37:35 |
К черту тебя, Фрэнсис |
00:37:38 |
осуждающий меня, пялясь в то же время |
00:37:41 |
К черту тебя Натурель Ривера. |
00:37:43 |
Я доверился тебе, |
00:37:46 |
Ты продала меня. Чертова сука. |
00:37:49 |
К черту моего отца с |
00:37:52 |
стоящего за баром, |
00:37:55 |
продавая виски пожарникам, |
00:37:59 |
"Янки вперед!" |
00:38:02 |
Пошел этот город и все в нем, |
00:38:04 |
от домов Астории |
00:38:06 |
до пентхаузов на Парк Авеню, |
00:38:08 |
от серийных домов Бронкса |
00:38:11 |
от арендных квартир |
00:38:12 |
до кирпичных построек в Парк Слоуп, |
00:38:14 |
до многоуровневых |
00:38:16 |
пусть стихия разрушит тебя, |
00:38:19 |
до самого пепла, |
00:38:23 |
и поглотят все это |
00:38:30 |
Нет. |
00:38:32 |
Нет. Пошел ты, Монтгомери Броган. |
00:38:35 |
Ты имел все это, |
00:38:37 |
и все это растерял, |
00:38:48 |
Что ты думаешь о Натурель? |
00:38:50 |
Она хорошая девочка. |
00:38:52 |
- Да, но ты доверяешь ей? |
00:38:54 |
Ммм... |
00:38:55 |
- Ты думаешь, я могу доверять ей? |
00:38:57 |
Я не знаю. |
00:38:58 |
Люди говорят. |
00:39:01 |
Я слышу вокруг, |
00:39:02 |
что, может быть, она |
00:39:05 |
Зачем бы она это сделала? |
00:39:06 |
Может, они прижали ее, знаешь? |
00:39:08 |
Это бывает. Узнают что-то, |
00:39:10 |
Девушка любит тебя. Не могу |
00:39:13 |
Не знаю. Не знаю. |
00:39:15 |
Я имею в в виду, все |
00:39:17 |
Я смотрю на этих людей, вокруг меня, |
00:39:19 |
и думаю, "Это мои друзья? |
00:39:21 |
Я даже не знаю этих людей". |
00:39:24 |
Ты знаешь..., включая и Натурель. |
00:39:26 |
Знаю ли я ее по-настоящему? |
00:39:28 |
Я не знаю. |
00:39:29 |
Все это... |
00:39:30 |
Единственные, кому я доверяю, |
00:39:34 |
люди, с которыми я вырос. |
00:39:35 |
Я скучаю по ним. |
00:39:36 |
Да, я знаю. |
00:39:38 |
Я с ними встречаюсь сегодня. |
00:39:40 |
Они ждут меня. |
00:39:42 |
Я, я должен идти. |
00:39:43 |
Твоя еда. |
00:39:44 |
Я не могу. |
00:39:45 |
Ладно. |
00:39:46 |
Увидимся утром. |
00:39:48 |
Нет. Нет. Зачем? |
00:39:51 |
Никаких автобусов. |
00:39:52 |
Я довезу тебя. |
00:39:56 |
Возьми... это. |
00:39:59 |
Они позволят тебе оставить это. |
00:40:01 |
Когда ты был маленьким мальчиком, |
00:40:02 |
ты, бывало, спал |
00:40:04 |
Ты хотел стать точно |
00:40:06 |
Я тебе рассказывал когда-либо |
00:40:08 |
Вы хотели |
00:40:10 |
Джеймс Броган младший... |
00:40:12 |
Твоя мама решила, |
00:40:14 |
- Ей нравился Монтгомери Клифт. |
00:40:15 |
"Место на Солнце"... |
00:40:17 |
Я все повторял, |
00:40:19 |
посмотри, что |
00:40:21 |
Умер молодым. |
00:40:24 |
Не повезло. |
00:40:27 |
Я пойду, хорошо? |
00:40:30 |
Увидимся, пап. |
00:40:37 |
Монти... |
00:40:52 |
Он будет работать |
00:40:55 |
Послушай, я должен идти. |
00:40:57 |
Тупица. |
00:41:01 |
- Как дела, братец? |
00:41:02 |
Привет. |
00:41:04 |
- Рад тебя видеть. |
00:41:06 |
Хорошо. Проходи. |
00:41:07 |
Ага. |
00:41:10 |
Пиво хочешь? |
00:41:11 |
Да. |
00:41:24 |
- Прошу. |
00:41:25 |
Твое здоровье. |
00:41:38 |
Господи ты боже мой. |
00:41:40 |
Да уж. |
00:41:50 |
Нью-Йорк Таймс пишет, |
00:41:52 |
Да? |
00:41:54 |
К черту the Тimes. |
00:41:58 |
Агентство экологии |
00:42:02 |
Кто-то лжет. |
00:42:06 |
Да. |
00:42:08 |
Не собираешься переезжать? |
00:42:10 |
И не думаю. |
00:42:11 |
За такие деньги, |
00:42:14 |
Конечно нет. |
00:42:15 |
Знаешь что? |
00:42:16 |
Бен Ладен может обрушить еще одно |
00:42:31 |
Что мы скажем ему? |
00:42:35 |
Ничего мы не скажем. |
00:42:36 |
Он оправляется в ад, на семь лет. |
00:42:38 |
Что мы должны делать, |
00:42:41 |
Надо напоить его. |
00:42:43 |
Сделать так, чтобы это |
00:42:48 |
Согласен. |
00:42:49 |
Ты готов к этому? |
00:42:51 |
Да. |
00:42:54 |
Я даже не знаю, |
00:42:56 |
Ты это о чем? |
00:42:58 |
В последнее время |
00:43:01 |
Ты и я - мы его |
00:43:04 |
О, да. |
00:43:05 |
Как будто его друзья из настоящего |
00:43:09 |
Ты знаешь я... |
00:43:12 |
Я не могу поверить, |
00:43:15 |
Кто-то доносит на кого-то, |
00:43:16 |
О, прекрати молоть чушь. |
00:43:19 |
Чушь? |
00:43:20 |
Ну же, Джейк. |
00:43:23 |
Да, он попался. |
00:43:24 |
Но, опять же... Монти - |
00:43:27 |
Черт. |
00:43:28 |
Что? Ты разъезжаешь на этой |
00:43:32 |
Нет? А он да. |
00:43:34 |
Купленная на |
00:43:38 |
Он попался. Его закроют. |
00:43:40 |
И я тебе скажу больше. |
00:43:42 |
Вы двое - мои самые |
00:43:44 |
и я люблю его как брата, |
00:43:49 |
Он заслужил это. |
00:43:52 |
Что он думает делать с Дойлом? |
00:43:54 |
Каким боком я могу это знать? |
00:43:59 |
Не знаю, может... |
00:44:00 |
может оставит его |
00:44:04 |
Они, по крайней мере, могли бы |
00:44:08 |
Что? |
00:44:09 |
Позволить взять Дойла с собой. |
00:44:11 |
Ему бы не было так одиноко. |
00:44:12 |
Ты не можешь брать |
00:44:15 |
Я только хочу сказать, |
00:44:20 |
Ладно. |
00:44:22 |
Это было бы здорово. |
00:44:31 |
Монти крепкий. |
00:44:35 |
Если бы я был, |
00:44:37 |
но... Монти - он другой. |
00:44:40 |
Да? Ты веришь в это? |
00:44:41 |
Да. |
00:44:42 |
Ни черта не понимаешь, нет? |
00:44:44 |
Что я должен понять? |
00:44:45 |
Разжевать для тебя, Джейк? |
00:44:47 |
Парням с внешностью Монти |
00:44:50 |
У него есть выбор, но этот выбор |
00:44:54 |
Первое, он может бежать. |
00:44:57 |
Пулю в лоб? |
00:44:58 |
Я не говорю, что это так и будет. |
00:44:59 |
Я только говорю, какой у него выбор. |
00:45:01 |
И третий путь - пойти в тюрьму, все. |
00:45:02 |
Да, и это то, что он и сделает. |
00:45:04 |
Он пойдет, а я его |
00:45:08 |
Может быть. |
00:45:09 |
Я скажу тебе кое-что. |
00:45:12 |
После сегодняшней ночи - |
00:45:17 |
Что все это значит? |
00:45:21 |
Парень, если он пустится |
00:45:23 |
Он не сможет вернуться домой. |
00:45:24 |
Если он нажмет на курок, |
00:45:26 |
Он исчезнет. |
00:45:27 |
Закроют за решетку, он исчезнет. |
00:45:31 |
Я его увижу. |
00:45:32 |
Нет, никогда. |
00:45:33 |
Я буду его там навещать и |
00:45:36 |
Это такой маразм. |
00:45:38 |
- Ты его больше не увидишь... |
00:45:40 |
Да, это... точно. |
00:45:41 |
- Что за... почему? |
00:45:43 |
Ты думаешь можно все |
00:45:46 |
воспоминаниями... старые времена |
00:45:49 |
Все закончится сегодня ночью, |
00:46:48 |
Пусть идет. |
00:46:57 |
Симпатичная девушка у тебя. |
00:46:59 |
Испанские женщины. |
00:47:02 |
О. Что за злобный взгляд. |
00:47:05 |
Боюсь. |
00:47:07 |
Вы видели, как |
00:47:11 |
Натурель Ривера... |
00:47:15 |
Видишь, как она страдает? |
00:47:18 |
Слушай, смени пластинку. |
00:47:20 |
Ты не можешь добраться до нее. |
00:47:21 |
Нет, нет, нет. |
00:47:24 |
Ты упускаешь главное. |
00:47:26 |
Она добралась до тебя. |
00:47:27 |
- Лжешь. |
00:47:28 |
- Да. |
00:47:31 |
Ты ей по настоящему доверяешь, да? |
00:47:33 |
Все, что я знаю это то, |
00:47:35 |
Да. Мы только что |
00:47:37 |
Возможно, будет справлять это, |
00:47:38 |
в кафе Джимми Бронкса. |
00:47:41 |
Конечно. Почему бы и нет? |
00:47:42 |
Есть что отметить. |
00:47:43 |
Теперь вся эта великолепная |
00:47:47 |
Что? Ты думаешь, она была с тобой |
00:47:49 |
Дерьмо все это. |
00:47:52 |
Девчонке достался горшочек с |
00:47:54 |
Да. |
00:47:55 |
Она довольно умная девочка. |
00:47:58 |
А теперь ты, с другой стороны... |
00:48:00 |
Тоже не глуп. |
00:48:01 |
Получил право на стипендию |
00:48:06 |
Неплохо для отброса с Bay Ridge. |
00:48:07 |
Да, но потом, |
00:48:09 |
За продажу травки |
00:48:12 |
Так что же случилось? |
00:48:13 |
Ты знаешь, что бывает с такими |
00:48:15 |
О. |
00:48:16 |
Они тебя полюбят. |
00:48:20 |
Да, возможно. |
00:48:23 |
Но возможно и... нет. |
00:48:26 |
"Ваша Милость, что я могу сказать? |
00:48:29 |
Я оступился. |
00:48:30 |
Вы знаете, моя мать умерла. |
00:48:32 |
Я остался один у отца. |
00:48:33 |
Я должен был ему помочь. |
00:48:35 |
Я потерял голову. |
00:48:36 |
Меня впутали |
00:48:38 |
и я совершил ошибку. |
00:48:39 |
Я ее совершил, но это был |
00:48:43 |
Я раскаиваюсь, и я |
00:48:49 |
Слушание закрыто. Условное наказание. |
00:48:51 |
Явно, что ты не |
00:48:54 |
В Нью-Йорке, |
00:48:55 |
есть такой закон, |
00:48:58 |
Позволь мне маленькую лекцию. |
00:49:00 |
У тебя нашли килограмм в диване. |
00:49:02 |
Такой вес относится к |
00:49:04 |
15 лет минимум за первый раз. |
00:49:07 |
Но, при таком большом разбросе |
00:49:08 |
продолжительности |
00:49:10 |
судьи прислушаются |
00:49:12 |
И если сегодня утром жена |
00:49:14 |
ты пропал. |
00:49:15 |
Ты пропал и надолго. |
00:49:17 |
Если тебе повезет... |
00:49:19 |
скажем, если он хорошенько |
00:49:22 |
может он позволит |
00:49:24 |
Это все равно от 3 до 8 |
00:49:27 |
Сколько из этого твои? |
00:49:28 |
Все будет зависеть от |
00:49:30 |
а он нас спросит, |
00:49:35 |
Так что, |
00:49:37 |
почему бы тебе ни рассказать |
00:49:41 |
Позволь нам |
00:49:44 |
Могу я вам задать один вопрос? |
00:49:46 |
Конечно. |
00:49:52 |
Когда он берет ваш член себе в рот, |
00:49:55 |
неужели он продолжает |
00:49:58 |
Мне кажется, он никогда не умолкает, |
00:50:00 |
и мне... |
00:50:02 |
не беспокоит ли вас это? |
00:50:04 |
Понимаете, ты имеешь парня в рот, |
00:50:05 |
а он продолжает при этом болтать. |
00:50:09 |
Слушай сюда, |
00:50:12 |
Когда далеко от родного дома |
00:50:15 |
куча ребятишек, |
00:50:18 |
у тебя остаются только ты |
00:50:21 |
просить о снисхождении. |
00:50:22 |
Пошли к черту отсюда. |
00:50:25 |
Скажем обвинителю, что мы |
00:50:37 |
Тебе нужна подружка. |
00:50:40 |
- Мне нужна подружка? |
00:50:42 |
Постой. |
00:50:43 |
Когда последний раз |
00:50:45 |
А? Когда последний раз |
00:50:47 |
У меня планы. |
00:50:48 |
- Да уж, у тебя планы. |
00:50:50 |
Знаешь что? |
00:50:51 |
У тебя рейтинг в 62 процента. |
00:50:54 |
- Это еще что? |
00:50:56 |
- Да. |
00:50:59 |
Все холостяки Нью-Йорка, |
00:51:00 |
за одних и тех же женщин..., |
00:51:02 |
И я в этих 62 процентах? |
00:51:04 |
- Да, сэр. |
00:51:05 |
я лучше, чем 62 процента |
00:51:07 |
У тебя выше рейтинг, чем у них, да. |
00:51:08 |
Но хуже чем что, 38 процентов? |
00:51:11 |
37. Нет 100 процентов. |
00:51:12 |
62 процента, как ты это вычислил? |
00:51:14 |
Это целая наука подсчетов. |
00:51:16 |
Целая наука подсчетов? |
00:51:18 |
Это звучит очень научно. |
00:51:19 |
И если только я могу |
00:51:21 |
Забавно, что ты спрашиваешь. |
00:51:22 |
Потому что, так получилось, |
00:51:25 |
Конечно. |
00:51:27 |
И кто это подсчитал? |
00:51:30 |
Я. |
00:51:31 |
Ты это подсчитал? |
00:51:33 |
- Это очень интересно |
00:51:35 |
И чем это все... обосновано? |
00:51:37 |
Это все система. |
00:51:39 |
Я не имею в виду, |
00:51:41 |
Нет, ты просто имеешь в виду, |
00:51:43 |
Ты лучше, чем |
00:51:45 |
А каковы... критерии? |
00:51:46 |
Первое, деньги. |
00:51:48 |
Доверительные суммы не в счет, |
00:51:50 |
потому как, по близости |
00:51:51 |
папа и мама, в любой момент могут |
00:51:52 |
перерезать поток |
00:51:53 |
Так что, эта деталь держит тебя |
00:51:55 |
10 процентов... золото копателей? |
00:51:57 |
10 процентов и точка. |
00:51:59 |
Второе... |
00:52:01 |
у тебя хронически |
00:52:03 |
Без обид, |
00:52:04 |
большинство женщин не лягут в постель |
00:52:07 |
итак... |
00:52:09 |
Пошел ты. |
00:52:10 |
Не нужно так сразу |
00:52:12 |
Раздражаться, а что тебя включает |
00:52:13 |
Вот что меня интересует. |
00:52:15 |
Ладно. Хорошо, в |
00:52:18 |
Что? |
00:52:19 |
Кроме твоей зарплаты и |
00:52:21 |
Хорошо. |
00:52:26 |
Так случилось, что природа |
00:52:31 |
Генетика, что сделаешь. |
00:52:33 |
А разве крашение волос |
00:52:36 |
Нет. Совсем нет. |
00:52:37 |
Беспокоит женщин, |
00:52:39 |
Седые волосы беспокоят тебя. |
00:52:40 |
- Совсем нет. |
00:52:41 |
Если бы это было не так, |
00:52:43 |
по своему черепу |
00:52:45 |
Эй, это не предмет обсуждения, Джейк. |
00:52:47 |
Ладно, а хорошие манеры за |
00:52:49 |
Видишь эту серебряную вещь |
00:52:52 |
- Это называется вилкой |
00:52:54 |
И когда люди едят рис, |
00:52:57 |
Да, и воспитанные люди |
00:53:00 |
голыми руками. |
00:53:02 |
Ты не умеешь себя вести. |
00:53:04 |
Тебя напрягают |
00:53:05 |
Ты проводишь целую неделю, |
00:53:07 |
вычисляя как бы разорить |
00:53:09 |
не знаю, что ты там делаешь..., |
00:53:11 |
и идешь в совершенно |
00:53:13 |
вне твоего офиса, |
00:53:16 |
и ты не знаешь |
00:53:21 |
- Неужели? |
00:53:22 |
Ты пытаешься рассказать |
00:53:24 |
Джейкоб, ты, богатый еврейский |
00:53:27 |
который стесняется своего богатства. |
00:53:30 |
Ты ходишь несчастный |
00:53:32 |
пытаясь компенсировать тот факт, |
00:53:35 |
К черту это. |
00:53:36 |
Знаешь что? |
00:53:38 |
Все это, естественная |
00:53:41 |
А ты зовешь это реальностью? |
00:53:50 |
Так что же Монти? |
00:53:54 |
Увидим. |
00:53:59 |
Монти пойдет в тюрьму. |
00:54:01 |
Он дырка от бублика... |
00:54:07 |
Давай сегодня не |
00:54:09 |
Давай. |
00:54:11 |
Пошли ко мне домой. |
00:54:13 |
Давай же, Нат. Пошли. |
00:54:15 |
Моей мамы сегодня |
00:54:17 |
И у нас куча еды. |
00:54:18 |
Прекрасно, потому, что |
00:54:20 |
И Вито дома. |
00:54:21 |
И? |
00:54:22 |
Так что, же? |
00:54:23 |
Ничего. Мне все равно. |
00:54:25 |
Тебе все равно, Нат? |
00:54:26 |
Что ты сейчас имеешь в виду? |
00:54:28 |
Хорошо. |
00:54:29 |
Сама знаешь, |
00:54:30 |
Он мне никогда не нравился. |
00:54:32 |
Ты всегда пыталась нас свести, |
00:54:33 |
потому что хочешь, чтобы |
00:54:35 |
но это никогда не случится. |
00:54:36 |
Ни претворяйся, что он |
00:54:38 |
Хорошо, Нат? |
00:54:40 |
Каждый день ты приходишь ко мне... |
00:54:42 |
"Вито, проведешь меня домой?" |
00:54:43 |
Каждый день? |
00:54:45 |
В любом случае, он же |
00:54:46 |
- Что стряслось, Саймон? |
00:54:48 |
- Рад тебя видеть |
00:54:50 |
Что это? |
00:54:51 |
Новый тип. |
00:54:53 |
Ты помнишь, что я сказал тебе? |
00:54:55 |
Он хорош. |
00:54:56 |
для поддержки твоей травки, |
00:54:58 |
Хорошо Саймон. Сам справлюсь |
00:54:59 |
- Только хочу помочь |
00:55:01 |
Когда он порвал с ней? |
00:55:03 |
Кажется месяц назад. |
00:55:05 |
Но она не останавливается. |
00:55:07 |
Звонит домой, звонит, кладет трубку. |
00:55:09 |
Пожалуйста. Пожалуйста. |
00:55:10 |
Он с ней порвал |
00:55:12 |
Ему нужно кое-что получше. |
00:55:13 |
Прошу прощения. |
00:55:15 |
- Почему он не...? |
00:55:16 |
- У вас есть зажигалка? |
00:55:18 |
Могу я одолжить вашу |
00:55:26 |
Большое спасибо. |
00:55:31 |
Что он делает? |
00:55:32 |
Чокнутый. |
00:55:37 |
Эй, я тебя уже |
00:55:40 |
Я тебя уже, где-то |
00:55:42 |
Да. Ты учился в классе моего брата. |
00:55:44 |
Пит. |
00:55:45 |
М... |
00:55:47 |
Эй, Нат, пошли. |
00:55:50 |
У нас тренировка. |
00:55:51 |
Я догоню. |
00:55:52 |
Ладно. Хорошо. |
00:55:54 |
Как хочешь. |
00:55:55 |
Глупая. |
00:55:57 |
- Что у вас за тренировка? |
00:55:59 |
Серьезно? |
00:56:01 |
Ну же. |
00:56:03 |
Нападение. |
00:56:04 |
Нападение? |
00:56:07 |
Это значит, |
00:56:09 |
Я тоже играю... в центре. |
00:56:11 |
Если много |
00:56:13 |
они тебе потом отомстят, |
00:56:14 |
Я только хочу докурить сигарету. |
00:56:15 |
Забавно. Ты не... |
00:56:17 |
Я бы не сказал, |
00:56:20 |
Ты больше похожа на... |
00:56:21 |
на бегуна, |
00:56:26 |
Откуда ты? |
00:56:29 |
Нет, я имею в виду...ты, из Uptown? |
00:56:31 |
Ю.Ф.А? |
00:56:33 |
Я что, не могу быть из Ривердаля? |
00:56:35 |
Ты можешь быть откуда |
00:56:41 |
Я ничего не имел в виду. |
00:56:43 |
Ты знаешь, я... |
00:56:45 |
Это хорошая вещь. |
00:56:48 |
Как... тебя зовут? |
00:56:50 |
Нат. Натали? |
00:56:50 |
- Натюрель. |
00:56:52 |
Серьезно? |
00:56:55 |
Натюрель. |
00:57:01 |
Сколько тебе? |
00:57:02 |
18. |
00:57:04 |
Тебе 18? |
00:57:05 |
- Что? |
00:57:08 |
я встречаю таких красивых девушек, |
00:57:10 |
С ума сойти. |
00:57:13 |
- Сколько тебе лет? |
00:57:15 |
Околачиваться вокруг игровых |
00:57:17 |
Я не околачивался. |
00:57:19 |
Я... |
00:57:21 |
А что если бы мне было 17. |
00:57:25 |
Это могло бы немного |
00:57:27 |
Но тебе больше, 18, |
00:57:38 |
Что ты скажешь, если я приду |
00:57:42 |
Правда. Я бы хотел. |
00:57:46 |
Может быть. |
00:57:47 |
Может быть? |
00:57:49 |
Ладно. |
00:57:51 |
Я буду из тех, за скамейкой, |
00:57:55 |
Увидимся. |
00:58:03 |
Эй. |
00:58:05 |
Иди сюда, познакомься кое с кем. |
00:58:07 |
Кто это? |
00:58:08 |
Девушка для тебя. |
00:58:17 |
Эй, Джоди. |
00:58:18 |
Ты где? |
00:58:20 |
- Привет малыш. |
00:58:21 |
Как дела? |
00:58:22 |
- Привет. |
00:58:23 |
Это твой младший брат, Фрэнк? |
00:58:25 |
Поосторожней со мной. |
00:58:27 |
А. Это наверно потому, что |
00:58:29 |
Весы склоняются в сторону денег. |
00:58:31 |
- Все об этом знают. |
00:58:33 |
Любой в этом баре. |
00:58:38 |
Видел ее задницу? |
00:58:39 |
Она прекрасна. |
00:58:43 |
Слушай... |
00:58:47 |
один из парней в школе... |
00:58:49 |
этот, э... учитель по биологии, |
00:58:52 |
Ты, когда-либо встречал Тери? |
00:58:54 |
Нет, не думаю. |
00:58:56 |
Не имеет значение, он, э... |
00:58:59 |
- Студентка? |
00:59:01 |
Да. |
00:59:02 |
Старший курс. |
00:59:04 |
Я имею в виду, |
00:59:07 |
Я не знаю. |
00:59:08 |
А, она не то чтобы красива, |
00:59:10 |
м..., нет, в |
00:59:13 |
но она... |
00:59:16 |
Я не знаю. |
00:59:19 |
Ты понимаешь. |
00:59:20 |
И я сказал ему. Я... |
00:59:22 |
Я сказал Тери, знаешь, |
00:59:25 |
У него это как наваждение |
00:59:27 |
и немного пугает то, |
00:59:30 |
Но он, он твердит... |
00:59:34 |
она почти закончит колледж. |
00:59:36 |
Мне будет 36. |
00:59:38 |
И, ты знаешь? |
00:59:39 |
Ничего плохого в этом, понимаешь?" |
00:59:42 |
Ты ее еще не трахнул, не так ли? |
00:59:46 |
Прошу прощения. |
00:59:52 |
Нет, я еще не трахнул ее. |
00:59:54 |
Разумеется... |
00:59:56 |
Это хорошо, |
00:59:59 |
Я... |
01:00:01 |
Знаешь, что мужчина не должен |
01:00:04 |
Что? |
01:00:05 |
"А детские размеры есть?" |
01:00:07 |
Подумай об этом. |
01:00:09 |
- Что это должно значить? |
01:00:11 |
- Это шутка. |
01:00:13 |
Почему у нас всегда так происходит? |
01:00:14 |
Почему мы не можем |
01:00:17 |
попить пиво, виски. |
01:00:18 |
Да что с тобой? |
01:00:19 |
Фрэнсис Ксавиер Слотери. |
01:00:21 |
Привет крошка. |
01:00:22 |
- Как ты, Натурель? |
01:00:24 |
- Рад тебя видеть. |
01:00:25 |
- Привет. |
01:00:27 |
Нат. |
01:00:29 |
- Ты прекрасно выглядишь. |
01:00:31 |
Спасибо. |
01:00:32 |
Что вы замышляете, мальчики? |
01:00:34 |
Фрэнк как раз |
01:00:35 |
Да? И каков вердикт? |
01:00:37 |
Виновата в том, |
01:00:39 |
Это только грудь, Фрэнк. |
01:00:41 |
Да? А ты видела ее задницу? |
01:00:43 |
У девочки хороший зад. |
01:00:45 |
Да, она кое-что изливает. |
01:00:48 |
Видишь, прямо в точку... |
01:00:50 |
Это то, что я как раз |
01:00:51 |
Почему, когда женщина с |
01:00:54 |
каждая из находящихся там |
01:00:57 |
У меня большая грудь. |
01:00:59 |
Твоими бы устами. |
01:01:01 |
Когда я звоню девушке и |
01:01:03 |
и пообедаем там-то, там-то", |
01:01:04 |
почему я не могу отойти от |
01:01:06 |
Это болезнь. Это ваша болезнь. |
01:01:08 |
И еще скажи мне. |
01:01:10 |
Почему так, что женщине нужно |
01:01:13 |
у нее был отличный секс? |
01:01:15 |
Да. Почему это? |
01:01:17 |
Почему так бывает, а? |
01:01:18 |
О, боже. |
01:01:20 |
- Что? |
01:01:22 |
Да. |
01:01:23 |
Ведь это же приятно, |
01:01:25 |
Ну же, прошу вас. |
01:01:29 |
Ты просто сама печаль, Фрэнсис. |
01:01:31 |
Похоже, тебя, э, понизили |
01:01:33 |
с тех 99 процентов, прямо сейчас. |
01:01:35 |
Спасибо Джейк. |
01:01:36 |
Ты должна была |
01:01:37 |
Ты пропустила чудесную историю |
01:01:41 |
Ладно. |
01:01:43 |
Итак, где твой человек? |
01:01:45 |
Никогда не бывает вовремя. |
01:01:47 |
Завтра лучше пусть будет. |
01:01:48 |
Как поживает его отец? |
01:01:50 |
Выглядит на 20 лет старше, |
01:01:53 |
Это плохо. |
01:01:55 |
Ну же, |
01:01:56 |
мы не должны дать |
01:01:58 |
наоборот - обеспечить ему |
01:01:59 |
Хорошо. |
01:02:00 |
Почему бы тебе ни выдать нам |
01:02:02 |
Может это развеселит нас? |
01:02:03 |
В точку. |
01:02:04 |
Мне нужно в туалет. |
01:02:07 |
Спасибо. |
01:02:11 |
Я знаю, она плачет |
01:02:14 |
Я больше чем уверен в этом. |
01:02:15 |
Ты хотел бы знать |
01:02:18 |
Налейте-ка им за детей трущоб. |
01:02:20 |
- Привет. |
01:02:22 |
Привет. |
01:02:23 |
Привет. |
01:02:24 |
Давно ждете? |
01:02:25 |
Нет. Мы пришли сюда недавно. |
01:02:26 |
Где Натурель? |
01:02:28 |
В уборной. |
01:02:29 |
Привет. Это вам от меня. |
01:02:30 |
- Ваше здоровье. Спасибо, Джоди. |
01:02:32 |
Парни, приходите в |
01:02:35 |
в честь моего дня рождения. |
01:02:37 |
Да. |
01:02:39 |
Спасибо, Джоди. |
01:02:42 |
Вы не обязаны приходить. |
01:02:43 |
Я просто... |
01:02:45 |
- Нет, спасибо. |
01:02:49 |
К черту Воскресение. |
01:02:50 |
- Эй. |
01:03:38 |
Целый город пришел |
01:03:41 |
У тебя много юных поклонников. |
01:03:43 |
Да. |
01:03:46 |
Мне кажется, что старше |
01:03:48 |
"Нас"? |
01:03:58 |
Вот мой парень. |
01:04:02 |
Как дела, большой человек? |
01:04:04 |
Мистер Мужчина... |
01:04:06 |
Приходя и уходя в |
01:04:07 |
Семь лет, парень... |
01:04:09 |
Ты волнуешься, а? |
01:04:11 |
Правильное слово. |
01:04:12 |
Черт, ты в порядке? |
01:04:13 |
Я стараюсь |
01:04:16 |
Что,... что все это? |
01:04:18 |
Легендарный ДиДжей Dusk. |
01:04:19 |
Мой человек с Зеленого Форта. |
01:04:21 |
Он это что-то. |
01:04:23 |
- 17? |
01:04:25 |
Но он заставляет |
01:04:26 |
Не беспокойся о толпе. |
01:04:27 |
- Для вас приготовлены места VIP. |
01:04:29 |
Можем пройти здесь? |
01:04:31 |
Нет, зайдите через |
01:04:33 |
- Не беспокойся об этом. |
01:04:34 |
Эй, и послушай, |
01:04:36 |
пока не придет время, |
01:04:38 |
Ты слышишь меня? |
01:04:40 |
Береги себя. |
01:04:41 |
Увидимся на той стороне. |
01:04:43 |
Увидимся, когда увидимся. |
01:04:50 |
Эй, Элински! |
01:04:52 |
Мистер Элински. |
01:04:54 |
Что вы здесь делаете? |
01:04:55 |
Я и не знала, что вы |
01:04:57 |
Я думала у вас кровать |
01:05:01 |
Мэри Данунцио. |
01:05:03 |
Мэри "Б-минус" Данунцио, |
01:05:05 |
Я, я шучу. |
01:05:07 |
Нет, все в порядке. |
01:05:09 |
Тот парень, что приходил |
01:05:12 |
Я имею в виду, вы думаете, |
01:05:15 |
Нет, я не... |
01:05:17 |
Вы знаете, сейчас они никого |
01:05:19 |
Говорят, что там |
01:05:20 |
но я должна попасть туда... |
01:05:22 |
Вы фан Dusk-а? |
01:05:25 |
Да, разумеется. |
01:05:26 |
Он реальный, да? |
01:05:29 |
Не могу поверить, что |
01:05:31 |
Без обид, но я думала, что вас больше |
01:05:33 |
Бари Манолоу, |
01:05:35 |
Нет, я думаю... |
01:05:37 |
На самом деле, я... |
01:05:40 |
- Эй, Джейк! |
01:05:42 |
Да? |
01:05:43 |
Что ты застрял? |
01:05:44 |
Я... |
01:05:45 |
Пошли же. Парень |
01:05:47 |
- Мы вместе. |
01:05:48 |
Вы тот парень с собакой, да? |
01:05:50 |
Снова ты. |
01:05:53 |
О, нет. Я с Джейком. |
01:05:55 |
- Влюблены? На самом деле? |
01:05:57 |
Хорошо, пойдемте внутрь. |
01:06:00 |
Я здесь с тремя друзьями. |
01:06:02 |
- Девушки? |
01:06:03 |
Мэри, пожалуйста. |
01:06:04 |
Ты в своем уме? |
01:06:05 |
Мы не можем взять |
01:06:08 |
Она не может туда пойти. |
01:06:09 |
Нет, все нормально, все нормально. |
01:06:11 |
- Монти... |
01:06:12 |
Хорошо. |
01:06:32 |
Класс. |
01:06:33 |
Ты знаешь, я видела |
01:06:35 |
Как будто, Daft Punk побывал здесь. |
01:06:38 |
Итак, э, кто ты? |
01:06:41 |
Эй, Анунцио, что скажешь, |
01:06:42 |
если мы отдохнем от |
01:06:44 |
Возьми немного шампанского. |
01:06:45 |
Хорошо. |
01:06:49 |
Кто это? |
01:06:51 |
Одна из студенток Джейка. |
01:06:53 |
Что? |
01:07:00 |
Приятно отдохнуть. |
01:07:03 |
Шампанское для моих |
01:07:05 |
и настоящая боль для |
01:07:07 |
Ваше здоровье. |
01:07:16 |
Понравилось? |
01:07:17 |
Да. |
01:07:19 |
Кто-нибудь хочет танцевать? |
01:07:21 |
Пойдем, потанцуешь со мной. |
01:07:23 |
Иди вперед. |
01:07:24 |
Иди, иди. |
01:07:26 |
- Ты уверен? |
01:07:37 |
Эй, Дафни, есть виски? |
01:07:39 |
Какой сорт ты |
01:07:41 |
McCallen ' 18. |
01:07:42 |
Пойду, посмотрю, |
01:07:44 |
Подожди. |
01:07:45 |
Скоро вернусь. |
01:07:54 |
Не могу поверить, ты |
01:07:57 |
Да ладно тебе. |
01:07:58 |
Разве она не прекрасна? |
01:08:01 |
Слишком много болтает, |
01:08:03 |
Меня уволят из-за тебя. |
01:08:05 |
Ты понимаешь это? |
01:08:07 |
Она расскажет своим друзьям, |
01:08:08 |
те расскажут их друзьям, |
01:08:11 |
Что они скажут? |
01:08:12 |
Они скажут: |
01:08:14 |
ты наткнулся на нее, |
01:08:16 |
Серьезно, ты еще ничего |
01:08:18 |
Что ты имеешь в виду "еще"? |
01:08:19 |
Она то, что надо. Влюблена в тебя. |
01:08:22 |
Ей 17, понятно? |
01:08:24 |
Она моя студентка. |
01:08:25 |
Я не могу, даже |
01:08:29 |
Не сейчас, но, скажем через 7 |
01:08:32 |
Она будет того же возраста, которого |
01:08:34 |
- Как я и сказал, еще нет. |
01:08:36 |
Хорошо. Слушай Джейк, |
01:08:38 |
- Ты знаешь? |
01:08:41 |
Но ты умный, Джек. |
01:08:43 |
Правда, ты всегда знал как себя |
01:08:46 |
Я...я ценю это. |
01:08:52 |
Вот, возьми еще. |
01:08:55 |
Я тебе говорю, еще один глоток и... |
01:08:58 |
все, я упаду под стол. |
01:08:59 |
Послушай, скажи мне тост. |
01:09:00 |
Ты хочешь, чтобы я |
01:09:02 |
Да, давай. Мы |
01:09:05 |
Я хочу, чтобы остались |
01:09:08 |
Скажи что-нибудь приятное. |
01:09:11 |
Хорошо. |
01:09:25 |
Господи. |
01:09:26 |
Джейк, ладно расслабься. |
01:09:27 |
Э.., |
01:09:30 |
- За Дойла. |
01:09:31 |
Теперь это твоя собака. |
01:09:32 |
- Нет. |
01:09:34 |
- Он любит тебя. |
01:09:36 |
Он тебя обожает и ему |
01:09:38 |
Да? Я не знаю. |
01:09:40 |
Ты же видел размер |
01:09:44 |
И что? Дойл крепкая собака. |
01:09:46 |
Он быстро привыкнет |
01:09:48 |
Он это переживет. |
01:09:49 |
Да, а может лучше Нат? |
01:09:50 |
Нет, нет, она... |
01:09:53 |
А та не любит его, |
01:09:55 |
а Дойл не любит Фрэнка, |
01:09:57 |
а у моего отца |
01:10:00 |
Я спас его, когда подобрал... |
01:10:02 |
Клянусь богом, это был самый |
01:10:05 |
когда я спас этого |
01:10:07 |
потому, что каждый |
01:10:09 |
все это благодаря мне. |
01:10:11 |
- Знаешь что? |
01:10:13 |
Ты же приютишь его, |
01:10:14 |
Это будет честь для меня. |
01:10:16 |
- Да? |
01:10:34 |
Это контора вся |
01:10:35 |
Девочки на любой |
01:10:38 |
А ты следопыт со стажем, а? |
01:10:39 |
На все сто. |
01:10:41 |
- Хорошо. |
01:10:45 |
Так кто эта крошка |
01:10:48 |
Моя студентка. |
01:10:49 |
Хорошенькая студентка. |
01:10:54 |
Что? |
01:10:56 |
Нет... |
01:10:58 |
Не та ли студентка. |
01:10:59 |
"Подружка Тери..." |
01:11:01 |
Слушай. Напомнишь мне, чтобы |
01:11:03 |
Ладно. |
01:11:05 |
Он единственный честный |
01:11:07 |
- Заслуживающий уважения. |
01:11:08 |
Вечеринка началась без меня?! |
01:11:10 |
Да, без тебя, |
01:11:12 |
Жирный украинский хрен. |
01:11:13 |
Да, а есть ли... |
01:11:16 |
Монти, друг мой, |
01:11:18 |
Недавно. |
01:11:19 |
И открыли шампанское без меня. |
01:11:20 |
Часы то идут, Костя. |
01:11:21 |
Время мое течет. |
01:11:23 |
- Привет Фрэнк. |
01:11:24 |
Костя, прошу тебя... Костя. |
01:11:26 |
- Как дела, братец? |
01:11:27 |
Будет лучше когда |
01:11:29 |
Джейсон, правильно? |
01:11:30 |
Джейкоб. |
01:11:31 |
Мое шампанское, нравится? |
01:11:33 |
Хорошее. |
01:11:36 |
Монти, у меня для тебя |
01:11:38 |
Да, но... |
01:11:41 |
Я уже здесь с |
01:11:42 |
Я знаю, знаю. |
01:11:44 |
Последняя ночь |
01:11:46 |
Я выбрал ее специально для тебя. |
01:11:48 |
Последняя твоя девочка, выбранная |
01:11:51 |
и все коренные. |
01:11:54 |
Мне говорит это о юморе. |
01:11:57 |
Почему? Почему это говорит |
01:11:59 |
То, что ты сказал, было смешно. |
01:12:01 |
Костя, ты не можешь... |
01:12:03 |
Это такое выражение. |
01:12:05 |
Это, юфемизм, да? |
01:12:07 |
Ты можешь это объяснить? |
01:12:08 |
Э... |
01:12:10 |
Я думаю, он имеет в виду, |
01:12:13 |
"Мне говорит это о юморе", |
01:12:15 |
это значит, что это тебе |
01:12:18 |
Точно. |
01:12:20 |
Нет, нет. |
01:12:21 |
- Это было смешно, |
01:12:23 |
"Мне говорит это о юморе". |
01:12:25 |
По-прежнему не вижу |
01:12:26 |
Вот с этим я и имею дело. |
01:12:28 |
Я тебя понял. |
01:12:29 |
- Все довольно ясно. |
01:12:30 |
- Посмотришь на нее. |
01:12:32 |
Натурель, она как |
01:12:33 |
Мы быстро. |
01:12:35 |
Почему бы тебе просто не найти |
01:12:36 |
парочку симпатичных |
01:12:38 |
- Фрэнк? |
01:12:39 |
Я тоже. |
01:12:40 |
Ладно, пойдем вниз. |
01:12:42 |
- Пойдем со мной. |
01:12:43 |
Нет, нет, нет. Забудь об этом. |
01:12:44 |
Мне нужно будет |
01:12:46 |
Хорошо. |
01:12:47 |
Хочешь, что бы я остался здесь? |
01:12:48 |
Да, кто-то должен |
01:12:50 |
и, ты знаешь,... твоя нравственность. |
01:12:52 |
Сказать Натюрель, что у тебя |
01:12:55 |
Нет, не говори ей это. |
01:12:56 |
Скажи ей что хочешь, |
01:12:58 |
Развлекайся. |
01:13:00 |
Итак, когда в кроватку? |
01:13:02 |
Я освобождаюсь в 4:00. |
01:13:03 |
Мы идем в частные комнаты? |
01:13:05 |
Конечно в частные. |
01:13:06 |
Извини, Монти. |
01:13:12 |
Мне нужно поговорить с Фрэнком, |
01:13:14 |
Потом я тебя там найду. |
01:13:15 |
После девочки, дядя Николай |
01:13:17 |
Я знаю, я знаю Костя. |
01:13:19 |
Помни, они ждут. |
01:13:20 |
Я знаю, что они ждут. |
01:13:21 |
Мне нужно, черт побери, |
01:13:23 |
Хорошо. |
01:13:57 |
Ей идет в серебреном, да? |
01:13:59 |
Да. |
01:14:01 |
Ты, знаешь, Натурель... |
01:14:04 |
Она единственная, |
01:14:07 |
как мы стали близки, понимаешь? |
01:14:08 |
Это нормально? |
01:14:09 |
Это больше чем нормально. |
01:14:11 |
Эй, ребята. |
01:14:14 |
- Завтра, да? |
01:14:16 |
Не печалься, брат. |
01:14:21 |
Черт. |
01:14:22 |
Черт. |
01:14:27 |
Как ты? |
01:14:29 |
Шесть месяцев, знаешь? |
01:14:31 |
Ладно, не надо. |
01:14:32 |
Шесть месяцев до того, |
01:14:34 |
если бы я пришел к тебе, |
01:14:36 |
ты бы внес эти деньги в имущество, |
01:14:38 |
Не надо об этом. |
01:14:39 |
Я бы завязал, |
01:14:41 |
Вдвоем мы бы разбогатели. |
01:14:42 |
Монти, ты не должен так говорить. |
01:14:44 |
Но я подумал, "Нет, ты знаешь, |
01:14:45 |
я же могу сделать еще |
01:14:48 |
Я стал жадным. |
01:14:50 |
Слушай, ты сойдешь с ума, |
01:14:52 |
если будешь постоянно |
01:14:54 |
Это то, что мне остается |
01:14:57 |
- Я не смогу, Фрэнк. |
01:14:59 |
Там тысячи парней, |
01:15:01 |
То есть, если в камере, какой-нибудь |
01:15:04 |
а Костя сзади давит - |
01:15:06 |
Там, я худой белый |
01:15:09 |
Эти парни, они просто используют |
01:15:12 |
Они не сделают этого. |
01:15:14 |
Знаешь почему? |
01:15:16 |
Будучи там, |
01:15:18 |
ты будешь держать глаза |
01:15:20 |
Ты познакомишься с нужными |
01:15:22 |
Через неделю все это |
01:15:24 |
Все это место будет переполнено. |
01:15:26 |
У них многоярусные |
01:15:28 |
для вновь и вновь поступающих. |
01:15:30 |
Я буду находиться в комнате |
01:15:34 |
Представь это... |
01:15:36 |
Охрана уходит, |
01:15:37 |
смотря через плечо, |
01:15:39 |
"Ты за тысячи миль от дома". |
01:15:42 |
Дверь закрыта, бум... |
01:15:44 |
У меня в спине огромное |
01:15:46 |
Я могу бороться, |
01:15:49 |
Кто- то достает обрезок |
01:15:50 |
начинает бить меня по лицу..., |
01:15:52 |
не для того, чтобы мне было больно, |
01:15:54 |
чтобы я у них брал в рот всю ночь, |
01:15:55 |
и они не беспокоились, |
01:15:57 |
Скажем, я выдержу это 7 лет, |
01:15:59 |
минус 84 дня, |
01:16:01 |
Что потом? |
01:16:03 |
Я не смогу найти себе |
01:16:05 |
Я не могу вернуться к старому. |
01:16:06 |
15 лет, если я попадусь |
01:16:08 |
Я, я... |
01:16:11 |
Я буду 38-летний |
01:16:13 |
с казенной вставной челюстью. |
01:16:15 |
В 38 ты еще молод. |
01:16:17 |
Ты выйдешь |
01:16:18 |
начнем наше дело... |
01:16:21 |
Мы, двое |
01:16:22 |
Что мы будем делать без бара? |
01:16:24 |
Как это мы можем |
01:16:26 |
Ну же, мы будем раздавать |
01:16:31 |
У нас будет старенький |
01:16:33 |
Зеленое пиво |
01:16:35 |
К черту зеленое пиво, Фрэнк. |
01:16:36 |
Ты работаешь уже 15 лет, чтобы |
01:16:38 |
Господи, я тоже ненавижу это дерьмо. |
01:16:40 |
Просто я хочу сказать, |
01:16:41 |
Я ценю твою заботу. |
01:16:43 |
Но я так не думаю. |
01:16:44 |
Семь лет, у тебя будет |
01:16:46 |
Я не думаю, |
01:16:47 |
Мы знаем друг друга с тех пор, |
01:16:50 |
Я когда-нибудь не сдержал |
01:16:52 |
Я хоть когда-нибудь не сдержал |
01:16:54 |
Я сказал хоть раз, что буду там-то, |
01:16:57 |
Нет. |
01:16:58 |
Я буду там, когда ты выйдешь, |
01:17:01 |
Я буду там. |
01:17:03 |
Я знаю, ты будешь, я знаю это, |
01:17:05 |
но тебя не будет там завтра, |
01:17:07 |
а завтра - это главное. |
01:17:12 |
Послушай, у меня есть идея, |
01:17:15 |
один выход из всего |
01:17:18 |
но мне нужна твоя помощь. |
01:17:20 |
Ладно. |
01:18:48 |
Поймай змею. |
01:18:50 |
Поймай змею. |
01:19:00 |
Что ты делаешь? |
01:19:02 |
Не волнуйся. |
01:19:03 |
Мне есть дело. |
01:19:04 |
Мне есть дело. |
01:19:09 |
Ты знаешь, что будет, |
01:19:15 |
Прошу меня извинить, мистер Элински. |
01:19:17 |
Ты пьяна? |
01:19:18 |
Да. |
01:19:19 |
И я приняла |
01:19:21 |
Мне не нужно это знать. |
01:19:26 |
Ты знаешь, |
01:19:28 |
Она знает всех, |
01:19:30 |
и мне нравится ее имя. |
01:19:31 |
Ты знаешь, |
01:19:34 |
Все составляющие натуральны. |
01:19:36 |
А что с ее дружком, Монти? |
01:19:38 |
Кажется, это место |
01:19:43 |
Мэри... |
01:19:44 |
Мэри... |
01:19:47 |
Думаешь, будет возможно |
01:19:48 |
избежать разговоров |
01:19:50 |
Я имею в виду, |
01:19:52 |
Думаешь, будет возможно |
01:19:54 |
чтобы ты поставил мне |
01:19:56 |
Скажи, что ты шутишь. |
01:20:00 |
Скажи, что ты шутишь. |
01:20:02 |
Я шучу. |
01:20:05 |
Вот это мне в тебе |
01:20:07 |
Что? |
01:20:13 |
Что? |
01:20:15 |
А? |
01:20:16 |
Что тебе нравится во мне? |
01:20:22 |
Забудь об этом. |
01:20:23 |
Эй, думаешь, я чокнутая? |
01:20:25 |
Нет, я так не думаю. |
01:20:27 |
Тебе разрешают так допоздна...? |
01:20:29 |
Я имею в виду, завтра в школу. |
01:20:31 |
Ты думаешь, моей маме |
01:20:33 |
Она скорей всего сейчас |
01:20:36 |
Мне нужно поспать. |
01:20:38 |
Нет. Еще не можешь спать. |
01:20:40 |
Dusk зажигает. |
01:20:50 |
Эй... |
01:20:53 |
Здесь есть где - |
01:20:55 |
Есть? |
01:20:57 |
Да. |
01:20:58 |
Да? |
01:20:59 |
И где она? |
01:21:03 |
Она, м... |
01:21:04 |
По ступенькам, наверх. |
01:21:07 |
В дальнем углу. |
01:22:15 |
- Хочешь в туалет? |
01:23:45 |
Эй. |
01:23:47 |
Могу ли я тебя попросить? |
01:23:50 |
Присмотри за Монти, хорошо? |
01:23:52 |
Будь с ним рядом. |
01:23:55 |
А в чем дело? |
01:23:58 |
Он ведет себя... немного странно |
01:24:01 |
Он отправляется в |
01:24:03 |
Как ты хочешь, |
01:24:05 |
Я хочу видеть его, |
01:24:07 |
Ему страшно, Натурель. |
01:24:10 |
Поверь мне, ему страшно. |
01:24:14 |
Я просто не хочу, |
01:24:17 |
Посмотришь за ним для меня. |
01:24:22 |
Не думаю, что он хочет, |
01:24:24 |
Почему? Почему бы он ни хотел, |
01:24:29 |
Ты заметил, как он смотрит |
01:24:34 |
Как будто не доверяет мне. |
01:24:37 |
Какие у него причины |
01:24:41 |
Я еду домой, Фрэнсис. |
01:24:43 |
Так что, |
01:24:46 |
Прекрасно. |
01:24:47 |
Я все понял. |
01:24:55 |
Эй. |
01:24:57 |
Ты в порядке? |
01:24:59 |
Как он мог сделать это. |
01:25:02 |
Взять и разрушить все. |
01:25:03 |
Я его самый давний друг. |
01:25:05 |
Что я сделал, чтобы остановить это? |
01:25:08 |
Ни слова. |
01:25:12 |
Когда он начал продавать траву |
01:25:15 |
я не сказал ни слова. |
01:25:19 |
Все говорили, |
01:25:21 |
вся школа, |
01:25:22 |
и я знал, что он попадется, |
01:25:27 |
И я не сказал ни слова. |
01:25:29 |
Долбаных 10 лет, |
01:25:31 |
погружается все глубже |
01:25:33 |
этими уродами, которым ты бы |
01:25:36 |
Сказал ли я, "Эй, Монти, |
01:25:37 |
будь внимателен, парень". |
01:25:41 |
Я не сказал ни слова. |
01:25:43 |
Я просто стоял и смотрел, |
01:25:47 |
И ты тоже стояла и смотрела. |
01:25:49 |
- Мы все. |
01:25:52 |
Ты же знаешь, какой он упрямый? |
01:25:53 |
Я сотни раз ему |
01:25:56 |
Говорила? |
01:25:57 |
Это было до или после, |
01:25:59 |
Только не в эту ночь, пожалуйста. |
01:26:01 |
Кто платил за квартиру? |
01:26:02 |
Мне нужно выпить. |
01:26:06 |
Бармен, виски. |
01:26:11 |
Это было до того, как он подарил тебе |
01:26:14 |
Будь так любезен, |
01:26:17 |
Кто заплатил за эти |
01:26:20 |
Это серебреное платье на тебе? |
01:26:22 |
Полностью оплаченные зависимостью |
01:26:25 |
- Отойди от меня. |
01:26:27 |
Вы двое летите в Сан Хуан, |
01:26:29 |
Кто, ты думаешь, |
01:26:31 |
Ты никогда не была в Пуэрто... |
01:26:33 |
Ты никогда не была в Пуэрто-Рико. |
01:26:35 |
Ты ему говорила завязывать? |
01:26:36 |
Черта с два ты ему |
01:26:37 |
Отойди от меня. |
01:26:38 |
Ты знала, что к чему в тот |
01:26:40 |
Ну же. |
01:26:41 |
Ты никогда по настоящему |
01:26:43 |
Ты только пожинала плоды. |
01:26:45 |
И ты никогда не |
01:26:47 |
Кто ты такой, |
01:26:50 |
А? Ты сам что, отказался от него? |
01:26:51 |
Ты его лучший друг, |
01:26:53 |
И сейчас это моя вина? |
01:26:55 |
Я никогда не брал его денег. |
01:26:58 |
Как долго можно |
01:27:00 |
Я пришла поговорить |
01:27:02 |
Минуту назад мы были друзьями. |
01:27:05 |
Скажи мне, что ты выпил слишком |
01:27:07 |
Я ирландец. Я никогда не напиваюсь. |
01:27:09 |
Я прекрасно понимаю, |
01:27:10 |
Ровно через 7 лет |
01:27:12 |
И ты выйдешь замуж за Монти. |
01:27:13 |
- Правильно или нет? |
01:27:16 |
Ты хочешь, чтобы я была козлом |
01:27:18 |
Тебе легче сейчас? |
01:27:23 |
Господи, Фрэнсис. |
01:27:26 |
Я хочу сказать... |
01:27:29 |
что ты знала, |
01:27:33 |
И ты знала, где он |
01:27:36 |
Что, ты, черт возьми, несешь? |
01:27:38 |
Что, ты, черт возьми, |
01:27:41 |
Ты прекрасно понимаешь, |
01:27:43 |
Когда Монти впервые |
01:27:45 |
но он никогда не слушал меня. |
01:27:48 |
Я сказал ему, |
01:27:51 |
не что иное, как маленькая |
01:27:56 |
Нат. |
01:28:03 |
Я тебя везде ищу. |
01:28:08 |
Она в порядке? |
01:28:12 |
Мы можем уйти отсюда? |
01:28:15 |
Нет. |
01:28:21 |
Я поцеловал ее. |
01:28:24 |
Ты, что? |
01:28:26 |
Моя студентка, я... |
01:28:29 |
Кем ты пытаешься быть... |
01:28:35 |
Я поцеловал |
01:28:38 |
Джейк, выпей. |
01:28:39 |
И заткнись. |
01:28:41 |
Прошу прощения. |
01:28:43 |
К черту воду. Виски ему. |
01:28:44 |
- Виски. |
01:28:47 |
Я не хочу больше пить, Фрэнк. |
01:28:48 |
Дайте ему виски. |
01:28:49 |
Заткнись. Пей. |
01:29:19 |
Монтгомери, как вечеринка? |
01:29:21 |
Чудесно. |
01:29:23 |
Первый раз, |
01:29:26 |
мне было 14 лет. |
01:29:28 |
Маленький худой мальчик... |
01:29:33 |
К тому времени как |
01:29:36 |
Я был взрослым мужчиной. |
01:29:38 |
Я вернулся к себе |
01:29:40 |
Я нашел свою мать. |
01:29:43 |
И она заплакада. |
01:29:45 |
Она не узнала меня. |
01:29:53 |
Я был в трех |
01:29:56 |
Трех разных странах. |
01:29:58 |
И ты знаешь, |
01:30:01 |
Я понял, что тюрьма |
01:30:08 |
Семь лет - большой срок. |
01:30:12 |
Некоторые сделают все, |
01:30:14 |
лишь бы избежать 7 лет в тюрьме. |
01:30:16 |
Твой отец |
01:30:20 |
Где его бар? |
01:30:22 |
Staten Island? |
01:30:24 |
2192 Bay Street? |
01:30:27 |
Он выезжает с Bay Ridge... |
01:30:32 |
Хочешь, скажу, сколько |
01:30:36 |
Твой отец. |
01:30:38 |
Мне нравится твой отец. |
01:30:41 |
Трудолюбивый человек. |
01:30:45 |
Ему не повезло. |
01:30:47 |
Каждый по соседству |
01:30:50 |
Да? |
01:30:51 |
Да. |
01:30:52 |
Каждый говорил - |
01:30:55 |
Я хочу помочь твоему отцу. |
01:30:57 |
Мне может пригодиться |
01:31:00 |
человек, которому я могу доверять. |
01:31:02 |
Я бы смог позаботиться |
01:31:04 |
Ты понимаешь, что я |
01:31:06 |
Вам не нужно этого делать. |
01:31:07 |
Я ничего никому не сказал. |
01:31:09 |
Оставьте моего отца в покое. |
01:31:11 |
Я задал тебе вопрос, Монтгомери. |
01:31:12 |
Да. Я прекрасно понимаю, |
01:31:14 |
У меня есть хорошая |
01:31:16 |
Мы поможем ему с деньгами, |
01:31:19 |
Нет, спасибо. |
01:31:28 |
Хороший пистолет. |
01:31:31 |
Точный. |
01:31:33 |
И надежный. |
01:31:35 |
Без осечек. |
01:31:37 |
Ты когда-нибудь стрелял? |
01:31:40 |
В кого-нибудь. |
01:31:41 |
Нет. |
01:31:42 |
Он как игрушка для тебя. |
01:31:43 |
Нет, не игрушка. |
01:31:46 |
Я не прав? |
01:31:49 |
С оружием, ты чувствуешь |
01:31:52 |
Я не могу знать, |
01:31:55 |
Я ничего не сказал. |
01:31:57 |
Я никому, ничего не |
01:32:00 |
Они пришли за мной, |
01:32:02 |
Я это знаю. Ты |
01:32:05 |
Я им ничего не сказал. |
01:32:12 |
Я верю тебе, Монтгомери. |
01:32:17 |
Вот мой совет тебе... |
01:32:20 |
когда ты там окажешься, |
01:32:23 |
Найди человека, без защиты... |
01:32:25 |
человека без друзей... |
01:32:28 |
и бей его пока у него не |
01:32:30 |
Дай им поверить, что |
01:32:32 |
но и уважительный тоже. |
01:32:34 |
Уважительный к нужным людям. |
01:32:36 |
Ты привлекательный парень. |
01:32:39 |
Но помни, мне было 14 |
01:32:45 |
Я сделал татуировку "выжить" |
01:32:48 |
за ночь до тюрьмы. |
01:32:51 |
И я выжил. |
01:32:54 |
Мы делаем то, что должны делать, |
01:33:08 |
Монти, пожалуйста, Монти. |
01:33:09 |
Сейчас у нас другая проблема. |
01:33:11 |
Сколько людей знало, |
01:33:14 |
Твоя подружка и Костя. |
01:33:16 |
Поднимите его. |
01:33:18 |
Костя выдал тебя, |
01:33:20 |
Он позвонил и выкрал |
01:33:22 |
Они нажали на него. |
01:33:24 |
И вместо того, чтобы быть мужчиной, |
01:33:27 |
Это не так. |
01:33:28 |
Знаешь, как этим пользоваться? |
01:33:30 |
Да, я знаю, как этим пользоваться. |
01:33:31 |
Хорошо. Этот человек не |
01:33:33 |
Он предал тебя. |
01:33:35 |
Он украл у тебя. |
01:33:36 |
Он украл семь лет у тебя. |
01:33:38 |
Пожалуйста. Нет. |
01:33:40 |
Нет. Не делай этого. |
01:33:41 |
- Заткнись. |
01:33:42 |
Заткнись! Умолкни! |
01:33:43 |
- Ты, ублюдок! |
01:33:45 |
Почему ты это сделал?! |
01:33:46 |
Ты заставил меня думать, |
01:33:49 |
- Не делай этого. |
01:33:51 |
Убей этого таракана. |
01:33:52 |
Зачем?! |
01:33:53 |
Нет, Монти! Нет. |
01:33:54 |
- Зачем?! Зачем?! |
01:33:56 |
Зачем ты сказал мне, |
01:33:57 |
- Сделай это! |
01:34:00 |
У меня не было выбора, Монти! |
01:34:01 |
- Почему? |
01:34:02 |
Почему? Почему? |
01:34:09 |
У меня не было выбора. |
01:34:13 |
У меня не было выбора. |
01:34:16 |
Ты сказал мне доверять |
01:34:19 |
А теперь меня нет на 7 лет. |
01:34:22 |
Расчищай сам свое |
01:34:24 |
Следи за речью. |
01:34:25 |
Делай с ним что хочешь. |
01:34:26 |
Когда я выйду из этой двери, |
01:34:28 |
Я выхожу из игры |
01:34:29 |
Ты глупец. |
01:34:30 |
Вы дадите мне уйти или нет? |
01:34:33 |
Запомни, что я тебе сказал. |
01:34:36 |
Человек... без друзей. |
01:34:39 |
Нет, Монти, пожалуйста. |
01:34:41 |
Не оставляй меня. |
01:34:43 |
Ты был моим другом. |
01:34:45 |
Пожалуйста, Монти, я сожалею. |
01:34:47 |
Вперед. Ты пропустишь |
01:35:11 |
Знаешь, который сейчас час? |
01:35:13 |
Ты знаешь, который сейчас час? |
01:35:14 |
Поздняя ночь. |
01:35:19 |
Как ты, еще выдержишь? |
01:35:20 |
Да. |
01:35:23 |
Да. Определенно. |
01:35:28 |
Привет. |
01:35:32 |
Иди сюда. |
01:35:39 |
Эй, это Джейк. |
01:35:41 |
Помнишь Джейка? |
01:35:42 |
Привет. Иди к Джейку. |
01:36:22 |
Привет, который час? |
01:36:23 |
У меня еще есть пару часов. |
01:36:27 |
Прошу прощения за все. |
01:36:29 |
Я заставил тебя страдать, Натурель. |
01:36:30 |
Я запутался. |
01:36:32 |
Я... |
01:36:39 |
Не имеет значения. |
01:36:40 |
Имеет. Для меня имеет. |
01:36:43 |
Я не хочу, чтобы ты |
01:36:45 |
Я бы никогда не смогла |
01:36:48 |
Я люблю тебя. |
01:36:55 |
Эй, останься со мной. |
01:36:56 |
Мне нужно сделать |
01:36:58 |
- Не уходи. |
01:38:09 |
Вот это жизнь, а? |
01:38:11 |
Да. |
01:38:12 |
Работать на буксире, |
01:38:15 |
Да, было бы классно. |
01:38:18 |
Было бы классно. |
01:38:30 |
Который час? |
01:38:35 |
6:15 |
01:38:36 |
В порядке. |
01:38:39 |
Хорошо. |
01:38:40 |
Пошли. |
01:39:09 |
Готов для мистера Дойла? |
01:39:11 |
Да. |
01:39:12 |
Поводок твой. |
01:39:34 |
Мне нужно, чтобы |
01:39:36 |
Я не могу идти туда |
01:39:38 |
Я уже тебе говорил, |
01:39:40 |
Если они посмотрят, |
01:39:43 |
со мной будет покончено. |
01:39:44 |
Ну же. Ты сказал, все. |
01:39:48 |
Именно это мне и надо. |
01:39:49 |
О чем ты думаешь? |
01:39:51 |
Я поставлю |
01:39:52 |
и никто не будет приставать к тебе? |
01:39:53 |
Мне нужно больше, |
01:39:55 |
Ты мне поможешь или нет? |
01:39:57 |
- Я хочу, чтобы ты меня избил. |
01:40:04 |
- Я думаю, можешь. |
01:40:05 |
Я думаю, что ты хочешь этого. |
01:40:07 |
Что? |
01:40:08 |
Ты думаешь, я этого немного заслужил. |
01:40:10 |
Ты давно на меня |
01:40:12 |
хочешь вбить хоть немного |
01:40:13 |
Это твой шанс. |
01:40:15 |
Это и есть твоя просьба... |
01:40:17 |
Что на тебя свалилось, приятель. |
01:40:19 |
Маразм какой-то. |
01:40:20 |
Не оставляй меня так, Фрэнк. |
01:40:22 |
Я не ударю тебя в ответ. |
01:40:25 |
Я не собираюсь... |
01:40:26 |
Что, блин ты хочешь от меня, а? |
01:40:28 |
- Это безумие. |
01:40:30 |
Никто не разговаривает с тобой! |
01:40:32 |
Все, хватит! Идиотизм какой-то! |
01:40:34 |
Я собираюсь идти и перекусить |
01:40:37 |
Никаких перекусить. |
01:40:38 |
Послушай меня. |
01:40:39 |
Что со всем этим дерьмом, |
01:40:41 |
"Я буду там, Монти". |
01:40:43 |
"Я встречу тебя, |
01:40:45 |
Он сам не знает, |
01:40:47 |
Я думаю, вся эта ситуация |
01:40:48 |
Что ты имеешь в виду, удобна? |
01:40:50 |
Ты избавляешься от меня, |
01:40:52 |
для того, чтобы я не мешал |
01:40:54 |
У меня никогда ничего |
01:40:56 |
- Чушь. |
01:40:57 |
Фрэнк, он это не всерьез. |
01:40:58 |
Ты думаешь, я не вижу, |
01:41:00 |
на ее грудь, на ее задницу? |
01:41:02 |
Который год ты мечтаешь |
01:41:04 |
Не говори так, слышишь? |
01:41:08 |
Прекратите! |
01:41:12 |
Не делай этого! |
01:41:13 |
Ну же. |
01:41:14 |
- Нет. |
01:41:15 |
- Нет! |
01:41:17 |
Нет! |
01:41:18 |
Давай. |
01:41:19 |
Сделай же это, чертов ублюдок! |
01:41:30 |
Нет! |
01:41:33 |
Остановись, Фрэнк, |
01:41:35 |
Ты же убьешь его! |
01:41:37 |
Фрэнк. |
01:41:38 |
Остановись! |
01:41:40 |
Фрэнк. |
01:41:45 |
Фрэнк...Фрэнк... |
01:41:47 |
Прости! |
01:41:49 |
Ну же. |
01:42:59 |
О, черт. |
01:43:26 |
Мой бог. |
01:43:29 |
Монти, господи. |
01:43:31 |
Я в порядке. |
01:43:33 |
Отведи меня домой. |
01:43:35 |
Конечно, Монти, пойдем. |
01:43:37 |
Господи, малыш. |
01:43:44 |
Господи. |
01:43:57 |
Разреши мне отвести |
01:43:59 |
Почему ты оставалась |
01:44:02 |
Ты должна была |
01:44:04 |
Прекрати говорить так. |
01:44:08 |
Я буду ждать тебя. |
01:44:10 |
Сколько бы ни было. |
01:44:14 |
Не плачь, малыш. |
01:44:16 |
Я такой дурак. |
01:44:18 |
Натурель, я все испортил. |
01:44:21 |
Я все испортил. |
01:44:42 |
Кто это? |
01:44:49 |
Кто это сделал? |
01:44:50 |
Я должен идти. |
01:44:51 |
Пусть он отвезет |
01:44:53 |
Все в порядке. |
01:45:02 |
Как это случилось? |
01:45:04 |
Я не знаю. |
01:45:05 |
Монти... |
01:45:08 |
Он весь разбит. |
01:45:10 |
Господи, посмотри на него. |
01:45:12 |
Эти люди настоящие бандиты. |
01:45:17 |
Я отвезу его в больницу. |
01:45:21 |
Я говорю тебе |
01:45:23 |
Ты не доверяешь мне? |
01:45:27 |
Я не хочу, чтобы это было так. |
01:45:29 |
Ты просто должен дать |
01:45:31 |
Пожалуйста. |
01:45:32 |
Легче? |
01:45:34 |
Боже, ты не понимаешь. |
01:45:37 |
Разреши, я тебя довезу тебя туда. |
01:45:39 |
Я должен знать, где это |
01:45:42 |
Хорошо, сынок? |
01:45:45 |
Сделай это для меня. |
01:45:47 |
Сделаешь это для меня? |
01:45:48 |
Хорошо. |
01:45:49 |
Дай мне сумку. |
01:45:50 |
Никаких больниц, пап. |
01:45:52 |
Никаких больниц. |
01:45:54 |
Пошли. |
01:46:08 |
Я должен идти. |
01:46:09 |
Подожди секунду. |
01:46:29 |
Нет. Нет. |
01:46:34 |
Я не хочу, чтобы ты приезжала |
01:46:36 |
Не надо. |
01:46:37 |
Я хочу, чтобы |
01:46:39 |
и забыла меня, |
01:47:01 |
Думаю, мы поедем |
01:47:04 |
к Sprainbrook Parkway, |
01:47:07 |
затем через Taconic. |
01:47:09 |
Выйдем прямо туда, |
01:47:11 |
Свободней дорога |
01:47:14 |
Иисус, посмотри, |
01:47:17 |
Послушай, Монти, |
01:47:19 |
На тебя страшно |
01:47:20 |
Но когда опухоль спадет, |
01:47:23 |
Да. |
01:47:24 |
Эти хулиганы с тобой не |
01:47:26 |
Сколько их было? |
01:47:28 |
Я не знаю, пап. |
01:47:30 |
Тебе здорово досталось. |
01:47:32 |
Да, здорово досталось. |
01:47:34 |
Ничего, не |
01:47:36 |
Ты будешь выглядеть |
01:47:37 |
Слушай, пап. |
01:47:39 |
Ты был прав. |
01:47:42 |
Это была не Натурель. |
01:47:44 |
Конечно это |
01:48:26 |
Классная собака. |
01:48:33 |
Классная собака. |
01:49:54 |
Только скажи, |
01:49:57 |
Налево и куда? |
01:49:58 |
Через мост |
01:49:59 |
Зашьем тебе бровь |
01:50:02 |
Найдем маленький |
01:50:04 |
По пути остановимся |
01:50:07 |
Ты всегда говорил мне, что |
01:50:09 |
Папа... |
01:50:10 |
Я только говорю, |
01:50:13 |
Я сделаю это, |
01:50:14 |
Не надо, пап. |
01:50:16 |
Мой бар. |
01:50:18 |
Они могут делать |
01:50:19 |
Ты думаешь мне дороже |
01:50:21 |
мой единственный ребенок? |
01:50:23 |
Только скажи, |
01:50:28 |
Полиция найдет меня. |
01:50:30 |
Рано или поздно |
01:50:32 |
Знаешь, как |
01:50:34 |
Они их находят, |
01:50:37 |
Люди убегают, но потом, |
01:50:39 |
Дома их и ловят. |
01:50:41 |
Так что ты уходишь... |
01:50:48 |
Никогда |
01:50:52 |
Мы будем ехать. |
01:50:55 |
Ехать и ехать. |
01:50:57 |
Будем ехать в никуда. |
01:51:00 |
Пока не |
01:51:04 |
Ты никогда не был |
01:51:07 |
Как там красиво, Монти. |
01:51:09 |
Там красиво. |
01:51:10 |
Два разных мира... |
01:51:12 |
горы, холмы, коровы, |
01:51:25 |
Мы ездили на запад |
01:51:28 |
когда ты еще не родился. |
01:51:29 |
От Бруклина до Тихого |
01:51:31 |
Еле хватило денег на |
01:51:35 |
но мы доехали. |
01:51:37 |
Каждый мужчина, |
01:51:39 |
должны хоть раз увидеть |
01:51:43 |
На сотни миль, |
01:51:46 |
ничего, кроме песка, гор, |
01:51:50 |
Ни видно ни души. |
01:51:51 |
Ни сирен, ни машин, |
01:51:57 |
никто не матерится |
01:52:00 |
Здесь ты найдешь |
01:52:02 |
Найдешь только покой. |
01:52:04 |
Здесь ты можешь |
01:52:34 |
Итак, мы едем на запад. |
01:52:40 |
Будем ехать, пока не найдем |
01:52:43 |
Эти города прямо в пустыне... |
01:52:45 |
знаешь, как |
01:52:46 |
Люди захотели |
01:52:49 |
Пустыня, чтобы |
01:52:52 |
Найдем бар |
01:52:57 |
Два. |
01:53:02 |
Я не пил спиртного |
01:53:04 |
но с тобой я выпью. |
01:53:06 |
Последнее виски |
01:53:08 |
Не торопись... |
01:53:10 |
почувствуй вкус ячменя, |
01:53:22 |
А затем я уйду. |
01:53:34 |
Я хочу, чтобы |
01:53:39 |
Я сохраню это для тебя. |
01:53:53 |
Я скажу, |
01:53:56 |
Никогда не приезжай |
01:53:57 |
Я скажу тебе, |
01:53:59 |
" и я верю, мы снова |
01:54:02 |
но только не в этой жизни". |
01:54:46 |
Ты найдешь себе работу... |
01:54:50 |
Работу, за которую |
01:54:52 |
босс, который |
01:54:54 |
И у тебя будет новая жизнь, |
01:54:59 |
Монти, такие люди |
01:55:02 |
Это подарок судьбы. |
01:55:03 |
Ты находишь друзей, |
01:55:05 |
- Как дела, друг? |
01:55:06 |
Ты будешь много работать. |
01:55:08 |
С опущенной головой |
01:55:10 |
Ты должен будешь найти |
01:55:13 |
Это тебе, Джеймс. |
01:55:14 |
Большое спасибо. |
01:55:16 |
Ты из Нью-Йорка. Этого никто |
01:55:20 |
Нью-Йорк у тебя в крови. |
01:55:21 |
Ты проведешь остаток |
01:55:24 |
но ты все равно останешься |
01:55:26 |
Ты будешь скучать по |
01:55:28 |
но ты сильный, Монти. |
01:55:30 |
У тебя характер твоей матери. |
01:55:32 |
Ты такой же сильный, |
01:55:36 |
Ты найдешь нужных людей, |
01:55:40 |
Водительские права. |
01:55:41 |
- Ваше имя? |
01:55:42 |
Джеймс. |
01:55:45 |
Нет, я живу на западе. |
01:55:46 |
Ладно, вперед, |
01:55:49 |
Не шевелитесь. |
01:55:52 |
Улыбнитесь мне побольше, Джеймс. |
01:55:54 |
Ну же, больше, больше. |
01:55:57 |
Ты забудешь свою |
01:56:01 |
Ты не можешь |
01:56:02 |
Не можешь звонить. |
01:56:05 |
Ты никогда |
01:56:07 |
Ты создашь себе свою |
01:56:09 |
Ты слышишь меня? |
01:56:10 |
Ты будешь жить жизнью, |
01:56:13 |
И может быть... |
01:56:15 |
Это опасно... |
01:56:16 |
но может через пару лет, |
01:56:19 |
ты дашь знать Натюрель. |
01:56:48 |
Четыре... |
01:56:49 |
три... два... один... |
01:56:53 |
- С Новым Годом! |
01:56:58 |
Чувствуешь, прямо здесь? |
01:57:02 |
Твоя мама сумасшедшая. |
01:57:04 |
Торопись. |
01:57:08 |
У тебя будет новая семья, |
01:57:10 |
и ты их воспитаешь правильно, |
01:57:12 |
Дай им хорошую жизнь, Монти. |
01:57:14 |
У тебя будет сын. |
01:57:16 |
Может, ты назовешь его Джеймсом. |
01:57:19 |
И может быть однажды, |
01:57:22 |
много после того, как я умру |
01:57:25 |
ты соберешь |
01:57:27 |
и расскажешь им правду, |
01:57:29 |
кто ты и откуда родом. |
01:57:34 |
Ты им все расскажешь. |
01:57:37 |
А потом ты их спросишь, |
01:57:39 |
знают ли, как они |
01:57:43 |
Все вместе... |
01:57:44 |
Все это так реально, |
01:57:46 |
...так реально, |
01:57:48 |
Жизнь стала так реальна, |
01:58:26 |
Subtitles by Serghei Karaman |