Br no

fr
00:00:54 ÉNIGME
00:00:55 FORCE VITALE
00:00:57 HOMMES NOIRS
00:00:59 PÉRINÉE
00:01:00 MINEUR
00:01:02 SANS HERPES
00:01:05 Ça va ? Je m'appelle Brüno.
00:01:09 Je vis à Vienne, la ville la plus excitante
00:01:16 Je suis l'animateur de Funkyzeit,
00:01:18 l'émission de mode la plus populaire
00:01:24 sans tenir compte de l'Allemagne.
00:01:30 Funkyzeit a beaucoup d'influence.
00:01:33 En fait, les mordus autrichiens de la mode
00:01:39 In ! L'autisme.
00:01:40 L'autisme
00:01:41 Aus. La chlamydia.
00:01:43 La chlamydia
00:01:44 Pourquoi l'autisme est-il
00:01:47 - Parce que c'est drôle.
00:01:51 Grâce à Funkyzeit, ich ai fait des entrevues
00:01:56 Tu peux regarder la caméra et dire
00:01:59 "Vous regardez Funkyzeit mit Brüno" ?
00:02:01 Vous regardez l'émission Funkyzeit
00:02:07 C'est bien, mais tu peux le refaire
00:02:10 Comme un Afrikanischer.
00:02:11 - Comme ça ?
00:02:13 Vous regardez l'émission Funkyzeit
00:02:17 Yo ! Merde ! Bienvenue dans la jungle.
00:02:21 Quelque chose de plus fou.
00:02:22 Tu pourrais montrer un peu de peau.
00:02:25 - Non, je ne crois pas.
00:02:29 Une couille ?
00:02:30 Non.
00:02:32 Voici la chose la plus merveilleuse
00:02:36 en direct des rues de la mode à Milan,
00:02:41 Yo !
00:02:46 Les gens croient qu'être mannequin,
00:02:48 Heather Hahn
00:02:49 Mais c'est l'emploi
00:02:51 C'est très dur. On porte des talons hauts
00:02:56 et il faut s'assurer
00:02:59 C'est très dur, car il faut se souvenir
00:03:01 d'avancer le pied droit,
00:03:04 ensuite, lequel ?
00:03:06 Le pied droit, puis le gauche,
00:03:10 Oui. Tourner, c'est terrifiant.
00:03:16 En tant qu'animateur de Funkyzeit,
00:03:22 Salut. Ça va ?
00:03:24 Vous devriez perdre du poids.
00:03:25 - Vous pouvez bien parler.
00:03:30 Les épaules vers l'arrière.
00:03:37 Mein assistant, Kookus, est mon roc.
00:03:40 C'est aussi mein styliste.
00:03:42 - Selon toi, les lunettes, c'est trop ?
00:03:45 Ça fait trop : "Regardez-moi.
00:03:46 "Regardez-moi tous.
00:03:48 - Oui.
00:03:50 C'est aussi mon nutritionniste.
00:03:53 Oui, c'est bien.
00:03:55 J'ai aussi un second assistant,
00:03:59 Brüno a connu le grand amour deux fois.
00:04:03 Une fois, sept minutes, avec Milli
00:04:09 Mais depuis neuf ans, ich suis amoureux fou
00:04:13 d'un agent de bord pygmée
00:04:17 On est un couple ordinaire.
00:04:47 - Mon Dieu, je le sens. Tu es si gros.
00:04:55 - Combien tu en veux ?
00:04:59 En septembre 2008,
00:05:02 je suis allé
00:05:04 pour tourner
00:05:08 Brüno avait des laissez-passer pour le défilé
00:05:13 J'ai donc enfilé le joyau de mein garde-robe,
00:05:34 C'est ce que je vais porter.
00:05:35 Filipa Bleck
00:05:36 C'est un prototype en velcro
00:05:39 - Ouah !
00:05:40 Oui. Je pourrais en avoir une ?
00:05:44 - C'est un prototype. Elle est unique.
00:05:46 - Merci.
00:05:48 - Donc... Oui.
00:05:49 On s'en va, mais ne poussez pas.
00:05:50 Oui. D'accord. Écoutez. On n'a pas terminé.
00:05:54 - Sortez maintenant.
00:05:55 Oui, un instant.
00:05:59 Ôtez... Enlevez...
00:06:02 Arrêtez !
00:06:11 - Merci.
00:06:13 Pouvez-vous...
00:06:21 Attendez. Ôtez-moi ça.
00:06:46 Brüno était aus.
00:06:50 Pour la deuxième fois en un siècle,
00:06:53 le monde s'était retourné
00:06:56 parce qu'il avait été assez brave
00:07:01 - Non.
00:07:02 Brüno était sur la liste schwarz.
00:07:05 - Je suis au premier rang.
00:07:08 Tu ne peux pas entrer.
00:07:10 Tu ne te souviens pas de moi ?
00:07:12 - Non, désolé.
00:07:14 Désolé.
00:07:15 Tu as tenté d'engrosser mon visage.
00:07:23 Und le pire...
00:07:24 Allô ?
00:07:26 ... c'est que ich ai été viré de Funkyzeit.
00:07:32 Ich ai compris ce soir-là que le monde
00:07:40 J'ai donc décidé d'aller à Los Angeles
00:07:48 Ich allais être la plus grande
00:07:55 Quoi ? Je n'y vais pas.
00:07:58 - Pourquoi pas ?
00:08:03 - Je suis désolé de t'humilier.
00:08:07 Au revoir, chéri. Je t'aime.
00:08:09 Diesel, je t'aime. Diesel.
00:08:27 J'irai avec toi.
00:08:30 Qui es-tu ?
00:08:32 Je m'appelle Lutz.
00:08:34 Je suis ton assistant.
00:08:36 Laisse-moi t'accompagner à Los Angeles.
00:08:39 Je vais t'aider à devenir célèbre.
00:08:41 Pourquoi emmènerais-je quelqu'un
00:08:47 Parce que je te trouve
00:08:49 merveilleux.
00:08:51 Tu vas te masturber
00:08:56 Je promets de ne pas te réveiller.
00:09:02 Ich suis arrivé à Los Angeles.
00:09:03 J'ai usé de ruse pour éviter
00:09:08 Pas de photos, s'il vous plaît.
00:09:15 Mein Plan était de devenir le plus grand
00:09:20 Maximum Santzgaut !
00:09:23 Ich suis allé à ma première rencontre
00:09:29 Je m'appelle Brüno. Je suis né à Klagenfurt.
00:09:31 J'ai 19 ans et bien sûr,
00:09:37 Bon. Je sais
00:09:40 de Jerry Maguire que je vous ai remis.
00:09:44 J'aimerais vous entendre dire les répliques.
00:09:47 D'accord, génial.
00:09:52 - "Jerry entre."
00:09:54 - "Dorothy est assise."
00:09:57 "Bonjour. Bonjour.
00:10:00 "Je cherche ma femme !
00:10:04 - "La ferme, les femmes." J'improvise.
00:10:07 "Je n'entendais pas ta voix,
00:10:31 - Arrêtons et... Attendez.
00:10:32 Arrêtons un instant. Arrêtez.
00:10:36 Ce n'est pas écrit dans le scénario :
00:10:39 "Il s'arrête pendant un long moment."
00:10:44 Vous êtes ici
00:10:48 Je veux être une vedette.
00:10:50 - Dans ?
00:10:54 - Vous pouvez réaliser mon rêve ?
00:10:56 - Quoi ?
00:10:58 Mais il m'a trouvé un rôle principal
00:11:03 SALON DES FIGURANTS
00:11:06 Bien, on va tourner.
00:11:09 Oui. Repère A.
00:11:12 Prêts.
00:11:13 - Arrière-plan.
00:11:15 Mesdames et messieurs du jury,
00:11:17 ça ne me fait pas plaisir
00:11:23 Comme vous le savez, le défendeur
00:11:25 a été trésorier de notre municipalité
00:11:31 J'ai été peiné d'apprendre que ses dettes
00:11:34 l'avaient forcé à accepter des centaines
00:11:40 - Coupez !
00:11:43 - Plus ou moins ?
00:11:45 - Moins. D'accord.
00:11:46 Bien sûr. Merci.
00:11:52 - Prêts.
00:11:53 Mesdames et messieurs du jury,
00:11:55 ça ne me fait pas plaisir
00:11:58 Comme vous le savez,
00:12:01 pendant plus de 12 ans.
00:12:03 Je le connais depuis tout ce temps,
00:12:10 alors j'ai été peiné d'apprendre
00:12:12 que ses dettes personnelles l'avaient forcé
00:12:16 - Coupez !
00:12:17 - D'accord.
00:12:21 Désolé.
00:12:22 - On recommence ?
00:12:25 Comme vous le savez, le défendeur
00:12:28 a été trésorier de notre municipalité
00:12:31 Je le connais depuis tout ce temps,
00:12:36 alors j'ai été peiné d'apprendre...
00:12:39 Coupez. Désolé, ça ne collait pas.
00:12:43 Par ici.
00:12:44 Le monde du cinéma
00:12:48 On est à Los Angeles.
00:12:49 Pourquoi ne pas créer
00:12:52 Oui, j'interviewerai
00:12:56 Il faut que je sois superbe pour l'émission.
00:12:59 Pink Cheeks
00:13:02 Vous étiez mon deuxième choix.
00:13:05 Je voulais aller au salon
00:13:11 mais son équipe était occupée
00:13:15 car elle doit aller aux Elle Style Awards.
00:13:17 Ils ont dit qu'après avoir fait ses cuisses,
00:13:21 Ils sont exténués
00:13:24 Elle doit avoir beaucoup de poils.
00:13:26 Ils ont dit qu'après l'épilation,
00:13:31 Eh bien ! Parlant de rectum,
00:13:35 - Bon, on y va.
00:13:37 Oui, bien sûr.
00:13:39 Et voilà. Il y a de la cire à l'intérieur.
00:13:42 Le téléphone.
00:13:43 - Allô ?
00:13:45 Lloyd, salut. Ça va ?
00:13:47 J'ai parlé au réseau.
00:13:50 Génial ! Das est maximum Santzgaut !
00:13:53 Dans deux jours.
00:13:57 Je crois que vous m'avez éraflé l'anus.
00:13:59 C'est vrai, mais vous êtes propre.
00:14:01 Le péteux me chauffe un peu. C'est normal ?
00:14:03 Quoi ?
00:14:04 Non, c'était la femme qui...
00:14:08 Elle lave mon Arschwitz.
00:14:10 On pourra préparer quelque chose
00:14:13 - Bien sûr.
00:14:15 Vous utilisez de la Vaseline ?
00:14:17 Non, de la lotion.
00:14:18 Pouvez-vous ôter votre doigt
00:14:22 Très bien. Je crois qu'on a fini, les gars.
00:14:24 "Pouvez-vous ôter mon doigt,
00:14:27 C'est ce qu'il vient de dire.
00:14:29 Non, Lloyd, je ne te parlais pas.
00:14:32 Qui a la bande audio ?
00:14:34 Je veux la réentendre.
00:14:36 Je veux que vous entendiez
00:14:39 Faites-la jouer.
00:14:44 Paula Abdul a accepté de venir aujourd'hui !
00:14:49 Merveilleux !
00:14:51 Où sont les meubles ?
00:14:53 Ne t'en fais pas.
00:14:55 Je leur ai dit de ne pas les livrer,
00:14:59 Sans les meubles,
00:15:00 où Paula va-t-elle s'asseoir ?
00:15:04 Tu veux ruiner ma vie ?
00:15:07 Pouvez-vous arrêter ce bruit ?
00:15:10 Attends.
00:15:12 Bonjour. Hé ! Vous pouvez venir ici ?
00:15:14 Voulez-vous faire un peu plus d'argent ?
00:15:21 - Salut. Ça va ?
00:15:22 Paula Abdul
00:15:23 - Je suis Brüno. Content de vous voir.
00:15:26 Asseyez-vous sur nos superbes meubles.
00:15:31 C'est nos chaises mexicaines.
00:15:34 Demi Moore en a deux chez elle.
00:15:37 Oui, asseyez-vous là.
00:15:40 Asseyez-vous sur celle-là.
00:15:44 Parlez-moi de votre travail humanitaire.
00:15:48 Est-ce très important
00:15:53 Pour moi, aider les gens est fondamental.
00:15:56 C'est essentiel, comme l'air que je respire
00:16:01 - Voici un verre d'eau.
00:16:05 Quand on donne de l'amour aux gens,
00:16:09 Ça fait partie de ma vie.
00:16:11 Génial. Vous devez avoir faim.
00:16:15 Mon Dieu !
00:16:18 - Mangez.
00:16:20 Désolée. Ça ne va pas du tout.
00:16:22 On s'en va.
00:16:24 Revenez, s'il vous plaît. Revenez !
00:16:33 Oui, je comprends. Mais je pensais...
00:16:38 D'accord, mais... D'accord. D'accord.
00:16:41 Oui. Merci.
00:16:47 L'attaché de presse de Paula en a parlé.
00:16:50 Minimum Santzgaut.
00:16:54 Et si on appelait...
00:16:55 Puffy Vater ?
00:16:57 Il ne viendra pas.
00:16:58 Reese Witterspinzel ?
00:17:01 Stevie Wunderbar ?
00:17:04 Wilhelm Schmidt ?
00:17:07 Bradolf Pittler ?
00:17:16 Comment pourrai-je faire
00:17:18 Ne t'en fais pas.
00:17:26 Réunion de groupe
00:17:28 Je crois que cette réunion de groupe sera
00:17:31 un bon exemple
00:17:34 J'ai eu une entrevue mit Harrison Ford.
00:17:38 - Très bien. Très bien.
00:17:40 Vous savez qu'aujourd'hui,
00:17:43 Le gratin des célébrités mit Brüno.
00:17:46 - Lloyd Robinson.
00:17:48 Denny bond
00:17:49 Salut. Salut. Génial.
00:17:51 Lloyd und moi,
00:17:54 alors que je me faisais décolorer l'anus.
00:18:00 Oublions ça, je vous en prie.
00:18:01 - On n'en parlera pas.
00:18:03 au téléphone.
00:18:04 La note que vous lui donnerez est
00:18:07 car si l'émission reçoit plus de 85 %,
00:18:09 le réseau sera très intéressé.
00:18:13 - Absolument.
00:18:15 Qui est prêt à s'amuser
00:18:20 Voici le gratin des célébrités.
00:18:32 À VENIR... ENTREVUE EXCLUSIVE
00:18:39 - Ça va ?
00:18:41 Ce segment de l'émission...
00:18:42 Brittny Gastineau
00:18:43 ... s'appelle "Futurs Kinder".
00:18:45 On a eu l'échographie de femmes enceintes.
00:18:46 - C'est génial.
00:18:48 Voici la sœur de Britney.
00:18:51 - Comment s'appelle-t-elle ?
00:18:53 Jamie Lynn Spears. Est-ce une célébrité ?
00:18:56 Non.
00:18:59 Voyons voir ce qu'elle a dans le ventre.
00:19:04 Bon. Qu'en penses-tu ?
00:19:07 Oui. Absolument.
00:19:08 Son bras est levé,
00:19:11 Réveille ! Tu es dans le ventre
00:19:14 Pire. Je dirais même de classe D.
00:19:16 Tu crois que cet enfant est attardé ?
00:19:18 Tout à fait. Les mains sont trop grosses,
00:19:20 et les oreilles ne sont pas développées.
00:19:23 - Devrait-elle le garder ou avorter ?
00:19:28 Und maintenant,
00:19:33 s'en vient bientôt.
00:19:49 Ça y est.
00:19:53 Voici mon entrevue exclusive
00:20:01 - Je suis mit Harrison Ford.
00:20:06 Qu'est-ce que c'est ?
00:20:20 C'est le mien.
00:20:23 - Encore du champagne ?
00:20:29 Brüno !
00:20:36 La fin était l'idée de Lloyd.
00:20:38 La fin vient de Lloyd ?
00:20:43 Pouvez-vous décrire cette émission
00:20:46 Quelqu'un peut me donner une phrase ?
00:20:48 - Allez-y.
00:20:51 Il y en a toujours un qui est contre.
00:20:54 Dans chaque groupe, il y en a un.
00:20:56 Quel malade inventerait un truc du genre ?
00:20:59 Il y en a toujours deux. Deux.
00:21:01 Je voulais m'arracher les yeux
00:21:04 Il vous aurait fallu m'emprunter les pinces.
00:21:07 Lloyd, il faut le distraire,
00:21:08 - il doit cesser d'écouter.
00:21:10 - Il faut le distraire.
00:21:11 - Embrassez-moi.
00:21:13 Aucune personne sensée
00:21:16 à moins d'être sérieusement dérangée.
00:21:20 Tout.
00:21:25 Mon Dieu.
00:21:26 Laissez-moi voir ça.
00:21:28 "L'animateur est un idiot sans talent."
00:21:32 Est-ce les pas de danse
00:21:38 - Je dirais que oui.
00:21:40 Je vous en prie, où allez-vous ?
00:21:41 S'il vous plaît, c'est ma carrière.
00:21:48 Pire que le cancer !
00:21:54 Ils n'en veulent pas.
00:22:00 J'ignore pourquoi tu restes avec moi.
00:22:02 Je suis un bon à rien.
00:22:04 Je suis un bon à rien.
00:22:07 Non. Tu es merveilleux.
00:22:11 Le seul moyen pour lui d'être célèbre,
00:22:13 Lutz, trouve-moi quelqu'un de célèbre.
00:22:15 On va faire une vidéo érotique.
00:22:22 Je suis en compagnie
00:22:24 Ron Paul
00:22:25 ... candidat présidentiel en 2008.
00:22:29 Dites-moi, qui portez-vous ?
00:22:32 Je ne sais pas, car c'est plutôt traditionnel.
00:22:36 Je suis assez ordinaire de ce côté-là.
00:22:39 Mais le message n'est pas ordinaire.
00:22:42 Désolé, Herr Brüno. Une ampoule a éclaté.
00:22:44 Voulez-vous aller vous détendre
00:22:47 Bien sûr.
00:22:56 - Vous voulez du champagne ?
00:22:59 Il n'y a pas de bac à glaçons,
00:23:04 Vous avez été génial.
00:23:08 Plutôt régulièrement au fil des ans.
00:23:12 - Bien sûr.
00:23:14 Vous voulez des fraises
00:23:16 - ou des huîtres ?
00:23:18 Je vais allumer des bougies, si ça vous va.
00:23:22 Ça va nous détendre.
00:23:25 On vous a déjà dit
00:23:30 Bien sûr que non.
00:23:39 J'adore la musique.
00:23:42 Et danser. J'ai déjà été danseur.
00:24:00 Oups !
00:24:03 - Assez ! Sortez d'ici !
00:24:07 - C'est terminé.
00:24:09 Ce gars est plus gai qu'un pinson.
00:24:13 - Que s'est-il passé ?
00:24:16 Il m'a dragué. Il s'est déshabillé.
00:24:18 Je n'ai même pas réussi à schtupp RuPaul.
00:24:21 Comment vais-je devenir welt célèbre ?
00:24:23 Ich ai décidé de demander conseil
00:24:27 Je veux parler à Milli...
00:24:30 Gary Williams
00:24:31 ... du groupe pop Milli und Vanilli.
00:24:34 Est-il au paradis ? Si oui, est-il
00:24:42 Il dit qu'il est dans un endroit
00:24:46 Je peux lui demander
00:24:53 Il dit que vous allez établir quelque chose,
00:24:59 et que des gens en bénéficieront.
00:25:03 C'est une idée géniale. Si je fais ça,
00:25:09 Absolument.
00:25:10 Lui, il pourrait faire quelque chose
00:25:15 - Je peux l'embrasser ?
00:26:36 Bonne chance dans votre vie.
00:26:39 Grâce à Milli, ich voyais maintenant clair,
00:26:45 Fonder une œuvre caritative allait
00:26:48 Brüno devait seulement trouver
00:26:53 Je veux une œuvre caritative
00:26:56 Nicole et Suzanne Defosset
00:26:58 ... mais qui changera les choses
00:27:01 Y a-t-il quelque chose
00:27:04 Les problèmes sont importants pour moi.
00:27:07 Oui. Le réchauffement
00:27:09 - Alors...
00:27:10 Je crois que ce serait... Il faut y travailler
00:27:13 pour qu'on aide à...
00:27:17 Après nous, pour aider notre avenir.
00:27:20 Pour que tout le monde...
00:27:25 J'aimerais faire quelque chose
00:27:28 - D'accord.
00:27:30 Sauver un animal en voie d'extinction.
00:27:35 - Les éléphants.
00:27:37 C'est mauvais. Oubliez ça.
00:27:41 Faire des bracelets
00:27:44 Ça ne marchera pas, car il faut...
00:27:46 On ne peut pas utiliser
00:27:52 Quelle œuvre caritative est
00:27:57 Sauver le Dafar ?
00:27:59 - Sauver quoi ?
00:28:01 - Sauver le Dafar, oui.
00:28:03 C'est en Iraki ou quelque chose du genre ?
00:28:05 Oui, c'est en... C'est en... Oui.
00:28:07 Oui.
00:28:08 Y a-t-il un endroit dans le monde
00:28:13 Le Darfour est le plus populaire
00:28:15 - Oui, non, c'est vrai.
00:28:18 - Oui.
00:28:20 Ich allais devenir célèbre
00:28:25 Mais lequel ?
00:28:26 Clooney a le Darfour.
00:28:28 Sting a l'Amazonie, et Bono a le sida.
00:28:33 Heureusement, il y avait encore un trou
00:28:37 la Terre du Milieu.
00:28:40 Selon mein Plan, les deux partis signeraient
00:28:46 ce qui rendrait Brüno über célèbre.
00:28:51 Salut, j'adore votre chapeau. Il est génial.
00:29:07 Génial. Est-ce Marc Jacobs ?
00:29:11 Lutz ! Lutz ! Démarre la voiture !
00:29:15 Lutz !
00:29:19 Yossi Alpher
00:29:20 Ghassan Khatib
00:29:21 Pourquoi êtes-vous tant anti-hoummos ?
00:29:25 Le pain pita n'est-il pas le vrai ennemi ?
00:29:29 Vous mélangez le Hamas
00:29:32 - Hoummos, pas Hamas.
00:29:34 qu'il y a un lien
00:29:36 Le fondateur du Hamas était-il un chef ?
00:29:40 Il a créé cet aliment,
00:29:46 L'hoummos n'a rien à voir avec le Hamas.
00:29:52 C'est végétarien.
00:29:57 Vous êtes tous deux d'accord ?
00:30:00 On est tous deux d'accord
00:30:03 On fait des progrès.
00:30:06 Essayons de trouver une solution.
00:30:08 Avraham Sela
00:30:09 Adnan al-Husseini
00:30:10 Je ne serai pas ici éternellement.
00:30:13 de redonner les pyramides aux Israéliens ?
00:30:18 Elles sont en Égypte, pas en Palestine.
00:30:21 Je me fiche d'où elles sont. Redonnez-les.
00:30:25 Il faut obtenir
00:30:29 que vous le croyiez ou non,
00:30:33 - De toute façon...
00:30:35 - Bien.
00:30:37 Si ces deux homos ne signent pas
00:30:40 je ne deviendrai pas célèbre.
00:30:42 J'ai donc décidé de penser plus loin
00:30:47 J'ai écrit une chanson
00:30:53 Je sais qu'elle réussira sa mission.
00:30:57 J'ai écrit une chanson
00:30:59 Qui, j'espère, vous rapprochera
00:31:07 Arrêtez de faire la guerre entre vous
00:31:11 Soyez amis, juifs et hindous
00:31:14 On est au Moyen-Orient
00:31:17 Ma mission
00:31:21 Ne vous entretuez pas
00:31:23 Tuez plutôt un chrétien
00:31:29 Ich bin Brüno, la colombe de la paix
00:31:59 Oui, un peu plus.
00:32:00 Ich n'avais plus d'options.
00:32:02 Ma chanson n'avait pas fonctionné
00:32:07 Ich étais prêt à abandonner
00:32:10 que le jude a dit.
00:32:12 Au cours des dernières années,
00:32:15 et ils sont passés à la télévision,
00:32:19 - Devant le monde entier ?
00:32:20 Donc, le monde entier pouvait voir
00:32:22 - ces vidéos d'otages ?
00:32:25 Camp de réfugiés Ein El-Hilweh
00:32:29 Ich allais devenir célèbre
00:32:34 Ayman Abu Aita
00:32:35 brigades des martyrs d'al-Aqsa
00:32:36 Je vais vous dire quelque chose
00:32:41 que vous sortirez votre arme,
00:32:44 - et me tirerez une balle dans la tête. Prêt ?
00:32:47 Vos cheveux sont abîmés par le soleil.
00:32:51 Il dit que vos cheveux
00:32:54 Je serai franc avec vous.
00:32:57 Je veux que des pros m'enlèvent.
00:33:04 Je n'aime pas.
00:33:06 Je peux vous donner un conseil ?
00:33:09 Rasez-vous la barbe. Votre roi Osama
00:33:12 a l'air d'un sorcier malpropre
00:33:17 Qu'a-t-il dit ?
00:33:21 Il a dit que votre roi Osama a l'air
00:33:24 ou d'un père Noël sans abri.
00:33:32 Sortez. Sortez tout de suite.
00:33:34 Ich ai été invité à quitter le Moyen-Orient.
00:33:38 Mais Brüno avait un nouveau plan.
00:33:39 BEYROUTH
00:33:41 J'allais arrêter en Afrique
00:33:42 pour faire quelques achats.
00:33:47 Lutz, ramasse ça.
00:33:54 Lutz, une autre.
00:33:59 Lutz.
00:34:01 Lutz. Ici.
00:34:10 Attention.
00:34:12 Madonna en a un.
00:34:14 Brangelina en a un.
00:34:15 Et maintenant, Brüno en a un !
00:34:22 Voici six kilos d'or noir.
00:34:26 Il faut appeler tous les magazines.
00:34:28 On va organiser
00:34:30 Ça me rendra célèbre. Tu comprends ?
00:34:33 Oui.
00:34:34 Grâce à mein petit Freund,
00:34:41 Donc, ich ai embauché
00:34:43 und j'ai fait passer des auditions
00:34:48 Ce sera un thème religieux,
00:34:51 et mon bébé sera sur une croix,
00:34:56 même si mon bébé est noir. Génial, non ?
00:34:58 C'est super,
00:35:00 Oui, c'est très osé.
00:35:02 Pourquoi pas ? Il n'y a rien là.
00:35:04 Donc, on cherche deux voleurs
00:35:09 Accepteriez-vous que votre bébé
00:35:13 Bien sûr. Ça ne me dérange pas
00:35:16 Bien sûr.
00:35:17 Votre bébé est-il à l'aise
00:35:21 George est à l'aise avec tout.
00:35:23 Est-il à l'aise
00:35:28 Oui.
00:35:30 Génial.
00:35:32 Et la science amateur ?
00:35:33 Que voulez-vous dire ?
00:35:34 Si des gens non formés font
00:35:40 - Ça va aller.
00:35:42 elle pourrait mélanger de l'acide
00:35:44 - D'accord.
00:35:45 - Oui.
00:35:47 Les accélérations rapides, ça va ?
00:35:50 Oui.
00:35:52 - D'accord.
00:35:53 Doit-elle être dans un siège d'auto
00:35:56 Vous pouvez l'asseoir ailleurs
00:35:59 Si c'est mieux sans le siège...
00:36:00 Bien sûr.
00:36:02 On avance rapidement,
00:36:05 Bien sûr.
00:36:06 Votre bébé a-t-il un problème
00:36:10 Pas de problème. Elle connaît ça.
00:36:13 Pourrait-elle la conduire ?
00:36:15 - Oui.
00:36:17 Et le phosphore, ça va ?
00:36:20 Oui.
00:36:21 Excellent. Aime-t-il ça ?
00:36:23 - Il adore ça.
00:36:25 J'ai une question délicate.
00:36:29 Environ 15 kg.
00:36:31 - Quinze kilos.
00:36:35 Olivia pourrait-elle perdre
00:36:38 En une semaine, sept jours.
00:36:42 Oui. Je ferai tout mon possible.
00:36:45 Si la perte de poids cause un problème,
00:36:46 accepteriez-vous
00:36:50 En dernier recours,
00:36:53 oui, il faudrait le faire.
00:36:56 Génial. J'ai une nouvelle fantastisch.
00:36:58 On a choisi votre bébé.
00:37:03 et il poussera une brouette contenant
00:37:09 Dans un four ?
00:37:11 Félicitations. Comment vous sentez-vous ?
00:37:13 - Génial, si elle a le contrat. Génial.
00:37:45 Tu passeras à une émission
00:37:48 Fantastique.
00:37:50 O.J., tu vas passer à la télévision.
00:37:55 Lutz, tu ne m'as PAS entièrement déçu.
00:38:00 Merci.
00:38:14 AUJOURD'HUI avec Richard Bey
00:38:20 Rebienvenue
00:38:23 Notre prochain invité est père célibataire.
00:38:37 D'où venez-vous ?
00:38:40 Je suis originaire d'Autriche.
00:38:41 D'Autriche.
00:38:45 Il y en a beaucoup parmi nous.
00:38:46 Je dois dire que j'adore les Américains
00:38:51 Vous êtes les meilleurs. Les meilleurs.
00:38:55 Bien, bien. Donc, vous êtes père célibataire.
00:38:58 - Oui.
00:38:59 qu'un enfant nécessite deux parents.
00:39:01 C'est très difficile
00:39:04 d'élever un enfant sans l'autre parent,
00:39:08 - Oui.
00:39:09 J'espère ne pas vieillir seul, n'est-ce pas ?
00:39:13 C'est vrai.
00:39:14 J'espère trouver le bon gars, n'est-ce pas ?
00:39:16 - Non !
00:39:19 Non, non, non.
00:39:21 Vous devez vous reprendre, mon beau.
00:39:24 - Bon...
00:39:25 Vous savez que je peux avoir tous les gars.
00:39:27 Allez-y !
00:39:37 Vous avez amené votre fils ici ?
00:39:39 - Oui.
00:39:42 Bien sûr.
00:39:43 Non. Non.
00:39:45 Bon, voici...
00:39:56 - Quoi ?
00:39:57 le droit d'adopter ? Il vient de l'Australie ?
00:40:00 J'étais au Moyen-Orient,
00:40:03 Il n'y a rien là.
00:40:05 Avant de rentrer en Amérique,
00:40:08 je me suis arrêté
00:40:12 L'Afrique est un continent, pas un pays.
00:40:15 Eh bien, il y avait
00:40:17 Il y avait des Africains.
00:40:20 Non. C'est raciste.
00:40:24 Non. Les Afro-Américains sont ici.
00:40:26 Non, on dit "Afro-Américain", ma fille.
00:40:29 Non, idiot.
00:40:30 Très bien.
00:40:32 Je l'ai échangé.
00:40:33 - Vous l'avez échangé ?
00:40:36 Vous avez échangé le bébé contre quoi ?
00:40:38 - Contre un iPod.
00:40:42 Pas n'importe quel iPod.
00:40:44 C'était une édition limitée, il était rouge.
00:40:49 Bon, un instant.
00:40:53 Que peut-on lire sur le chandail
00:40:56 Gaibé.
00:40:58 Ce n'est pas son nom, n'est-ce pas ?
00:41:00 Non. Je lui ai donné
00:41:03 Comment s'appelle-t-il ?
00:41:04 O.J.
00:41:10 Levez-vous, s'il vous plaît.
00:41:11 Je crois que vous l'utilisez
00:41:14 Vous pensez
00:41:17 Certaines personnes promènent un chien
00:41:20 vous, vous voulez un Noir dans le placard.
00:41:22 Je pense que c'est ça. C'est ça ?
00:41:24 Je vais être franc. Les queues en sont folles.
00:41:28 Vous avez apporté des photos prises
00:41:32 Pour montrer à quel point vous l'aimez.
00:41:34 On va les montrer à l'écran.
00:41:36 Voici la première photo.
00:41:43 Voyons la deuxième.
00:41:51 Vous brûlerez en enfer pour ça.
00:41:53 C'est débile.
00:41:54 On a une autre photo, ou c'était la dernière ?
00:41:58 Voilà.
00:42:01 Qu'est-ce qui se passe ?
00:42:02 Si j'ai du plaisir,
00:42:06 Je veux qu'il ait du plaisir avec moi.
00:42:10 Un instant. Qu'est-ce que c'est ?
00:42:14 - Qu'y a-t-il ?
00:42:15 - Vous faites fuir le public.
00:42:17 Oui, madame ?
00:42:20 Je ne sais pas comment
00:42:25 sans que quelqu'un vous arrête
00:42:30 Bon, on a une invitée surprise
00:42:33 Voici Shatonya Miggins du Département
00:42:41 Enlevez-lui le bébé.
00:42:45 Quel serait l'avis juridique de l'État,
00:42:48 qui doit veiller à la santé
00:42:53 Cet enfant est ici illégalement.
00:42:56 C'est faux.
00:42:58 Pour le moment,
00:43:02 - Vous ne ferez pas ça. Vous ne...
00:43:06 Lâchez-moi. C'est mon bébé.
00:43:09 Redonnez-le-moi ! Je veux mon bébé !
00:43:12 Donnez-moi mon bébé ! Mon bébé !
00:43:14 Allez ! Reculez !
00:43:16 Donnez-moi mon bébé !
00:43:18 O.J. ! Mon bébé ! Donnez-moi mon...
00:43:23 Redonnez-moi mon bébé ! O.J. !
00:43:27 O.J. !
00:43:42 O.J. ! Redonnez-moi mon bébé !
00:43:59 Vous voulez une pointe de tarte ?
00:44:01 Oui. Je n'ai pas mangé de glucides
00:44:04 depuis l'âge de quatre ans.
00:44:06 - Depuis l'âge de quatre ans ?
00:44:09 C'est votre fils ? Il est mignon.
00:44:11 C'était mon fils.
00:44:13 Je suis désolée.
00:44:17 Je crois qu'il avait peut-être six ans ou...
00:44:21 - Vraiment ?
00:44:23 C'était peut-être un nain.
00:44:52 Qu'est-ce que tu fais ?
00:44:55 O.J. Est parti.
00:44:57 Je vais commettre un glucidicide.
00:45:00 Ta vie vaut la peine d'être vécue.
00:45:05 Je suis si fatigué.
00:45:06 Je ne peux pas marcher.
00:45:10 Lutz, tu es si fort,
00:45:14 Tu es si léger, Herr Brüno.
00:45:17 Comme une plume.
00:45:19 Je suis méchant avec toi
00:45:23 Herr Brüno,
00:45:28 Ce n'est pas ma brosse à cheveux.
00:45:34 Bonjour, cow-boy. Comment t'appelles-tu ?
00:45:39 Lutz.
00:45:44 Où est la clé ?
00:45:46 Appelle la réception
00:45:51 Ôte ça de mon visage.
00:45:53 Pousse ça de mon... Non, Lutz.
00:45:55 Bonjour ? Le service technique.
00:45:58 Bonjour, excusez l'état de la chambre.
00:46:01 Je vous assure
00:46:06 Pouvez-vous regarder ?
00:46:08 Non, je ne peux pas faire ça.
00:46:10 Brian, j'ai besoin de toi tout de suite
00:46:13 Non, c'est deux gars menottés ensemble
00:46:16 Et il y a un truc
00:46:20 Ils veulent...
00:46:22 et voudraient que je trouve la clé pour eux,
00:46:26 Je suis en train de capoter.
00:46:30 - Entrez.
00:46:32 Vous ne deviez pas voir ça.
00:46:35 Regardez sous cette tablette.
00:46:37 Non. Ce genre de truc n'est pas censé
00:46:40 À qui le dites-vous ?
00:46:41 Je devrais être enchaîné
00:46:46 Ce n'est pas mon problème.
00:46:48 Autre chose.
00:46:49 Pouvez-vous éteindre la télévision ?
00:46:53 et je risque de louer
00:46:57 C'est malheureux.
00:46:59 Je refuse de payer pour
00:47:02 Je n'ai pas appuyé dessus.
00:47:04 On ne s'occupera pas de ça.
00:47:06 Hé ! Toi ! Comment t'appelles-tu ?
00:47:09 - Non, ne me parlez pas.
00:47:10 Tu ressembles à un Paul Giamatti latino.
00:47:13 - Taisez-vous. Je ne vous parle pas.
00:47:15 Dieu déteste les tapettes
00:47:18 Génial. Ils pourront nous libérer.
00:47:21 DIEU A TUE VOS FILS
00:47:23 Excusez-moi, vous pouvez nous libérer ?
00:47:27 Vous pouvez nous libérer ?
00:47:29 Je vous en prie.
00:47:47 Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:47:48 De quoi ça a l'air, Paul Blart ?
00:47:50 COMTE DE MADISON - BUREAU
00:47:55 Brüno.
00:47:58 Ce fut la plus belle journée de ma vie.
00:48:00 C'était merveilleux, fantastique.
00:48:03 On est enfin ensemble.
00:48:05 Es-tu fou, Lutz ?
00:48:08 Hier soir, j'étais gelé aux glucides.
00:48:11 Je ne savais pas ce que je faisais.
00:48:15 J'avais trop mangé
00:48:21 Je suis Brüno.
00:48:22 Je ne fréquente pas
00:48:28 Brüno.
00:48:29 Personne ne t'aime comme je t'aime.
00:48:32 Et je sais que tu m'aimes aussi.
00:48:35 S'il te plaît, prends-moi ou meurs seul.
00:48:47 Non.
00:48:57 Où vas-tu, Lutz ?
00:48:59 Si tu pars, je ne te donnerai pas un sou.
00:49:03 Tu ne le pourrais même pas.
00:49:05 Tu es fauché.
00:49:08 Je n'ai pas besoin de toi, Lutz.
00:49:11 Je peux très bien survivre seul.
00:49:15 Je suis Brüno !
00:49:26 Ich étais au plus bas.
00:49:31 Lutz était parti, und ich avais seulement
00:49:40 Lutz ! Lutz !
00:49:50 J'allais abandonner mon rêve
00:49:53 quand j'ai enfin compris.
00:49:59 Tous les hommes
00:50:02 Tom Cruise, John Travolta, Kevin Spacey,
00:50:10 ils étaient hétéros.
00:50:16 Pour devenir célèbre,
00:50:20 Ich devais trouver un groupe
00:50:28 Les choses doivent changer.
00:50:33 Pasteur Jody Trautwein
00:50:34 - Merveilleux.
00:50:36 je pourrai encore jouer de la clarinette ?
00:50:39 Si ça ne vous rappelle pas
00:50:44 quand vous mettez vos lèvres
00:50:47 Si ça ne vous rappelle rien, allez-y,
00:50:50 jouez de la clarinette tant que vous voulez.
00:50:52 Mais si ça vous rappelle quelque chose,
00:50:57 la donner, la ranger chez un ami
00:51:01 de pouvoir la reprendre
00:51:05 Und je pourrais m'enfiler une flûte
00:51:10 Je ne ferais pas ça si j'étais vous,
00:51:15 Vous ne mettez aucun instrument à vent
00:51:19 - Aucun. Savez-vous pourquoi ?
00:51:22 Parce que ça ferait mal à mon corps.
00:51:26 - Seulement si vous perdiez l'anche.
00:51:28 Ce serait mal.
00:51:30 Y a-t-il des chanteurs, des groupes
00:51:34 Sinead O'Connor. Les Indigo Girls.
00:51:39 Bien sûr, Village People.
00:51:41 Quand je serai hétéro, un Kuntmeister,
00:51:44 y a-t-il des passe-temps
00:51:47 - Aimez-vous la randonnée, l'haltérophilie ?
00:51:50 Il n'y a rien de mieux que de s'entraîner,
00:51:52 de lever des poids et de se faire des muscles
00:51:56 en compagnie d'hommes
00:52:05 Danny Shirley
00:52:08 Je suis irrésistible aux yeux des gais.
00:52:13 - Oui.
00:52:16 S'ils s'approchent trop, frappez-les et partez.
00:52:20 Comment reconnaître un homosexuel ?
00:52:22 C'est très difficile,
00:52:24 car certains s'habillent comme vous et moi.
00:52:28 - C'est fou.
00:52:30 C'est comme les terroristes.
00:52:32 Si un terroriste infiltre un poste de police
00:52:36 et s'habille en policier,
00:52:39 Quels sont les signes évidents ?
00:52:41 La personne est
00:52:46 Donc, si une personne nous parle
00:52:51 cette personne est homosexuelle ?
00:52:52 La plupart du temps.
00:52:54 Comment me protéger
00:52:59 Ils attaqueraient sûrement par derrière.
00:53:05 Si j'étais homosexuel
00:53:07 et que j'essayais de vous embrasser...
00:53:11 - Bam ! Vous avez choisi le mauvais gars.
00:53:14 Et si l'homosexuel vous tient au sol ?
00:53:17 D'accord.
00:53:18 Und l'homosexuel vous tient là.
00:53:21 - Oui.
00:53:22 - Je coincerais cette jambe-ci.
00:53:26 - Oui.
00:53:28 Bam ! Et je me retournerais.
00:53:29 Comment se protéger d'un godemiché ?
00:53:31 Disons que j'essaie...
00:53:33 Comme ça.
00:53:36 Comme ça. Vous voyez ?
00:53:38 Und vous désarmez le godemiché ?
00:53:40 Oui.
00:53:42 Est-ce plus difficile de se défendre
00:53:45 - Non.
00:53:46 C'est aussi facile que l'autre.
00:53:50 - Disons que j'attaque.
00:53:53 - Comme ça.
00:53:56 Je le coince, je plie les genoux, les coudes.
00:54:00 Comment se défendre
00:54:03 Il s'approche. Comme ça. Bam !
00:54:05 Selon sa taille, bam ! Puis son visage. Bam !
00:54:12 D'accord ? On le frappe, bam !
00:54:16 Il ne peut plus rien faire.
00:54:18 Et s'il court le pantalon baissé ?
00:54:21 Comme ça. Bam ! Puis dans les yeux.
00:54:25 - L'homo vous attaque le derrière.
00:54:27 Puis on s'avance et on lui casse le bras.
00:54:31 Cassez-lui les bras. Bam !
00:54:34 D'accord. Merci beaucoup. Fantastisch.
00:54:37 - D'accord.
00:54:38 Ce fut différent. Je n'avais jamais travaillé
00:54:44 Vous n'avez jamais été gai ?
00:54:46 C'est ironique,
00:54:52 Ces lèvres sont faites pour louanger Jésus.
00:54:56 Non, elles sont faites pour autre chose,
00:54:59 Eh bien...
00:55:01 Y a-t-il des activités, selon vous,
00:55:03 où je pourrais être entouré
00:55:06 Fort McClellan - CENTRE DE FORMATION
00:55:10 - Allons-y !
00:55:12 Fort McClellan
00:55:17 - Pompes !
00:55:21 - Dépêchez-vous. Approchez.
00:55:24 Faites ce lit. Dépêchez. Faites le lit.
00:55:27 Auriez-vous un lit à deux places ?
00:55:29 Faites le lit !
00:55:30 Pouvez-vous tenir le drap ?
00:55:33 Je ne tiendrai rien.
00:55:34 - Par terre. Par terre.
00:55:35 J'ai dit par terre ! Faites des pompes.
00:55:38 Vous ne traverserez pas cette ligne.
00:55:41 C'est l'allée de la TAC.
00:55:43 Vous y êtes encore. C'est mon allée.
00:55:46 Je ne veux pas y être.
00:55:47 Sortez-en, alors.
00:55:51 Pas encore.
00:55:55 En passant, où est votre uniforme.
00:55:58 Maintenant !
00:56:00 Mon Dieu !
00:56:03 C'est quoi, ce foulard ?
00:56:05 C'est pour faire différent.
00:56:07 Laissez-moi vous présenter quelqu'un.
00:56:09 Cadet, que faites-vous ?
00:56:11 En position de garde-à-vous, cadet.
00:56:13 - Maintenant !
00:56:15 La tête et les yeux devant.
00:56:18 Ça ne fait pas partie de votre uniforme.
00:56:21 Cet uniforme était trop terne,
00:56:24 alors j'ai essayé de l'enjoliver
00:56:27 Prenez-vous une attitude, cadet ?
00:56:30 - Monsieur, elle prend une attitude.
00:56:34 Cadet, avez-vous dit "elle" ?
00:56:37 - Par terre, cadet ! Maintenant !
00:56:39 Quelle est cette ceinture, cadet ?
00:56:41 Qu'est-ce que c'est ?
00:56:42 - D et G.
00:56:44 Dolce und Gabbana. Allô ?
00:56:46 - "Allô" ?
00:56:47 - En position de repos.
00:56:49 Officier cadet, vous méritez une médaille
00:56:54 De quoi parlez... Que dites-vous, cadet ?
00:56:56 Officier cadet, vous pourriez être
00:57:01 - Avez-vous encore blasphémé ?
00:57:03 Mais vous êtes méchant.
00:57:05 Le guide du cadet stipule qu'on ne prononce
00:57:08 Oui, mein Führer. Oui, officier cadet.
00:57:11 - Dépêchez-vous !
00:57:14 - C'est à moi.
00:57:20 Dégagez de mon allée TAC.
00:57:27 - Dépêchez-vous !
00:57:35 - Saluez.
00:57:36 Saluez avec la main droite.
00:57:37 - Ce n'est pas...
00:57:39 Ce n'est pas un salut.
00:57:42 Je peux vous parler de la personne
00:57:45 C'était Karl Lagerfeld ?
00:57:47 Non, en fait, il s'appelait Jésus.
00:57:52 Il ne nous quitte jamais.
00:57:55 Merveilleux.
00:57:57 C'est exact. Il est merveilleux.
00:57:58 Vous voulez être célèbre.
00:58:02 que vous paverez la voie
00:58:06 qui veulent délaisser le mode de vie
00:58:10 Ils diront :
00:58:13 "Comment a-t-il fait ?
00:58:15 "C'est Jésus. Il m'a changé."
00:58:18 Il veut entrer dans votre cœur maintenant.
00:58:20 Êtes-vous prêt à faire ce changement ?
00:58:23 Est-ce que vous me draguez ?
00:58:26 Non.
00:58:28 Bien, car c'était un discours très excitant.
00:58:34 Y a-t-il des activités extérieures
00:58:36 que je devrais faire
00:58:40 Absolument.
00:58:42 - Salut.
00:58:43 Comté de Cullman
00:58:46 - Mike. Brüno.
00:58:48 Salut. Génial.
00:58:50 - Donny.
00:58:52 Robert.
00:58:54 - Tu as déjà chassé ?
00:58:56 Mais j'ai déjà étouffé un hamster à Mykonos.
00:59:04 Les femmes, hein ? Préférez-vous
00:59:09 - Je préfère le vagin.
00:59:12 J'aime une femme avec un "vaquin".
00:59:14 Oui.
00:59:16 C'est ma partie préférée.
00:59:17 Je n'ai rien vu.
00:59:19 On parlait de "vaquins".
00:59:22 De quoi ?
00:59:23 De "vaquins". Du "vaquin" de la femme.
00:59:28 On partageait nos histoires,
00:59:32 Oui.
00:59:33 C'est vraiment fantastisch.
00:59:35 C'est merveilleux.
00:59:38 J'adore ça.
00:59:46 C'est merveilleux.
00:59:50 Voici à quoi ressemble un lapin.
00:59:57 Regardez-nous, les quatre.
01:00:03 Non, pas vraiment.
01:00:06 Laquelle es-tu, Donny ?
01:00:08 Aucune. Je suis Donny.
01:00:11 C'est exactement ce que Samantha aurait dit.
01:00:18 Je ne suis jamais sorti de la ville.
01:00:21 Vraiment ? Comment on se sent ?
01:00:25 Je me sens un peu vulnérable.
01:00:29 J'ai 19 ans et un corps parfait.
01:00:33 Je ne voudrais pas me réveiller
01:00:38 que mon Arschenoler est déchiré.
01:00:43 Tu n'es sûrement pas le seul.
01:00:46 Moi non plus.
01:00:50 Ouah ! Il y a tant d'étoiles dans le ciel.
01:00:53 Des tas.
01:00:56 Ça me fait penser
01:01:28 On partage tous la même tente ?
01:01:30 J'espère que non.
01:01:43 - Mike.
01:01:46 Oui.
01:01:48 C'est moi, Brüno.
01:01:52 Je suis pas mal sûr
01:01:55 Quoi ?
01:01:57 Je crois qu'on sera plus en sécurité
01:02:01 Je m'en fous.
01:02:03 Retourne dans ta maudite tente
01:02:05 D'accord. Bonne nuit.
01:02:07 Fais de beaux rêves.
01:02:17 Mike.
01:02:21 Désolé de te déranger.
01:02:23 Je peux entrer ?
01:02:25 - Un ours a mangé tous mes vêtements.
01:02:28 Il a tout dévoré sauf ces condoms.
01:02:31 Dégage.
01:02:33 D'accord, Mike.
01:02:37 Ça va faire.
01:02:42 Le révérend Pipo me trouvait compliqué...
01:02:44 1 semaine plus tard
01:02:45 ... alors il m'a envoyé voir un de ses amis.
01:02:48 Vous avez l'air décent, habillé ainsi.
01:02:50 Dr Paul Cameron
01:02:52 On dirait un hétéro.
01:02:56 Les femmes sont bonnes pour nous.
01:02:59 Elles sont bonnes
01:03:02 même si elles nous apparaissent
01:03:06 Même si on trouve ça irritant
01:03:12 qu'elles se plaignent souvent.
01:03:15 - Oui.
01:03:18 On a besoin de beaucoup de choses
01:03:22 qui semblent, à première vue,
01:03:29 Souvent, les femmes font digression.
01:03:32 Elles parlent d'une chose,
01:03:37 sans revenir au point de départ.
01:03:42 Je suis révolté à l'idée
01:03:49 L'important, c'est d'être autour de femmes
01:03:54 que vous trouvez tolérables ou intéressantes
01:03:59 et de leur laisser la chance de vous séduire.
01:04:05 Fête échangiste
01:04:09 Comment avez-vous commencé ça ?
01:04:10 En fait, notre première fois, c'était...
01:04:13 - Lors de notre lune de miel.
01:04:14 On a participé à notre premier échange
01:04:20 Und quelle est ta position préférée ?
01:04:24 Celle du missionnaire
01:04:27 La cowgirl renversée ?
01:04:30 Montre-la-moi. Je vais faire la femme.
01:04:32 Je serais assis ici et...
01:04:33 Oui, et si j'étais la femme...
01:04:37 Tu serais assis comme ça.
01:04:38 - C'est la cowgirl renversée.
01:04:40 Mais si tu me faisais face,
01:04:44 Ça, c'est la cowgirl
01:04:47 C'est la cowgirl.
01:04:48 Mais si tu te retournais,
01:04:57 Und quelles sont les autres positions ?
01:04:58 - Le perforateur.
01:05:01 Le soixante-neuf.
01:05:02 Mais ça, c'est la position de la fille.
01:05:04 Tu ne veux pas être ainsi si tu es le gars.
01:05:06 Il y a le missionnaire, la levrette.
01:05:08 La levrette, c'est comment ?
01:05:10 Tu te pencherais, comme un chien.
01:05:12 Oui. Comme ça ?
01:05:14 D'accord, et toi, que ferais-tu ?
01:05:16 Si tu étais une femme, je te monterais.
01:05:18 - Montre-le-moi.
01:05:19 - Tu es un homme.
01:05:21 Allez. Quel est le problème ?
01:05:24 Je te monterais comme ça.
01:05:27 Ouah ! J'ai hâte de faire ça à une femme.
01:05:39 Quelqu'un veut un sandwich ?
01:05:45 Oui. Génial.
01:05:50 Très bien. Tu as de beaux cheveux.
01:05:51 - Merci.
01:06:02 C'était génial.
01:06:05 - Oh oui.
01:06:10 Merde, oui.
01:06:13 Tu fais du bon travail.
01:06:15 Merci.
01:06:17 Allez, Jack, regarde-moi dans les yeux.
01:06:20 Regarde-moi dans les yeux. Tu peux le faire.
01:06:25 Mon vieux.
01:06:26 Pourquoi te regarderait-il dans les yeux
01:06:29 - Pourquoi te regarderait-il dans les yeux ?
01:06:33 - Il ne regarde pas les yeux d'un...
01:06:36 - Regarde-la dans les yeux.
01:06:38 Si tu ne veux pas de chattes ni de baise...
01:06:40 - Non, je veux...
01:06:42 et de me dire de te regarder
01:06:45 Je ne suis pas venu ici
01:06:48 - Moi non plus.
01:06:50 - Restons-en là.
01:06:51 C'est une fête échangiste.
01:06:54 Je sais ce que tu fais, vieux.
01:06:56 - Salut.
01:06:58 - ces trucs gais avec toi ?
01:06:59 Je n'ai pas besoin de ce con
01:07:02 et qui me demande
01:07:04 - J'allais à la cuisine.
01:07:08 C'est quoi, tout ça ? Enlève ça.
01:07:12 On pourrait faire un peu connaissance.
01:07:15 - Je crois que tu l'as déchirée.
01:07:18 Oui, il y a... Faisons connaissance.
01:07:22 Faire connaissance ? Quoi ?
01:07:24 Tu dois produire beaucoup de lait.
01:07:27 Je ne veux pas que tu fasses un truc
01:07:29 Si tu perds ta virginité,
01:07:33 Prenons notre temps.
01:07:36 - On devrait se reprendre plus tard.
01:07:38 Assois-toi, merde.
01:07:40 Arrête de niaiser !
01:07:42 Non, faisons ça correctement.
01:07:46 Je vais aller voir ton père et lui en parler.
01:07:49 - S'il donne sa permission...
01:07:50 Arrête de faire la poule mouillée
01:07:52 et ôte ton caleçon avant que je le déchire.
01:07:55 Attends. Oui.
01:07:57 - Oui.
01:07:58 - Merci.
01:07:59 Je n'aime pas ça.
01:08:01 Je veux vraiment baiser comme un hétéro.
01:08:03 Ce sera fantastisch !
01:08:05 Fais ce que je dis. Ôte ce maudit caleçon !
01:08:10 - Ne... Il faut le plier.
01:08:13 Il faut bien le plier.
01:08:16 Assois-toi, merde. Enlève ça !
01:08:18 J'ai une idée. On va jouer à se déguiser.
01:08:22 Ce sera erotisch.
01:08:23 C'est quoi ?
01:08:25 Non, c'est juste une barbe.
01:08:27 - Une barbe ?
01:08:28 Allez, ce sera plaisant.
01:08:30 Je n'ai pas besoin de barbe.
01:08:31 Enlève ça ! Maintenant !
01:08:32 Quand tu auras mis la...
01:08:36 - Merde ! Enlève ça.
01:08:39 - D'accord.
01:08:40 À genoux, et suce mon talon, salope.
01:08:45 D'accord. À l'aide !
01:08:48 Arrête de niaiser !
01:08:53 Ne me traitez pas de gai !
01:08:55 Je deviendrai hétéro. Je serai über hétéro.
01:09:00 Je serai l'homme le plus hétéro
01:09:03 Und ensuite, je serai célèbre. Vous verrez.
01:09:12 8 mois plus tard
01:09:27 LA LUTTE POUR HOMMES
01:09:31 Ça va, l'Arkansas ? Comment allez-vous ?
01:09:37 Vous êtes prêts
01:09:41 Faites du bruit, tout le monde.
01:09:45 l'animateur de la nouvelle émission,
01:09:50 Accueillez Dave l'hétéro !
01:09:55 Dave l'hétéro. Dave l'hétéro.
01:10:19 Êtes-vous prêts
01:10:23 Qui est prêt pour une bonne fête d'hétéros ?
01:10:30 Êtes-vous 100 % hétéros comme moi ?
01:10:42 Qui est fier d'être hétéro ?
01:10:47 Dites : "Fierté hétéro."
01:10:50 - Fierté hétéro.
01:10:51 Fierté hétéro.
01:10:53 - Fierté hétéro.
01:10:55 Je suis si hétéro
01:10:59 la première chose que j'ai faite,
01:11:06 Savez-vous pourquoi ?
01:11:10 Dites-le.
01:11:11 - Mon trou de cul...
01:11:15 C'est génial de passer la soirée
01:11:18 C'est génial de ne pas voir de tapettes.
01:11:21 Tu es une tapette !
01:11:24 Qui m'a traité de tapette ?
01:11:26 Celui qui m'a traité de tapette, avance.
01:11:31 Qui a traité Dave l'hétéro de tapette ?
01:11:44 Laissez-le passer.
01:11:52 Qui veut me voir
01:11:57 Qui veut que je lui casse...
01:12:02 Brise-le !
01:12:03 Fais-lui mal, au salaud !
01:12:07 Casse-lui la gueule !
01:12:26 Fais-lui mal !
01:12:54 Sale tapette !
01:12:59 - Homos ! Fifis !
01:13:19 Arrêtez ! Arrêtez !
01:13:28 Sortez de ma ville. Vous êtes malades.
01:13:35 Dites-lui qu'il n'y a pas de tapettes
01:13:41 Sale tapette !
01:14:07 - Malades ! Malades !
01:14:32 Les images furent diffusées partout,
01:14:39 Pour ce qui est de Lutz,
01:14:44 Mais à cause de la loi, il fallut être créatifs.
01:14:48 C'est la plus grosse décision de votre vie.
01:14:50 Ronald Beams
01:14:52 - C'est un moment important.
01:14:53 Pourrais-je la rencontrer
01:14:57 Bien sûr.
01:15:11 Je... Je ne marie pas
01:15:14 Si c'est une femme, comment a-t-elle pu
01:15:20 Vous avez donné naissance
01:15:23 Oui.
01:15:25 Quand avez-vous accouché ?
01:15:28 Je ne sais même pas
01:15:32 Même si le mariage fut un nicht-nicht,
01:15:37 On était heureux. On était ensemble.
01:15:39 Et on avait retrouvé O.J.,
01:15:42 même s'il nous a coûté un MacBook Pro.
01:15:45 Plus, ich étais maintenant si célèbre
01:15:48 que j'avais pu enregistrer
01:16:01 J'ai écrit une chanson
01:16:03 Qui, j'espère,
01:16:14 Posez vos fusils et vos canons
01:16:18 Faites l'amour toute la soirée
01:16:22 D'accord.
01:16:27 Il est venu sauver le monde
01:16:31 Et apaiser toutes les nations
01:16:40 Je suis le Jésus autrichien
01:16:45 Il est l'Obama blanc
01:16:54 La guerre est causée par la haine et la peur
01:16:57 Cessez de vous battre
01:17:01 Vous êtes toutes deux chinoises
01:17:04 Il est Brüno, la colombe de la paix
01:17:07 Yo ! Brüno ! Où sont les salopes ?
01:17:11 Tu es Brüno, la colombe de la paix
01:17:13 Tu es mannequin
01:17:17 Tu es Brüno, la colombe de la paix
01:17:22 J'adore les Noirs. J'adore le chocolat.
01:17:24 Du bist Brüno, la colombe de la paix
01:17:27 Brüno veut la paix.
01:17:29 Soit on a la paix,
01:17:34 J'ai un rêve pour le tiers-monde
01:17:37 De l'eau propre
01:17:47 Dans chaque ville et village
01:17:51 Un endroit pour la décoloration anale
01:18:00 Il faut éradiquer la faim dans le monde
01:18:03 Je suis comme Bono
01:18:07 Il n'a que 19 ans
01:18:10 Ich bin Brüno, la colombe de la paix
01:18:15 Hé ! Hé ! Il est gai, gai
01:18:20 D'accord.