Brancaleone alle crociate Brancaleone at the Crusades

ru
00:00:01 БРАНКАЛЕОНЕ В КРЕСТОВЫХ ПОХОДАХ
00:00:07 Лев и ветер, мы шагаем.
00:00:29 По морю
00:00:35 В нее все садитесь
00:00:49 В Святую Землю приплыть...
00:00:54 Мы все вместе разбогатеем
00:01:08 Бранка, Бранка, Бранка
00:01:16 Лев и ветер, мы шагаем.
00:01:38 Как же прекрасна
00:01:44 Как же красива и хороша!
00:02:04 Бранка, Бранка, Бранка.
00:02:13 Лев и ветер, мы шагаем.
00:02:34 ВЕРА ВЕЛИКА,
00:02:38 С Богом единым
00:02:44 Без алкоголя,
00:02:48 С Богом единым.
00:02:54 Море! Море!
00:02:59 Славьте Господа! Славьте море!
00:03:03 (вместе)Слава Господу!
00:03:08 -Славьте!
00:03:16 А вот и он!
00:03:19 Все на святой баркас!
00:03:25 (вместе)На баркас!
00:03:29 - Это разбойники?
00:03:35 Вперед!
00:03:40 Эй, слепой, что на шее везет
00:03:44 Сбросьте трап! Поднимайтесь!
00:03:49 Поднимаемся и отчаливаем!С нами Бог!
00:03:53 Святые отцы с нами!
00:03:56 Идите и пойте!
00:03:59 А, чтоб тебя...!
00:04:02 Поднимаемся и отчаливаем!
00:04:08 Ты, однорукий, берись за руль!
00:04:11 Вперед! Господь с нами.
00:04:15 С нами Папа Григорий! Пойте!
00:04:20 (хор) Долог путь...
00:04:26 ... но велика наша цель.
00:04:33 Изыди, Сатана!
00:04:37 Благодарите Господа, славьте его!
00:04:43 Долог путь, но
00:04:50 Изыди, Сатана!
00:04:57 Против сарацина...
00:05:02 ...вслед за пророком.
00:05:07 Изыди, Сатана!
00:05:13 Земля! Земля!
00:05:17 -Вижу Святую Землю!
00:05:23 Господь с нами!
00:05:25 осушает реки и уменьшает моря!
00:05:33 Мы на Африканской земле!
00:06:04 Вперед, Аквиланте!
00:06:28 Спасибо, о Господь наш,...
00:06:32 ...за то что привел твое воинство
00:06:36 Слава также твоему викарию на Земле,
00:06:41 Великому Папе, Святому Папе!
00:06:45 Неверный!
00:06:50 За мной, храбрый отряд!
00:07:00 Стой, дикарь!
00:07:05 Прекрасный улов, рыцарь!
00:07:08 Враг снабдит нас ценными сведениями
00:07:14 Кто из вас знает язык
00:07:20 Я. Паниготто из Венеции.
00:07:24 Я много путешествовал.
00:07:29 -Мне знакомы их обычаи.
00:07:33 Где находится Иерусалим?
00:07:40 - Собака заговорила.
00:07:44 Говори, собака!
00:07:47 Не знаю!
00:07:51 Он говорит, ближайший город - это Скаторкьяно.
00:07:56 И далеко эта мавританская крепость?
00:08:02 В 3 - 4 тысячах пертик, не больше! (9-12км)
00:08:06 Переводи.
00:08:08 В 3 или 4 тысячах пертик, не больше. (9-12км)
00:08:11 Хорошо. Это и я понял!
00:08:13 Рыцарь,он говорит на христианском языке,
00:08:18 -Кто же ты такой?
00:08:24 Козы - это такие животные с бородой и рогами.
00:08:27 Так это не Святая Земля?
00:08:31 Ах если бы Святая, брат мой! Это проклятая
00:08:36 А эта водная гладь! Разве это не море?
00:08:41 Море? Мы его тут называем озером.
00:08:50 Спасибо Господи за то,
00:08:57 А вы думали, что уже достигли цели,
00:09:04 - Да!!!
00:09:07 Так вот нет! Вперед!
00:09:15 Вперед, кающиеся грешники!
00:09:18 Во имя Христа и папы Григория.
00:09:20 Эй, гребцы, ко мне! Самые крепкие
00:09:25 ... так как он нам еще
00:09:29 (вместе) - И-и-и, взяли!
00:09:36 А мы пойдем в ногу,
00:09:41 Раз, два. Раз, два.
00:09:45 В ногу, грешники!
00:10:21 (хором) Долог путь...
00:10:27 ... но велика наша цель!
00:10:32 Изыди, Сатана!
00:10:39 Долог путь...
00:10:44 ... но велика наша цель!
00:10:49 Изыди, Сатана!
00:10:54 Без доспехов,
00:10:59 без башмаков,
00:11:04 без кувшина,
00:11:09 без карты,
00:11:13 без лошади,
00:11:15 Эй, воины и паломники!
00:11:19 Остановитесь и слушайте!
00:11:21 Говорит епископ Спадоне, аббат из Лезины!
00:11:26 Во имя кого идете освобождать
00:11:31 Во имя Отца,
00:11:37 во имя Святого Духа!
00:11:40 Это три особы или одна?
00:11:43 Одна в трех. И три в одной.
00:11:49 Так говорит Григорий, наш Папа.
00:11:54 Еретики! Еретики!
00:11:57 Это одна Личность, а Григорий больше не правит,
00:12:03 (вместе) Анафема! Анафема!
00:12:06 Анафема Григорию и его приспешникам!
00:12:11 Мразь!
00:12:22 Откройте! Выпустите меня,
00:12:27 Выпустите меня из этой скорлупы!
00:12:31 ПЕРВЫЙ ДИАЛОГ БРАНКАЛЕОНЕ СО СМЕРТЬЮ
00:12:34 На помощь!
00:12:40 О, горе мне!
00:12:43 О! Если бы поведал кто, что ждет меня конец,
00:12:48 ... в темной яме! Выпустите!
00:12:53 Тащите меня!
00:13:02 Эй, мои люди, куда же вы пропали?
00:13:37 О, ужас!
00:14:10 ТАК, ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ, УМИРАЮТ ВСЕ ЕРЕТИКИ,
00:14:24 Стыд мне и позор!
00:14:29 Я же поклялся быть вам защитой!
00:14:32 Прочь, прочь, бесполезная железка,
00:14:39 -Ай!
00:14:43 - Кто вы такие?
00:14:46 А то слепец, который меня носит
00:14:49 Мы вовремя сюда нырнули
00:14:53 Какое побоище! Все погибли.
00:14:58 Все погибли...
00:15:04 Как вы посмели в живых остаться
00:15:07 Кто вселил в вас эту гнусную дерзость?
00:15:11 А в тебя кто вселил?
00:15:15 Нет, глупый слепец. Не так, как вы.
00:15:20 Позор! Позор мне!
00:15:24 Стыд меня накрывает, душит меня!
00:15:30 Стыд!
00:15:33 Как искупить вину оставшегося
00:15:39 Смерть! Приди, Смерть, прекрасная Смерть!
00:15:43 Давай же! Что ты медлишь?!
00:15:51 Что наша жизнь?
00:15:53 Немного шума и, в конце,
00:16:00 Приди же ко мне, приди, Смерть!
00:16:08 Ну где ты, Смерть! Колеблешься?
00:16:14 - Я тебе приказываю...
00:16:16 Вот она я!
00:16:23 Кто это? Ты кто?
00:16:27 Я Смерть твоя.
00:16:30 - Я?
00:16:35 Ах... да. Так это вырвалось случайно!...
00:16:38 Нельзя же принимать всерьез ...
00:16:43 ... слова, порывом чувсвтва унесенные!
00:16:46 Отныне можно.
00:16:50 Но как же?!
00:16:54 Зачем же медлить?
00:17:00 Ты можешь выбрать:
00:17:04 скоротечная чума, аппендицит...
00:17:06 ...а можешь просто дух внезапно испустить.
00:17:11 Что за ничтожный выбор!
00:17:14 Гибель Бранкалеоне де Норча
00:17:18 ... с оружием в руках
00:17:22 Вот, как мне надлежит умереть,
00:17:26 Как пожелаешь. Я подожду семь лун.
00:17:32 то все равно приду тебя забрать,
00:17:38 Семь лун?
00:17:41 Да мне и дня достанет,
00:17:46 Раз так, хочу тебе помочь.
00:17:49 В 5 милях отсюда, местечко то зовется Понтераньо,
00:17:59 Попробуй спасти его,
00:18:03 Я буду там через десять минут.
00:18:08 10 минут?
00:18:12 Давай-ка через час.
00:18:14 Там буду я.
00:18:16 - Позор тому, кто не придет!
00:18:33 (немецкий акцент)
00:18:38 Я отправлю тебя полетать!
00:18:45 Ну, не плачь.
00:18:51 Да! Нравится.
00:18:56 Летать хорошо. Готов?
00:19:16 Стой!
00:19:18 А то так же разрублю пополам и тебя!
00:19:28 Сукин сын! Грязная тварь!
00:19:33 У тебя много оружия,
00:19:39 Ты поплатишься жизнью за мерзость,
00:19:44 - Найн, мой Рыцарь! Это не мерзость,
00:19:50 принцу Турону.
00:19:51 И ты из верности своему принцу
00:20:05 Не из верности принцу, а его деньгам!
00:20:11 Если ты позволить мне убивать младенца,
00:20:17 ...а я тебе отдать половина.
00:20:20 Защищай свою гадкую жизнь,
00:20:26 Стой!
00:20:29 Ты хотеть рисковать свой важный жизнь
00:20:37 И бесплатно?! По-моему, ты есть большой дурак.
00:20:41 Но, раз ты так хочешь...
00:20:45 Давай сразимся в германском стиле!
00:20:51 -Что это значит?
00:20:55 Так веселее, и требует немалой отваги...
00:21:00 ... но, прежде всего, знаменитой
00:21:04 Завяжем глаза!
00:21:06 Завяжем глаза!
00:21:12 Завяжем глаза...
00:21:18 Я завязать тебе,
00:21:22 Хорошо, завязывай.
00:21:24 Завязывай.
00:21:29 Я завязать тебе,
00:21:35 Ниже, ниже, я все еще могу видеть.
00:21:39 Молодец! Теперь мои глаза хорошо завязаны.
00:21:44 - Завяжи мне!
00:21:49 Вот они. Концы.
00:21:54 Затяни сильно.
00:21:57 - Ты плотно завязан?
00:21:59 - Ты что-нибудь видишь?
00:22:02 Сколько пальцев я показываю?
00:22:05 -Семь.
00:22:46 Куда это мы попали?
00:23:00 Ты меня не ранил!
00:23:04 Моя голова! Как же больно!
00:23:11 Ах ты, предатель!
00:23:13 Вот она, твоя верность?
00:23:18 Наемника. Это кодекс наемника.
00:23:22 -А ну, змея, клади голову на камень!
00:23:27 Не надо бить! Какой твердый камень.
00:23:30 И не двигайся, если не хочешь,
00:23:34 Не мечем... Топор!
00:23:38 Не надо! Если ты меня спасать,
00:23:41 если ты спасать меня,
00:23:48 как собака, как баран...
00:23:52 Да у тебя нет ни на грош достоинства,
00:23:59 -Я не блеять.
00:24:02 Я не блеял.
00:24:06 Эй! Храбрецы мои.
00:24:09 Вы вовремя пришли.
00:24:13 Вот и мы, господин.
00:24:16 Что за тип, говоришь?
00:24:19 Детей убийца!
00:24:23 Младенец!
00:24:26 - Какой младенец?
00:24:32 Германец, сей младенец,
00:24:38 чей он сын?
00:24:40 А ты чей?
00:24:43 Нет, не ты чей сын. Кем была твоя мать
00:24:48 Кому служил ты наемником, убийцей?
00:24:54 Говорит, зовут его Торц, а младенец -
00:25:01 который уже 2 года сражается
00:25:05 Чем воспользовался младший брат Боэмунда,
00:25:10 Вот почему он дал много денег германцу
00:25:14 чтобы тот убил его племянника Хлодерика
00:25:18 Он сказал все это?
00:25:20 Почти. Я немного сократил.
00:25:26 Раз уж мы заговорили о больших деньгах,
00:25:30 ...спасенного младенца
00:25:33 ...ему будет чем нас отблагодарить.
00:25:36 Паниготто, хоть ты
00:25:43 ...иногда советуешь неплохо. Я это обдумаю.
00:25:53 Этот ребенок очень уж криклив.
00:26:00 А знаете, в Аквитании народ придумал
00:26:07 Там используют женскую грудь,
00:26:15 - Да, но здесь у кого они есть?
00:26:18 Ты прав, козье вымя его утешит!
00:26:27 Мои бойцы! Вижу, что вы
00:26:35 ...но именно поэтому вы закалены
00:26:40 Поэтому слушайте своего предводителя:
00:26:44 ...король нас наградит в Святой Земле
00:26:49 ... с замком, вассалами, огородами,
00:26:57 Но путь наш долог и опасностей не счесть.
00:27:01 Узарпатор Турон, дядя младенца,
00:27:06 Придется вам пролить и пот,
00:27:10 -Вы к этому готовы?
00:27:14 - Гип-гип! (вместе) Ура!!!
00:27:19 Я посмотрю каков ты в деле.
00:27:31 Ногу!
00:27:40 - Бранка, Бранка, Бранка
00:28:11 ПРОКЛЯТЫЙ, ПРОКАЖЕННЫЙ И ВЕДЬМА
00:29:11 Ты, что так себя терзает
00:29:15 Скажи нам кто ты
00:29:22 Чтоб наказать себя.
00:29:24 Какими же должны быть твои грехи,
00:29:30 Один, один-единственный...
00:29:34 но самый страшный и мерзкий,
00:29:40 Попробуйте представить.
00:29:44 - Представили?
00:29:48 Хорошо. Все эти злодеянья, в сравнении с моим,
00:29:56 Зарезал ли ты брата,
00:30:00 Плюнул в кропильницу?
00:30:05 На матери своей женился?
00:30:13 Один, которому на ухо нашептал я
00:30:17 ...сразу спятил и с криком убежал,
00:30:22 И даже в преисподней не найдется,
00:30:26 Поэтому я сам себя караю,
00:30:30 Имен не надо!
00:30:33 Как больно! Спасибо!
00:30:35 Хватит болтать. Знаешь ли ты, карающий сам себя,
00:30:43 Думаю оно за той горой, на которую я направляюсь
00:30:49 Наверно, только он может отпустить мне
00:30:53 - Как твое имя?
00:30:59 Зовите меня Мерзким, Позорным, или, коль хотите
00:31:07 Точно, Отбросом!
00:31:11 Пусть будет! Беру тебя я в войско
00:31:17 Вперед!
00:31:19 Еще!
00:31:20 Айнс, цвай, драй!
00:32:04 Стоять!
00:32:10 Паниготто, топограф...
00:32:13 Что это может быть за город?
00:32:18 Это мог бы быть Нагорный Пансаньатико,
00:32:26 Слышите ли вы то же, что слышу я?
00:32:29 -Похоже на праздник
00:32:35 Может, весть о нашем прибытии
00:32:40 Нет, это не праздничные крики,
00:32:43 "Озверелые" значит "разозленные".
00:32:48 Бранкалеоне...
00:32:52 ... идет только напрямик.
00:33:00 (вместе) Святой Чимино,
00:33:04 Святой Аврелий, наш защитник,
00:33:09 Святой Урбин Германский
00:33:12 Святой Чиро и Святая Мега,
00:33:16 Тебя повергнет Святой Антоний.
00:33:19 Распнет тебя Мадонна
00:33:23 Тебя сбросит Святая Зита,
00:33:28 А если и этого будет мало,
00:33:32 Святая Малья
00:33:57 Начинается судебное заседание
00:34:01 по обвинению в колдовстве и ведьмовстве,
00:34:06 Тибурция да Пелочче,
00:34:13 Летала ли ты на шабаш, оседлав метлу?
00:34:19 -Совокуплялась с Дьяволом?
00:34:25 Тебя опровергнут правдивые свидетельства
00:34:31 -Нотариус, заслушаем "околдованного".
00:34:37 - Я здесь.
00:34:49 Чиппа, наш славный Чиппа, расскажи-ка...
00:34:52 ... всегда ли был таким ты,
00:34:56 Нет!
00:34:58 Я был высоченным, под два метра,
00:35:04 с узкой талией,у меня были длинные
00:35:08 Скажи-ка нам, как получилось,
00:35:11 Это она, проклятая Тибурция!
00:35:14 Она меня заколдовала
00:35:19 Неправда это! Колдовство тут ни при чем!
00:35:22 Это его дружки над ним так посмеялись...
00:35:27 ... чтобы меня оклеветать.
00:35:30 Ведьма!
00:35:33 -Ты извратила мое тело!
00:35:38 -Ведьма!
00:35:43 Я был красавцем!
00:35:45 Сдержите гнев ваш, ибо правосудие
00:35:50 Теперь же выслушем добровольные свидетельства
00:36:01 Вперед, добровольный свидетель!
00:36:06 Нет!
00:36:10 Нет!
00:36:16 Говори, женщина, свободно.
00:36:21 Куда тебя привела Тибурция 2 февраля?
00:36:25 -Кто еще был на шабаше?
00:36:27 - В каком он был облике?
00:36:30 -Что тебя заставляли делать?
00:36:33 -Целовать куда?
00:36:36 Разжечь огонь!
00:36:42 Костер! Меня в костер!
00:36:48 -Тихо!
00:36:52 Я попробую вырвать эту невинную жертву
00:36:56 Продолжайте свой путь и доставьте малыша
00:37:01 Вперед! Вперед! Вперед!
00:37:04 -Майн, кайзер! Я вести ваше войско?
00:37:08 И если я не буду среди вас до "Аве Мария",
00:37:13 Пошел, пошел, пошел!
00:37:17 А ты, жди меня здесь.
00:37:23 Бранка! Бранка! Бранка!
00:37:34 Воины, здесь враг!
00:37:39 -Бранка! Бранка! Бранка!
00:37:51 -Поспешите, Господин!
00:37:55 Поручи себя, нежная дева, заботе рыцаря
00:38:00 Эй, я уже горю!
00:38:14 Эй! Слышите? Скачет лошадь.
00:38:39 Бранкалеоне капут!
00:38:43 Теперь Я буду ваш предводитель!
00:38:48 Я буду жесоткий и несправедливый!
00:38:54 Теперь на колени!
00:38:56 Читаем "Отче наш", битте.
00:39:01 Отче наш, иже еси на несебех,
00:39:10 Аквилант...
00:39:14 -... на небесах, как и на ...
00:39:36 Мой господин, Вы все еще в забвении? Нет?
00:39:40 Так знайте, что верна Вам буду
00:39:43 Хозяин, ты весь побит и
00:39:46 - Я тебя вылечу!
00:39:51 Роццоне! Ты груб и неотесан.
00:39:54 Ты тоже веришь в выдумки
00:40:02 Невежество - мать нетерпимости.
00:40:06 Тысячный год уже позади.
00:40:13 Что ты делаешь?
00:40:19 Какое ужасное открытие!
00:40:22 Так, значит, правда,
00:40:28 - И даже на костре ты это отрицала!
00:40:35 Рабыня Аскарота!
00:40:39 Ты не затащишь меня в свою преисподнюю!
00:40:42 - Торц! - Яволь!
00:40:45 Отведите ее обратно.
00:40:48 -Проклятая! Проклятая!
00:40:51 Ну и привязался.
00:40:54 -Сеньор, ваше Величество, Командор...
00:40:57 не сжигайте Тибурцию,
00:41:03 Когда же ты поймешь, я на тебя
00:41:07 Тебе это наговорили братья!
00:41:10 -Нет!
00:41:13 -Чтоб ты треснул!
00:41:16 Трис-трис, трас-трас козел и Сатана
00:41:28 -Женщина!!!
00:41:32 -Довольно, прекратите ссоры!
00:41:39 Верно! Тут же спит младенец!
00:41:45 Слушай, какое колдовсто тебе подвластно?
00:41:49 Итак, я знаю язык повешенных
00:41:54 И воду без огня могу закипятить.
00:41:59 ...и выпрямлять огурцы.
00:42:03 Успокойся или я тебе сверну шею!
00:42:05 Если б кто спросил, сказал бы я, что
00:42:11 - ... сгодится даже ведьма.
00:42:17 -Ты, с нами пойдешь...
00:42:21 Пойдешь!Но берегись,
00:42:25 Вы, готовьте лагерь и выставьте охрану...
00:42:30 ... напоите скотину,
00:42:43 - Это корм для моей козы?
00:42:53 -Осторожно.
00:42:56 Чем королевский сын отличается от остальных
00:43:02 О да!... но душа не одинакова.
00:43:11 Тибурция - больше мне не имя.
00:43:17 А завтра - Челестилла(Небесная),
00:43:19 Это по-женски: быть капризной,
00:43:24 но чтобы менять имена...
00:43:31 Челестилла, Сабатилла...
00:43:35 ... однако, эти имена приятны.
00:43:38 - А раньше меня звали Сорокой. - Это уже мне
00:43:45 - А я и была птичкой. Вот такой маленькой.
00:43:50 Женщиной я стала позже.
00:43:54 Не веришь?
00:43:59 Я была Сорокой-воровкой.
00:43:01 Однажды, лунной ночью, я украла
00:44:05 Хочешь знать что там внутри?
00:44:09 Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
00:44:12 Хочешь, чтоб вышел обратно мой
00:44:18 И все же, благодаря этому из сороки
00:44:23 ... такую, какой ты меня видишь.
00:44:28 Не слышал я таких вот
00:44:32 ... которое было коротким:
00:44:37 Мужчиной?
00:44:49 Пошел прочь, уродец!
00:45:03 Почему, Виперилла(Ехидная), ты
00:45:07 Знай же, что старый Бранка любил...
00:45:12 ... и любит одну знатную даму,...
00:45:15 ...которой он будет всегда верен,
00:45:21 Я тоже любила одного знатного кавалера,
00:45:26 Потому что рога ему к лицу.
00:45:29 -И он ими гордится.
00:45:33 -Такие разве существуют?
00:45:41 Прекрати уже!
00:45:50 Успокойте малыша!
00:46:03 О! Он замолчал.
00:46:08 Вы слышите колокольчик?
00:46:12 Вот почему малыш замолчал.
00:46:18 Майн Гот! Я узнать это динь-дон!
00:46:22 Это прокаженный! Он идет сюда!
00:46:27 - Помогите, я же не вижу!
00:46:43 Мамочки, какой он страшный!
00:46:59 Хочу поцеловать прокаженного!
00:47:05 -Гадкий мерзавец! Всех заразить нас хочешь?
00:47:09 Спасибо, Господин.
00:47:11 Еще! Еще удар ногой!
00:47:32 Как ты посмел? Стреляешь без приказа,
00:47:37 -Этот всем нам угрожает, майн капитан!
00:47:43 Это тоже, создание Господне!
00:47:54 - Но что он делает?
00:48:00 А теперь, возьми...
00:48:07 ...возьми эту булку и ступай с Богом.
00:48:11 Нам нужен отдых, ведь с рассветом
00:48:16 Иди, иди!
00:48:23 -Чего? -Спросил, может ли он последовать за нами
00:48:28 Откуда же ты знаешь этот язык?
00:48:33 Нет, владыка! Я выучил его в стране
00:48:39 Но у нас уже есть хромой, слепой,
00:48:50 Не упрямься, мой изъязвленный, друг.
00:48:54 Если возьму и тебя тоже,
00:49:04 Ладно, иди и ты. Но держись от нас
00:49:09 А теперь ступай, ступай.
00:49:15 Иди, иди...
00:49:22 Сейчас же... спать.
00:49:25 -Сладких снов.
00:49:39 ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА
00:49:52 Эй, Отброс! Куда ты нас ведешь?
00:49:58 За мной! Скорее!
00:50:15 -ЭЙ! Где мы? - Тута.
00:50:20 Осторожнее с ребенком!
00:50:23 -Кто меня схватил за грудь?
00:50:28 Берегите головы!
00:50:31 Черт побери! Мой нос! Дикая боль!
00:50:33 Отброс! Куда ты нас завел?
00:50:37 -Кто там идет?
00:50:42 Или Минотавр... пещерный зверь,
00:50:49 -... кушает кукурузные лепешки и людей.
00:50:53 Это голос отшельника, святого Пантелея.
00:50:59 -Кто вы, дети мои?
00:51:03 - Входите, дети.
00:51:07 Всегда пожалуйста, дети.
00:51:10 Но, почему, отец, ты вопрошаешь
00:51:14 От одиночества, привык я сам с собою
00:51:19 Ну вот, еще один помешанный.
00:51:21 И в полном одиночестве я понял,
00:51:27 ... и бед.
00:51:31 Отшельник, позволь мне рассказать,
00:51:35 - Или ты сам расскажешь?
00:51:40 Но если ты пришел чтобы поспорить
00:51:45 ... возьми вот эту книгу,
00:51:48 Да! Да!
00:51:48 ...в которой все изложено подробно.
00:51:57 Если же вы пришли узнать...
00:52:02 ... какова сущность сына Божьего...
00:52:05 ...человек он, ставший Богом или Бог,
00:52:14 ...вот вам другая книга, где это тема...
00:52:23 Я вижу среди вас заносчивого типа.
00:52:23 Откуда же в тебе столько спеси?
00:52:28 Что у тебя за надменные и
00:52:33 Известно ли тебе, что гордыня -
00:52:36 Вот книга об этом тяжком грехе...
00:52:40 Спасибо, отец, но это не гордыня,
00:52:42 -Меня то не волнует.
00:52:45 Отче! Я пришел сюда исповедоваться
00:52:51 Только ты, чей дух закален голодом и
00:52:55 Мой грех ужасен!
00:52:59 Не щипайся, сын мой.
00:53:02 Святой отшельник, позволь поведать
00:53:09 Молю тебя, отче.
00:53:12 Умоляю!
00:53:17 Это же твой долг!
00:53:20 Сжалься над грешником...
00:53:26 ..и, в меру своих сил, выслушай и
00:53:31 Я требую этого!
00:53:37 Справедливо...
00:53:39 Справедливо...
00:53:42 Подойди, сын мой.
00:54:06 Нет!
00:54:09 Нет!
00:54:12 Нет!
00:54:23 Меня! Поглоти меня, Преисподняя!
00:54:31 БАЛЛАДА О НЕТЕРПИМОСТИ
00:54:57 - Посмотрите что за дерево!
00:55:05 Паниготто-исследователь,
00:55:08 -Какие странные плоды на нем висят.
00:55:14 Люди? Но! Вперед!
00:55:36 Как же вас много!
00:55:40 И как же вы все вместе тут оказались?
00:55:43 Только не говорите, что сейчас
00:55:46 (Те, кого ты видишь, странствующий
00:55:51 (...священниками, судьями и честным
00:55:57 Я хорошо их знаю, все они похожи.
00:56:00 (Одной страшной ночью они решили
00:56:06 (Нас вытаскивали из постелей, отрывали
00:56:12 Какими же грехами вы себя запятнали,
00:56:15 (Я собирался начертить параболы и
00:56:21 (... потому что считаю Вселенную
00:56:25 (За это я был повешен, как еретик,
00:56:30 (Я был влюблен в Розаманду,
00:56:35 (...который, обычно, оставлял ее одну, уезжая
00:56:39 (Мы совершали прелюбодеяние, и были пойманы
00:56:43 (И теперь мы висим бок о бок,
00:56:45 (... и благосклонный ветер порою
00:56:50 (А я, в пятницу, съел колбасу,
00:56:54 (Этого хватило судье, чтобы повесить меня,
00:56:58 А ты, с большим носом! Каким грехом ты
00:57:04 Нет. Тебя он не услышит.
00:57:07 Эй ты, носатый! Говори в чем твой грех!
00:57:10 (Ни в чем. Разве что... в том,
00:57:13 (Странники, возрадуйтесь! Мир не всегда
00:57:18 (Отсюда вижу далеко и говорю вам: Настанет
00:57:25 (...ни войн, ни несправедливости,
00:57:28 (...но повсюду будут мир и труд,
00:57:33 (Я тоже отсюда вижу далеко и скажу вам,
00:57:38 Почему это?
00:57:40 (Вижу как сейчас спускаются сюда
00:57:45 (И во главе их некто в рогатом шлеме
00:57:49 Это король Турон и его убийцы искать
00:57:54 Я же сказал, что буду судить тебя
00:57:59 -Никто не в праве меня осудить!
00:58:04 ...вы убегайте с младенцем, а я
00:58:09 Идите, я не хочу видеть ваших слез
00:58:13 ...как вы хотите остаться со мною
00:58:19 Вперед!
00:58:28 Эй, Турон проклятый, ну-ка хватай
00:58:32 Поймайте меня!
00:59:28 -Стойте или я вас проколю!
00:59:33 Бранкалеоне, бесстрашный лев и нерушимый
00:59:38 -... плевал на вас и на Турона!
00:59:45 Его там нет, куда хотел отправить его
01:00:23 Бейтесь!
01:00:26 Сражайтесь! Я вас не боюсь даже
01:00:36 Получи и ты.
01:00:41 А ты Турон, ты где? Иди сюда,
01:00:48 Иди сюда, проклятый Турон!
01:00:51 Иди, хватай меня!
01:00:54 -Вождь! Бранка!
01:00:59 Не двигайтесь, мы идем.
01:01:04 О, мои калеки! Отвяжите меня!
01:01:08 -Молодец! Ты их всех угробил!
01:01:12 -Давайте!
01:01:18 -Поднимайся, поднимайся...
01:01:24 Стоять!
01:01:27 Он сказал, чтобы все отошли,
01:01:31 -Что там? -Бранкалеоне остался подвешенным
01:01:36 -Что происходит? -Айнц (Раз)...
01:01:43 Унд драй! (И три!)
01:01:58 Бобы! Бобы! Кто будет есть бобы?
01:02:17 Как я голоден и мучим жаждой!
01:02:20 -Стой! Стой, я сказал!
01:02:26 Давай, слезай с меня. Становись!
01:02:32 Где мы?
01:02:39 Мы не так далеко от моря и Святой Земли.
01:02:46 Морской ветер доносит африканские пряности.
01:02:50 Если бы он приносил еще хлеб и масло,
01:02:55 - Эй ты!
01:02:59 Сколько бобов ты можешь
01:03:02 -А сколько монет ты можешь дать мне?
01:03:07 Значит, и бобов столько же.
01:03:09 Негостеприимный край.
01:03:17 -Эй, солдаты! Откуда вы так вяло и
01:03:24 -Из Святой Земли мы.
01:03:30 Вперед, мои несгибаемые, в путь!
01:03:33 -Достал? - Вот, держи.
01:03:37 -Это же подношения! -Мы есть хотим,
01:03:43 Только о брюхе вы печетесь... А как же дух?
01:03:47 - Когда о духе вы подумаете?
01:03:47 - Вы можете мне помочь?
01:03:53 -Тот кусок мой.
01:03:55 Что вы там делаете, взобравщись
01:04:01 А ты в чужие дела не лезь, старпер!
01:04:04 Спокойно.
01:04:09 Добрый Пастырь хотел бы заниматься
01:04:14 ...но именно заботиться о том хорошие
01:04:19 ... это и есть обязанность
01:04:22 - О каком еще Добром Пастыре
01:04:27 Он сам себя называет Добрым Пастырем...
01:04:32 Да, будучи Папой, он является Добрым
01:04:30 потому что это Папа.
01:04:41 -На колени!
01:04:44 На колени! Ты тоже ниц!
01:04:49 -Прости нас, великий Папа Клемент.
01:04:55 -Просите прощения у великого Папы Григория!
01:05:01 Ваш Папа говорит вам: ешьте!
01:05:07 Быть может, эти дары будут приятней
01:05:13 ...если они помогут насытить восемь
01:05:18 (вместе) Спасибо, Добый Пастырь!
01:05:22 С тобой не спорю, Пастырь, но почему говоришь
01:05:28 Потому что эти две малютки
01:05:37 -Пастырь...
01:05:40 Добрый Пастырь! Самый маленький из них-
01:05:48 Кому мы и везем его в Святую Землю.
01:05:52 Сын нашего дорогого Боэмунда!...
01:05:59 Люди! Так как до моря дороги наши
01:06:05 ...идите с нами, и по дороге
01:06:13 - "Идите", но куда?
01:06:19 Вы будете нам эскортом.
01:06:22 В путь, дети мои!
01:06:28 Но! Но!
01:06:37 Но!
01:06:40 Эй! Послушаай-ка. Я тебе кое-что объясню:
01:06:45 ...Я тебе не лошадь.
01:07:18 Святой Коломбино! Как небо к тебе близко!
01:07:23 Кто ты?
01:07:26 "Кто ты, кто ты, кто ты?"
01:07:30 Умолкни!
01:07:33 Я Папа, и я пришел поклониться Святому Коломбино.
01:07:40 Папа?
01:07:43 Добро пожаловать! Подойди поближе.
01:07:48 Мы - Папа!
01:07:52 Да здравствует истинный Папа!
01:07:59 Да здравствует истинный Папа!
01:08:06 Я отлучаю тебя!
01:08:12 -Кого? -Тебя!
01:08:16 Я? Да ты сам анти-Папа!
01:08:20 Святой Коломбино,...
01:08:23 ... рассуди нас.
01:08:29 Плохие времена.
01:08:32 Дыханье преисподней прогнало
01:08:38 ...и братство.
01:08:42 Рассудить вас! Как я могу вас рассудить?...
01:08:47 ...если отсюда, свысока, всех людей,
01:08:52 ... я вижу!
01:08:55 "Я вижу, я вижу, я вижу"...
01:08:59 Молчи! Богохульник.
01:08:59 Однако... Короче...
01:09:08 Может быть только один Папа!
01:09:12 Поэтому, рассужу вас не я, а
01:09:19 ...суд Господа!
01:09:22 Григорий, кто твой поборник?
01:09:26 Я! Бранкалеоне де Норча,
01:09:38 А ты! Да, я с тобой разговариваю,
01:09:43 Ты лже-дядя, лже-король, а так же...
01:09:46 -...лже-поборник лже-Папы.
01:09:52 -Если тебе хватит духу обнажить твой
01:09:57 ... я проткну твое сердце даже
01:10:01 ... а так же всем тем, кто
01:10:04 - Поборник!
01:10:08 -Все решит не поединок.
01:10:13 Чист ли ты?
01:10:17 - Откуда мне знать? Причем здесь это?
01:10:25 Это будет Божий Суд.
01:10:28 Григорий, согласен ли ты?
01:10:37 Я согласен.
01:10:43 Приготовьте раскаленные уголья.
01:10:46 Если поборник медленно пройдет по ним
01:10:52 ...Григорий будет истинным Папой.
01:10:59 Но если поборник, напротив, обожжется...
01:11:06 ... Клемент будет истинным Папой,...
01:11:10 ...а Григорий - анти-папой.
01:11:15 -Аминь.
01:11:20 Эй! Какой еще "аминь"?
01:11:24 Пастырь! во-первых, я привык к железу,
01:11:31 Во-вторых, чист ли я...
01:11:34 Я посещал бордели, я задира
01:11:40 ...остер на язык, вспыльчив, кутила ...
01:11:44 ... бегу от правды и преследую пороки.
01:11:49 Я отпускаю тебе грехи. Теперь ты чист.
01:11:59 Я согласен.
01:12:21 Поборник!
01:12:24 Держи.
01:12:30 Отдай его своему Папе. Не спеша.
01:12:59 Медленнее!
01:13:17 Оставайся внутри.
01:13:26 Он вернулся!
01:13:48 Пастырь!
01:13:55 -Да здравствует наш рыцарь!
01:14:05 Бранкалеоне!
01:14:07 Бранкалеоне!
01:14:09 Динь-дон-дан! Динь-дон-дан!
01:14:16 Динь-дон-дан!
01:14:18 Динь-дон-дан! Динь-дон-дан!
01:14:36 Бранкалеоне!
01:14:40 Я не умею плавать!
01:14:44 Мамочки!
01:16:18 Спасибо.
01:16:21 Спасибо.
01:16:46 ДИАЛОГ БРАНКАЛЕОНЕ И ЛУНЫ
01:16:58 Обмотана тряпьем зловонным...
01:17:01 ...отвратительного вида,
01:17:07 Никто теперь мне даже руку не пожмет!...
01:17:12 Какая женщина посмеет, как раньше,
01:17:21 Не плакать так!(французский акцент)
01:17:28 -Луна заговорила!
01:17:34 Не Луна? А кто же? Опять ты!
01:17:39 Ты, чья душа уже в могиле!
01:17:43 Найти бы камень, чтобы бросить
01:17:49 Мамочка!
01:17:52 Женщина! И без проказы!
01:17:55 Как видишь! Но прекрати так на меня
01:18:09 Я вдова Гвальтера,
01:18:12 ... который погиб сражаясь с неверными
01:18:16 Отправившись за останками
01:18:20 По пути я потеряла своих слуг и честь
01:18:27 Оставшись одна, без свиты, я постоянно
01:18:32 ... солдат, купцов, паломников,
01:18:39 в Турине, Болонье ,Флоренции, Неаполе,
01:18:45 И никто не уважал твою честь,
01:18:49 Никто. Отчаявшись, так как путь в
01:18:54 ...я придумала переодеться в прокаженного,
01:18:59 - Я хорошо придумала?
01:19:05 И действительно, все от меня бежали с
01:19:08 ...рыцаря, настолько благородного,
01:19:14 В которого я окончательно и
01:19:20 Правда?
01:19:23 Если мои страдания принесли
01:19:27 ... я готов тысячу раз тонуть...
01:19:31 ...и расцеловать эти отвратительные
01:19:42 Милый, я осталась
01:19:46 Я открылась тебе только чтобы
01:19:51 Забудь же об этом,
01:19:58 То есть как, бергамским
01:20:02 Они взяли меня силой.
01:20:06 Только так я могу отдаться, не
01:20:10 Ну, тогда и я тебя возьму!
01:20:15 Прими нашего вождя в Раю...
01:20:19 ...ведь он заслужил этого своей добротой,
01:20:24 Сделай это во имя Святых
01:20:27 Возьми его к себе в Преисподнюю,
01:20:32 ...во имя демонов, архи-демонов и
01:20:38 -Ты его в Ад хочешь отправить?
01:20:43 Вам что жить надоело? Почему? Вы и впраду
01:20:48 -Невежды! Там так же, как в Раю.
01:20:54 И не оплакивайте меня, ведь я жив,
01:21:00 - Он ожил! -Гип-гип-Ура!
01:21:08 Вот, принцесса. Это Торц, многоликий,
01:21:13 Так точно, майн генераль! И, подобно
01:21:19 Настоящая хорошая новость в том,
01:21:25 ...так как это принцесса Берта.
01:21:29 Одетая таким образом... Пошел!...чтобы
01:21:35 - где погиб ее муж, принц Корнуэльский.
01:21:40 - Авиньонский. Прости мою ошибку.
01:21:55 Давайте танцевать!
01:22:02 И петь!
01:22:09 По морю лодка плывет.
01:22:15 По морю лодка плывет!
01:22:18 В нее все садитесь,
01:22:34 В Святую Землю приплыть...
01:22:37 Мы все вместе разбогатеем,
01:22:50 -Люди! Вижу, у нас маловато женщин!
01:23:04 Бранкалеоне, иди сюда.
01:23:08 Как же прекрасна эта принцесса!
01:23:12 -Как же прекрасна и хороша!
01:23:16 Я люблю тебя и горе любой, кто станет
01:23:20 Прекрати, дурочка, я тебе в дедушки гожусь.
01:23:35 Я хочу сисю! Хочу сисю! Сисю!
01:23:45 Какую гадость ты наделаешь?
01:23:48 Баю-бай! Баю-бай!
01:23:59 Турон!
01:24:04 Он перепутал его с младенцем!
01:24:12 Сбежал, проклятый убийца!
01:24:26 -За что?
01:24:31 Я умираю, правда?
01:24:34 Да нет! Рана пустяковая.
01:24:39 Она задела пищевод и трахею,
01:24:43 А ты все не замолчишь.
01:24:49 - Рыцарь Гроба Господня...
01:24:54 Скажи мне правду...
01:24:59 Или меня не пустят, потому что я карлик?
01:25:05 - Нет, ну что ты! Напротив...
01:25:14 Ты попадешь в особенный рай,
01:25:19 Где все карлики - гиганты.
01:25:23 -Да?
01:25:30 И где все люди, что были высокими,
01:25:35 -Правда?
01:25:42 ..."Расступитесь пошире, коротышки, я иду!"
01:25:56 Расступитесь пошире, коротышки...
01:26:02 ... я иду!
01:26:22 ИЕРУСАЛИМ СТОИТ НА ТРЕХ ХОЛМАХ
01:26:53 Где же приезжие?
01:27:04 Что привело тебя, рыцарь?
01:27:07 Король Боэмунд Сицилийский,
01:27:14 ...которого Турон-предатель хотел погубить,
01:27:20 Благодарим тебя за те земли и золото,
01:27:25 -Благодарите.
01:27:31 Хлодерик! Сын мой! Ты спасся,
01:27:36 Турон, желающий скипетра Боэмунда,...
01:27:39 ... ты мой младший брат, но, по жестокости,
01:27:49 Ни бури, ни циклоны
01:27:53 ... с трепетом сердца
01:27:58 ...когда он вновь обретает сына,
01:28:03 Чувства монарха сильнее наших
01:28:13 Кровиночка моя, твоим будет,
01:28:18 ... мой меч сицилийский, которым я
01:28:23 Все вместе: Да будет так!
01:28:28 Святые Небеса! Что я вижу!
01:28:33 Но почему ты утверждаешь,
01:28:37 Потому что у моего должно быть
01:28:41 -Родимое пятно? -Какое?
01:28:45 Прежде чем строго судить...
01:28:49 Это пятно есть у меня, и было у
01:28:55 Оно воспето бардами. Это символ
01:29:03 Как мне кажется, воин, вы хотели
01:29:06 Взять их! Нельзя обмануть
01:29:10 -Ах, ты, немец, что за ребенка ты мне дал?!
01:29:15 Убить ребенка, а еще этого, этого
01:29:19 Стойте, сеньор. Это я виновата.
01:29:24 -... увидела винное пятно и вывела его.
01:29:28 -Пятно было!
01:29:33 -Э-э-эй!!! - Это она вывела пятно.
01:29:39 Не думал я, что водой можно смыть
01:29:44 Да, государь, это возможно.
01:29:48 Не смеши меня!
01:29:52 -Сир, так и есть. Не похоже, но она
01:29:57 Если докажешь, что ты ведьма,
01:30:03 Но, знаешь ли какая участь ожидает
01:30:08 -Колдунью ждет костер.
01:30:12 Теперь, когда знаешь что тебе грозит,
01:30:16 Ах, ты не хочешь меня видеть?
01:30:28 О мой прекрасный Сатана,
01:30:32 ...абракадабра, вот я здесь...
01:30:40 Ваше Величество, веришь ли ты теперь,
01:30:44 Да, я тебе верю. Появись обратно!
01:30:52 О Иисус, Слово во плоти,
01:30:57 -Слава тебе! - Ради правосудия,
01:31:05 Король Боэмунд, прости, что говорю
01:31:10 ...но, чтоб выразить протест,
01:31:16 Твой сын остался жив благодаря
01:31:21 А в награду нам - графство?
01:31:26 Разожжешь огонь, чтоб накормить нас
01:31:30 Нет ни замков, ни обеда, а
01:31:36 Никто в щедрости не сравнится с королем!
01:31:40 Тебе дорого могут обойтись
01:31:47 Но я великодушен. Да будет так!
01:31:57 - Но... - Тихо! -...пусть держится
01:32:01 Отведите ее наружу, в самую пустынную
01:32:18 Изыди! Изыди, Сатана!
01:32:43 Даже если бы я хотел, нам нечем
01:32:48 По правде говоря, ты появился,
01:32:56 От диареи и в схватках я потерял
01:33:02 Оставшаяся половина голодает
01:33:08 Без хлеба и свежего мяса
01:33:15 А в это время у сарацинов есть
01:33:20 Не думал я, что Крестовый поход
01:33:25 Потому, сейчас я готов на всем
01:33:31 Но там наверху Всемогущий, видит,
01:33:37 Вы здесь не по капризу, а
01:33:42 Ты прав. Бог с нами или же с маврами?
01:33:49 Может, он все оставил своему коллеге,
01:33:53 Эти страхи необоснованы.
01:34:00 Завтра, на эти бастионы, мы
01:34:05 Или падет Иерусалим,...
01:34:08 ...или мы потихоньку сбежим.
01:34:21 Приободритесь! Поднимите мечи и копья.
01:34:27 По команде пойдем в атаку.
01:34:33 (вместе) Так Богу угодно!
01:34:45 На врага пойдет и калека?
01:34:51 -Такова сила веры!
01:35:05 Надеть шлем!
01:35:11 Поднять копья!
01:35:18 Вперед, отряды!
01:35:27 Таран, вперед!
01:35:40 Внимание! Внимание! Они открыли ворота!
01:35:56 -У него белый флаг!
01:36:02 Это наше построение
01:36:14 Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима...
01:36:19 ...Мосула, Яффы и Фамагосты
01:36:24 Я здесь. А где эмир?
01:36:28 Не хочешь ли ты положить конец
01:36:36 Я считал тебя более воинственным.
01:36:41 Наоборот!
01:36:43 Вместо страшной резни двух армий...
01:36:48 ..я предлагаю устроить благородный турнир:
01:36:53 Пусть победит сильнейший!
01:36:56 За победителем будет право силы:
01:37:02 ... побежденного.
01:37:05 Ты думаешь, что я откажусь?
01:37:11 Только пятеро, но высокого положения.
01:37:16 Через два часа посмотрим,
01:37:56 - Я должен выбрать пять имен.
01:38:03 Тебя,Финогамо, - первым,
01:38:10 Кокколино и Фьораванти,
01:38:20 Назову, затем, Рампардо. Ловкий,
01:38:29 Больше не знаю кому доверить
01:38:34 Жестокая судьба уже выпила
01:38:40 Судьба не поскупилась!
01:38:47 - Молодец! - Ура!
01:38:53 Это испытание огромной важности.
01:38:57 Не знаю я такого владения как Норчия.
01:39:03 Финогам - эксперт в геральдике.
01:39:06 О рыцаре Бранкалеоне я не слыхал
01:39:11 В Норчии сотни этих "бракалоне":
01:39:16 ...работающие со свининой носят штаны,
01:39:22 Если среди нас будут плебеи,
01:39:26 Я не допущу позора!
01:39:46 Если не веришь, пусть земля разверзнется
01:39:50 - Берта, верь мне!
01:40:18 Только четверо?
01:40:23 Но это не меняет дела, так как
01:40:29 Знаешь их? Али Кайяфа,
01:40:34 Эль Муфети, король Яффы...
01:40:37 Денаддин, Баба Каймац
01:40:41 ...сильны на копьях, мечах
01:40:46 И, наконец, даже если тебя удивит это,
01:40:57 Ты обесчестил, Турон,
01:41:03 Плечом к плечу с маврами!
01:41:09 Ты прославился уже
01:41:15 Ты лакей, перебежчик,...
01:41:19 ...обманщик и сукин сын.
01:41:24 Этой своей низкой эпиграммой
01:42:01 Я тебе напомню, что победитель
01:42:08 Всех перебить.
01:42:23 ДИАЛОГ БРАНКАЛЕОНЕ С САМИМ СОБОЙ
01:42:30 Кто ты?
01:42:33 Я думал, что знаю тебя,
01:42:41 Я думал ты рожден благородным, и я
01:42:44 Я верил, что тебя любит чистая дама,
01:42:49 Я тебя считал великим полководцем
01:42:54 ...и я ошибся.
01:42:57 Я буду называться
01:43:04 Какой еще рыцарь, если я не рыцарь?!
01:43:11 Прочь, исчезни пустая тень!
01:43:22 Не плачь, Бранкалеоне.
01:43:24 Слушай,я попросила Сатану отомстить
01:43:31 Что ты богохульствуешь,
01:43:34 Дьявол не выиграет Крестовый поход.
01:43:39 Предводитель! Одним ударом с Кокколино
01:43:45 Турки убили Рампальда!
01:43:48 Если сарацины выйграют турнир,
01:43:52 Хуже! Сначала нам отрежут нос
01:43:59 И Фьораванти пал с лошади.
01:44:04 -Одно слово, на одном языке: бежим!
01:44:12 Идем! Быстрее!
01:44:14 Дурак!
01:44:18 Бранкалеоне, умоляю, не иди туда!
01:44:23 Бранкалеоне!
01:45:27 Ты сомневался...
01:45:31 ... в подлинности моего титула.
01:45:34 Но, будучи королем, ты можешь
01:45:38 Сделай меня рыцарем, графом, герцогом
01:45:43 ...и я сражусь, как ты прежде не видел.
01:45:50 Твое предложение справедливо.
01:46:03 Храбрый мой,Бранкалеоне,
01:46:08 Прошу помощи Неба, чтобы
01:46:14 Потому что их пятеро, о горе мне,
01:46:20 Тебе дам еще награду :
01:46:42 (вместе)Да здравствует Бранкалеоне!
01:47:04 (вместе)Да здравствует Бранкалеоне!
01:48:21 Я не вижу? Ты там?
01:48:26 Вернусь мигом.
01:48:29 Вот и я.
01:48:38 (вместе)Да здравствует Бранкалеоне!
01:48:50 Теперь с тобой...
01:49:02 Вот мы и встретились, как ты
01:49:07 Здесь будущий король и фальшивый барон.
01:49:11 Твои предки были не воинами,
01:50:15 И чтобы доказать тебе, что в Норчии умеют
01:50:20 ...которую я сейчас из тебя сделаю,
01:50:28 я буду драться с тобою наравне...
01:50:48 ПОСЛЕДНИЙ ДИАЛОГ БРАНКАЛЕОНЕ СО СМЕРТЬЮ
01:50:59 Стой!
01:51:03 Остановись, Фетентилла(Мерзкая)!
01:51:11 Стой!
01:51:13 От меня не убежишь!
01:51:19 Я тебя поймаю!
01:51:24 Я тебя..Я тебя поймаю, Цоцилла(Подлая)!
01:51:30 И даже Дьявол, твой господин,
01:51:39 Стой! Стой!
01:51:46 Покажись, проклятая!
01:51:51 Давай, покажись, говорю тебе!
01:51:56 Ты не сбежишь от меня, Каронилла(Стерва)...
01:51:59 Скифозилла(Гадкая), Мортачилла(Чтобтысдохла)!
01:52:03 Не будет тебе спасения!
01:52:05 Готовься отправиться в Ад,
01:52:11 -Я отрублю тебе голову.
01:52:19 Потому что все христиане потеряли свою
01:52:24 Ты тоже потерял свою из-за
01:52:30 А, вот почему ты меня оглушила!
01:52:33 Я буду звать тебя Джелозилла(Ревнивая).
01:52:35 Напротив, я тебя не буду звать.
01:52:40 -Говори свое последнее проклятие,
01:52:48 - Седьмой месяц прошел.
01:52:54 Столько времени я тебе дал,
01:52:58 А, да, кажется так. Но разве тебе
01:53:05 -Я только что ее закончил.
01:53:10 Кроме четырех. Голова Берты Авиньонской,
01:53:15 ...которая достанется старому
01:53:19 Голова Торца, принявшего мусульманство
01:53:25 И короля Боэмунда, спасенного мавром...
01:53:28 ...который сказал, что рубить голову
01:53:31 Всего три. Не хватает одной.
01:53:35 Конечно.
01:53:38 Твоей.
01:53:43 Да будет так...
01:53:45 Ибо я устал. Старый Бранка сделал
01:53:53 Знаешь, сколько мне лет?
01:53:38 Сто!
01:54:00 А я бессмертен, и все равно спешу.
01:54:03 Хорошо, бери меня.
01:54:09 Но тебе придется сразиться.
01:54:12 Так я умру славной смертью,
01:54:21 С таким я раньше не встречался.
01:55:43 Ты уже получил одну жизнь.
01:55:47 Теперь все сходится.
01:56:11 Паццарилла(Сумасшедшая).
01:56:18 Потому что люблю тебя, мой дурачек.
01:56:22 Хочешь меня поцеловать?
01:56:43 Не зови меня сегодня
01:56:50 Зови меня...
01:56:54 Феличилла(Счастливая).
01:57:47 Феличилла(Счастливая)!
01:57:50 Иди ко мне.
01:57:55 Феличилла(Счастливая)!