Brave One The

fr
00:00:58 "C'est Erica Bain"
00:00:59 "et comme vous le savez,
00:01:04 "Je peste contre elle,"
00:01:05 "mais je marche,
00:01:08 "pour témoigner
00:01:11 "qui disparaissent
00:01:15 "Il y a 8 jours,
00:01:18 "où Dimitri Panchenko
00:01:21 "chaque matin,
00:01:24 À VIF
00:01:25 "Et aujourd'hui, j'ai longé
00:01:29 l'ex-Plaza Hotel.
00:01:31 Et j'ai pensé à Eloïse.
00:01:34 Vous vous rappelez
00:01:37 Eloïse qui vivait au Plaza Hotel
00:01:41 ses parents toujours absents
00:01:44 et sa nanny anglaise
00:01:46 qui avait 8 épingles
00:01:49 Cette Eloïse-là.
00:01:51 L'adorable chipie de mon enfance,
00:01:54 Sid Vicious,
00:01:56 recrachant sa bière
00:02:00 Andy Warhol
00:02:02 Edgar Poe libérant
00:02:05 d'une goélette vermoulue
00:02:07 sur les rampes glissantes
00:02:11 Histoires d'une ville
00:02:13 qui disparaît sous nos yeux.
00:02:16 Ses habitants exilés...
00:02:18 Que restera-t-il
00:02:20 Devrons-nous bâtir une ville imaginaire
00:02:23 pour y loger nos souvenirs?
00:02:26 Car quand on aime une chose,
00:02:28 dès qu'en disparaît une partie,
00:02:30 on perd un peu de soi.
00:02:34 Alors, où Eloïse
00:02:37 Entendez-vous son fantôme arpenter
00:02:39 les couloirs désossés de son cher Plaza?
00:02:43 Cherchant la chambre de sa nanny,
00:02:45 interpellant les ouvriers,
00:02:48 d'une voix que nul n'entend:
00:02:51 "Quelqu'un a vu
00:02:55 "C'était Erica Bain,
00:02:58 sur WNKW.
00:03:04 - A dans 8 jours.
00:03:11 Je file.
00:03:12 Tu étais si attachée à Eloïse que ça?
00:03:15 Carol, tu n'as jamais été
00:03:18 Pas du genre qui se rappelle
00:03:21 C'était bien, en tout cas.
00:03:24 Bravo a rappelé pour le spot télé.
00:03:28 Je ne suis pas un visage,
00:03:31 Et mes émissions
00:03:32 sont sur le net, gratis.
00:03:35 - Justement.
00:03:44 "Tu portes quoi?"
00:03:45 Blouse verte à ficelles.
00:03:49 "Hyper tendance."
00:03:50 Tu as toujours le calot sexy?
00:03:52 "A la main."
00:03:53 Elle vous plaît plus que les autres,
00:03:57 Je suis où tu sais
00:04:00 "si t'étais toujours
00:04:03 C'est pas crème, c'est vanille.
00:04:06 C'est pas crème, c'est vanille.
00:04:07 On s'en fiche.
00:04:10 "Ta mère y tient"
00:04:11 et crois-moi,
00:04:14 Celle-ci ira très bien, merci.
00:04:16 "Ecoute, pour ce soir,"
00:04:18 à la galerie de Nicole,
00:04:19 "t'auras à parler qu'à moi."
00:04:21 "On verra."
00:04:23 "J'ai un match, moi."
00:04:25 Tu viens pas?
00:04:27 "Faut que je te laisse."
00:04:29 "Mais je t'aime, tu sais."
00:04:32 Moi aussi.
00:04:35 James?
00:04:37 Erica, une amie de Nicole.
00:04:39 C'est vraiment bien, j'adore.
00:04:41 C'est un lavomatic du New Jersey
00:04:44 où Diane Arbus faisait sa lessive.
00:04:46 Une armurerie de Chinatown.
00:04:49 Berenice Abbott
00:04:52 C'est très... évocateur.
00:04:55 Plutôt apaisant.
00:04:57 - Ça me plaît, c'est pas tapageur.
00:05:00 Plus d'alcool, moins de crevettes.
00:05:03 Tu t'en vas, hein?
00:05:04 Je reste.
00:05:06 Tu mens comme un pied.
00:05:08 Pas faute d'essayer.
00:05:09 Fais-le venir au moins une fois,
00:05:13 J'y crois pas!
00:05:15 - Toi ici?
00:05:17 II y a à prendre et à laisser.
00:05:19 Les amis,
00:05:20 quand vous êtes lancés...
00:05:22 C'est dégoûtant,
00:05:25 Je vous hais.
00:05:26 - Je t'adore.
00:05:34 Qu'est-ce qu'il fait doux.
00:05:37 Je vais le chercher, reste ici.
00:05:39 Non, j'y vais, moi.
00:05:42 Tu me descends ma veste?
00:05:46 Prends ça.
00:05:57 Je sais ouvrir ma porte.
00:06:01 Merci!
00:06:14 Sage...
00:06:18 Bonjour, bébé!
00:06:22 Tu seras aussi grincheuse
00:06:25 Je vieillis déjà.
00:06:28 Elle m'a filé une pomme.
00:06:34 Elle est donc humaine.
00:06:35 T'en as fait qu'une bouchée.
00:06:38 Bonjour, la bouchée!
00:06:40 Je t'ai pas dit de tout manger.
00:06:44 Je pourrais prendre...
00:07:01 Bien, mon chien!
00:07:06 Le taquine pas,
00:07:07 lance-la!
00:07:14 Je déconnais pas, tu sais.
00:07:16 A quel propos?
00:07:18 Pourquoi on va pas à la mairie,
00:07:20 C'est fermé!
00:07:22 Demain, alors.
00:07:25 David, tu as une famille.
00:07:27 - Tu n'épouses pas ma famille.
00:07:32 Enfin, j'espère.
00:07:37 Ta maman est si mignonne...
00:07:40 Elle veut la totale, elle veut...
00:07:43 les invitations, l'orchestre...
00:07:47 le pasteur.
00:07:50 Peut-être que moi aussi,
00:07:53 je compte pas faire ça deux fois.
00:07:58 Ah bon?
00:08:01 J'en n'ai pas l'intention.
00:08:05 C'est le truc le plus gentil
00:08:25 Où est Curtis?
00:08:29 Viens, mon chien!
00:08:32 II est allé là-haut?
00:08:35 II est pas là-dedans, si?
00:08:44 Le voilà.
00:09:07 Qu'y a-t-il?
00:09:08 Qu'est-ce que tu as, mon beau?
00:09:13 Tenez votre clebs en laisse!
00:09:15 Ouais, vous êtes cons ou quoi?
00:09:18 Désolé, et merci.
00:09:21 C'est bon, mec.
00:09:25 Mais...
00:09:27 j'ai droit à une récompense?
00:09:33 Notre gratitude.
00:09:35 Maintenant, rendez-le.
00:09:36 Arrête,
00:09:39 - Arrêtez!
00:09:41 Ça risque pas.
00:09:43 C'est qu'il me plaît bien,
00:09:46 On s'y attache.
00:09:48 Souris, chérie!
00:09:57 Enfoiré!
00:09:58 Je t'emmerde, bâtard!
00:10:01 Ça m'étonne pas de toi, pédale!
00:10:07 J'ai pas grand-chose.
00:10:09 Ta montre et ta bague,
00:10:13 Magne, princesse!
00:10:15 Allez, magne!
00:10:21 J'ai raté ça!
00:10:24 Où tu vas?
00:10:25 Action!
00:10:29 "Fais-moi plaisir!"
00:10:32 Je t'ai niqué le berlingot!
00:10:35 Pas de jaloux!
00:10:38 Prête pour ton gros plan,
00:10:41 C'est Hollywood!
00:10:43 Tu voulais me baiser?
00:10:48 Tu la ramènes plus, hein?
00:10:52 Trop chou...
00:10:54 les tourtereaux.
00:10:56 La pompeuse et le pédé.
00:10:58 Dis ouistiti!
00:12:07 Tu as dormi un peu?
00:12:09 - Où est Murrow?
00:12:12 Elle est morte en chemin.
00:12:15 - Où?
00:12:18 Sa fille a appelé les secours.
00:12:20 Je veux la voir.
00:12:30 Encore lui qui rit le dernier.
00:12:39 La petite est à côté avec l'AS.
00:12:55 Elle est où?
00:13:03 Je peux lui parler?
00:13:05 Essayez toujours.
00:13:09 Bonjour, ma puce.
00:13:10 On peut discuter un peu?
00:13:15 On sera pas loin.
00:13:20 Tu aimes les bonbons?
00:13:32 Choisis-en un.
00:13:36 C'est celui que je voulais pour moi.
00:13:44 Ma puce...
00:13:47 il faut que tu saches que ta maman
00:13:50 était très inquiète pour toi.
00:13:53 Et si elle le pouvait,
00:13:55 elle te dirait
00:14:04 Ton beau-père lui a fait du mal?
00:14:08 Sean?
00:14:13 C'est bon!
00:14:21 Vous n'avez pas le droit.
00:14:23 Vu les circonstances,
00:14:25 - J'ai le droit de l'interdire.
00:14:28 C'est votre belle-fille.
00:14:30 Vous connaissez la marche à suivre.
00:14:33 Depuis le temps.
00:14:36 de faire votre besogne.
00:14:42 Je vais prendre l'air.
00:15:12 Sale histoire...
00:15:16 J'ai écouté son émission, un jour.
00:16:05 Vous m'entendez?
00:16:10 Vous l'avez enterré?
00:16:13 Ils ne savaient pas
00:16:16 Si tu te réveillerais jamais.
00:16:19 Ton coma a duré trois semaines.
00:16:22 Nous avons dû lui dire adieu.
00:16:26 Je veux le revoir.
00:16:28 Je veux le revoir!
00:16:29 II nous a quittés, chérie.
00:16:36 Il aurait été heureux
00:16:59 Je sais pas.
00:17:00 Tous ces visages s'emmêlent.
00:17:04 Je ne suis plus sûre de rien.
00:17:06 Il faut nous aider.
00:17:10 Reprenons depuis le début.
00:17:13 Il a frappé votre fiancé une, deux,
00:17:16 trois fois?
00:17:19 On sait que c'est dur...
00:17:20 Ah oui?
00:17:25 Ecoutez, MIle Bain,
00:17:27 on est de votre côté.
00:17:33 Je le sais.
00:17:35 Vous êtes les bons.
00:17:39 Mais on ne dirait pas.
00:22:04 "Veuillez laisser un message
00:22:09 "Salut, c'est moi.
00:22:12 "Je te sors."
00:22:13 "On se fait un resto, un film..."
00:22:16 "Une balade, n'importe."
00:24:17 Je peux vous renseigner?
00:24:20 Inspecteurs O'Connor et Pitney.
00:24:22 Ils sont sortis.
00:24:24 Vous voulez voir quelqu'un d'autre?
00:24:29 Je venais pour mon affaire.
00:24:31 J'ai appelé,
00:24:32 on a joué
00:24:35 alors je passe...
00:24:36 C'est quel genre d'affaire?
00:24:41 Mon fiancé a été battu à mort.
00:24:45 Vous avez votre numéro de dossier?
00:24:48 Non.
00:24:49 Il s'appelait comment?
00:24:52 David Kirmani.
00:24:55 K-l-R-M-A-N-I.
00:24:59 C'est peut-être au nom d'Erica Bain.
00:25:05 Il y a combien de temps, environ?
00:25:07 Le 11 juin.
00:25:11 Je sais que c'est difficile,
00:25:13 mais si vous voulez bien
00:25:16 un agent viendra bientôt
00:25:43 Je sais que c'est difficile,
00:25:45 mais si vous voulez bien
00:25:48 un agent viendra bientôt
00:26:35 Vous désirez?
00:26:41 Acheter un pistolet.
00:26:43 Port d'armes?
00:26:44 Bien sûr...
00:26:46 il me le faut.
00:26:48 Quand vous l'aurez,
00:26:50 et on vous contacte
00:26:52 Je le veux maintenant.
00:26:54 Désolé, c'est interdit.
00:27:01 Je tiendrai pas 30 jours.
00:27:14 Que vous est-il arrivé?
00:27:16 Rien.
00:27:18 1000 dollars.
00:27:21 1000 dollars?
00:27:22 Je dois apprendre à m'en servir.
00:27:25 Sans déc?
00:27:26 Suivez-moi.
00:27:52 Attendez ici.
00:27:57 Entrons là.
00:28:01 C'est un Kahr K-9.
00:28:05 Comment on fait?
00:28:06 Là, c'est la chambre.
00:28:10 Y a une sécurité
00:28:12 Ça se charge par la crosse.
00:28:20 Payez et il est à vous.
00:28:26 Je fais cadeau des balles.
00:28:34 Je le prends.
00:29:29 Tu devrais pas fumer.
00:29:31 Ça va te tuer.
00:29:33 Je m'en fiche.
00:29:36 Il y a mille façons de mourir.
00:29:41 Il faut trouver le moyen de vivre.
00:29:44 C'est là...
00:29:46 la difficulté.
00:30:06 Ce que tu es chic!
00:30:11 Tu finis tard.
00:30:12 Je dînais avec un client.
00:30:15 Un dirty martini pour la dame.
00:30:18 Tu as dit que c'était professionnel.
00:30:21 Ça l'est.
00:30:24 Zappez la commande.
00:30:30 J'ai besoin de ton aide.
00:30:35 Tu es au courant, pour Murrow?
00:30:38 Sa femme s'est tuée.
00:30:40 Une femme se tire pas
00:30:43 Si j'en crois mon expérience.
00:30:45 Où se tire-t-elle une balle...
00:30:48 si tu en crois ton expérience?
00:30:53 Dans le coeur.
00:31:01 Jackie...
00:31:04 je traque cet enfoiré
00:31:08 Et quand sa femme
00:31:12 au lieu de tout déballer sur lui,
00:31:14 elle se colle une balle
00:31:18 Tu es têtu.
00:31:24 Que me veux-tu?
00:31:30 Elle a une fille.
00:31:32 Avait une fille.
00:31:36 Sa fille sait quelque chose.
00:31:38 Et il va obtenir sa garde.
00:31:41 - C'est le père?
00:31:44 Tu veux la mettre sous tutelle.
00:31:47 Elle sait quelque chose
00:31:50 Tout ce que je te demande,
00:31:53 c'est de la représenter,
00:31:58 Sean, je suis ton ex-femme.
00:32:01 Conflit d'intérêts.
00:32:03 Et je fais pas de bénévolat.
00:32:10 T'en faisais, avant.
00:32:13 J'ai grandi, depuis.
00:32:49 T'es sorti?
00:32:50 - Je veux voir mes gosses!
00:32:53 Je fais le 911!
00:33:01 Tu les verras pas non plus!
00:33:07 C'est aussi mon fric.
00:34:00 Je t'entends respirer.
00:35:52 AIlô, le central?
00:35:53 "Indiquez position."
00:35:54 Arrivons 110e rue, Lennox Avenue.
00:35:57 "Reçu. Rendez compte
00:36:00 Reçu.
00:36:01 Le cirque est arrivé en ville.
00:36:35 On a l'identif?
00:36:36 Vietnamienne de 30 ans.
00:36:41 - Où est l'autre?
00:36:44 Un certain Sandy Combs de 39 ans,
00:36:47 blanc.
00:36:48 Ex-roadie d'Aerosmith.
00:36:50 Pas le genre à avoir
00:36:53 Casier aussi long que ma queue.
00:36:55 Autrement dit, aucun antécédent.
00:36:58 Gaffe!
00:37:02 On a donc un Sandy Combs
00:37:04 et une Ida Combs.
00:37:06 Conclusion?
00:37:07 Ils étaient mariés.
00:37:09 Je percute, moi.
00:37:10 Radical, comme rupture.
00:37:12 Ils ont quoi contre le divorce?
00:37:14 Tout.
00:37:17 Le divorce, ça craint.
00:37:21 Dis-moi tout.
00:37:22 Elle s'est pris trois balles de 38.
00:37:25 Et il a été plombé au 9mm automatique.
00:37:30 Et on a trouvé des douilles.
00:37:34 Trois douilles
00:37:35 dont une
00:37:38 Vidéosurveillance?
00:37:40 En état de marche mais vide.
00:37:53 Le magnéto marche.
00:37:56 - Cassette?
00:38:04 Pourquoi il a laissé l'argent?
00:38:06 II a dû se dégonfler.
00:38:11 Trois douilles, un seul tir au but.
00:38:15 Peut-être qu'il est bigleux,
00:38:19 Ou il avait jamais tiré de sa vie.
00:38:58 "Il est..."
00:39:00 "stupéfiant..."
00:39:04 "glaçant, de découvrir..."
00:39:07 qu'en vous, il y a un étranger.
00:39:11 Un étranger qui a...
00:39:13 vos bras...
00:39:16 vos jambes...
00:39:18 vos yeux.
00:39:22 Un insomniaque...
00:39:24 fébrile...
00:39:28 qui continue à marcher...
00:39:31 à manger...
00:39:33 "qui continue..."
00:39:35 "à vivre."
00:39:43 New York,
00:39:45 comme toute métropole...
00:39:48 New York,
00:39:50 est un organisme changeant, mutant.
00:39:53 Les buildings poussent comme
00:40:12 "New York,
00:40:15 "est un organisme changeant, mutant."
00:40:18 "Les buildings poussent comme
00:40:41 J'ai deux émissions presque finies
00:40:44 Il manque que les intro
00:40:48 En tout, j'ai six émissions
00:40:52 Plein d'histoires dans mes cartons.
00:40:57 Je sais ce que je fais,
00:41:01 Tu as tant souffert.
00:41:02 Attends avant de reprendre.
00:41:05 - M'oblige pas à supplier.
00:41:08 Pense au public.
00:41:11 Mon agression
00:41:13 Je n'ai pas dit ça.
00:41:20 Il faut que je continue à vivre.
00:41:23 J'ai pas envie...
00:41:26 de disparaître.
00:41:36 "Vous êtes à l'écoute de WNKW,"
00:41:39 "sur 90. 1 de la bande FM."
00:41:42 "Voici maintenant Errance urbaine,"
00:41:45 avec Erica Bain,
00:41:49 3-2-1... c'est à toi.
00:41:51 C'est Erica Bain,
00:41:55 New York...
00:41:58 comme toute métropole,
00:42:18 Bon, on a de quoi enchaîner?
00:42:20 Musique, truc pré-enregistré?
00:42:22 Une minute, Carol.
00:42:25 New York...
00:42:28 comme toute métropole...
00:42:50 New York...
00:42:53 la plus sûre
00:42:59 Mais qu'il est horrible...
00:43:02 de craindre des lieux qu'on aimait.
00:43:06 De voir dans des recoins
00:43:10 des ombres menaçantes.
00:43:13 Craindre des escaliers familiers.
00:43:18 Je ne comprenais pas
00:43:23 Qu'une femme
00:43:26 Qu'on ait peur de trouver...
00:43:29 de la poudre dans son courrier.
00:43:32 "de la nuit."
00:43:35 "Qu'on ait peur de son semblable."
00:43:40 J'avais toujours cru que la peur
00:43:44 Aux plus faibles.
00:43:49 Elle ne m'atteignait pas.
00:43:56 Et puis, elle m'a trouvée.
00:44:02 Quand elle vous atteint,
00:44:05 qu'elle a toujours été là, tapie...
00:44:08 sous la surface de chaque chose
00:44:13 Alors, vous avez la peau
00:44:18 vous avez le coeur qui se soulève
00:44:21 la personne que vous étiez
00:44:28 et vous vous demandez si vous...
00:44:32 redeviendrez un jour celle-ci.
00:45:15 Parle-moi.
00:45:48 T'as vu ce bouffon?
00:45:50 T'as quoi comme zik là-dedans?
00:45:54 Qu'est-ce qu'il me joue, là?
00:45:58 On se parle plus à New York?
00:46:00 Réponds-moi, putain!
00:46:01 Je t'ai demandé
00:46:04 Radiohead.
00:46:06 Laissez-le.
00:46:08 Toi, ta gueule!
00:46:10 Ton papa aime sucer.
00:46:12 Il assure, en plus.
00:46:14 Deviens pas comme lui.
00:46:17 Quel âge t'as?
00:46:18 - Dehors!
00:46:21 Hé, petit,
00:46:22 je t'apprendrai à être un gangsta.
00:46:24 Et merci pour l'iPod.
00:46:27 Belle came. Trop mon style.
00:46:31 J'hallucine ou quoi?
00:46:41 Laisse, laisse...
00:46:43 T'es barge, comme meuf?
00:46:50 C'est trop facile.
00:47:03 Je te remplis ton iPod?
00:47:13 Je te lime au canif?
00:48:02 "J'aurais dû descendre de la rame."
00:48:05 "Il suffisait que je sorte l'arme,"
00:48:07 "ils ne m'auraient rien fait."
00:48:13 "Pourquoi mes mains
00:48:16 "Pourquoi personne ne m'arrête?"
00:48:26 Je te jure qu'ils aiment les cookies.
00:48:29 AIlô, police criminelle.
00:48:30 Refaites pas les sauvages.
00:48:33 Non, remontez.
00:48:35 A la surface, les chéris.
00:48:39 Deux tués
00:48:42 Trouvés à Manhattan.
00:48:45 Alors, c'est le nôtre.
00:48:46 En route!
00:49:31 Deux morts dans la rame
00:49:35 Evidemment.
00:49:37 Ils ont faxé ça.
00:49:38 Ils sont là?
00:49:40 Oui, je vous les envoie.
00:49:42 Salut!
00:49:45 Jésus-Marie-Chaussette!
00:49:50 C'était leur arrêt, j'espère.
00:49:54 Alors, Radiohead, U2...
00:49:56 Dixie Chicks.
00:49:58 - Pas de Wu-Tang?
00:50:06 Argent en poche.
00:50:18 "Je dirais..."
00:50:20 9mm automatique.
00:50:23 Comme l'autre soir?
00:50:27 Demande à la balistique
00:50:43 Salut, toi.
00:51:07 Ils avaient du cash,
00:51:11 Et ils étaient fichés.
00:51:12 Méchamment, même.
00:51:15 Le mec de la supérette aussi
00:51:18 Là, c'était conjugal.
00:51:20 Lui non plus n'a pas été dévalisé.
00:51:23 Je dis ça comme ça.
00:51:26 Qu'est-ce qui nous échappe?
00:51:27 J'aimerais bien le savoir.
00:51:30 Bon, on a un gus
00:51:33 Deux voyous rappliquent
00:51:36 il descend le premier
00:51:39 Continue, je t'écoute.
00:51:40 On dirait que M. Tout-le-monde
00:51:45 Je prends les choses en mains."
00:51:49 Alors, il progresse.
00:51:53 Quel carton.
00:52:06 Inspecteur?
00:52:08 Inspecteur, avez-vous une piste?
00:52:13 Avez-vous identifié les corps?
00:52:16 L'enquête ne fait que commencer.
00:52:19 Aucun témoin pour l'instant.
00:52:21 L'enquête ne fait que commencer.
00:52:34 On se connaît, non?
00:52:36 Je ne crois pas.
00:52:38 Je vous connais.
00:52:40 Vous vous appelez comment?
00:52:41 Erica Bain. Je fais...
00:52:44 de la radio.
00:52:45 Je pourrais vous interviewer?
00:52:47 On ne parle pas encore aux médias.
00:52:50 C'est un média différent.
00:52:52 Ma vie est banale.
00:52:55 Pas votre métier.
00:52:57 Non, merci.
00:53:15 "Je te remplis ton iPod?"
00:53:23 "Je te lime au canif?"
00:53:37 UN JUSTICIER?
00:53:39 Comment ça s'est su si vite?
00:53:41 Qui sait? Le légiste qui te déteste,
00:53:46 "Bain de sang."
00:53:49 Ça t'arrive d'écouter WNKW?
00:53:52 C'est genre hip-hop?
00:53:55 Tu te souviens,
00:53:58 des fiancés braqués à Central Park?
00:54:01 Lesquels, déjà?
00:54:02 Bref... elle est animatrice
00:54:07 au métro hier
00:54:10 Moi?
00:54:12 Toi? Accepte grave!
00:54:14 Rappelle-toi Bernie Goetz.
00:54:16 Carter est là?
00:54:17 Ces reporters,
00:54:20 Elle fait pas ce genre de reportage.
00:54:22 Qu'il me rappelle.
00:54:23 Alors, elle est DJ ou quoi?
00:54:26 Elle est intéressante, voilà.
00:54:28 Oui, sur ma ligne directe.
00:54:30 Tu lui plais?
00:54:32 Elle habite où?
00:54:35 Tu sais ce que je veux?
00:54:36 Tous ceux
00:54:39 dans le métro, dehors, etc.
00:54:42 Convoque tout ça.
00:54:45 Et le n ° de série de l'iPod.
00:54:48 - Son proprio.
00:54:56 Tu m'évites.
00:54:57 Pas du tout.
00:54:59 Tu n'oses
00:55:00 affronter de plein fouet
00:55:04 J'ai fait une émission
00:55:08 On tâche d'éviter les silences
00:55:11 Tu as presque tenu une minute.
00:55:13 Mais je crois m'être rattrapée.
00:55:16 Il te reste 11 étapes à franchir?
00:55:18 Chacune sur les ondes?
00:55:23 Je croyais qu'on valait mieux
00:55:27 mais les gens réagissent bien.
00:55:31 J'ai eu tort. Je suis assez grande
00:55:34 Garde le cap.
00:55:59 Erica Bain?
00:56:05 Inspecteur Mercer...
00:56:09 Vous me reconnaissez d'hier soir?
00:56:16 Je vous avais vue
00:56:18 à l'hôpital, après...
00:56:21 ce qui vous était arrivé
00:56:26 Mon ami?
00:56:27 J'étais allé
00:56:28 dans votre chambre,
00:56:31 Ma femme
00:56:33 vous écoutait tout le temps.
00:56:36 C'est pour ça
00:56:37 que je vous ai abordée
00:56:39 Je tenais à vous le dire.
00:56:49 C'est que... c'était perturbant.
00:56:53 Vraiment.
00:56:55 Vous étiez ailleurs.
00:56:57 Et voir quelqu'un...
00:57:01 qui ne peut vous voir...
00:57:04 Mais vous êtes revenue.
00:57:08 Je suis revenue.
00:57:09 Beaucoup n'en reviennent jamais.
00:57:13 Je le sais.
00:57:16 Bien entendu.
00:57:18 Voyez-vous...
00:57:20 j'ai consulté votre dossier.
00:57:22 Mon dossier?
00:57:25 Deux de nos meilleurs inspecteurs
00:57:28 sont sur l'affaire.
00:57:31 Comme toujours.
00:57:35 Tous les policiers
00:57:39 Vous m'interviewez, là?
00:57:42 J'imagine.
00:57:48 Combien de temps ça prendra?
00:57:50 Cinq minutes maxi.
00:57:52 On peut faire ça ici.
00:58:01 A votre arrivée
00:58:04 que cherchez-vous?
00:58:06 Des indices.
00:58:08 Par exemple?
00:58:10 Arme du crime, plaie d'entrée,
00:58:12 traces d'ADN, empreintes,
00:58:16 position du corps.
00:58:18 Incroyable
00:58:21 Les morts parlent donc?
00:58:24 Tout le monde parle.
00:58:26 Et presque tout le monde ment.
00:58:28 Chose impossible aux morts.
00:58:31 Mais les mensonges aussi
00:58:35 on les dit dans un but précis.
00:58:38 Les morts du métro,
00:58:43 Vous lisez la presse.
00:58:45 Dois-je croire ce que je lis?
00:58:52 Vous avez lu des trucs sur lui?
00:58:57 Je le connais d'où?
00:58:59 C'est M. Murrow.
00:59:00 Il a le parking de Roosevelt Island.
00:59:03 Entre autres activités.
00:59:06 Lesquelles?
00:59:10 Vous tenez à le savoir?
00:59:13 Hors micro, alors.
00:59:21 Il importe de la drogue,
00:59:24 des hommes...
00:59:26 Trois gars qui le doublaient ont eu
00:59:29 les mains collées à la superglu
00:59:33 Sa femme, qui allait le dénoncer,
00:59:36 le crâne explosé,
00:59:38 Ses frais d'avocat
00:59:41 Il a la garde de sa belle-fille
00:59:43 et pas par affection.
00:59:48 et j'ai peur pour elle, mais...
00:59:52 vous avez peut-être
00:59:59 Pourquoi vous échappe-t-il?
01:00:02 J'obéis à la loi.
01:00:05 Vous n'y pouvez rien?
01:00:07 Rien de légal.
01:00:12 Je n'ai rien dit.
01:00:14 Je n'ai rien entendu.
01:00:23 "Rien de légal."
01:00:30 Vous n'y pouvez rien?
01:00:34 Même si ça me rend malade.
01:00:37 J'ai essayé de la placer
01:00:41 ses avocats
01:00:46 Déjà descendu quelqu'un?
01:00:53 Vos mains ont tremblé?
01:01:00 Mais c'est un des avantages
01:01:05 Avantage que cet enfoiré
01:01:08 et le tueur du métro n'ont pas.
01:01:11 Ils se valent, selon vous?
01:01:14 Tous deux fuient leur crime.
01:01:19 J'ai une question.
01:01:21 Entre nous.
01:01:26 Comment avez-vous...
01:01:30 recollé les morceaux
01:01:36 On recolle rien.
01:01:39 Pardon.
01:01:41 Question naze.
01:01:42 Question pertinente.
01:01:47 On devient quelqu'un d'autre.
01:01:54 Une étrangère.
01:02:04 Vous avez dû beaucoup l'aimer.
01:02:10 C'est parfois pire.
01:02:13 On aimerait aimer moins.
01:02:17 Allez...
01:02:18 revenons aux flicailleries.
01:02:21 Sauf si on a fini?
01:02:22 Oui, c'est bon.
01:02:25 Merci.
01:02:29 Tenez.
01:02:30 Voilà ma carte.
01:02:32 Pour votre affaire,
01:02:37 Je vous préviens...
01:02:39 je suis insomniaque.
01:02:43 Moi aussi.
01:03:11 "Je parcours les rues de nuit,
01:03:14 "Et je trouve des choses
01:03:18 "Mais est-ce moi"
01:03:21 "ou eux qui me trouvent?"
01:03:27 "Déjà descendu quelqu'un?"
01:03:32 "Vos mains ont tremblé?"
01:03:36 "Non, mais c'est..."
01:03:38 "un des avantages
01:03:42 "C'était l'inspecteur chargé
01:03:47 "En bon flic, il croit en la justice."
01:03:51 "Qu'il y a le bien et le mal
01:03:54 "la frontière est mince."
01:03:57 "Et il se demande sans doute,
01:04:01 "pourquoi quelqu'un
01:04:17 Salut, chérie.
01:04:22 Qu'est-ce que tu racontes?
01:04:24 Pas grand-chose.
01:04:25 Qu'est-ce que tu dirais de 50 $?
01:04:32 - Elle serait mieux à la maison.
01:04:39 On va où?
01:04:41 Monte toujours.
01:04:46 Tu veux un show
01:04:56 Tu t'appelles?
01:04:59 Chloe.
01:05:02 C'est quoi son truc, Chloe?
01:05:05 Cette petite pute
01:05:09 T'es une maman?
01:05:13 T'es une pute, non?
01:05:15 Je collectionne les putes.
01:05:17 Les kamikazes en Irak veulent 72 vierges
01:05:23 Et de mon vivant.
01:05:27 Chloe et moi, on sort.
01:05:31 Pas question.
01:05:33 Jamais monter dans une voiture...
01:05:37 Depuis quand tu es dedans?
01:05:40 Quatre...
01:05:43 cinq...
01:05:45 six jours...
01:05:47 depuis...
01:05:50 depuis Vegas.
01:05:53 Mais tu veux partir maintenant, non?
01:05:59 Tu refais chier?
01:06:02 Mince...
01:06:03 c'est Supermorue.
01:06:05 Ouvre les portières.
01:06:07 Sinon quoi?
01:06:09 Je serai la dernière Supermorue
01:06:15 Descends, Chloe.
01:06:17 Pas avant qu'il me paie.
01:06:20 Bon, paie-la.
01:06:23 Doucement!
01:06:31 Donne tout.
01:06:35 Tout!
01:06:51 Allez, avance.
01:06:54 Sans te retourner.
01:06:55 T'arrête pas.
01:06:58 Tu as de la famille là-bas,
01:07:02 Au départ, je suis d'AIbuquerque.
01:07:05 Là, tu as de quoi rentrer chez toi.
01:07:12 Tu vas voir, sale pute.
01:07:14 Ecarte-toi!
01:07:30 Ça va aller.
01:07:33 Je te tourne.
01:07:36 Je suis vraiment désolée.
01:07:42 On est...
01:07:44 toujours en Amérique?
01:07:47 Tu as la jambe cassée.
01:07:50 T'es qui, toi, d'abord?
01:07:53 Je suis personne.
01:08:03 "Aucun retour possible..."
01:08:06 "vers cette autre."
01:08:08 "Elle a disparu."
01:08:10 "Cette chose, cette étrangère..."
01:08:14 "c'est tout ce que tu es,
01:08:23 Tu prends le frais?
01:08:28 Tout va bien?
01:08:30 Tu as les mains glacées.
01:08:34 Et ton rouge à lèvres a bavé.
01:08:46 Vous n'aviez jamais dit mon prénom.
01:08:49 J'ai écouté l'émission.
01:08:51 "Le bien et le mal"?
01:08:57 D'après les balisticiens,
01:09:00 est lié à ceux de la supérette
01:09:04 Il s'agirait de la même arme
01:09:08 II semblerait.
01:09:11 Le témoin
01:09:13 refuse de donner
01:09:16 Veuillez répéter.
01:09:17 Le témoin refuse
01:09:22 Non, celle-ci est consciente,
01:09:24 s'exprime avec cohérence
01:09:31 Ce sera tout.
01:09:32 M. Le commissaire...
01:09:34 S'il vous plaît...
01:09:36 nous n'en dirons pas plus
01:09:39 Merci beaucoup.
01:09:50 Vous vous en êtes bien sorti.
01:09:52 J'ai tâché.
01:09:54 Alors, ce type
01:09:58 Non, c'est vous qui m'intéressez.
01:10:01 Pourquoi moi?
01:10:03 Parce que vous avez l'air d'être...
01:10:05 un type bien, un flic bien.
01:10:09 C'est que personne
01:10:13 Vous avez écouté l'émission.
01:10:16 Réfléchissez.
01:10:18 Tous ces journaleux
01:10:22 Les imitez pas.
01:10:24 Vous valez mieux.
01:10:28 La preuve?
01:10:31 Votre émission.
01:10:33 Mon émission?
01:10:37 C'est pas ma femme...
01:10:39 qui vous écoutait.
01:10:41 C'est moi.
01:10:45 Vous ne cadrez pas avec notre public.
01:10:48 Vous ne cadrez pas avec votre voix.
01:10:51 Vous êtes bien plus mignonne
01:10:54 et vous faites 50 kg de moins.
01:11:00 La petite va bien?
01:11:03 Elle est bien amochée.
01:11:05 On en saura plus demain.
01:11:12 J'espère qu'elle s'en tirera.
01:11:31 - T'as vu la tuerie du métro?
01:11:33 - Encore un mort hier.
01:11:36 - A Trump maintenant?
01:11:39 - Justifiée.
01:11:42 Vous trouvez ça drôle?
01:11:44 Autant que la peine de mort
01:11:46 Drôle "bizarre" ou "ah ah"?
01:11:48 Vous êtes tordus.
01:11:59 Tu devrais ouvrir l'antenne.
01:12:01 Prendre des appels.
01:12:03 Sur quoi?
01:12:05 Tu les as entendus.
01:12:06 Tu veux dire les meurtres,
01:12:10 Ce serait pas déplacé?
01:12:12 Pourquoi?
01:12:14 Tu réprouvais ce genre de choses.
01:12:16 C'est vrai.
01:12:20 Comment ça?
01:12:21 Tu es une ex-victime.
01:12:23 Je ne te demande pas
01:12:26 Pas plus
01:12:30 ""L 'Américain a par essence
01:12:34 solitaire, stoïque...
01:12:36 une âme de tueur.
01:12:38 Encore incapable de fusionner."
01:12:40 J'ai cité D.H. Lawrence
01:12:43 car quelqu'un se prend pour Dieu
01:12:46 et tue au nom de la justice,
01:12:49 "plus sûre
01:12:52 Et parce qu'aujourd'hui,
01:12:55 une nouveauté:
01:12:57 Prendre des appels.
01:12:59 C'est un changement radical
01:13:02 mais votre avis nous intéresse,
01:13:09 Premier appel. C'est à vous.
01:13:11 "Moi, je dis qu'il nous rend service."
01:13:14 Comment?
01:13:15 "Les médias ont beau dire,
01:13:19 "Il fait le ménage."
01:13:20 Vous lui reconnaissez ce droit.
01:13:22 Appel suivant.
01:13:25 "Il s'agit de meurtres,
01:13:29 "Il est pareil que ses victimes
01:13:32 Il y finira peut-être.
01:13:34 "C'est à vous."
01:13:36 "Ce qui compte, c'est l'effet produit."
01:13:38 "On a tous un frisson de plaisir
01:13:42 "De plaisir?"
01:13:43 "Ça défoule la vengeance!
01:13:47 "Appel suivant."
01:13:49 "C'est bien pour New York."
01:13:51 "Ça virait à Disneyland.
01:13:55 "Appel suivant. C'est à vous."
01:13:57 "Où en est notre société,
01:14:01 ""Vengeance, meurtre, justicier"?"
01:14:04 "Le bourbier irakien
01:14:07 ""Bousillez ces ordures!""
01:14:09 "Je vous adorais, je n'en reviens pas..."
01:14:12 Moi non plus. A vous.
01:14:13 "Le justicier a une copine?
01:14:17 Sexy?
01:14:18 "Grave! Et s'il m'entend,
01:14:22 A vous.
01:14:23 "Salut, c'est le justicier."
01:14:25 "Celui qui agit. La meuf peut..."
01:14:37 Je dois voir quelqu'un.
01:14:39 Je peux vous renseigner?
01:14:45 C'est à propos d'un meurtre.
01:14:47 Quel nom?
01:14:50 Erica Bain.
01:14:52 C'est le nom de la victime?
01:14:57 C'est pas elle la victime.
01:15:00 C'est elle la...
01:15:03 Pas d'Erica Bain à "Meurtres".
01:15:07 Ce serait à rectifier.
01:15:10 Pardon?
01:15:14 Rien.
01:15:19 "Je te remplis ton iPod?"
01:15:21 "Putain!"
01:15:23 "T'es une maman?"
01:15:24 "T'es une pute, non?"
01:15:29 Erica?
01:15:34 C'est toi?
01:15:38 ""Voyant que j'étais retenue"
01:15:41 "MORT est venu m'emmener"
01:15:44 "Dans la calèche,
01:15:47 "Et l'immortalité""
01:16:06 "Mercer..."
01:16:07 C'est moi, Erica.
01:16:11 Je sais.
01:16:13 Tout va bien?
01:16:17 J'avais envie de parler et...
01:16:20 j'en suis venue à penser à vous.
01:16:26 "Qu'y a-t-il?"
01:16:29 Que faites-vous contre l'insomnie?
01:16:34 Rien.
01:16:35 "C'est pas dur?"
01:16:37 De ne rien faire?
01:16:40 "On s'y fait, à la longue."
01:16:54 "Dites-moi ce qu'il y a."
01:16:56 Vous dormiez mieux
01:17:00 C'était mon cas.
01:17:03 Je ne sentais pas mon corps,
01:17:05 tant que je n'étais pas
01:17:09 "Ma femme..."
01:17:13 "avait le sommeil agité."
01:17:15 Je la traitais de pois sauteur.
01:17:20 Mais il y a pire
01:17:25 "Je reste au téléphone
01:17:31 Vous avez déjà beaucoup fait.
01:17:34 "Dormez bien."
01:17:52 En retard de combien?
01:17:54 C'est pas pour faire chier,
01:17:56 mais t'as intérêt à livrer
01:18:35 Vous semez le mal?
01:18:38 Sans remords?
01:18:41 Vous voyez pas les dégâts?
01:18:43 Je vous connais?
01:18:44 Vous y pensez?
01:18:46 Vous dormez bien?
01:18:50 Ça vous hante?
01:18:51 Pardon?
01:18:52 Moi, oui.
01:18:54 Vous êtes une paparazzo?
01:18:56 Vous avez votre appareil?
01:18:59 De quel droit, putain?
01:19:01 Vous allez venir jusque chez moi
01:19:02 me mitrailler?
01:19:09 Vous êtes flic?
01:19:10 Dans tes rêves.
01:19:12 Il a dû tomber de là-haut.
01:19:15 Ça l'a tué.
01:19:19 C'est 50/50 entre les deux.
01:19:24 Ou peut-être 70/30.
01:19:27 Combien de gens voulaient la peau
01:19:31 Une flopée.
01:19:33 Mais il les connaissait tous.
01:19:35 Il les laissait jamais s'approcher.
01:19:37 Quelqu'un nous aurait fait une fleur?
01:19:41 Quelqu'un qui se chargerait
01:19:45 "Chère NYPD, recevez ce message
01:19:51 Ça recommence. Je reviens.
01:19:54 Erica, ça ne va pas?
01:19:56 Allez-vous-en!
01:19:59 - Laissez-moi!
01:20:03 Me touchez pas, je suis malade!
01:20:06 C'est ce que je vois.
01:20:13 Il faut t'emmener à l'hôpital.
01:20:17 Pourquoi?
01:20:18 Parce que...
01:20:21 je peux pas!
01:20:25 Dans quelle histoire
01:20:29 Me demandez pas.
01:21:23 Vous avez été infirmière?
01:21:26 Bien obligée.
01:21:30 Ça va laisser une cicatrice.
01:21:37 J'ai tué un homme, ce soir.
01:21:41 Parce qu'il t'avait fait ça?
01:21:48 Je l'aurais tué, de toute façon.
01:21:54 Au pays...
01:21:57 on armait les petits garçons.
01:22:02 On leur faisait tuer leurs parents.
01:22:05 Rien que pour nous montrer...
01:22:08 que n'importe qui
01:22:10 peut sauter le pas.
01:22:14 N'importe qui peut être un assassin.
01:22:20 Et chaque mort laisse un vide...
01:22:23 qu'il faut combler.
01:22:33 Le légiste a donné
01:22:36 II était mort
01:22:38 depuis deux heures,
01:22:40 Ça fait quelle heure?
01:22:42 Une heure du matin...
01:22:44 dans ces eaux-là.
01:22:49 Je veux que tous les gens
01:22:51 du métro et de la supérette
01:22:55 Encore?
01:22:56 Et alors? Faut le refaire,
01:22:59 Il l'a frappé avec un pied de biche
01:23:03 c'est pas le même gus, voyons.
01:23:07 Peut-être.
01:23:09 Et cet iPod?
01:23:13 Je t'ai pas dit?
01:23:16 Amène-le ici, débrouille-toi.
01:23:19 D'accord, j'appelle.
01:23:28 Erica...
01:23:31 Juste pour savoir
01:23:35 Vous voulez me voir à l'oeuvre?
01:23:38 Retrouvez-moi à l'hôpital Wynnward
01:23:43 Vous aurez un aperçu.
01:24:00 Ethan Grant...
01:24:01 mon pote!
01:24:03 Reste là, hippie de merde.
01:24:05 Tu fumes de la beuh?
01:24:07 On va recauser.
01:24:08 Mon père veut pas, je vous dis.
01:24:11 Il sait que tu fumes de l'herbe?
01:24:13 Grave infraction, de nos jours.
01:24:16 J'ai rien vu.
01:24:17 Moi, je crois que si.
01:24:20 Tu deales, en plus?
01:24:22 Moi, je te crois.
01:24:24 Un juge se méfierait peut-être.
01:24:36 Merci d'être venue.
01:24:39 Jolie veste.
01:24:42 A quelle heure
01:24:45 Juste après avoir raccroché,
01:24:47 1 heure, 1 heure et demie?
01:24:49 Quelque chose comme ça.
01:24:52 Moi finalement,
01:24:55 Au fait, silence radio
01:24:59 D'accord,
01:25:02 On va interroger
01:25:06 Pas très réglementaire.
01:25:09 Mais je n'arrive pas à la faire parler.
01:25:12 Je crois que je l'intimide.
01:25:13 Ça ira peut-être mieux
01:25:16 Pourquoi moi?
01:25:18 Vous m'avez fait parler, moi.
01:25:30 Salut, Chloe.
01:25:35 Comment tu te sens?
01:25:37 Ça va.
01:25:44 Je suis avec une amie.
01:25:49 Bonjour, Chloe.
01:26:13 Tu veux bien parler
01:26:33 II est joli, ce collier.
01:26:45 Dis-leur ce que tu as vu.
01:26:48 Quelle qu'elle soit,
01:26:56 N'aie pas peur.
01:27:02 J'ai vu...
01:27:10 personne.
01:27:15 Allez, Chloe...
01:27:21 Et personne m'a vue.
01:27:33 Désolé si ça vous a secouée.
01:27:37 Désolée de ne pas
01:27:40 Elle, vous l'avez manifestement aidée.
01:27:43 Elle a beaucoup apprécié votre...
01:27:46 collier.
01:27:47 J'y tenais beaucoup.
01:28:02 Pourquoi m'avez-vous appelé,
01:28:06 Je vous ai dit
01:28:09 Et vous étiez couchée?
01:28:14 Je n'arrivais pas à dormir.
01:28:25 Pourquoi tu venais pas nous voir?
01:28:28 Histoire d'avoir mon iPod?
01:28:30 Fais gaffe!
01:28:32 Disons que... j'étais partagé.
01:28:35 Plutôt content
01:28:38 T'étais content?
01:28:40 C'est comme ça.
01:28:41 Ça vient, ta déposition?
01:28:43 J'ai pas vu de justicier.
01:28:46 Ils m'ont taxé mon iPod
01:28:50 alors on est tous sortis.
01:28:52 Sauf une bonne femme au fond.
01:28:55 Une femme?
01:28:57 Une femme, c'est tout.
01:28:58 Elle se mêlait de rien.
01:29:02 Tu te la rappelles assez
01:29:07 Je peux essayer.
01:29:10 "T'en attends quoi?"
01:29:12 On verra.
01:29:15 Une femme tue ses gosses,
01:29:18 les trucs qu'elle aime.
01:29:20 Elle fait pas ça.
01:29:23 Ah bon?
01:29:27 Pense au moment où tu l'as aperçue.
01:29:30 Où tu étais, où elle était...
01:29:33 Tout ce qui te vient en tête.
01:29:36 Cheveux clairs, je crois.
01:29:41 Lèvres correctes.
01:29:43 Et elle était maigre.
01:29:45 Mais avec un sacré cul.
01:29:47 Ça se voyait, parce que...
01:29:50 Mais vous faites pas le cul, hein?
01:29:57 Elle avait une jolie peau.
01:30:00 Bien lisse.
01:30:03 De beaux...
01:30:04 seins.
01:30:06 Des petits nénés
01:30:09 Borne-toi au visage.
01:30:11 Pardon.
01:30:15 Je me souviens bien d'un truc.
01:30:17 Elle était verrouillée.
01:30:21 "Débranchée."
01:30:23 "Un peu flippante."
01:31:17 C'est pas crème...
01:31:21 c'est vanille.
01:31:31 Tu as laissé un vide en moi.
01:31:37 Mais c'est fini, maintenant.
01:31:40 Tu m'entends?
01:31:45 C'est fini, maintenant.
01:31:51 Super.
01:31:52 Jennifer Aniston.
01:31:55 Pas vraiment.
01:31:58 On a le cerveau
01:32:00 et les ados surtout
01:32:04 "C'est M. Murrow."
01:32:06 "Il a le parking de Roosevelt Island."
01:32:09 "Entre autres activités."
01:32:11 "Lesquelles?"
01:32:13 "Vous tenez à le savoir?"
01:32:16 "Hors micro, alors."
01:32:20 Qui est-ce?
01:32:22 C'est l'inspecteur Mercer.
01:32:24 Auriez-vous une minute?
01:32:27 Donnez-moi une seconde.
01:32:43 J'ai essayé d'appeler,
01:32:46 J'ai dû couper la sonnerie.
01:32:49 Je peux entrer?
01:33:00 On n'y voit rien, ici.
01:33:03 C'est volontaire.
01:33:09 J'ai apporté ça.
01:33:13 C'est à vous?
01:33:18 Où l'avez-vous trouvée?
01:33:19 A Spanish Harlem.
01:33:22 Un îIotier a chopé
01:33:24 la petite amie d'un suspect
01:33:27 Il répond au signalement
01:33:33 Mon Dieu...
01:33:35 Faites-moi une fleur.
01:33:37 Venez l'identifier au commissariat.
01:33:46 Non, je ne peux pas.
01:33:48 Je comprends votre crainte,
01:33:53 Je vous le promets.
01:34:00 Je me prépare.
01:34:06 Merci.
01:34:32 On peut y aller.
01:34:35 Pour chacun des cinq,
01:34:38 Le reconnaissez-vous? D'où?
01:34:44 Lumière, store!
01:34:48 Numéro un, approchez.
01:34:58 Rasseyez-vous.
01:35:05 Rasseyez-vous.
01:35:22 Rasseyez-vous.
01:35:28 Je les vois tous bien.
01:35:32 Rasseyez-vous.
01:35:33 Vous êtes sûre?
01:35:36 Désolée.
01:35:38 Sincèrement.
01:35:42 Vraiment désolée.
01:35:49 Je croyais qu'on le tenait.
01:35:51 Elle a fait un blocage?
01:35:55 J'en sais rien.
01:36:01 Ça va?
01:36:04 Ça a été un peu dur pour vous.
01:36:06 C'est vrai.
01:36:08 J'espérais en voir enfin le bout.
01:36:11 J'ai fini ma journée.
01:36:14 Je n'ai pas faim.
01:36:16 Il faut que vous mangiez.
01:36:21 Je me souviens à peine
01:36:24 Mieux vaut oublier, peut-être.
01:36:27 J'y arrive pas.
01:36:30 Je m'aimais mieux, avec lui.
01:36:34 Vous avez déjà éprouvé ça?
01:36:40 Vous savez...
01:36:42 c'est un bijou moghol.
01:36:45 la grand-mère de David.
01:36:52 A propos de cadeaux...
01:36:56 quelqu'un m'en a fait un,
01:37:04 Vous savez ce type qu'on avait vu
01:37:09 Celui que je m'efforçais
01:37:11 de boucler depuis trois ans?
01:37:15 Apparemment, je n'étais pas le seul
01:37:19 Il a pas été question d'un 9mm, là.
01:37:22 Ça a pris...
01:37:24 un tour très personnel.
01:37:27 J'ai lu ça.
01:37:38 On a du nouveau
01:37:44 Il y avait une femme dans la rame.
01:37:48 Depuis tout ce temps,
01:37:53 C'était une femme à rancune.
01:37:58 J'imagine qu'on court les rues.
01:38:08 Vous savez,
01:38:14 je m'imposais
01:38:17 Si jamais une personne
01:38:20 commettait un crime...
01:38:23 aurais-je la force
01:38:28 Quel genre de personne?
01:38:31 Quelqu'un de proche.
01:38:34 Le meilleur compagnon...
01:38:38 dont je puisse rêver.
01:38:43 Et?
01:38:47 J'ai toujours espéré montrer
01:38:54 Alors?
01:38:57 C'est le cas.
01:38:59 Et il est important
01:39:05 Je le sais.
01:39:08 C'est ce que j'admire chez vous.
01:39:21 Une preuve de plus...
01:39:23 et elle plonge.
01:39:27 Vous trouverez cette preuve.
01:39:30 Vous êtes un bon policier.
01:39:33 Rien ne vous échappe.
01:39:38 Il faut que j'y aille.
01:39:42 Laissez.
01:39:57 Qu'est-ce que David penserait...
01:40:00 De quoi?
01:40:06 De cette femme à rancune.
01:40:13 Je n'en sais rien.
01:40:17 Les morts ne parlent pas.
01:40:21 Pas à moi.
01:41:11 Vous me passez Joey Mortell?
01:41:18 Tous des camés...
01:41:19 "Je vois que t'es coincé
01:41:24 "Gare-toi au coin,
01:41:27 "Tape-t'en une tranche."
01:41:28 Je veux pas moisir ici.
01:41:30 "T'as pas le choix,"
01:41:32 vu que la 3e bouchonne
01:41:35 Prends tes aises.
01:41:37 "J'ai un service à te demander."
01:41:39 Peux-tu me localiser un appel?
01:41:42 Je n'ai pas de mandat.
01:41:44 "Mais tu vas en demander un?"
01:41:47 Au besoin.
01:41:52 Donne-moi la date et l'heure.
01:41:54 "Il y a deux jours, le 20 juillet."
01:41:57 Entre minuit
01:42:01 "Le numéro?"
01:42:03 Attends...
01:42:08 "C'est le 917..."
01:42:10 "157..."
01:42:13 "1431."
01:42:14 Quel nom?
01:42:17 C'est personnel, je te dis.
01:42:19 "Perso, je vois."
01:42:23 Je te fais ça.
01:42:25 J'attends ton appel.
01:42:34 Déjà vu cette bague?
01:42:37 Ça me dit quelque chose.
01:42:49 J'ai un nom:
01:42:51 Shauna Nelson.
01:42:53 Une adresse, un portable.
01:42:55 A quoi elle ressemble?
01:42:57 Elle a deux yeux,
01:42:58 une bouche et un nez
01:43:02 Maintenant, cassez-vous.
01:43:39 Tu connais ce numéro?
01:43:41 T'es sûr? 917...
01:43:43 Personne? 917...
01:43:45 Allez vous faire foutre.
01:44:12 Vous venez de m'appeler?
01:44:14 Le prêteur avait votre numéro.
01:44:21 Cet enculé tire une pouffe
01:44:25 - Une bague chourée.
01:44:28 Vous pouvez me dire où il est?
01:44:33 II me faut une adresse,
01:44:35 un numéro, n'importe.
01:44:36 Dites-moi où il est!
01:44:40 J'ai vu ce qu'ils vous ont fait.
01:44:43 Ils me feraient le même coup.
01:44:48 Appel d'une durée
01:44:51 "de minuit 26 à minuit 30,"
01:44:54 "en provenance du 9171571431"
01:44:57 vers ton portable.
01:45:00 Zone de Roosevelt Island.
01:45:03 "Elle t'a dit qu'elle était ailleurs?"
01:45:06 Ouais.
01:45:07 Je te plains.
01:45:09 Mais tu l'emmerdes.
01:45:11 "Tu l'emmerdes!"
01:45:14 Je l'emmerde.
01:45:16 Tu veux être sympa?
01:45:19 Garde ça pour toi jusqu'à ce que
01:45:21 j'aie le mandat.
01:45:23 "J'ai rien sauvegardé."
01:45:38 Désolée. Son adresse:
01:45:48 "Action!"
01:46:04 "Je t'ai explosé le berlingot!"
01:46:20 "Trop chou... les tourtereaux."
01:48:32 Allez là-bas,
01:49:40 Tu veux quelque chose?
01:49:42 Mon chien!
01:49:48 Bonjour, mon chien.
01:49:50 C'est moi.
01:49:52 Alors, mon grand...
01:49:54 tu te souviens de moi?
01:50:02 J'ai assez poireauté,
01:50:05 Celle de Reed Bryant,
01:50:35 Lâche-moi, bâtard!
01:50:37 Bâtard toi-même!
01:50:45 "90 Clayton Avenue."
01:51:19 Poussez-vous, putain!
01:51:58 Tiens ton clebs en laisse!
01:52:02 Surtout une chienne comme toi!
01:52:06 Y a plus que toi, moi
01:52:08 J'ai fait faire risette à ton mec.
01:52:12 T'as le culot de me chercher?
01:52:14 A plat ventre!
01:52:15 Obéis, putain!
01:52:17 Allonge-toi par terre!
01:52:19 Jette l'arme, Erica!
01:52:21 T'en mêle pas!
01:52:22 C'est entre nous deux.
01:52:23 T'as pas le droit!
01:52:25 Si!
01:52:26 Moi seul peux le traquer
01:52:29 Alors, descends-le!
01:52:30 Moi, j'enquête.
01:52:32 - Donne ton arme.
01:52:36 Tu vas l'arrêter?
01:52:37 Donne ça.
01:52:39 - Arrête-moi!
01:52:40 Donne l'arme.
01:52:41 - Boucle-moi.
01:52:43 Donne-moi l'arme.
01:52:47 Sois gentille.
01:52:48 Voilà... c'est bien.
01:53:03 Si tu dois te servir d'une arme...
01:53:05 prends-en une réglo.
01:53:07 T'es taré ou quoi?
01:53:09 On t'a pas sonné.
01:53:10 - T'es un flic!
01:53:12 Tais-toi.
01:53:13 Pas ce soir.
01:53:14 Passe-moi les menottes!
01:53:17 Ta gueule!
01:53:39 Tu peux m'embarquer.
01:53:43 Le truc, c'est que si tu plonges...
01:53:46 je plonge.
01:53:49 Je t'interdis de faire ça pour moi.
01:54:02 Il te reste un mec à flinguer.
01:54:08 Il n'y a jamais eu de...
01:54:10 justicier.
01:54:12 Rien que trois zonards
01:54:18 Ils y ont pris goût
01:54:22 Alors, ils se sont acheté un flingue.
01:54:27 Et ont fini par s'entretuer,
01:54:29 en toute logique.
01:54:32 Dans la mêlée,
01:54:34 j'ai morflé et...
01:54:37 j'ai dû riposter.
01:54:41 Vise ici.
01:54:46 Je peux pas.
01:54:48 Tu flingues que les ordures?
01:54:50 Je suis entré dans leur club.
01:54:52 Amoche-moi plus ou moins,
01:54:59 A un mètre environ.
01:55:08 Mes mains tremblent.
01:55:10 Tâche juste de louper mon coeur.
01:55:21 Putain, ce que ça fait mal!
01:55:24 Désolée.
01:55:28 Moi aussi.
01:55:30 Va-t'en avant...
01:55:32 que je m'énerve.
01:56:27 Mon pauvre,
01:56:31 T'inquiète, je suis là.
01:56:35 Attends!
01:56:50 Appel urgent.
01:56:52 Policier blessé.
01:56:54 Trois malfaiteurs abattus
01:56:56 au 90 Clayton.
01:56:59 Envoyez ambulance.
01:57:45 "Aucun retour possible..."
01:57:48 "vers cette autre personne,"
01:57:51 "cet autre univers."
01:57:54 "Cette chose,"
01:57:55 "cette étrangère..."
01:57:59 "c'est tout ce que vous êtes,