Braveheart

fr
00:01:38 Je vais vous parler
00:01:40 de William Wallace.
00:01:42 Les historiens anglais
00:01:45 Mais l'histoire est écrite
00:01:51 Le roi d'Écosse était mort sans héritier.
00:01:56 un cruel païen
00:02:00 revendiqua le trône.
00:02:04 Les nobles d'Écosse luttèrent contre lui,
00:02:06 et entre eux, pour la couronne.
00:02:10 Longues Pattes les convia
00:02:12 à des pourparlers de paix.
00:02:14 Pas d'armes. Une seul page.
00:02:21 L'un des fermiers de ce comté
00:02:23 était Malcolm Wallace, un roturier.
00:02:26 Il avait deux fils : John
00:02:28 et William.
00:02:36 Je t'ai dit de rester !
00:02:39 J'ai fini mon travail. Où allons-nous ?
00:02:42 Chez Mac Andrews.
00:02:45 Je viens ?
00:02:46 Rentre !
00:02:48 Je veux y aller.
00:02:49 Rentre, ou tu vas sentir ma main.
00:02:52 Rentre, William !
00:04:27 Tout va bien. Calme-toi, petit.
00:04:57 Battons-nous !
00:04:58 Les nobles étaient tous à cette réunion !
00:05:01 On ne battra pas une armée !
00:05:03 Pas avec 50 fermiers.
00:05:04 On n'a pas à les battre.
00:05:06 Seulement les combattre.
00:05:10 Moi, Wallace.
00:05:30 Où crois-tu aller ?
00:05:31 Je pars avec toi.
00:05:33 Tu pars avec moi, vraiment ?
00:05:36 J'aiderai.
00:05:38 Et ton aide serait précieuse.
00:05:42 Mais j'ai besoin que tu restes ici,
00:05:44 que tu gardes la maison en mon absence.
00:05:49 Je peux me battre.
00:05:54 Je le sais.
00:05:55 Tu peux te battre.
00:06:02 Mais c'est l'esprit qui fait l'homme.
00:06:09 À demain.
00:06:43 Des Anglais !
00:06:46 Sans ton père et ton frère,
00:06:50 ça dépend de nous, Hamish.
00:09:19 William.
00:09:24 Viens ici.
00:12:55 Je suis ton oncle. Argyle.
00:13:11 Tu ressembles à ta mère.
00:13:25 Nous dormirons ici.
00:13:26 Demain, tu rentreras avec moi.
00:13:29 Je ne veux pas partir.
00:13:32 Tu ne voulais pas non plus
00:13:35 Il est mort.
00:13:41 La prière était poétique ?
00:13:46 C'était en latin.
00:13:48 Tu ne sais pas le latin ?
00:13:52 Nous devrons y remédier.
00:14:20 Ton coeur est libre.
00:14:23 Aie le courage de le suivre.
00:14:53 Qu'est-ce qu'ils font ?
00:14:55 C'est leur façon de dire adieu.
00:14:58 Ils jouent des airs
00:15:12 On a fait pareil pour moi et ton papa
00:15:44 D'abord...
00:15:45 apprends à manier
00:15:48 ceci.
00:15:50 Ensuite, je t'apprendrai à manier...
00:15:53 ceci.
00:16:25 Des années plus tard, Édouard,
00:16:28 roi d'Angleterre, organisa
00:16:30 le mariage de son fils aîné,
00:16:43 Pour son fils, Longues Pattes
00:16:46 avait choisi la fille de son rival,
00:16:48 le roi de France.
00:17:15 On murmurait que la princesse ne concevrait
00:17:18 que si Longues Pattes l'honorait lui-même.
00:17:22 C'était peut-être son plan dès le départ.
00:17:29 L'Écosse.
00:17:32 Ma terre.
00:17:35 Les Français
00:17:38 rampent devant la force.
00:17:41 Croiront-ils
00:17:42 à la nôtre, si l'ordre
00:17:57 Où est mon fils ?
00:17:59 Pardon, Seigneur.
00:18:03 Je l'envoie chercher, et il vous envoie ?
00:18:06 Dois-je me retirer ?
00:18:09 S'il veut que sa reine
00:18:11 règne en mon absence, alors restez,
00:18:15 et apprenez. Je vous en prie.
00:18:22 Les nobles.
00:18:24 Ils sont la clé qui nous ouvrira l'Écosse.
00:18:27 Donnez à nos nobles des terres
00:18:30 au nord, et à leurs nobles
00:18:35 l'avidité tuera leur opposition.
00:18:37 Nos nobles ne voudront pas s'établir ailleurs.
00:18:40 Nouvelles terres, nouveaux impôts...
00:18:43 or, ils paient pour la guerre en France.
00:18:48 Vraiment ?
00:19:08 L'ennui, avec l'Écosse,
00:19:17 Il est peut-être temps
00:19:22 Accordez-leur prima nocte.
00:19:27 "Première nuit."
00:19:29 Quand une fille
00:19:31 de chez eux se marie,
00:19:33 nos nobles auront droit de cuissage
00:19:36 sur elle, le soir de ses noces.
00:19:42 Faute de pouvoir les chasser,
00:19:48 Nous aurons ainsi
00:19:52 Impôts ou non.
00:19:54 Remarquable idée, sire.
00:19:56 Vraiment ?
00:20:02 À Édimbourg se tenait
00:20:07 Parmi eux,
00:20:09 Robert, 17e comte de Bruce,
00:20:12 prétendant à la couronne
00:20:14 d'Écosse.
00:20:21 On dit que Longues Pattes
00:20:26 De quoi attirer ici ses partisans.
00:20:29 Mon père croit que nous devons
00:20:32 donner le change à Longues Pattes
00:20:34 en ne réagissant pas à ce décret.
00:20:36 Fort avisé.
00:20:38 On n'a pas vu ton père au conseil.
00:20:40 Ses affaires le retiennent en France.
00:20:48 Il vous salue.
00:20:51 Il dit que je parle
00:20:54 Et au nom de l'Écosse.
00:23:08 Tu l'as lâchée.
00:23:09 Épreuve virile.
00:23:13 Tu gagnes.
00:23:16 Alors, épreuve de valeur militaire.
00:23:19 L'Anglais nous interdit les armes,
00:23:23 La force d'un soldat
00:23:25 C'est ici.
00:23:36 Hamish ?
00:23:51 À toi, fils.
00:23:52 Montre-lui.
00:24:12 Bon lancer.
00:24:15 ça oui.
00:24:17 Le ferais-tu quand ça compte ?
00:24:23 Au combat.
00:24:27 Tu écraserais un homme ?
00:24:30 Je t'écraserais comme un ver.
00:24:38 Fais-le. Vous voulez voir ça ?
00:24:46 Vas-y.
00:24:47 Tu bougeras.
00:24:48 Non.
00:24:51 Il bougera.
00:24:56 Vas-y !
00:25:23 ça va ?
00:25:25 Tu as l'air un peu sonné.
00:25:28 J'ai pas pensé aux pierres.
00:25:37 Debout, gros balourd.
00:25:39 Content de te voir.
00:25:40 Bienvenue.
00:25:58 William, tu danses
00:26:00 avec moi ?
00:26:02 Bien sûr.
00:26:29 Je viens exercer le droit de prima nocte.
00:26:33 Seigneur de ces terres, je bénis ce mariage
00:26:36 en prenant l'épousée dans mon lit
00:26:39 pour sa première nuit.
00:26:41 Tu n'en feras rien !
00:26:48 J'en ai le droit !
00:28:54 Douce soirée, hein ?
00:28:57 En effet.
00:28:58 Puis-je parler à votre fille ?
00:29:02 Et lui parler de quoi ?
00:29:07 Murron,
00:29:08 veux-tu faire un tour à cheval ?
00:29:12 Par ce temps ?
00:29:14 Tu es fou.
00:29:15 Beau temps écossais.
00:29:17 La pluie tombe droit, ou un peu de côté.
00:29:20 C'est non.
00:29:24 Pas maintenant.
00:29:27 À plus tard.
00:29:29 Il pleut à peine.
00:29:38 Elle tient de toi.
00:30:10 Tu m'as donc reconnu ?
00:30:12 Non.
00:30:14 J'ai vu que quelqu'un m'observait.
00:30:17 Pardon. C'est vrai, je t'observais.
00:30:22 Tu pars souvent avec des inconnus ?
00:30:25 Pour que tu t'en ailles.
00:30:30 Si j'ai encore
00:30:31 le courage de t'inviter,
00:30:33 J'écrirai d'abord.
00:30:35 Je ne sais pas lire.
00:30:42 Nous devrons y remédier.
00:30:44 - Tu m'apprendras ?
00:30:49 Quelle langue ?
00:30:52 Tu te vantes.
00:30:53 Tu es impressionnée ?
00:30:55 Je devrais ?
00:31:05 Redis-le, debout sur la tête.
00:31:09 ça va relever mon kilt...
00:31:11 Voyager ne t'a pas dégrossi !
00:31:13 En France et à Rome, c'est pire.
00:31:16 Tu as vu Rome ?
00:31:17 Avec mon oncle, en pèlerinage.
00:31:19 C'était comment ?
00:31:26 ça veut dire ?
00:31:28 Belle.
00:31:33 Mais ma place est ici.
00:32:09 Rentre !
00:33:21 Je n'aurais pas dû inviter Murron
00:33:23 à sortir hier soir, mais croyez...
00:33:26 ça attendra.
00:33:28 On va à une réunion.
00:33:32 Quel genre ?
00:33:33 Secrète.
00:33:34 Perte de temps, Campbell.
00:33:39 Ton père était un guerrier !
00:33:41 Et un patriote.
00:33:45 Je sais qui il était.
00:33:48 Je veux cultiver la terre,
00:33:54 Vivre en paix, si je peux.
00:33:57 Tu veux rester en dehors ?
00:34:00 Prouve-le, tu courtiseras ma fille.
00:34:02 D'ici là,
00:34:04 ma réponse est non.
00:34:08 Je ne l'ai pas prouvé ?
00:34:55 Une ferme, c'est beaucoup de travail. Mais...
00:34:58 tout changera
00:34:59 quand j'aurai mes fils.
00:35:02 Tu as des enfants ?
00:35:04 Pas encore. Je comptais sur ton aide.
00:35:09 Tu veux m'épouser ?
00:35:10 C'est un peu soudain, mais d'accord.
00:35:13 C'est une demande, ça ?
00:35:17 Je t'aime.
00:35:18 Depuis toujours.
00:35:22 Je veux t'épouser.
00:35:35 C'est un oui ?
00:35:37 C'en est un, oui.
00:36:22 Vite, il attend.
00:36:25 Où vas-tu ?
00:36:33 Qu'est-ce que c'est ?
00:36:34 Tu verras.
00:36:54 Père.
00:37:08 Je t'aimerai toute ma vie.
00:37:12 Toi et nulle autre.
00:37:19 Et je t'aimerai.
00:37:21 Toi et nul autre, à jamais.
00:40:52 Quand te reverrai-je ? Cette nuit ?
00:40:55 Je ne peux pas.
00:40:57 Mon père a des soupçons.
00:40:58 Pas sans raisons...
00:41:01 Alors, quand ?
00:41:06 Cette nuit.
00:41:16 Tenez-vous prêt, sergent !
00:41:29 Que portes-tu là ?
00:41:39 Tu me rappelles ma fille.
00:42:16 Pas de bruit, Smythe.
00:42:41 Tu n'as rien ?
00:42:58 Tu peux monter ?
00:43:05 lci !
00:43:12 Dans le vallon.
00:43:15 Ils s'enfuient !
00:44:43 Vous savez tous fort bien
00:44:46 que je me suis toujours efforcé
00:44:49 de ne pas être trop strict
00:44:55 En conséquence,
00:44:57 n'avons-nous pas appris à vivre ensemble
00:45:00 dans une paix et une harmonie relatives ?
00:45:08 Et c'est par le désordre d'aujourd'hui
00:45:12 que vous récompensez ma clémence ?
00:45:23 Vous ne me laissez pas le choix.
00:45:33 Attaquer un soldat du roi,
00:45:37 c'est attaquer la personne même du roi.
00:45:57 Maintenant,
00:45:59 que ce perturbateur se présente devant moi.
00:46:57 Là-bas !
00:50:25 Caporal, des archers sur la tour !
00:50:39 Ne bouge pas !
00:52:07 Père, ça va ?
00:56:14 Qu'attends-tu, mon gars ?
00:56:18 Toi, fais-le.
00:56:19 Je le tiendrai.
00:56:23 Toi, fais-le.
00:56:25 Je le tiendrai.
00:56:26 Verse bien dans la plaie.
00:56:28 Même si ça gâche du bon whisky...
00:56:39 Lâche-le !
00:56:47 ça réveille le matin, mon gars !
00:56:50 Quelqu'un approche !
00:56:51 Aux armes !
00:56:59 On vient.
00:57:02 Les MacGregor,
00:57:03 de la vallée voisine !
00:57:10 Nous savons ce qui est arrivé.
00:57:13 Vous autres n'irez pas à la fête
00:57:16 sans nous.
00:57:18 Rentrez.
00:57:21 Nous sommes pris là-dedans,
00:57:24 Je n'y peux rien.
00:57:26 Mais pas vous.
00:57:28 Rentrez chez vous.
00:57:29 La garnison anglaise
00:57:35 Ils le feront.
00:58:11 La patrouille est de retour !
00:58:41 Les nouvelles ?
00:58:54 J'ai dépêché cent soldats à Lanark !
00:58:59 Vêtus ainsi ?
00:59:03 En fait, ils n'étaient que cinquante.
00:59:05 Fais vite.
00:59:09 Tu me reconnais ?
00:59:13 Je ne lui ai pas fait mal.
00:59:16 Moi, j'ai le droit de l'époux !
00:59:26 Je suis William Wallace.
00:59:30 Les autres seront épargnés.
00:59:33 Rentrez en Angleterre !
00:59:36 Dites-leur là-bas
00:59:37 que les filles et les fils d'Écosse
00:59:43 Dites-leur que l'Écosse est libre !
00:59:51 Brûlez tout !
01:00:27 Des rebelles écossais
01:00:31 et tué le noble seigneur.
01:00:33 Je sais.
01:00:35 Ce Wallace n'est qu'un brigand.
01:00:38 Que feriez-vous de ce... brigand ?
01:00:41 C'est un voleur.
01:00:48 Laissez-nous.
01:01:01 Wallace a déjà tué le juge
01:01:07 Debout.
01:01:11 Demain matin,
01:01:14 Je vais en France
01:01:15 faire valoir nos droits.
01:01:17 Je vous charge de réprimer la rébellion.
01:01:20 Compris ?
01:01:26 Un jour, vous serez roi.
01:01:30 Essayez au moins d'agir en roi.
01:01:36 Allez-vous-en !
01:01:39 Réunissez mon conseil militaire !
01:02:55 Ne résistez pas.
01:02:56 Vous êtes pris au piège.
01:02:58 Où sont les autres ? Où est Wallace ?
01:03:14 Père.
01:03:18 Une rébellion.
01:03:27 Le chef ?
01:03:28 Un roturier. Un nommé William Wallace.
01:03:42 Tu épouseras cette rébellion.
01:03:45 Tu la soutiendras au Nord.
01:03:48 Je gagnerai la faveur anglaise
01:03:52 et en ordonnant
01:03:57 Assieds-toi. Reste un peu.
01:04:07 Ce Wallace...
01:04:10 Il n'est pas chevalier,
01:04:12 mais il se bat avec passion.
01:04:14 C'est un exemple !
01:04:17 Et tu veux mener la charge comme lui ?
01:04:21 Tout comme moi...
01:04:23 Si c'était l'heure ?
01:04:24 Il est l'heure... de survivre.
01:04:28 Tu es Robert Bruce, dix-septième du nom.
01:04:31 Tes seize ancêtres
01:04:32 t'ont transmis terres et titre
01:04:35 parce qu'ils n'ont pas chargé.
01:04:39 Réunis les nobles.
01:04:40 Ils ne font que parler.
01:04:42 Avec raison !
01:04:43 Ils possèdent autant en Angleterre
01:04:47 Tu admires cet homme, ce Wallace.
01:04:51 On admire les hommes intransigeants.
01:04:54 Il a du courage. Un chien aussi.
01:04:56 Mais c'est l'aptitude à transiger
01:05:02 Comprends ceci : Longues Pattes
01:05:04 est le roi le plus brutal
01:05:09 De nous tous
01:05:11 et de l'Écosse, rien ne restera
01:05:17 Prête l'oreille à nos nobles.
01:05:20 Connaître leurs pensées
01:05:45 ça, par-dessus. ça, à gauche.
01:05:47 Allons !
01:07:34 Longues Pattes va envoyer l'armée du Nord.
01:07:37 Des chevaux cuirassés.
01:07:43 On sera écrasés.
01:07:45 Oncle Argyle m'en parlait.
01:07:47 Aucune armée n'a pu leur résister.
01:07:51 Que faire ?
01:07:52 Frapper, fuir, se cacher. À l'écossaise.
01:08:02 On fera des épieux.
01:08:05 Des centaines. Plus longs qu'un homme.
01:08:10 Si longs que ça ?
01:08:13 La longueur, ça varie.
01:08:15 Ta mère t'a parlé de moi ?
01:08:21 Des volontaires !
01:08:25 Wallace, on vient se battre
01:08:29 Je ne suis pas le pape.
01:08:32 Faudron. Mon épée est à toi.
01:08:35 J'ai ceci pour toi.
01:08:36 On les a fouillés.
01:08:39 J'ai ceci pour toi.
01:08:42 Ma femme l'a fait.
01:08:49 Lui ? ça peut pas être William Wallace.
01:08:52 Je suis plus joli que lui.
01:08:57 Bien, Père.
01:08:59 Je lui demande.
01:09:04 Si je risque ma vie pour toi,
01:09:06 Je tuerai des Anglais ?
01:09:08 Ton père est un fantôme ?
01:09:10 Ou parles-tu à Dieu ?
01:09:12 Pour trouver son égal,
01:09:15 Oui, Père.
01:09:16 Dieu dit : "Réponds à la putain de question !"
01:09:20 Sois poli.
01:09:21 Fou d'Irlandais.
01:09:26 Assez malin pour cacher une dague, vieillard.
01:09:31 C'est mon ami.
01:09:33 Et la réponse est oui.
01:09:35 Tu tueras des Anglais.
01:09:40 Je suis Stephen.
01:09:42 L'homme le plus recherché de son île.
01:09:45 Mais je ne suis pas sur mon île. Tant pis.
01:09:49 Ton île ?
01:09:50 L'Irlande ?
01:09:51 Oui, elle est à moi.
01:09:57 Tu es un fou.
01:10:06 Je suis au bon endroit, alors.
01:11:29 Dieu m'envoie te protéger.
01:11:34 Je l'aimais pas, de toute façon.
01:11:38 ça n'allait pas, dans sa tête.
01:11:55 Nos coureurs !
01:12:08 Les Anglais
01:12:10 font mouvement vers Stirling.
01:12:12 Et les nobles ?
01:12:13 Robert Bruce et les autres
01:12:16 mais ça se sait,
01:12:18 les Highlanders arrivent.
01:12:21 Par centaines... par milliers !
01:12:24 Prêts pour la guerre ?
01:12:42 On est dominés. Trois contre un.
01:12:44 - Les chevaux ?
01:12:48 Il faut négocier.
01:12:50 Qui commande ?
01:12:52 À-t-il un chevron rouge à son blason ?
01:12:54 Exact.
01:12:57 On peut encore négocier.
01:13:02 De quoi parlent-ils ?
01:13:05 J'entends pas, mais ça s'annonce mal.
01:13:07 Les nobles vont négocier.
01:13:09 Ils font un marché...
01:13:13 Sinon, on charge.
01:13:15 On n'a pas une chance.
01:14:17 Il y en a tant.
01:14:24 Je ne me bats pas
01:14:27 et je devrai les travailler.
01:14:29 Moi non plus.
01:14:32 C'est bon, les gars !
01:14:34 Je ne meurs pas pour ces canailles !
01:14:57 Ne fuyez pas !
01:14:59 Attendez qu'on ait négocié !
01:15:55 William Wallace !
01:15:56 Non. Pas assez grand.
01:16:19 Dieu trouve cette bataille distinguée.
01:16:22 Elle attire la fine fleur.
01:16:24 Ton salut ?
01:16:25 Pour être venus
01:16:29 Pour rallier notre armée,
01:16:32 Je jure allégeance à l'Écosse !
01:16:35 Et si c'est ton armée...
01:16:39 pourquoi part-elle ?
01:16:40 On va pas se battre pour eux !
01:16:46 On rentre ! Ils sont trop nombreux.
01:16:58 Fils de l'Écosse !
01:17:01 Je suis William Wallace !
01:17:03 Wallace mesure 7 pieds !
01:17:05 On me l'a dit.
01:17:07 Il tue les hommes par centaines !
01:17:09 S'il était là,
01:17:11 il grillerait les Anglais
01:17:14 et la foudre de son cul !
01:17:20 Je suis William Wallace !
01:17:23 Et je vois
01:17:25 toute une armée de mes compatriotes
01:17:28 venus défier la tyrannie.
01:17:34 Vous combattez en hommes libres !
01:17:38 Et vous êtes des hommes libres !
01:17:43 Que ferez-vous sans la liberté ?
01:17:48 Vous vous battez ?
01:17:53 Contre ça ?
01:17:55 On se sauve ! Et on vit !
01:18:00 Battez-vous, vous mourrez peut-être.
01:18:02 Sauvez-vous, vous vivrez...
01:18:05 quelque temps.
01:18:10 Sur votre lit de mort...
01:18:15 échangeriez-vous
01:18:17 tous les jours à venir après celui-ci
01:18:20 pour une chance, rien qu'une chance
01:18:23 de revenir ici
01:18:24 dire à nos ennemis
01:18:26 qu'ils peuvent prendre nos vies...
01:18:29 mais jamais...
01:18:31 notre liberté !
01:19:00 Ils ont l'air assuré.
01:19:03 L'affrontement est peut-être inévitable.
01:19:07 Mais il faut leur donner
01:19:10 jamais ils ne les respecteront.
01:19:15 C'est bon. Dites-leur.
01:19:21 Ils sortent. On va vers eux ?
01:19:23 Je parlerai. D'accord ?
01:19:31 Beau discours.
01:19:34 Et maintenant ?
01:19:37 Soyez vous-mêmes.
01:19:40 Où vas-tu ?
01:19:41 Chercher querelle.
01:19:50 On s'est pas fait beau pour rien.
01:19:56 Mornay, Lochlan, Craig.
01:20:03 Voici les conditions du roi.
01:20:05 Retirez votre armée de ses positions...
01:20:12 et il vous octroie des fiefs
01:20:17 Avec titre héréditaire...
01:20:20 et vous paierez...
01:20:22 vous paierez un impôt annuel.
01:20:24 J'ai une offre.
01:20:26 Voici William Wallace.
01:20:29 Vous paierez un impôt annuel.
01:20:32 J'ai une offre !
01:20:34 Tu refuses la paix ?
01:20:35 De son roi ? Absolument.
01:20:38 Voici les conditions de l'Écosse.
01:20:41 Abaissez vos drapeaux,
01:20:43 rentrez en Angleterre.
01:20:45 À chaque maison, demandez pardon
01:20:47 pour cent ans de vol, viol et meurtre.
01:20:51 Faites-le, vos hommes vivront.
01:20:54 Sinon, vous mourrez tous aujourd'hui.
01:21:04 Vous êtes inférieurs en nombre.
01:21:07 Sans cavalerie lourde. En deux siècles,
01:21:09 aucune armée...
01:21:10 Je n'ai pas fini !
01:21:14 Avant qu'on vous laisse partir,
01:21:18 ce champ, se présenter
01:21:20 devant cette armée,
01:21:22 la tête entre les jambes,
01:21:36 Il est habitué à plus de cordialité.
01:21:39 Suivez mes instructions.
01:21:41 À mon signal,
01:21:42 passez derrière nos lignes,
01:21:46 Ne nous séparons pas !
01:21:47 Faites-le.
01:21:49 À la vue des Anglais.
01:21:51 Ils nous croiront en fuite.
01:21:53 Tuez leurs archers. Je serai au centre.
01:22:22 Bâtard insolent !
01:22:24 Je veux son coeur sur un plateau !
01:22:27 Archers !
01:24:35 Dieu dit qu'Il m'en sortira,
01:24:37 mais que toi, tu es foutu !
01:25:26 Leurs cavaliers s'enfuient.
01:25:29 Notre cavalerie
01:25:30 les fauchera comme de l'herbe.
01:25:34 Attaquez !
01:26:50 Prêt...
01:26:53 Attendez !
01:26:57 Attendez !
01:27:03 Attendez !
01:27:09 Attendez !
01:27:22 M
01:27:22 Ma
01:27:22 Mai
01:27:22 Main
01:27:23 Maint
01:27:23 Mainte
01:27:23 Mainten
01:27:23 Maintena
01:27:24 Maintenan
01:27:24 Maintenant
01:27:24 Maintenant !
01:28:10 Envoyez l'infanterie.
01:28:12 Mon Seigneur...
01:28:12 Vous en tête !
01:30:33 Retirez-vous !
01:33:09 Je te fais chevalier, Sir William Wallace.
01:33:19 Nous te nommons
01:33:23 Tes capitaines seront tes aides de camp.
01:33:26 Lève-toi et sois reconnu.
01:33:40 Quelle est sa politique ?
01:33:43 Il a les roturiers pour lui, ça compte.
01:33:45 Les Balliol lui lécheront le cul.
01:33:48 Faisons de même.
01:34:05 Vous et vos capitaines
01:34:07 venez d'une région acquise au clan Balliol.
01:34:12 Nous vous invitons à continuer de soutenir
01:34:15 nos droits légitimes.
01:34:17 À bas les Balliol !
01:34:19 Vendus à Longues Pattes !
01:34:26 Il faut désigner un roi !
01:34:28 Attendez !
01:34:29 Vous reconnaissez nos droits légitimes ?
01:34:32 C'est vous qui niez le droit !
01:34:34 Mensonges !
01:34:38 On a des documents !
01:34:40 Ce sont des faux ! Et vous le savez !
01:34:51 Où allez-vous ?
01:34:54 Nous avons battu les Anglais.
01:34:56 Mais ils reviendront.
01:34:59 Vous n'êtes pas unis !
01:35:01 Que ferez-vous ?
01:35:03 J'envahirai l'Angleterre,
01:35:10 Les envahir ? Impossible !
01:35:12 Pourquoi est-ce impossible ?
01:35:16 Vous ne pensez
01:35:17 qu'à vous disputer les miettes
01:35:20 vous oubliez que vous avez droit à mieux.
01:35:25 Nous sommes différents.
01:35:27 Pour vous,
01:35:32 Pour moi, votre rang sert
01:35:37 Je vais faire en sorte qu'il l'obtienne.
01:35:53 Attends !
01:35:58 Je te comprends.
01:35:59 Mais ils ont des terres, des châteaux.
01:36:03 Ils risquent gros.
01:36:05 Et le manant blessé au combat,
01:36:15 Ce pays n'a aucune conscience nationale.
01:36:18 Les nobles font allégeance à l'Angleterre.
01:36:21 Les clans se font la guerre.
01:36:26 Avec des ennemis des deux côtés
01:36:30 On meurt tous. Mais comment, et pourquoi ?
01:36:33 Je ne suis pas un lâche. Je suis avec toi.
01:36:35 On a besoin des nobles.
01:36:37 Besoin d'eux ?
01:36:39 Les nobles !
01:36:41 Que veut dire ''être noble'' ?
01:36:44 Ton titre
01:36:45 te donne droit au trône.
01:36:47 Les hommes ne suivent pas les titres,
01:36:51 Le peuple te connaît.
01:36:53 Nobles et roturiers te respectent.
01:37:01 ils te suivront.
01:37:05 Moi aussi.
01:37:30 Mon cousin sodomite
01:37:33 Et les villes du Nord appellent à l'aide !
01:37:38 Il avance !
01:37:39 Quelle ville ?
01:37:40 lci, seigneur !
01:37:42 Rentrez les vivres !
01:37:44 Doublez la garde ! Fermez !
01:38:21 On peut vous faire sortir.
01:38:22 Et dire à mon oncle
01:39:44 Place au roi !
01:39:54 Ce n'est pas ta faute.
01:39:57 Tiens-lui tête.
01:39:58 Je lui tiendrai tête, et plus encore !
01:40:39 Eh bien, au Nord ?
01:40:43 Rien de neuf, Majesté.
01:40:47 J'ai ouï dire en France,
01:40:49 où je luttais pour étendre
01:40:52 J'ai ouï dire, mon fils,
01:40:54 que toute notre armée du Nord est anéantie,
01:40:59 et vous n'avez rien fait.
01:41:03 J'ai levé des troupes. Elles sont prêtes.
01:41:09 Sire, un très urgent
01:41:11 message de York.
01:41:22 Laissez-nous.
01:41:28 Wallace a saccagé York.
01:41:50 Votre neveu !
01:41:53 Quel animal a fait cela ?
01:41:56 S'il peut saccager York...
01:42:01 il peut envahir le sud du pays.
01:42:03 Nous l'arrêterons !
01:42:07 Quelle personne me parle
01:42:10 comme si je voulais son avis ?
01:42:14 Phillip est mon conseiller.
01:42:16 Est-il qualifié ?
01:42:19 Je suis formé
01:42:26 Dites-moi,
01:42:27 quel conseil
01:42:29 donneriez-vous, dans la...
01:42:31 situation présente ?
01:43:04 Je vais proposer une trêve...
01:43:07 et l'acheter.
01:43:11 Qui ira le trouver ?
01:43:13 Pas moi.
01:43:15 Si je m'offrais à l'épée de ce meurtrier,
01:43:18 ma tête pourrait finir
01:43:20 dans un panier.
01:43:22 Et pas...
01:43:24 mon doux fils,
01:43:26 dont la seule vue inciterait un ennemi
01:43:29 à s'emparer du pays tout entier.
01:43:34 Qui vais-je envoyer ?
01:45:05 Je rêve.
01:45:08 Oui, tu rêves.
01:45:11 Réveille-toi.
01:45:22 Je ne veux pas me réveiller.
01:45:25 Je veux rester ici avec toi.
01:45:29 Et moi avec toi.
01:45:31 Mais réveille-toi.
01:45:37 Réveille-toi, William.
01:45:46 Un cortège royal approche !
01:45:48 Avec drapeau de négociation
01:45:51 de Longues Pattes !
01:46:37 Je suis la princesse de Galles.
01:46:39 Je viens au nom du roi,
01:46:43 Dans quel but ?
01:46:45 Discuter l'offre du roi.
01:46:50 Parlerez-vous à une femme ?
01:47:12 On vous a donné le titre de chevalier...
01:47:15 On ne m'a rien donné.
01:47:18 Dieu décide.
01:47:21 Dieu vous a fait pillard ?
01:47:24 Bourreau du neveu du roi,
01:47:28 York a servi de base
01:47:33 Ce royal cousin a pendu
01:47:42 Longues Pattes a fait pire en Écosse.
01:47:46 C'est un insoumis sanguinaire,
01:47:49 et il ment sans arrêt.
01:47:51 Je ne mens jamais.
01:47:56 Mais je suis un insoumis.
01:48:05 Posez la question à votre roi.
01:48:12 Jugez si ces yeux disent vrai.
01:48:23 Hamilton, laissez-nous.
01:48:27 Laissez-nous. À l'instant.
01:48:41 Parlons franc.
01:48:43 Vous envahissez l'Angleterre,
01:48:46 mais vous ne réussirez pas sans abri sûr
01:48:49 ni ravitaillement.
01:48:51 Le roi veut la paix.
01:48:54 Il veut la paix ?
01:48:56 Il me l'a dit, je le jure.
01:48:59 En échange de votre retrait,
01:49:02 titre, terres...
01:49:05 et cet or, que je vous remets.
01:49:08 Une seigneurie, des titres. De l'or.
01:49:11 Le prix de Judas.
01:49:13 Ainsi se fait la paix.
01:49:15 Ainsi se font les esclaves !
01:49:20 Longues Pattes a déjà parlé de paix.
01:49:23 Des nobles, refusant l'esclavage,
01:49:27 pour négocier, dans une grange
01:49:30 où il les fit pendre.
01:49:33 J'étais fort jeune...
01:49:35 je n'ai pas oublié son idée de la paix !
01:49:42 Je sais que vous avez souffert.
01:49:46 Je sais...
01:49:47 pour votre femme.
01:50:00 Elle était mon épouse.
01:50:04 En secret. Je refusais de la partager
01:50:10 Ils l'ont tuée pour m'atteindre.
01:50:18 Je n'en ai jamais parlé.
01:50:22 J'ignore pourquoi je vous le dis,
01:50:28 Je vois sa force en vous.
01:50:36 Un jour, vous serez reine.
01:50:41 Ouvrez les yeux.
01:50:50 Dites à votre roi
01:50:53 que William Wallace ne se soumettra pas,
01:50:56 ni, moi vivant, aucun Écossais.
01:51:32 La loyale épouse de mon fils revient,
01:51:36 À-t-il accepté ?
01:51:38 Non. Il refuse.
01:51:42 Alors, qu'attend-il ?
01:51:44 Mes agents m'informent
01:51:47 Il vous attend à York.
01:51:49 Il dit qu'il n'attaquera plus de villes
01:51:52 si vous avez le courage d'aller à lui.
01:51:57 Les archers gallois
01:52:01 en le contournant d'aussi loin.
01:52:06 Le gros de nos armées de France
01:52:10 au nord d'Édimbourg.
01:52:13 avanceront par le sud-ouest...
01:52:16 Jusqu'ici.
01:52:18 Archers gallois, armées de France,
01:52:22 Ils mettront des semaines...
01:52:25 Je les ai envoyés
01:52:27 avant votre épouse.
01:52:33 Notre petite ruse a réussi.
01:52:38 Tandis que ce parvenu m'attend
01:52:41 à York, mes forces seront arrivées
01:52:44 à Édimbourg, derrière lui.
01:52:47 Vous avez parlé
01:52:48 à ce...
01:52:51 Wallace...
01:52:52 en privé.
01:52:54 Dites-moi...
01:52:57 quel homme est-il ?
01:53:01 Un barbare stupide.
01:53:04 Pas un roi tel que vous, seigneur.
01:53:08 Retournez donc
01:53:09 à votre ouvrage.
01:53:12 Très humblement.
01:53:14 Vous rapportez l'or ?
01:53:22 J'en ai fait don aux enfants qui souffrent.
01:53:27 Quand on envoie une femme...
01:53:31 Pardon, sire.
01:53:33 J'ai cru qu'un acte généreux
01:53:37 à vos futurs sujets.
01:53:42 Ma grandeur
01:53:44 sera mieux démontrée
01:53:49 trouvera l'Écosse réduite en cendres !
01:53:58 Des cavaliers !
01:54:07 L'escorte de la princesse.
01:54:12 Tu as dû faire impression.
01:54:16 ça n'a pourtant pas été long.
01:54:54 C'est vrai.
01:54:58 Pour les Gallois, je ne sais pas.
01:54:59 Les Irlandais ont débarqué,
01:55:02 pour le croire !
01:55:04 Que font-ils avec les Anglais ?
01:55:06 Pas d'inquiétude.
01:55:08 Je vous l'ai déjà dit !
01:55:10 C'est mon île !
01:55:14 Pars à Édimbourg, réunis le Conseil.
01:55:22 Ton île ?
01:55:23 Mon île !
01:55:30 Craig a raison !
01:55:32 Cette fois, nous devons négocier.
01:55:36 Édimbourg sera rasé.
01:55:45 Mon armée a marché sans aucun répit.
01:55:48 Nous avons à faire,
01:55:50 alors je serai clair.
01:55:54 Nous enrôlons tous vos hommes.
01:55:56 Votre garde personnelle. Même vous.
01:56:00 Tout de suite.
01:56:03 Contre de telles forces,
01:56:07 D'autres choix ?
01:56:10 Mènerez-vous au moins
01:56:14 pour vous vendre au meilleur prix
01:56:18 Nous ne pouvons vaincre !
01:56:20 Nous pouvons !
01:56:21 Nous vaincrons !
01:56:25 Nous avons vaincu à Stirling,
01:56:30 Nous avons vaincu à York, sans vous !
01:56:33 Si vous n'êtes pas avec nous,
01:56:43 Et si vous êtes des Écossais,
01:56:48 Parlons seuls.
01:56:52 Je t'en prie.
01:56:57 Tu as fait plus que nul n'osait rêver.
01:57:00 Mais un combat aussi douteux,
01:57:04 C'est bien plus.
01:57:08 Aidez-moi.
01:57:11 Au nom du Christ, aidez-vous vous-mêmes !
01:57:15 Nous avons une chance !
01:57:17 Unis, nous pouvons vaincre.
01:57:19 Alors, nous aurons une chose nouvelle.
01:57:23 Un pays à nous.
01:57:27 Tu es le chef légitime.
01:57:29 Il y a de la force en toi. Je le vois.
01:57:37 Unis-nous.
01:57:42 Unis-nous ! Unis les clans !
01:58:00 C'est impossible !
01:58:02 Tu l'as dit toi-même.
01:58:04 Les nobles ne soutiendront pas Wallace.
01:58:08 À quoi nous servirait de rallier
01:58:13 J'ai donné ma parole.
01:58:24 Je sais que c'est dur.
01:58:26 C'est dur d'être un chef.
01:58:29 Mon fils...
01:58:34 regarde-moi.
01:58:42 Je ne peux être roi.
01:58:45 Toi seul peux régner sur l'Écosse.
01:58:48 Tu dois faire ce que je te dis,
01:58:51 pas pour moi, ni pour toi...
01:58:54 pour ton pays.
01:59:22 Faites place !
01:59:29 Bruce ne viendra pas.
01:59:32 Il viendra.
01:59:35 Comme Mornay et Lochlan.
01:59:39 Bruce sera là.
01:59:44 Très charmante...
01:59:46 réunion.
01:59:48 N'est-ce pas ?
01:59:54 Les archers sont prêts !
01:59:55 Pas d'archers. On m'informe que les leurs
01:59:58 sont encore loin. Les flèches coûtent cher.
02:00:02 Prenez les Irlandais.
02:00:05 Lancez l'infanterie et la cavalerie.
02:00:17 En avant !
02:01:44 Content de vous voir ce matin !
02:01:49 Les Irlandais !
02:01:51 Heureux de vous avoir avec nous.
02:04:05 Mornay !
02:04:06 Lochlan ?
02:04:07 J'ai doublé le fief de Mornay
02:04:09 en Écosse,
02:04:10 offert autant en Angleterre.
02:04:12 Lochlan s'est rallié...
02:04:17 Archers !
02:04:18 Nous allons frapper nos troupes !
02:04:25 Et les leurs, aussi.
02:04:27 Nous avons des réserves.
02:05:12 Envoyez nos renforts.
02:05:27 Ramenez-moi Wallace.
02:05:29 Vivant, si possible. Mort...
02:05:32 c'est aussi bien.
02:05:34 Annoncez-moi la victoire.
02:05:37 Nous nous retirons ?
02:07:03 Protégez le roi.
02:09:15 Lève-toi !
02:09:17 Emmenez-le !
02:10:25 Je meurs.
02:10:31 Laisse-moi.
02:10:41 Tu vas vivre.
02:10:44 J'ai vécu assez longtemps pour vivre libre.
02:10:48 Fier...
02:10:50 de te voir devenir l'homme que tu es.
02:10:58 Je suis un homme heureux.
02:12:49 C'est moi qui pourris.
02:12:52 Mais ton visage
02:13:00 Fils...
02:13:08 Nous devons nous allier
02:13:12 Tu as accompli cela.
02:13:14 Tu as sauvé ta famille, agrandi ton domaine.
02:13:19 Un jour, tu auras tout le pouvoir en Écosse.
02:13:24 Terres, titres, hommes,
02:13:28 pouvoir... rien.
02:13:31 Je n'ai rien.
02:13:34 Les hommes combattent pour moi
02:13:36 parce que sinon,
02:13:42 Ces hommes...
02:13:44 dont le sang a rougi le sol de Falkirk...
02:13:48 ils se sont battus pour Wallace,
02:13:52 qui se bat pour ce que je n'ai jamais eu !
02:13:56 Je le lui ai pris en le trahissant,
02:13:59 je l'ai lu sur son visage,
02:14:02 Et ça me déchire !
02:14:05 Tous les hommes trahissent,
02:14:08 Je ne veux pas !
02:14:15 Je veux croire,
02:14:18 comme lui.
02:14:26 Je ne serai plus jamais du mauvais côté.
02:16:17 Lord Craig, est-ce vrai, pour Mornay ?
02:16:23 Wallace l'a tué dans sa chambre.
02:16:26 Il est plus dangereux que jamais.
02:16:29 Impossible de savoir qui sera le prochain.
02:16:33 Peut-être toi.
02:16:37 Peut-être moi.
02:16:44 Peu importe.
02:16:48 Je suis sérieux.
02:16:49 Moi aussi !
02:17:06 Fouillez !
02:17:11 Lochlan !
02:17:19 William Wallace a tué cinquante hommes.
02:17:23 Après la victoire.
02:17:25 Cent hommes.
02:17:26 De son épée. Il les a ouverts comme...
02:17:30 Moïse a ouvert les flots de la mer Rouge.
02:18:05 Sa légende grandit.
02:18:07 Ce sera pire qu'avant.
02:18:09 Il rallie
02:18:10 des volontaires dans toute l'Écosse.
02:18:14 Avec des forces neuves...
02:18:15 Des moutons ! Rien que des moutons !
02:18:20 Ils fuiront si on frappe leur berger.
02:18:26 Rassemblez quelques-uns
02:18:32 Wallace est connu pour déjouer les pièges.
02:18:38 Si ce que Lord Hamilton me dit est exact,
02:18:43 il a été charmé par la future reine,
02:18:48 Nous l'enverrons pour une mission de paix.
02:18:52 La princesse pourrait être son otage,
02:18:54 sa vie mise en péril.
02:18:57 Mon fils en sera fort chagriné.
02:19:02 À la vérité,
02:19:03 si elle était tuée,
02:19:05 le roi de France serait bientôt
02:19:08 un allié utile contre les Écossais.
02:19:12 Vous voyez,
02:19:14 un roi
02:19:16 doit voir le bon côté de toute situation.
02:19:46 C'est Wallace.
02:19:49 Il pose son épée.
02:19:52 Soyez prêts.
02:21:38 J'ai reçu votre message.
02:21:53 À nouveau... vous me signalez un danger.
02:22:00 Pourquoi ?
02:22:02 Une cargaison arrive le mois prochain.
02:22:05 Des vivres, des armes...
02:22:11 Pourquoi m'aidez-vous ?
02:22:22 À cause de la façon dont vous me regardez.
02:24:17 Quand tout semblait perdu,
02:24:20 voici venir nos nobles sauveurs !
02:24:27 Les cagoules.
02:24:32 Nous voulons tenir une réunion.
02:24:36 À quoi bon ?
02:24:38 Vous êtes vassaux d'Édouard.
02:24:40 Vassal d'un menteur, ça ne compte pas.
02:24:43 Chacun est prêt à te jurer fidélité.
02:24:46 Faites-le publiquement.
02:24:48 Nous ne pouvons pas.
02:24:50 Certains ne te croient pas vivant.
02:24:55 Viens à Édimbourg.
02:24:57 Accorde-nous ton pardon,
02:24:59 et tous, nous te suivrons.
02:25:03 Nous et vous ?
02:25:07 Je parle de ceci.
02:25:11 Le gage donné par Robert Bruce.
02:25:23 C'est un piège. Dis-lui.
02:25:26 Bruce aurait déjà pu te tuer à Falkirk.
02:25:31 Je le sais. J'ai vu.
02:25:33 Mettons-le à part !
02:25:34 Et les autres ? Des fourbes !
02:25:38 Ils disputent même la couleur de la merde !
02:25:41 Regarde-nous.
02:25:44 Il faut essayer. Seuls, on ne peut pas.
02:25:48 Les nobles sont notre seul espoir.
02:25:51 Tu sais ce qui arrivera, sinon ?
02:25:54 Rien.
02:25:57 Je serai pas un martyr.
02:26:00 Moi non plus. Je veux vivre.
02:26:03 Je veux un foyer, des enfants, la paix.
02:26:06 Toi ?
02:26:08 J'ai demandé cela à Dieu.
02:26:11 Ce n'est rien, sans la liberté.
02:26:13 Rien qu'un rêve.
02:26:18 Et on a fait quoi, nous ?
02:26:21 On a vécu ce rêve.
02:26:23 Ton rêve n'est pas la liberté.
02:26:27 Tu veux être un héros,
02:26:30 Je ne le crois pas. Je le sais.
02:26:34 Ton père aussi te voit.
02:26:55 Je viens ?
02:27:00 J'irai seul.
02:27:02 Je te verrai plus tard.
02:27:11 Mais pas trop tard, j'espère.
02:27:19 Il ne viendra pas.
02:27:23 Je sais qu'il viendra.
02:27:39 Seigneur, il approche !
02:28:31 Ne t'en mêle pas, Robert !
02:28:35 Fuis !
02:28:40 Épargnez Bruce, c'était l'accord !
02:28:51 Père !
02:29:00 Immonde charogne !
02:29:03 Pourquoi ?
02:29:09 Édouard exigeait Wallace.
02:29:12 Nos nobles également.
02:29:15 Tel était le prix de ta couronne.
02:29:18 Meurs !
02:29:21 Je veux ta mort !
02:29:22 Elle ne tardera pas.
02:29:25 Et tu seras roi.
02:29:27 Je ne veux rien de toi !
02:29:30 Tu n'es pas un homme !
02:29:32 Et tu n'es pas mon père.
02:29:39 Tu es mon fils,
02:29:41 tu as toujours su ce que je voulais !
02:29:45 Tu m'as trompé.
02:29:47 Tu t'es laissé tromper !
02:29:49 Dans ton coeur,
02:29:56 Enfin,
02:29:58 tu connais la haine.
02:30:04 Te voilà prêt à régner.
02:30:08 Ma haine...
02:30:10 mourra avec toi.
02:30:18 William Wallace,
02:30:23 Envers qui ?
02:30:25 Votre roi.
02:30:28 Qu'avez-vous à dire ?
02:30:31 jamais, de ma vie,
02:30:34 Je ne lui ai juré allégeance.
02:30:38 Peu importe.
02:30:40 Il est votre roi.
02:30:44 Avouez, votre mort sera rapide.
02:30:48 Niez, et il faudra
02:30:50 Avouez-vous ?
02:30:54 Avouez-vous ?
02:31:03 Demain, vous subirez votre purification.
02:31:20 - Je veux le voir.
02:31:22 Le roi se meurt, son fils est un faible.
02:31:25 Qui régnera, d'après vous ?
02:31:27 Maintenant, ouvrez.
02:31:31 Majesté.
02:31:39 Debout, racaille.
02:31:43 Laissez-moi.
02:31:46 J'ai dit, laissez-moi !
02:32:06 Je viens vous supplier...
02:32:09 d'avouer et de jurer allégeance au roi
02:32:12 pour qu'il montre de la pitié.
02:32:15 En aura-t-il pour l'Écosse ?
02:32:18 La pitié, c'est une mort rapide.
02:32:20 Où même vivre dans la tour.
02:32:22 Avec le temps, tout peut arriver.
02:32:27 Si vous êtes en vie.
02:32:33 Si je lui prête serment,
02:32:36 tout ce que je suis
02:32:38 sera déjà mort.
02:32:49 Vous mourrez, ce sera atroce.
02:32:51 Tout homme meurt.
02:32:56 Tout homme n'a pas vécu.
02:33:04 Buvez ceci.
02:33:07 ça endormira votre douleur.
02:33:09 ça engourdira mon esprit.
02:33:12 J'ai besoin d'être en éveil.
02:33:15 Si je perds connaissance, si je geins,
02:33:17 Longues Pattes m'aura brisé.
02:33:20 Je ne supporte pas l'idée
02:33:24 Prenez.
02:34:19 Je viens...
02:34:21 implorer la grâce de Wallace.
02:34:26 Vous en êtes donc entichée.
02:34:28 Je le respecte.
02:34:32 Il fut un ennemi valeureux.
02:34:34 Pitié, grand roi...
02:34:36 et gagnez le respect du peuple.
02:34:48 Même à cet instant...
02:34:51 vous êtes incapable de pitié.
02:35:00 Quant à vous...
02:35:05 ce mot vous est aussi peu familier qu'amour.
02:35:09 Avant de perdre l'usage de la parole,
02:35:12 il m'a dit que son seul réconfort
02:35:35 Vous voyez...
02:35:39 la mort vient à nous tous.
02:35:51 Mais avant qu'elle vous prenne,
02:35:54 sachez ceci :
02:35:56 votre sang meurt avec vous.
02:36:01 Je porte un enfant d'une autre lignée.
02:36:07 Votre fils ne régnera pas longtemps,
02:36:49 J'ai si peur...
02:36:59 Donnez-moi la force...
02:37:02 de bien mourir.
02:38:58 Vois le terrible prix de la trahison !
02:39:07 Ou bien, tombe à genoux...
02:39:12 déclare-toi loyal sujet du roi...
02:39:16 implore sa pitié...
02:39:24 Tu l'obtiendras.
02:39:38 Corde !
02:40:01 Tirez !
02:40:05 Assez !
02:40:46 Agréable ?
02:40:51 À genoux,
02:40:53 baise l'emblème royal de mon habit,
02:40:56 et ce sera fini.
02:41:40 Qu'on l'écartèle !
02:42:36 Assez ?
02:43:30 Tout peut s'arrêter.
02:43:32 À l'instant. Paix.
02:43:37 Béatitude.
02:43:39 Dis le mot.
02:43:42 Crie-le...
02:43:44 Pitié !
02:44:12 Dis le mot...
02:44:14 pitié.
02:44:42 Bon sang, dis-le.
02:44:49 Le prisonnier veut dire un mot.
02:45:12 Liberté !
02:47:08 Après la décapitation,
02:47:11 le corps de William Wallace
02:47:17 Sa tête fut exposée sur le pont de Londres,
02:47:21 ses bras et ses jambes
02:47:24 expédiés aux quatre coins du pays
02:47:29 Cela n'eut pas l'effet
02:47:35 Et moi, Robert Bruce,
02:47:38 j'allai prêter hommage
02:47:40 aux armées du roi anglais
02:47:43 et accepter sa suzeraineté,
02:47:47 J'espère que tu t'es lavé le cul.
02:47:50 Un roi va l'embrasser.
02:48:22 Allons, finissons-en.
02:48:56 Vous avez donné votre sang avec Wallace !
02:49:04 Donnez-le avec moi !
02:50:13 En l'an de grâce 1314,
02:50:17 les patriotes d'Écosse,
02:50:21 chargèrent à Bannockburn.
02:50:24 Ils se battirent en guerriers poètes.
02:50:27 Ils se battirent en Écossais,
02:50:31 et conquirent leur liberté.
02:57:15 Sous-titrage DVD Visiontext
02:57:19 FRENCH