Breach

es
00:00:57 John Ashcroft
00:00:58 El domingo pasado
00:01:01 la investigación de una seria fisura
00:01:05 19 de febrero de 2001
00:01:09 El arresto de Robert Hanssen...
00:01:12 por espionaje...
00:01:14 debe recordarnos a todos
00:01:19 que nuestra nación, nuestra sociedad libre...
00:01:22 es un blanco internacional
00:01:29 Dos meses antes
00:02:17 No debería provocarte
00:02:20 Eso sólo me trae problemas
00:03:01 Basada en una historia real
00:03:41 !Lo tengo!
00:03:42 - A él y a su esposa.
00:03:44 Ella podría ayudarnos. Estaban gritando.
00:03:46 Debemos avisarles a los de CT.
00:03:48 ? Oíste algo de lo que decían?
00:03:50 - Algo. Voy a necesitar un traductor.
00:03:53 Yo puedo ubicarme en la esquina
00:03:56 Pero tenemos que ir ya,
00:04:05 PROPUESTA PARA BASE DE DATOS
00:04:06 Preparada por Eric O'Neill
00:04:08 Sí.
00:04:12 Es un protocolo para reunir datos
00:04:14 Sí. Ya nos dimos cuenta de eso.
00:04:17 Lo que no tenemos claro es qué hacía
00:04:22 Tiene que llegar a lo más alto, ?no?
00:04:23 Nadie aprecia a los que hacen alardes.
00:04:26 Todos queremos llegar a ser agentes.
00:04:28 Etiquetas de varios colores,
00:04:30 Debes haber pasado el fin de semana
00:04:34 ?Lo leyeron?
00:04:36 No.
00:04:39 Qué pena, porque ambos son mencionados
00:04:42 - ?De veras?
00:04:44 Sí. Por su ayuda con el software.
00:04:47 ? Ya podemos volver a ocuparnos
00:04:55 RESERVADO
00:05:27 ? Son terroristas?
00:05:29 Son objetivos, carino.
00:05:32 - Es todo lo que diré, ?está bien?
00:05:36 Buena chica.
00:05:50 Oye, mamá y papá quieren
00:05:53 ? Quieres ir a misa conmigo?
00:05:55 Preferiría ir al cine.
00:06:00 También yo.
00:06:05 ? Qué pasa?
00:06:07 Debí ubicarme un poco más al costado.
00:06:13 Vas a ser agente.
00:06:17 ?Los demás trabajan tan duro como tú?
00:06:21 Desde luego.
00:06:24 Apuesto a que no.
00:06:33 Dilo de nuevo, ?quieres?
00:06:36 ? Qué cosa?
00:06:38 Que voy a ser agente.
00:06:43 Vas a ser agente.
00:06:52 No atiendas.
00:06:53 Se ha comunicado con los O'Neill
00:06:59 Vístete Te asignaron
00:07:03 - ?Adónde?
00:07:06 - Nos esperan en 20 minutos
00:07:10 Iré al grano, si no le importa.
00:07:12 Va a ser asignado a la Central...
00:07:14 donde estará al servicio
00:07:17 - ?Lo conoce?
00:07:18 Fue director
00:07:21 es considerado el mejor analista
00:07:24 Los últimos seis anos fue enlace
00:07:27 Es domingo.
00:07:28 Lo vamos a traer a la Central
00:07:29 donde iniciará la División
00:07:32 para proteger los sistemas del FBI
00:07:36 Espere, oí algo sobre él
00:07:37 ?No logró acceder
00:07:39 Es nuestro mejor especialista
00:07:42 Además es un pervertido.
00:07:47 Ha estado mostrando cosas en Internet.
00:07:51 Hay algunas quejas en su expediente
00:07:55 No debería provocarte
00:07:59 Usted va a vigilarlo por nosotros.
00:08:02 No es un trabajo glamoroso. Lo siento.
00:08:04 - ?Tienen una orden FISA?
00:08:07 - ?Tendré una identidad falsa?
00:08:12 Ha estado veinte anos
00:08:15 Y masturbándose bajo el escritorio.
00:08:17 Si quiere meterse ahí abajo
00:08:21 Sólo para que lo sepa...
00:08:23 nadie aquí está buscando
00:08:25 que ha servido por 25 anos.
00:08:28 Pero hay motivos para creer...
00:08:29 que puede haber
00:08:32 Que comparten los sitios web, etc.
00:08:33 Si eso es cierto, puede acarrear
00:08:38 Unas pocas reglas.
00:08:40 Primero, nadie puede saber de esto,
00:08:44 Usted tiene un nuevo jefe.
00:08:45 Se Ilama Hanssen, trabaja
00:08:50 - Entiendo.
00:08:52 Usted estará a disposición del FBI,
00:08:56 Espero que quede claro.
00:09:00 Llevará este bíper en todo momento.
00:09:02 Si soy yo, verá un 7
00:09:04 Llevará un diario de todo lo que suceda
00:09:07 Con quién habla, a quién llama.
00:09:09 Ningún detalle es
00:09:13 Bien.
00:09:17 Gene le dirá el resto.
00:09:20 Gracias por venir.
00:09:22 - ?Agente Burroughs?
00:09:25 ?Esto tiene alta prioridad?
00:09:28 Últimamente hemos estado siguiendo
00:09:33 ? Quiere saber si aumentarán
00:09:35 de convertirse en agente?
00:09:40 Gene me dice que usted muestra
00:09:45 También dice que puede dejarla
00:09:50 Sí, senora.
00:09:52 Disfrute el domingo.
00:10:29 Bien. Éste es el código para la cerradura.
00:10:34 Ésta es la identificación
00:10:37 Tiene todo lo necesario.
00:10:41 Senor, ?conoce al agente Hanssen?
00:10:45 Un poco.
00:10:48 ?Hay algo que pueda decirme sobre él?
00:10:50 ? Qué le gustaría saber?
00:10:52 Cualquier cosa que me ayude
00:10:56 Claro.
00:10:58 No tome nada en forma personal.
00:11:12 Robert Hanssen - Asistente Especial
00:11:17 División de Seguridad
00:12:11 Buenos días.
00:12:21 Dígame cinco cosas sobre usted,
00:12:26 ?Disculpe?
00:12:27 Es un juego que solíamos jugar
00:12:33 Para mantenernos en forma.
00:12:38 Creo que no serviría para enganar.
00:12:43 Esa contaría como la mentira.
00:13:08 OPERACIÓN DEL SACC
00:13:09 SACC.
00:13:13 Voy a reinventar la manera en que el FBI
00:13:20 ?No se lo dijeron?
00:13:23 Me lo dijeron.
00:13:53 CATECISMO DE LA IGLESIA CATÓLICA
00:14:21 Máquina anticuada.
00:14:26 Hay cajas y cajas de computadoras nuevas
00:14:30 ?Por qué no toma una?
00:14:33 Está bien. Llenaré el formulario de pedido...
00:14:35 No está prestando atención. Tome una.
00:14:46 De hecho, traiga dos. El dinosaurio
00:14:51 Agente Hanssen, mi nombre es Eric.
00:14:54 No, su nombre es "empleado".
00:14:57 Mi nombre es "senor" o "jefe",
00:15:01 Sí, senor.
00:15:03 Y si vuelvo a encontrarlo en mi oficina,
00:15:58 Debes conocer a alguien importante.
00:16:00 Pedí la nuestra hace un mes.
00:16:12 ? Senor?
00:16:15 Senor, puede caerse.
00:16:18 No voy a caerme.
00:16:21 Tengo muy buena coordinación.
00:16:25 Intento redirigir una línea de teléfono
00:16:29 Puedo conseguir un técnico
00:16:36 Dios, eres un tonto de capirote, ?no es así?
00:16:43 Sí, traigamos a un técnico...
00:16:45 que gana $35.000 al ano...
00:16:49 y démosle acceso a discos duros
00:16:55 Se supone que debemos proteger al FBI
00:17:06 ? Qué clase de sitios le gustan?
00:17:09 - En Internet. ?Hay sitios...?
00:17:12 No lo sé, sólo...
00:17:13 Nunca había visto a nadie pararse
00:17:20 ?Rezas el rosario todos los días?
00:17:24 Tu carpeta dice que estudiaste
00:17:29 Es cierto. Así fue.
00:17:30 ?Rezas el rosario todos los días?
00:17:35 No todos los días, no.
00:17:38 Deberías.
00:17:42 ?Todavía quiere mi lista, senor?
00:17:50 Estos son los mejores bolígrafos que hay.
00:18:00 Claro.
00:18:02 Como nino explorador gané
00:18:06 No me he confesado desde el secundario.
00:18:08 Hay varias palabras que suelo deletrear mal.
00:18:11 Mi trago favorito es el vodka
00:18:13 Soy el único de mi familia
00:18:16 que no ha servido en las fuerzas armadas.
00:18:19 ? Qué es lo que bebes, entonces? ? Gin?
00:18:24 Whisky.
00:18:26 Va contra la política del FBI que los agentes
00:18:31 - ?Lo sabías?
00:18:33 Porque un agente del FBI nunca está
00:18:39 Eso fue obra del Director Freeh.
00:18:41 Asistimos a la misma iglesia.
00:18:43 ?Para quién es el bíper?
00:18:45 Mi esposa. Le gusta saber
00:18:53 ?Es católica?
00:18:55 No. Es una protestante
00:18:59 Es de Alemania Oriental.
00:19:01 Aunque le gustan mucho
00:19:13 Tenemos que hacer algo al respecto,
00:19:21 DÍA 1 - MUCHAS IMÁGENES RELIGIOSAS
00:19:22 MANTIENE LUZ DE LA OFICINA APAGADA
00:19:24 VE LO QUE SUCEDE EN EL PASILLO
00:19:25 NINGÚN MATERIAL PORNOGRÁFICO
00:19:27 MENCIONÓ INTERÉS
00:19:29 "Voy a reinventar la manera en que el FBI
00:19:31 ODIA EL SACC
00:19:49 Habla Eric.
00:19:51 ?Está su esposa cerca?
00:19:54 Que yo sepa, ella no debe saber nada
00:19:57 No.
00:19:58 Bien ?Dónde están mis páginas?
00:20:00 Acabo de empezar.
00:20:04 Agente Burroughs,
00:20:07 No parece que vaya a traer
00:20:10 Sólo entrégueme mis páginas.
00:20:12 ...de Dios, ruega por nosotros pecadores,
00:20:16 En el nombre del Padre,
00:20:19 Como era en un principio, ahora y siempre.
00:20:22 Amén.
00:20:28 Bonnie Wauck.
00:20:33 Bobby Hanssen.
00:21:01 No le parezco gran cosa.
00:21:04 ?No?
00:21:06 No.
00:21:14 Hay un par de personas así en el trabajo.
00:21:19 Piensan que soy...
00:21:21 un peso liviano, supongo.
00:21:25 No te conocen.
00:21:30 Tal vez sí.
00:21:56 Genial.
00:22:04 Buenos días.
00:22:07 Buenos días.
00:22:15 JAMES HOFSTELLER
00:22:16 5311 BONN ALEMANIA
00:22:22 Es un trabajo muy bueno.
00:22:24 PROPUESTA PARA BASE DE DATOS DE
00:22:26 - Senor, cómo consiguió una copia de...
00:22:30 Sí, así fue.
00:22:35 Eso es porque usted no dispara.
00:22:38 El FBI es un culto a las armas.
00:22:41 No podrá avanzar aquí
00:22:43 Todos los directores del FBI trabajaron
00:22:47 Los tipos que disparan armas,
00:22:50 Nunca hubo un director
00:22:53 - Nunca lo habrá. Esa área es Siberia.
00:22:56 Los oficiales destituidos.
00:22:58 ?Entonces por qué se quedó?
00:23:00 ?Por qué no pidió que lo transfirieran
00:23:04 Porque nunca me interesó
00:23:07 - Me interesa hacer historia.
00:23:09 La gente que rastrean los de Inteligencia
00:23:15 Eso siempre me pareció más importante
00:23:24 ?Por qué estás leyendo
00:23:28 Por mi madre.
00:23:31 Desde hace unos anos.
00:23:34 Lamento mucho oír eso.
00:23:41 Buenos días.
00:23:47 Buen día.
00:23:52 Ah, olvidé mencionarlo, senor,
00:23:57 Va a estar en la pared que dice:
00:24:01 Imagínate eso.
00:24:07 Disculpe.
00:24:15 Dios.
00:24:20 - Hermosa mujer.
00:24:24 Puedo mirar, ?o no?
00:24:27 Dios espera que vivas según tu fe, Eric,
00:24:33 Además, no me gustan las mujeres
00:24:37 ?De veras?
00:24:39 Los pantalones son para los hombres.
00:24:42 El mundo no necesita más mujeres
00:24:48 Anoche hice un programa
00:24:52 sólo para ver si podía hacerlo.
00:24:55 Seiscientos doce bits de codificación
00:24:59 Pero tú te quedas con la oficina
00:25:05 Está bien, ayúdanos. ? Qué hacemos?
00:25:14 Primero, nos deshacemos de SACC,
00:25:18 No hay suficiente ancho de banda.
00:25:21 Por eso todavía tienes agentes que guardan
00:25:27 Tienen que pasar a un sistema ATM,
00:25:31 Un OC-48...
00:25:33 con una velocidad de 2,488 megabits.
00:25:38 Empiecen con servidores Linux A-B,
00:25:42 Routers IP en todo el edificio.
00:25:45 Direcciones IP dinámicas para esconder
00:25:51 ? Sería más fácil si te lo envío en un memo?
00:25:53 - Sí, así es.
00:25:57 Tienes que organizarme reuniones...
00:25:59 con los gerentes de sistemas de la CIA...
00:26:02 DIA, NSA y las agencias de inteligencia
00:26:06 Sí, senor.
00:26:07 Todos ellos nos aventajan en informática.
00:26:10 ?Te importaría si yo programo
00:26:15 ?Por qué razón?
00:26:17 Por el protocolo.
00:26:18 Desde luego.
00:26:24 - Claro.
00:26:25 Combatimos el crimen
00:26:28 y él se preocupa por el protocolo.
00:26:30 Prepara esas reuniones.
00:26:33 ? Senor?
00:26:34 Sólo estaba protegiendo su territorio.
00:26:37 ?No te diste cuenta?
00:26:40 "No, no queremos aprender nada de la CIA.
00:26:43 "Queremos que la CIA nos responda."
00:26:44 ÁREA DE ACCESO RESTRINGIDO
00:26:47 ? Sabes qué ocurre detrás de esa puerta?
00:26:48 No, senor.
00:26:50 Hay analistas que buscan a un espía
00:26:54 El nivel más alto de autorización.
00:26:56 Pero allí no hay gente de la CIA.
00:26:59 Porque el tipo que estamos investigando es
00:27:03 ?Es posible que el espía sea alguien
00:27:06 Por supuesto.
00:27:09 Claro que no. Porque somos el FBI,
00:27:19 La cooperación es contra-operacional.
00:27:26 Desde luego, los enemigos de este país
00:27:29 Trabajarán con cualquiera
00:27:32 El FBI todavía no aprendió esa lección.
00:27:45 Tiene unas pinturas
00:27:48 Quiero que me traigas una.
00:27:50 - ? Senor?
00:27:55 ? Qué? ? Se refiere al agente Garces?
00:27:58 Deja de pensar como un empleado.
00:28:03 Son dos tipos en un bote.
00:28:08 Bien. ?Dónde estaba Hanssen
00:28:11 Según el archivo estaba haciendo
00:28:17 Ingresó al FBI a las 8:27 a.m.
00:28:22 Volvió a ingresar a la 1:45...
00:28:25 y volvió a salir a las 5:36.
00:28:28 Bien. Veamos el 12 de agosto de 1993.
00:28:38 ? Sabes por qué colapsó
00:28:44 ?"Buenos días"?
00:28:46 Hice toda una carrera estudiándolos.
00:28:48 Eran más inteligentes que nosotros.
00:28:55 ?Entonces por qué fallaron?
00:29:00 Ausencia de Dios.
00:29:03 Ateísmo.
00:29:07 Voy en camino a la misa matutina.
00:29:12 Los Jesuitas del Gonzaga al menos
00:29:15 Senor, mi abuelo era diácono.
00:29:20 Bien, felicitaciones.
00:29:24 Ya es hora de entrar al equipo.
00:29:30 Esta manana vi en la televisión
00:29:35 Una lesbiana, obviamente.
00:29:40 Casi arranco el cable de la pared.
00:29:43 Apuesto a que llevaba pantalones.
00:29:52 ?Tus hijos serán educados por los jesuitas,
00:29:57 Aún no lo sé.
00:30:01 No deberías esperar tanto.
00:30:02 Estoy en la categoría GS-11.
00:30:04 Necesito un segundo salario
00:30:06 ? Qué es el dinero comparado
00:30:11 - Mi esposa fue la que...
00:30:15 Fue mi esposa la que me trajo aquí. Bonnie.
00:30:20 Cuando la conocí era luterano,
00:30:25 Ella me salvó la vida.
00:30:28 Ven.
00:31:18 Los domingos vamos a St. Catherine's.
00:31:22 Hay una misa tradicional en latín,
00:31:27 ? Crees que a Juliana le gustaría?
00:31:30 No lo sé. Tal vez.
00:31:33 Entonces intentémoslo. Este fin de semana.
00:31:37 Mi Bonnie suele hacer milagros.
00:31:46 - Apaga eso.
00:31:53 ?Era tu esposa?
00:31:56 Nadie más tiene este número.
00:32:00 Bueno, tal vez deberías llamarla.
00:32:05 No, está bien. Puede esperar.
00:32:20 Cuando le envío un mensaje
00:32:23 Significa que necesito hablar con usted.
00:32:26 ?Me eligió porque soy católico?
00:32:28 ?Disculpe?
00:32:29 ?Pensó que él confiaría en mí
00:32:34 Cielos, Eric.
00:32:37 Lo elegimos por su habilidad
00:32:40 Pensamos que eso lo impresionaría.
00:32:43 Además pensamos
00:32:45 que ha estado mostrando en el FBI.
00:32:47 Tengo entendido
00:32:50 - ? Y qué con eso?
00:32:57 Vamos a revisar su auto.
00:32:59 Tendrá que mantenerlo fuera de la oficina
00:33:06 Agente Burroughs, empiezo a pensar que
00:33:10 - ?Ah sí?
00:33:14 Terroristas. Objetivos importantes.
00:33:17 Nunca nadie me pidió
00:33:21 ?Piensa que somos
00:33:26 Creo que llegó su autobús.
00:33:47 ? Vendrías a la iglesia conmigo?
00:33:53 "Senor, yo no soy digno
00:33:56 "Pero una palabra tuya bastará
00:34:49 Artículos para los fieles
00:34:50 Por supuesto.
00:34:59 Caminando, por favor. Caminando.
00:35:01 Juliana, ?qué te pareció la misa?
00:35:06 Fue encantadora.
00:35:08 Nunca vi una misa en la que estuvieran
00:35:11 Bueno, es un gesto de devoción.
00:35:16 Les ensenamos a nuestros ninos
00:35:21 Ya sabes, los que toman todo aquello
00:35:25 y dejan el resto en el estante.
00:35:29 Tienes que tomar todo.
00:35:35 Eric es muy agradable.
00:35:39 ?Dónde se conocieron?
00:35:43 Nos conocimos en un bar.
00:35:51 ? Quieres un poco de pastel, carino?
00:35:56 !Mi abuelo!
00:36:13 Adoro los domingos.
00:36:16 Ir a misa.
00:36:18 Vienen los ninos.
00:36:21 Hacen que todo lo demás se desvanezca.
00:36:23 - Lo siento. Estaba husmeando.
00:36:26 Quiero que aquí te sientas en casa.
00:36:31 ?Es su padre, senor?
00:36:35 Debe haber estado orgulloso.
00:36:37 - FBI. El mejor analista de los soviéticos.
00:36:40 Mi padre no se impresionaba
00:36:46 Quería que yo fuera médico.
00:36:51 Arregló mi primera prueba de manejo,
00:36:56 Hizo un arreglo
00:36:59 ?Para que usted aprobara?
00:37:01 Para que yo reprobara.
00:37:03 Pensó que eso me haría más fuerte.
00:37:10 Yo también hago esas cosas.
00:37:14 Más de lo que debería.
00:37:20 Cielos. Casi lo olvido.
00:37:22 Tengo algo para ti. Es todo lo que pude
00:37:27 Lo bajé anoche.
00:37:30 Han hecho grandes progresos
00:37:34 No sabía si estabas al tanto.
00:37:36 ?Hay alguien en su familia
00:37:38 No. No, gracias a Dios.
00:37:47 Sabe, senor,
00:37:50 ?De veras? ?Por quién?
00:37:53 Para empezar, por el que asigna
00:37:58 Ah, no hay problema.
00:38:01 Creo que exageré un poco con todo eso.
00:38:06 De todos modos pronto me iré,
00:38:10 Cumpliré cincuenta y siete en dos meses,
00:38:25 No, está bien.
00:38:27 Ya es hora.
00:38:30 Podría quedarme otros cien anos
00:38:37 Los incentivos son para los que juegan
00:38:46 Hace mucho tiempo que sé
00:38:53 Pero mi retrato va a estar
00:38:59 Eso sí que es algo.
00:39:03 No importa demasiado, ?o sí?
00:39:06 Los juicios de otros hombres.
00:39:17 Sé lo que he hecho.
00:39:48 - ? Cuál es el problema?
00:39:53 - ?Disculpe?
00:39:56 Todo el caso.
00:39:57 - ?Por qué?
00:40:03 Puedo mostrárselo.
00:40:06 - Pero sólo lo pondrá en mayor riesgo.
00:40:09 ? Qué diablos es todo esto?
00:40:10 Este tipo no bebe, no dice chistes groseros.
00:40:12 Va a la iglesia todos los días,
00:40:16 ? Y por qué diablos le dan una división...
00:40:18 si se retira en dos meses...
00:40:19 especialmente si está bajo investigación?
00:40:22 ? Ya terminó?
00:40:23 Sabe, creo que todo esto fue armado.
00:40:25 Creo que él insiste en criticar al FBI...
00:40:27 y nadie sabe qué hacer con él...
00:40:28 así que decimos una mentira
00:40:31 Es basura.
00:40:32 Todo el asunto es
00:40:34 salvo que soy yo el que tiene
00:40:40 Veo que usted lo admira.
00:40:43 Sí.
00:40:45 - ?Lo respeta?
00:40:49 Bueno, era inevitable.
00:40:52 Para nosotros era algo necesario.
00:40:56 Pero es un traidor, Eric.
00:41:00 Creemos que empezó a espiar
00:41:07 Les ha dado secretos militares,
00:41:11 Les dio el Programa
00:41:14 que les dijo adónde va el Presidente...
00:41:15 durante un ataque terrorista nuclear.
00:41:18 Y el Vicepresidente. Y el Congreso.
00:41:23 El dano que le hizo al gobierno
00:41:27 Pero eso es sólo el dinero.
00:41:29 También entregó vidas.
00:41:32 Fuentes con las que trabajábamos
00:41:36 En una de sus entregas identificó
00:41:40 dos agentes de la KGB
00:41:49 Los enviaron a Moscú y los ejecutaron
00:41:56 Todavía no sabemos a cuántos
00:42:00 Tal vez 50, quizá más.
00:42:03 No debería provocarte
00:42:09 Esos datos los obtuvimos
00:42:12 El FBI pagó $7 millones por ellos
00:42:14 Por supuesto,
00:42:17 Debemos armar nuestro propio caso,
00:42:20 Ah, y dicho sea de paso,
00:42:23 Irrelevante, pero cierto.
00:42:25 Las historias en Internet son
00:42:28 Usa su nombre real
00:42:30 Dulces anécdotas sobre cómo le gusta
00:42:36 También le gustan mucho las desnudistas.
00:42:44 Pero sus nietos lo adoran.
00:42:47 Eso está fuera de discusión.
00:42:50 La "División de Seguridad de Información"
00:42:53 No.
00:42:55 La creamos para sacarlo
00:42:58 La oficina 9930 también fue construida
00:43:00 Video, audio Filtros en la ventilación
00:43:05 Creo que hay suficientes microondas
00:43:09 Lamento que no pudiéramos decirle esto
00:43:12 Pero es la peor brecha de seguridad
00:43:16 Debíamos tomar medidas inusuales.
00:43:20 La buena noticia es
00:43:25 Usted está en medio del mayor caso
00:43:31 Venga conmigo.
00:43:38 Se retiró a las 5:12,
00:43:41 pasó por Dead Drop Ellis y se fue a casa.
00:43:43 ? Qué diferencia hubo con el jueves pasado?
00:43:45 ? Se informó a la CIA de esto?
00:43:48 Si se relaciona con fuentes rusas,
00:43:51 ?Hanssen tiene días libres próximamente?
00:43:55 ? Cuántas personas trabajan en esto?
00:43:58 Hasta ahora es una lista de 50 personas.
00:44:01 ?El Director sabe de esto?
00:44:02 El Director está a cargo del caso.
00:44:05 - No.
00:44:08 A propósito, sigue enviándolas.
00:44:10 Nuestro audio no capta el 90%
00:44:13 Suele murmurar.
00:44:15 Hace muchas cosas, este tipo.
00:44:18 - ?Por qué no simplemente lo arrestan?
00:44:22 Sabe los nombres y ubicación
00:44:25 Si no logramos que hable,
00:44:28 Eric O'Neill, Dean Plesac.
00:44:30 - Segundo Agente Especial a cargo.
00:44:33 El Director quiere que lo capturemos
00:44:36 - Así podrían condenarlo a muerte.
00:44:40 - Nos vemos, Dean.
00:44:44 Te lo dije, no tomes nada en forma personal.
00:44:49 Kate.
00:44:51 Tiene una cita en la DIA manana
00:44:54 - Sí.
00:44:56 - Sí.
00:44:57 Lo necesitamos fuera de la oficina
00:45:00 - Vamos a registrar su auto.
00:45:02 ? Cuánto tiempo le llevará descargar
00:45:06 Veinte o treinta minutos,
00:45:09 Pero es imposible.
00:45:14 Si logramos sacárselo,
00:45:17 Bien.
00:45:19 ABIERTO
00:45:26 - ? Qué es esto?
00:45:33 Espere.
00:45:35 ? Qué pasa si él es más astuto que yo?
00:45:41 Nunca nadie me había enganado como él.
00:45:46 Salvo usted.
00:45:52 Hace un par de anos...
00:45:55 el FBI creó un equipo de trabajo.
00:46:00 Muchos agentes habían
00:46:04 Fuentes como Motorin, Martynov.
00:46:08 Así que se creó este equipo de trabajo
00:46:13 Nuestros mejores analistas revisaron datos
00:46:17 y nunca pudieron encontrarlo.
00:46:23 ? Sabe quién estaba a cargo
00:46:31 Fue más astuto que todos nosotros.
00:46:37 De hecho, eso no me molesta tanto.
00:46:41 Lo que odio es la idea de que toda
00:46:45 Todo lo que he hecho desde que vine aquí...
00:46:48 todo lo que nos han pagado por hacer,
00:46:52 Podríamos habernos quedado en casa.
00:47:06 SECRETO
00:47:11 Queridos amigos, gracias por los $50000
00:47:14 En Io que a los fondos se refiere
00:47:17 no necesito más de $100000 en cada caso
00:47:21 Mi preocupación
00:47:24 Creo que la experiencia ha demostrado
00:47:27 Estaré mucho más seguro
00:47:31 No somos ninos en estos temas
00:47:33 Anoche no pude encontrar el paquete
00:47:37 Por favor tenga en cuenta que Ilevo traje
00:47:42 Recientemente su institución ha sufrido
00:47:46 Le advierto que los Sres Boris Yuzhin
00:47:48 Sergei Motorin y Valery Martynov
00:47:52 han sido reclutados por nuestros servicios
00:47:54 Los Estados Unidos pueden ser comparados
00:47:58 potencialmente peligroso, pero joven,
00:48:02 No encontré nada en el lugar
00:48:04 Eso me molesta Me gusta saber antes
00:48:10 Se podría decir que soy valiente
00:48:16 No diría ninguna de las dos cosas
00:48:19 Elijan la que quieran,
00:48:23 En algún momento agradeceré
00:48:28 Nada dura para siempre
00:48:32 Atentamente, Ramon
00:48:44 - Hola.
00:48:51 Volviste.
00:48:54 Jefe. ? Cuándo llegó?
00:48:57 Estamos muy decepcionados, jovencito.
00:48:59 Dejar sola a tu esposa
00:49:03 No está bien, Eric. ?Dónde estabas?
00:49:06 Mi madre se cayó. Tuve que ir a verla.
00:49:10 ? Se rompió algo?
00:49:12 No. Sólo se golpeó la cabeza.
00:49:15 - Eso es terrible.
00:49:17 Escríbeme su dirección, ?quieres?
00:49:21 Es muy amable de su parte, jefe.
00:49:24 No pudimos contactarte con tu bíper.
00:49:27 Ese que llevas siempre, ?cierto?
00:49:29 Sí, lo sé. Se quedó sin batería.
00:49:32 - Perdona, carino. Debí llamarte.
00:49:34 Juliana nos estaba contando cómo fue
00:49:39 ?De veras?
00:49:40 Despierta mi curiosidad,
00:49:45 Espero que no lo sintieras
00:49:49 Listo.
00:49:51 Bonnie, no debiste tomarte tanto trabajo.
00:49:54 Son sobras de otras comidas.
00:49:56 Supongo que no me gustaría pensar...
00:49:58 que tendrán que pedir comida de ese lugar,
00:50:02 Ni siquiera los chinos pueden comer
00:50:06 Además, ?como podría una mujer
00:50:11 si no pones un poco de proteínas
00:50:20 ? Quieres bendecir la mesa, Eric?
00:50:26 ? Carino?
00:50:35 Lo siento, Jule. Evidentemente no los invité.
00:50:38 Pero a ellos no les preocupó demasiado.
00:50:41 Tienes que poner límites, incluso a tu jefe.
00:50:44 ? Y qué fue todo eso
00:50:48 Es complicado.
00:50:50 ?"Complicado" porque yo no lo entendería,
00:50:57 Estoy cansado.
00:50:59 Sólo quiero tomar un trago e irme a dormir.
00:51:03 ? Vas a renunciar?
00:51:05 Quiero que renuncies.
00:51:08 Me sentí mal todo el día, Eric.
00:51:11 Es como si fueras otra persona
00:51:17 Lamento que fuera un mal día para ti.
00:51:21 No lo empeoremos.
00:51:26 No lo sé.
00:51:28 Tal vez sea yo.
00:51:33 Tal vez quieres
00:51:36 Tal vez quieres que sea Bonnie o algo así.
00:51:38 Ya basta, Jule.
00:51:40 Sería más fácil para ti, ?no es así?
00:51:41 Si fuera una típica esposa de agente del FBI,
00:51:44 Hablo en serio, Juliana...
00:51:46 Si fuera a la iglesia diariamente
00:51:49 A tus padres les encantaría eso.
00:51:51 - Suficiente.
00:51:53 si soy suficientemente católica
00:51:56 !Cállate, maldita sea!
00:52:34 Eric.
00:52:37 Hola, papá.
00:52:39 ? Cuánto hace que estás aquí afuera?
00:52:41 No lo sé. Una hora o dos.
00:52:44 Hace mucho frío. ?Por qué no entraste?
00:52:49 ?Alguna vez abandonaste algo, papá?
00:52:51 - ? Si alguna vez abandoné algo?
00:52:54 Creo que una vez abandoné
00:53:01 Me cansé de levantarme tan temprano.
00:53:04 ? Qué dijo tu padre?
00:53:08 Nada. Se encogió de hombros.
00:53:12 Te podía matar con esos encogimientos
00:53:19 He estado pensando mucho
00:53:22 No sé por qué.
00:53:26 Bueno, es una carga demasiado grande.
00:53:28 Sólo fue un muchacho
00:53:33 Como tú.
00:53:41 "Sube al barco, haz tu trabajo,
00:53:48 Fue lo que me dijo
00:53:53 ÉI sabía que yo tenía miedo,
00:53:59 Tal vez debí ir a Annapolis.
00:54:03 Siempre me pareció...
00:54:07 que te uniste al FBI para compensar
00:54:11 que nunca fue tu obligación.
00:54:14 - Era lo que tú querías.
00:54:20 ?No es lo que estás haciendo?
00:54:24 Sí.
00:54:28 Así que no puedes abandonarlo, ?o sí?
00:54:35 Sube al barco, haz tu trabajo,
00:54:40 ?Puedes hacerlo?
00:54:59 Su cita es en 5 minutos.
00:55:02 Recibirás un mensaje cuando llegue.
00:55:04 Obviamente, si lleva su Palm Pilot consigo,
00:55:07 Tal vez no sea el mejor día para hacerlo.
00:55:11 Yo lo llevaré.
00:55:12 Parece que tienes un día completo.
00:55:18 Jefe, acabo de darme cuenta
00:55:20 ?Nunca golpeas la puerta?
00:55:21 Lo siento. El fotógrafo para su retrato
00:55:25 Pensé que era la semana próxima,
00:55:27 Me llamaron a mi celular.
00:55:33 Entonces tendrás que conseguir otra cita,
00:55:36 Sólo viene una vez al mes. Lo siento mucho.
00:55:38 ?Debo dejar todo lo que estoy haciendo
00:55:41 ? Con esto?
00:55:43 Siempre se viste así.
00:55:45 No. Hay una mancha en mi corbata.
00:55:47 Déjeme ver.
00:55:50 - !Cielos!
00:55:52 !Eres un torpe!
00:55:55 Mira eso. Está por todas partes.
00:55:57 Jefe, por favor. Sólo vaya.
00:56:01 Ya habré limpiado todo esto
00:56:03 Tengo la reunión en la DIA a las 2:00.
00:56:05 Yo lo llevaré. No hay problema.
00:56:20 ?Este trabajo te resulta estresante, Eric?
00:56:24 ?Es demasiado para ti?
00:56:29 A veces.
00:56:33 Entonces debes rezar más.
00:56:39 Sí, senor.
00:57:09 Sr. Hanssen. Gusto en conocerlo. Soy John.
00:57:13 Tenemos un lugar para usted justo aquí.
00:57:23 KARAT ESTÁ AQUÍ
00:57:25 Veinticinco anos, ?eh?
00:57:32 Mejor sacamos esto.
00:57:37 ? Sabe algo?
00:57:40 Mejor evitarlo.
00:57:42 ?Le molestaría si le pongo
00:00:10 Bien. Una pequena sonrisa. Excelente.
00:00:13 Siga pensando cosas patrióticas.
00:00:17 Hermoso. Excelente. Le encantará esa.
00:00:20 Basta.
00:00:24 Basta.
00:00:30 Descargando Tarjeta de Datos.
00:00:32 Sr. Hanssen,
00:00:35 No me gusta que me examinen.
00:00:42 Ah, por fin te encuentro.
00:00:44 Iba en camino al campo de tiro,
00:00:49 Pensé que podríamos ver si eres
00:00:55 Mira, tal vez en otro momento, Rich.
00:01:00 Yo tampoco.
00:01:06 Está bien.
00:01:08 Descargando Tarjeta de Datos
00:01:33 Lamentable.
00:01:37 ?Doble o nada?
00:02:25 Bolsillo equivocado.
00:02:47 Demonios.
00:03:11 Santa María, Madre de Dios,
00:03:15 y en la hora de nuestra muerte. Amén.
00:03:24 Lo siento.
00:03:26 ? Cómo salió todo?
00:03:28 Lo cancelé.
00:03:31 No sé qué les hizo pensar
00:03:34 para que un marica se divirtiera
00:03:39 Tengo trabajo que hacer.
00:03:41 ? Quiere que reprograme la cita?
00:03:43 No.
00:04:31 Hola.
00:04:33 ?Estuviste tocando mi maletín?
00:04:35 No. Sólo tuve que correrlo
00:04:39 Había agua por todas partes.
00:04:41 ?Por qué? ?Lo dejé fuera de lugar?
00:04:50 ? Senor?
00:04:53 Está bien, vamos.
00:05:02 ? Quiere oír algo de música, senor?
00:05:05 Sí, me gustaría oír algo
00:05:09 ?Tienes algo de ellas aquí?
00:05:11 - No que yo sepa, senor.
00:05:18 Ahí está bien.
00:05:26 - Tienen hasta las 5:00.
00:05:34 Adelante.
00:05:47 Dios.
00:05:50 Este tipo tiene un arsenal
00:06:02 Sí, senor. Acaba de llegar.
00:06:05 Entiendo. Sí, senor, lo comprendo.
00:06:10 Totalmente. Sí, senor.
00:06:16 Tengo malas noticias, Agente Hanssen.
00:06:20 No comprendo.
00:06:22 Es mi superior. Me llamó a una reunión
00:06:25 - ?ÉI sabe que estoy aquí?
00:06:28 - ? Sabe quién soy?
00:06:31 Quiere reprogramar la cita
00:06:34 - No, gracias.
00:06:37 Esta visita fue un favor de mi parte.
00:06:39 Quizá otra persona pueda guiarnos.
00:06:41 Busca el auto.
00:06:51 BOLSAS DE JARDÍN
00:07:04 Jefe, lo siento.
00:07:05 - Te hice un favor al traerte.
00:07:09 Cuando alguien se caga encima de ti,
00:07:13 No lo llamaron a ninguna reunión.
00:07:17 - No lo vi de esa manera.
00:07:21 - ? Qué está buscando?
00:07:24 Sólo llévame de vuelta a la oficina.
00:07:35 - Plesac
00:07:38 La reunión sólo tomó 20 minutos.
00:07:48 Ármenlo de nuevo.
00:07:50 - ? Senor?
00:07:54 ? Qué le parece?
00:07:57 Odio la avenida Parkway. Toma E Street.
00:07:58 Están reparando E Street.
00:08:01 Entonces toma Constitution.
00:08:03 Senor, soy de los Grupos Especiales.
00:08:07 Parkway es más rápida.
00:08:09 ?De veras?
00:08:25 Vamos, vamos.
00:08:27 - Le mandé un mensaje. ? Cómo vamos?
00:08:31 Tal vez estemos en problemas.
00:08:43 - Imbécil.
00:08:46 - Idiota.
00:08:49 ?Así les ensenan a perseguir
00:08:53 Eso explica por qué el FBI
00:08:56 Oiga, cálmese.
00:09:00 No me digas que me calme.
00:09:11 ? Qué va a hacer?
00:09:14 Puedo quedarme aquí una hora.
00:09:17 O puedo caminar dos cuadras,
00:09:21 y llegar a la oficina en un taxi
00:09:23 ? Qué crees que sería más útil para el FBI?
00:09:28 Es sólo tráfico.
00:09:31 Hola, Hanssen va a pie.
00:09:32 Santo cielo
00:09:34 Llegará a la oficina como mucho
00:09:39 Tu chico nos está matando.
00:09:40 Lo hará bien.
00:09:46 Jefe. Debe regresar a la camioneta.
00:09:49 ?No has cometido
00:09:52 ?Ahora quieres agregar
00:09:54 - Senor, debe regresar a la camioneta.
00:09:58 Mire, no es para tanto, ?de acuerdo?
00:10:00 Qué raro.
00:10:03 Le mentí, senor.
00:10:11 No están reparando E Street.
00:10:15 ?Por qué hiciste eso?
00:10:18 Porque necesito su ayuda.
00:10:21 Y no me atrevía a preguntarle
00:10:26 Quería regresar al salón de lectura, senor.
00:10:29 Al Centro de Información Católica.
00:10:34 ?Por qué?
00:10:41 Es por Juliana.
00:10:44 Hemos estado peleando toda la semana.
00:10:47 ?Por qué tema?
00:10:48 Para ser honesto, senor, por su iglesia.
00:10:54 A ella no le gustó, jefe. No la comprendió.
00:10:56 Así que quería regresar al salón de lectura.
00:10:58 Pensé que quizá habría un libro para ella...
00:11:00 que la ayude a entender las cosas.
00:11:03 Pensé que si pasábamos por ahí,
00:11:07 Fue una estupidez, lo sé.
00:11:22 Júralo por Dios.
00:11:23 ?Disculpe?
00:11:24 Jura por Dios...
00:11:28 que todo lo que me acabas
00:11:32 No.
00:11:34 No lo haré.
00:11:37 No mentiría sobre mi esposa o la iglesia.
00:11:42 Si aún no sabe eso...
00:11:43 no pienso tomar el nombre del Senor
00:11:50 ? Sabe algo, senor?
00:11:55 Y ya estoy harto.
00:11:58 Le estaba pidiendo su ayuda.
00:12:02 Que disfrute la caminata, senor.
00:12:49 Tal vez...
00:12:51 Tal vez exageré un poco.
00:12:58 ? Sí?
00:12:59 O'Neill logró que volviera al auto.
00:13:02 - ? Cómo hizo eso?
00:13:04 Desde aquí pareciera
00:13:10 Logró que volviera al auto.
00:13:39 Necesito que envíes esto.
00:13:42 ?No va a entrar, senor?
00:13:44 - No tengo que rendirte cuentas, ?o sí?
00:13:57 JAMES HOFSTELLER
00:13:59 5311 BONN ALEMANIA
00:14:07 Jack, creo que te gustará éste. Bob.
00:14:41 - Hola.
00:14:45 ? Qué estás viendo?
00:14:46 Nada. Es sólo un video
00:14:52 Hanssen me pidió que lo revisara
00:15:01 ?Te importaría buscar
00:15:04 Quedan algunas bolsas en el auto.
00:15:09 - ? Cómo estuvo la escuela?
00:15:24 REPRODUCIR
00:15:47 Jule.
00:15:49 ? Un video de entrenamiento para vigilancia?
00:15:52 No es lo que parece.
00:15:54 Parece que hace
00:15:56 salvo que ella no lo sabe.
00:16:00 Me advirtieron, si te casas con alguien
00:16:03 Pero nunca mencionaron esto.
00:16:06 Esto no se relaciona con ningún caso.
00:16:10 ?Acaso no usaste vapor para abrir
00:16:17 Debo irme.
00:16:20 ? Confías en mí?
00:16:23 Sí.
00:16:24 Porque tengo la sensación de que piensas
00:16:27 estarás traicionando a tu país o algo así.
00:16:31 No sería así.
00:16:36 Está bien.
00:16:38 Es un pervertido. Ya lo sabía.
00:16:41 Es sólo que...
00:16:44 Ha estado en nuestro hogar.
00:16:48 Sólo quiero saber qué es todo esto.
00:16:53 ?No puedes decírmelo?
00:16:57 ?Por favor?
00:17:10 No sé cuándo regresaré.
00:17:23 Creo que mi esposa acaba
00:17:32 !Eso fue una estupidez increíble!
00:17:35 !Podría poner en peligro
00:17:38 ?Es usted un idiota?
00:17:39 Sabe, usted es tan culpable
00:17:41 Estoy diciendo tantas mentiras,
00:17:44 ? Quiere que todo sea más fácil?
00:17:45 La próxima vez que Hanssen le dé
00:17:57 El paquete quedó cerrado
00:17:59 Sí.
00:18:00 ?No hay indicios de que fue abierto?
00:18:02 ?Nada que pueda despertar sospechas
00:18:04 No, lo envié desde la oficina
00:18:07 Ya lo veremos.
00:18:14 Mire...
00:18:17 lamento que tenga problemas en casa.
00:18:20 Le daría algún consejo,
00:18:22 Ni siquiera tengo gato.
00:18:25 Sólo puedo decirle que se mantenga firme
00:18:29 Es la mejor manera de terminar
00:18:34 Sacamos 300 páginas
00:18:36 de una bolsa de jardín
00:18:40 Y mucha correspondencia del Palm Pilot.
00:18:44 Su próxima entrega será pronto.
00:18:45 A menos que alguien haga algo
00:18:48 - Correcto.
00:18:56 Tengo que seguir con esto.
00:18:58 Sí. Está bien.
00:19:04 - ?Puedo preguntarle algo?
00:19:08 ? Vale la pena?
00:19:12 Ser agente.
00:19:14 El precio que hay que pagar.
00:19:16 ? Cree que vale la pena?
00:19:20 Pregúnteme cuando lo hayamos atrapado.
00:19:38 - Eric.
00:19:42 Ven aquí. Quiero mostrarte algo.
00:19:53 Ésta es la dirección de mi mecánico,
00:19:56 Dejaré mi auto allí el próximo lunes.
00:19:59 Necesito que me pases a buscar
00:20:02 No más tarde de las 8:15.
00:20:07 ?Le pasa algo a su auto, senor?
00:20:09 Sí. Haré que lo revisen
00:20:12 ?De veras?
00:20:14 Últimamente he estado oyendo
00:20:18 y las alarmas de los autos se encienden
00:20:22 No sería raro que los rusos
00:20:26 Siempre hay alguien siguiéndome.
00:20:31 Están al tanto de lo mucho que sé.
00:20:33 Sí, senor.
00:20:36 ?Has visto esta película?
00:20:54 Ella es muy atractiva.
00:20:57 Sí, senor. Siempre lo pensé.
00:21:08 Cierra la puerta al salir.
00:21:48 ? Qué pasó?
00:21:50 Acabamos de recibir la decodificación
00:21:53 Su última carta a sus contactos en la SVR,
00:21:57 - Ya no hará más envíos, ?no es así?
00:22:01 Entonces estamos muertos
00:22:04 "Queridos amigos...
00:22:05 "les agradezco por su asistencia
00:22:08 "Sin embargo parece que mi utilidad
00:22:12 "y es hora de apartarme del servicio activo.
00:22:16 "Desde mi última comunicación,
00:22:20 "he sido ascendido a un puesto
00:22:24 "y sin acceso a la información
00:22:29 "Es como si me estuvieran aislando.
00:22:34 "Además, creo haber detectado...
00:22:36 "senales extranas en la radio
00:22:40 "No he podido encontrar la fuente,
00:22:44 "Pues basta con saber que existe.
00:22:48 "Es divertido ver los juegos
00:22:54 "En esto, sin embargo, sospecho
00:22:58 "por la integridad de su división...
00:23:00 "si es que aquí se sabe
00:23:03 "Algo ha despertado al tigre dormido.
00:23:09 "La vida está Ilena de altibajos
00:23:14 "Atentamente, Ramon."
00:23:33 Si no va a hacer otra entrega,
00:23:36 Tenemos el Palm Pilot. Podemos acusarlo
00:23:41 Hasta que consiga un abogado que diga...
00:23:43 que lo que hay en el Palm Pilot
00:23:45 para una novela de espías
00:23:49 ? Qué hay de la evidencia del baúl?
00:23:50 Posesión de material confidencial.
00:23:52 Le darían cinco anos.
00:23:56 Deberíamos seguir ascendiéndolo.
00:23:57 Sólo así evitaremos que se retire.
00:23:59 Demonios.
00:24:00 Está fuera de tu apartamento.
00:24:02 - ? Qué?
00:24:05 Acaba de llegar.
00:24:11 Es él.
00:24:16 ? Qué tan borracho sonaba?
00:24:17 No arrastraba las palabras.
00:24:19 Sonaba más hurano que de costumbre,
00:24:22 El tipo se está derrumbando.
00:24:24 No me preocuparía mucho si no tuviera
00:24:29 Déjeme aquí, ?sí?
00:24:31 Sé dónde es.
00:24:51 Tenemos un equipo siguiéndolo, ?cierto?
00:24:54 ?Podemos retirarlos?
00:24:57 ?Por qué querría hacer algo así?
00:24:59 Creo que puedo lograrlo.
00:25:02 ? Quiere que le vuelva a leer la carta?
00:25:05 Se va a retirar.
00:25:06 No. Desea hacerlo.
00:25:08 - ? Qué pasa si ya lo descubrió?
00:25:11 Que lo sigan no me pondrá a salvo.
00:25:14 Por favor.
00:25:16 Puedo manejarlo.
00:25:19 De acuerdo.
00:25:22 Llamaré a Dean.
00:25:49 Diez minutos, como lo prometió.
00:25:53 ?Por qué no usaste tu auto?
00:25:55 Juliana necesitaba el auto.
00:26:00 ?Por qué? ?Tienes algo en mente?
00:26:03 No necesariamente.
00:26:08 - Entra. Quiero un poco de companía.
00:26:18 - ?Ha estado bebiendo, senor?
00:26:24 Desde luego.
00:26:28 ?Acaso no lo sabe?
00:26:33 Ya no sé qué es lo que sé.
00:27:07 ?Es la música de su infancia o algo así?
00:27:13 Es la música de la infancia de mi padre.
00:27:27 Bienvenidos a Rock Creek Park
00:27:30 ? Qué hay en Rock Creek Park?
00:27:35 Me gusta el parque de noche.
00:28:09 Tengo que estar seguro
00:28:15 ?Por qué no regresamos a la oficina?
00:28:22 ? Oíste hablar de Aldrich Ames?
00:28:25 Desde luego.
00:28:27 El peor espía en la historia de los EE. UU.
00:28:30 Vendió información a los soviéticos...
00:28:34 por un valor de $2,5 millones...
00:28:37 y pasó todas las pruebas
00:28:46 Aunque a mí nunca me hubiera enganado.
00:28:51 Puedo descifrar a cualquiera.
00:28:56 Estoy muy cansado de ese bíper.
00:29:03 ? Qué vamos a hacer?
00:29:04 Te lo dije, el FBI es un culto a las armas.
00:29:09 No puedes avanzar aquí
00:29:37 ?Jefe?
00:30:02 Te prueban a 23 metros, a 13 metros...
00:30:06 a 6 metros y a 4 metros.
00:30:09 - ? Qué está haciendo?
00:30:13 Cuerpo a tierra. Mano izquierda, derecha.
00:30:17 Tienes 3 segundos para hacer 5 disparos.
00:30:21 - ? Qué está haciendo?
00:30:23 ? Qué?
00:30:24 Necesito saber si puedo confiar en ti.
00:30:27 Baje el arma, Jefe.
00:30:29 - ? Quién te llamó?
00:30:31 Necesito saber si puedo confiar en ti.
00:30:44 ? Y yo puedo confiar en usted? !Dios!
00:30:48 Santo cielo, ?qué es lo que le pasa?
00:30:52 Mire a su alrededor, jefe.
00:30:57 Nadie lo está siguiendo,
00:31:00 y no soy un agente extranjero
00:31:05 Usted no es tan importante.
00:31:10 El mensaje era de Juliana, obviamente.
00:31:15 Intenta comunicarse
00:31:17 y porque tuvimos otra pelea,
00:31:23 Gracias por visitarla sin anunciarse
00:31:26 Eso fue de gran ayuda.
00:31:27 Y gracias por mirarla en misa
00:31:30 Eso también fue estupendo.
00:31:33 Déjeme adivinar.
00:31:40 Sabe, ella me preguntó esta manana
00:31:43 Por qué trata a todos con tanta dureza.
00:31:46 Tenía todas las respuestas preparadas.
00:31:49 "Es un incomprendido.
00:31:50 "Intenta mejorar el FBI y nadie lo escucha.
00:31:53 "Debió nacer en otro siglo.
00:31:55 Tengo toda una lista.
00:32:00 Si lo piensa bien, es todo basura.
00:32:04 Uno es quien es.
00:32:08 El porqué no tiene importancia, ?o sí?
00:32:12 ? O sí?
00:32:26 Yo soy muy importante.
00:33:10 ? Sí, Eric?
00:33:11 Que lo vuelvan a seguir. Hará la entrega.
00:33:13 Manana. Tal vez esta noche.
00:33:15 ?No lo descubrió?
00:33:18 No, no me descubrió.
00:33:19 De acuerdo Lo haremos
00:33:38 INFORMACIÓN DELICADA
00:33:39 SECRETO
00:34:20 Domingo, 18 de febrero de 2001
00:38:07 - !FBI!
00:38:08 !No se mueva! !No se mueva!
00:38:10 Las armas no serán necesarias.
00:38:13 Las armas no serán necesarias.
00:38:14 ?Tiene algo en los bolsillos
00:38:16 No.
00:38:19 - ?Trae un arma encima?
00:38:23 Entonces así es cómo será.
00:38:27 7#... LO TENEMOS
00:38:50 Tal vez ahora escuchen.
00:38:53 Es un día triste para todos, Bob.
00:39:28 - Hola.
00:39:44 - ?Está todo bien?
00:39:58 Todo está bien.
00:40:06 Lo siento.
00:40:18 ?Puedo darte un consejo, Bob?
00:40:25 He estado en varios de estos casos.
00:40:32 Será mucho más fácil si cooperas.
00:40:36 Para tu familia.
00:40:38 Tienes que mejorar tus unidades GPS, Dean.
00:40:42 Emiten senales que se oyen en la radio.
00:40:45 Las estuve oyendo por semanas.
00:40:47 Aunque sólo les digas por qué lo hiciste,
00:40:53 Bueno, es lo que Ames hizo al principio.
00:40:57 No debe haber tomado mucho tiempo.
00:41:02 Lo único que le importaba
00:41:06 ?Por qué más podría haberlo hecho?
00:41:08 No es tan difícil de imaginar, ?o sí?
00:41:12 Considerando el ego humano.
00:41:18 ?Puedes imaginarte, sentado en una sala
00:41:23 y todos intentan descubrir
00:41:27 y nadie se da cuenta
00:41:31 que es a ti a quien quieren?
00:41:35 Eso debe ser muy satisfactorio,
00:41:42 O tal vez se consideraba un patriota.
00:41:46 Tal vez pensó que era su deber
00:41:51 No podemos descartar esa posibilidad.
00:42:02 ?De qué sirve especular? Era un espía.
00:42:09 El motivo no tiene ninguna importancia.
00:42:13 ? O sí?
00:42:16 No, supongo que no.
00:43:01 Dos tipos en un barco.
00:43:09 - ? Vio la conferencia de prensa del Director?
00:43:13 Estas cosas son curiosas.
00:43:16 Le agradeció a la CIA y al Fiscal General...
00:43:20 y al Consejo de Política de Inteligencia...
00:43:22 pero no agradeció al hombre
00:43:26 No esperaba que lo hiciera.
00:43:31 Voy camino a la oficina local.
00:43:33 Todavía hay dos oficiales rusos
00:43:36 ?Eso significa que no vendrá conmigo?
00:43:40 Creo que me iré a casa.
00:43:44 Lo van a hacer agente, Eric.
00:43:47 - ?No es lo que quería?
00:43:50 ?Hasta que vino a mi apartamento y vio que
00:43:55 No.
00:43:56 La mayoría
00:43:59 Las esposas se acostumbran
00:44:01 Juliana también lo hará.
00:44:05 Creo que no quiero que lo haga.
00:44:14 Eso es diferente.
00:44:18 Sí.
00:44:20 Usted sabe lo que ha logrado, ?cierto?
00:44:24 Usted desenmascaró al peor espía
00:44:29 ? Y ahora se va a retirar?
00:44:31 ? Se le ocurre un mejor momento
00:44:34 No.
00:44:38 Bueno...
00:44:51 Le parece que habrá problema si...
00:44:54 Yo diría que se la ha ganado.
00:45:03 Buena suerte, Eric.
00:45:05 Para usted también.
00:45:38 Reza por mí.
00:45:44 Lo haré.
00:45:54 Robert Hanssen está cumpliendo
00:45:57 en la Penitenciaría Federal Supermax,
00:46:01 donde pasa 23 horas por día
00:46:06 En 22 anos de espionaje, Hanssen delató
00:46:11 Se sabe que tres de ellas fueron ejecutadas
00:46:17 La totalidad del dano hecho por Hanssen
00:46:20 al gobierno de EE. UU. Y sus aliados
00:46:26 Eric O'Neill abandonó el FBI
00:46:29 Juliana y él siguen viviendo en Washington,
00:51:40 PARA BOBBY NEWMYER