27 Dresses

es
00:00:55 Mozart encontró su vocación
00:00:57 al componer su primer minué.
00:01:00 Picasso descubrió
00:01:03 Gracias.
00:01:05 Tiger Woods usó su primer palo
00:01:10 ? Yo? Tenía ocho anos cuando descubrí
00:01:14 Fue en la iglesia St. Thomas, junto
00:01:19 Era la boda de mi prima Lisa.
00:01:21 A ver, papá. Permíteme.
00:01:23 Fue nuestro primer gran evento familiar
00:01:27 y papá no andaba muy bien.
00:01:30 Papá, ?puedes llevarme al bano?
00:01:32 Tengo que hacer pipí.
00:01:37 Ven, Tess. Vamos.
00:01:49 Mierda. Ay, mierda.
00:01:55 - Ay, Janey, perdón.
00:02:00 ?Qué hago? ?Qué ca?
00:02:02 ?Qué diablos voy a hacer?
00:02:11 Muchísimas gracias, corazón.
00:02:15 Janey, toma mi cola.
00:02:21 Yése fue el momento.
00:02:23 Fue cuando me enamoré de las bodas.
00:02:25 Había ayudado a alguien
00:02:29 Yesperaba con ilusión
00:02:33 Ay, Jane, es despampanante. En serio.
00:02:38 Ay, Dios mío. Luces muy hermosa.
00:02:41 ?En serio? ?Realmente lo crees?
00:02:45 Es asombroso,
00:02:47 - Es para ti. Es la novia.
00:02:51 Gracias.
00:02:53 - ?Está listo?
00:02:55 - ? Te queda?
00:02:57 - ? Ya vienes?
00:02:59 - No te preocupes. Hoy es tu día.
00:03:12 Vamos. Llévense eso.
00:03:19 Ahí estás. Luces fenomenal.
00:03:20 - Gracias.
00:03:26 - Toma.
00:03:28 Te traje un chal, Visine, Tylenol,
00:03:31 Y en cuanto a tu cabello...
00:03:33 La arpía dijo: "Recogido".
00:03:36 Bien. Te peinaré adentro.
00:03:38 ?Qué es todo eso?
00:03:41 Hay que darnos prisa.
00:03:43 ?No son fabulosos los vestidos?
00:03:45 Lo mejor es que pueden recortarlos
00:03:48 - Sin duda. Muy cierto.
00:03:51 Bien. Disculpa. La de mi derecha...
00:03:55 Estamos reunidos aquí hoy
00:03:59 de Suzanne y Greg.
00:04:01 Es un momento de gran dicha...
00:04:03 al honrar a dos personas
00:04:06 para unirse en el sacramento
00:04:08 - Caray.
00:04:12 !Taxi!
00:04:15 Fenomenal.
00:04:19 Gracias. Calle Water #31.
00:04:22 Bien. Le daré 300 dólares cerrados...
00:04:25 - por toda la noche con una condición.
00:04:27 No me verá por el espejo
00:04:30 - Sí.
00:04:37 - ?Qué hace?
00:04:42 Nadie está mirando.
00:04:50 Volveré enseguida.
00:04:56 Gracias a Dios que llegaste.
00:04:58 Olvidé mi cosita.
00:05:01 Traje extras. No te preocupes.
00:05:05 - Perfecto.
00:05:07 - Hola.
00:05:09 ?No son fantásticos los vestidos?
00:05:13 Sin duda. Muy cierto.
00:05:15 Estamos reunidos aquí hoy para unir
00:05:19 - a Shari Rabinowitz...
00:05:24 a quien sus amigos conocen como "Woody".
00:05:26 Shari y Prakash están muy contentos
00:05:33 ?Qué hace? !Suba al auto! !Andando!
00:05:35 !Vamos! !Vamos! !Vamos!
00:05:38 - ? Ya se subió?
00:05:46 !Oiga! !Oiga! Ya bajó a 260.
00:05:49 ?En verdad quiere seguir con esto?
00:05:53 Muy bien.
00:05:57 ?A cuál quieres?
00:05:59 Yo quiero al rubio. No voy a mentir.
00:06:01 ?No puedes controlarte en una sola boda?
00:06:03 ?Bromeas? El único motivo para usar
00:06:06 es para que un padrino borracho
00:06:10 ?Qué hora es?
00:06:12 Bueno, sólo tardaré
00:06:15 Te llamaré más tarde.
00:06:23 Santa...
00:06:46 !Oye! !Te equivocaste de zapatos!
00:06:49 !Ziggy! ?Qué?
00:07:00 Caray.
00:07:02 Jane, tengo mucha hambre. ?Comiste algo?
00:07:05 - Sí.
00:07:07 Y te daré un consejo:
00:07:10 En serio. Te vas de lado.
00:07:17 - ?Conociste a mi abuelita?
00:07:21 - Creo que se divierte.
00:07:36 Jane, ?qué traes en la frente?
00:07:40 Me tomaré un momento
00:07:43 que realmente fue más allá.
00:07:45 No sólo me hizo mi despedida de soltera
00:07:49 Me acompanó a la empresa
00:07:51 al florista, a la panadería...
00:07:54 Y a ocho tiendas de novias...
00:07:57 donde me ayudó a aferrarme
00:08:00 Mientras me probaba
00:08:02 De modo que gracias, Jane.
00:08:06 Gracias, Jane.
00:08:08 !Muy bien! ?Todas listas?
00:08:31 ?Se encuentra bien?
00:08:37 ?Se encuentra bien?
00:08:43 Calma. Con calma.
00:08:45 Es una lesión grave.
00:08:48 Tú, una botella de 35% de alcohol
00:08:53 Muy bien. Está bien, amigos.
00:08:56 Sólo un golpecito en la cabeza.
00:08:59 ?Eres médico?
00:09:00 No, pero la sobria y la ebria
00:09:04 - Bien. ?Sabes cómo te llamas?
00:09:07 Jane. Soy Kevin.
00:09:12 - Gracias por ayudarme.
00:09:14 - Ajá.
00:09:16 - Estoy bien.
00:09:21 ?Por qué no te conseguimos un taxi?
00:09:24 Muy bien. Despacio y con cuidado.
00:09:38 Me encantó tu tanga, por cierto.
00:09:41 Pasaste junto a mí hace rato.
00:09:44 Fuiste a dos bodas
00:09:46 - Es inquietante, ?no?
00:09:50 y sus bodas fueron la misma noche,
00:09:53 Eso no es lo inquietante.
00:09:55 - ? Una boda no es suficiente?
00:09:59 - ?En serio?
00:10:00 ?Qué parte? ?El júbilo forzado,
00:10:04 En realidad, conocer
00:10:07 El amor es paciente, bondadoso.
00:10:11 - ?A qué te dedicas?
00:10:13 Claro.
00:10:18 - Éste es mi edificio.
00:10:20 - No. Yo pago.
00:10:22 Sí.
00:10:24 Muy bien, Ziggy. Son 140.
00:10:28 !Oye! ?Qué? No.
00:10:32 ?No es mucho ritual para algo que...
00:10:34 tendrá como el 50% de probabilidades
00:10:37 Qué novedad.
00:10:39 Sólo senalo la hipocresía
00:10:42 Qué noble.
00:10:43 ?También les dices a los ninos
00:10:46 Porque alguien debe revelar ese asunto.
00:10:48 Reconoces que creer en el matrimonio
00:10:56 No sé por qué discuto
00:10:58 Pero el matrimonio, como todo
00:11:02 El cinismo, por otro lado,
00:11:05 - Fue muy interesante conocerte.
00:11:07 Sí.
00:11:09 ?lrás a más bodas el fin de semana?
00:11:11 Tengo que irme.
00:11:13 ?A cuántas has ido?
00:11:15 Buenas noches.
00:11:17 EL NEW YORKJOURNAL
00:11:25 - Oye, ?sabes? ?Podrías?
00:11:28 - Olvídalo.
00:11:33 BODA DE LOS KANE
00:11:39 BODA DE LOS MI LLER
00:11:47 BODA DE LOS DAVI D
00:11:48 ESPERANZAS Y SUENOS
00:12:24 Muerte. Destrucción.
00:12:31 Ven con tu mamá.
00:12:32 Compromisos
00:12:54 Jeter hizo un cuadrangular
00:12:57 No. Trabajo los sábados por la noche.
00:12:59 - Toma. De la feliz pareja.
00:13:02 Comiste pastel de coco
00:13:06 - ?Cómo te fue?
00:13:08 El vestido brillaba
00:13:11 cuando la vio acercarse a través
00:13:14 ? Y no consigues sexo?
00:13:17 Los mejores anuncios de bodas
00:13:19 Todas las chicas abren la página
00:13:22 Las novias matan por salir ahí.
00:13:24 ?Sabes lo que podrías estar haciendo?
00:13:27 ?Con las mujeres que van a casarse?
00:13:29 Sí. No te llamarán. No te molestarán.
00:13:31 Fingirán que no te conocen.
00:13:34 No va a importar durante mucho tiempo.
00:13:36 Estás viendo mi pasaporte
00:13:39 Sigue sonando.
00:13:41 - Vete.
00:13:50 ?Qué? No iba a venir a trabajar
00:13:53 Dos días con la misma ropa vergonzosa.
00:13:58 ?Qué te pasó la otra noche?
00:14:00 Estuviste poco rato
00:14:03 - ?Conociste a alguien?
00:14:06 Qué pregunta tan ridícula.
00:14:10 - Buenos días, Gina.
00:14:12 - ?Has visto mi agenda? No la encuentro.
00:14:16 No. Está bien. Iré a buscarla.
00:14:18 ?Le llevaste a George
00:14:22 No te preocupes.
00:14:26 Así me gusta.
00:14:28 - No soy su jefa.
00:14:31 Es igual. ?De qué sirve tu empleo
00:14:34 - Casey, ve a Contabilidad.
00:14:42 ?Dónde diablos puse esa cosa?
00:14:46 Es una buena idea
00:14:48 Por favor. ?Cuántas veces
00:14:50 - Maureen, es una buena idea.
00:14:52 ?Como la última? ? Una revelación de
00:14:57 Sí. Sí. Estafan a la gente.
00:14:59 Es un margen de ganancia del 800%.
00:15:02 Sí, así es.
00:15:04 ? Y lo de la explotación de obreros
00:15:07 - Es un artículo fenomenal.
00:15:09 Eso quieren leer
00:15:12 Kevin, esta sección prácticamente
00:15:16 Los anunciantes quieren
00:15:18 optimistas, pintorescas
00:15:21 ?A eso nos dedicamos?
00:15:22 - Fuera.
00:15:25 Entiendo. Pero éste sí.
00:15:27 - ha ido a siete bodas.
00:15:30 Este ano. Fue a dos el sábado.
00:15:34 No será sólo de ella.
00:15:36 Será un vistazo incisivo a cómo la industria
00:15:39 que debería ser un rito de iniciación...
00:15:41 en algo que no es más que
00:15:45 En un sentido divertido,
00:15:49 Mira, Maureen, me muero en Compromisos.
00:15:51 Si tengo que escribir más sobre
00:15:54 Éste es un artículo real.
00:15:56 Necesito que cubras las bodas.
00:15:58 Eres bueno para eso.
00:16:01 O me asignas artículos principales
00:16:04 Una oportunidad.
00:16:06 Si no me gusta, estarás
00:16:09 con una sonrisa en ese rostro
00:16:11 Hecho.
00:16:14 EVEREST URBANO
00:16:17 Sí.
00:16:18 Esas fotos para el catálogo harán
00:16:22 y te haga el amor tiernamente
00:16:26 Dime que trabajas tan duro debido a tu
00:16:30 - Me gusta mi trabajo. ?De acuerdo?
00:16:33 George verá que está enamorado de ti...
00:16:36 y tendrá un gesto espectacular de amor...
00:16:39 - Flores para Jane Nichols.
00:16:44 Fenomenal. Pasé dos días en cama
00:16:47 - Muy bien.
00:16:51 Ay, Jane. No creerás que son
00:16:55 Gina, ?podrías llevarlas
00:16:58 - Claro. No hay problema.
00:17:00 ?Podrías dejar de decir eso?
00:17:02 Todos lo saben, Jane, salvo George.
00:17:04 Es cierto.
00:17:08 !Gatsby! Hola, amigo. Hola.
00:17:11 Anda, Gatsby.
00:17:16 Hola.
00:17:18 - ?Cómo estuvo?
00:17:21 Escalamos y regresamos en 10 horas.
00:17:23 ?No es como la octava vez
00:17:26 - ?Cómo te acuerdas de esas cosas?
00:17:29 - Recibimos éstas. ?Qué tal?
00:17:33 Eso estaba pensando.
00:17:36 Al aire libre. Cierto. No hay aventura.
00:17:38 No hay peligro.
00:17:41 Sí. Como modelos.
00:17:43 ? Ves? Por eso te tengo a mi lado, Jane.
00:17:45 ?Quién más podría
00:17:48 Tu reunión de diseno es a las 11:00.
00:17:50 Y la YMCA llamó para ver
00:17:53 - ?Quieres ir?
00:17:55 Algo sobre prácticas empresariales
00:17:58 Algo ligero y divertido.
00:18:00 Sí. Sí, iré. Ponlo en el calendario...
00:18:02 pero necesitaré conseguir
00:18:04 Sí. Probablemente.
00:18:06 Al menos, es lo único en mi vida
00:18:09 Sí.
00:18:13 Ay, Dios mío.
00:18:16 Déjame en paz.
00:18:18 - ?Sí?
00:18:21 Se me ocurrió que podrías tener hambre.
00:18:23 Por eso te quiero.
00:18:27 Yo también te quiero.
00:18:31 Sí.
00:18:32 Sí. Tienes razón. Necesitaba eso.
00:18:38 Bien. Espero verlos a todos
00:18:41 Y, Jane, gracias otra vez
00:18:44 De nada.
00:18:48 ?Quieres ir a mi casa
00:18:51 Algunos de los de Envíos irán
00:18:55 Qué divertido.
00:18:57 No puedo. Iré por Tess al aeropuerto.
00:18:59 !Dios!
00:19:00 ?No sería fenomenal si hubiera
00:19:04 Como autos amarillos
00:19:07 Quiero ir por ella. Es mi hermanita.
00:19:10 Además, necesita mi ayuda, así que...
00:19:12 Nos vemos.
00:19:13 No me gustaría ser tú.
00:19:27 - Hola.
00:19:31 !Hola! ? Ya viajas con poco equipaje?
00:19:36 Conozco a gente amable en los aviones.
00:19:39 Vamos. Estoy estacionada en el P-9.
00:19:45 Rodolfo dijo que quería venir
00:19:48 pero le dije que necesitaba mi espacio.
00:19:54 Esto es pequeno y lindo. Me encanta.
00:20:00 Me da mucho gusto estar en casa.
00:20:02 Seis meses de ausencia son eternos.
00:20:07 UN PASEO EN EL PARQUE
00:20:09 Mamá tenía mi edad, ?sabes?
00:20:12 Sí.
00:20:14 Fue la boda perfecta...
00:20:16 El restaurante Boathouse, la gran banda,
00:20:20 Salvo ese vestido.
00:20:22 Digo, el encaje sintético
00:20:25 Creo que fue perfecta.
00:20:27 - Realmente se querían.
00:20:31 COMPROMISOS
00:20:34 No. Sólo son... Iba...
00:20:36 Disculpa. Iba a reciclarlos.
00:20:38 ?Cómo los ibas a usar?
00:20:42 Son sólo de un sujeto. Malcolm Doyle.
00:20:44 Sólo guardo los suyos.
00:20:47 Me encantan las anécdotas.
00:20:51 Ios compromisos.
00:20:53 Sí. Olvídalo.
00:20:55 ?Cuánto tiempo te vas a quedar?
00:20:59 Una o dos semanas. Los desfiles de modas
00:21:03 Hablando de trabajo, me reuniré
00:21:07 ?Quieres ir?
00:21:08 Saldré con unos amigos de Milán.
00:21:11 Muy bien. A ver si entiendo.
00:21:13 ?Preferirías ir a beber una copa
00:21:15 antes que ir a mi maravillosa fiesta
00:21:19 - Qué raro, ?no?
00:21:20 - Pero trataré de ir.
00:21:22 Grey Goose: Congelador.
00:21:25 - En el armario hay...
00:21:28 Yo lo dije primero. Gané.
00:21:35 - Calles St. Marks y A.
00:21:42 - Hola, Gina.
00:21:44 - Qué fantástica fiesta.
00:21:49 Les regalaste copas
00:21:52 Bien. ? Va a creer
00:21:55 - Quizá. Parece que las atropellaron.
00:21:59 Muy bien. Iré a la barra
00:22:01 ?Quieren algo? ? Valentía líquida?
00:22:03 ?Remedio para la resaca?
00:22:06 Estoy bien. Gracias.
00:22:09 Si te pregunta si quieres una copa,
00:22:14 Si ya tienes una, te la tragas.
00:22:16 Luego hay coqueteo,
00:22:18 un embarazo accidental, una boda
00:22:22 ?Cuántas veces tenemos que repasarlo?
00:22:24 - No quiero que me crea irresponsable.
00:22:27 Sí. Eso quieren los hombres:
00:22:29 Te equivocas.
00:22:32 ?De qué sirve que te valoren
00:22:34 Oye, Jane. Mira. A propósito...
00:22:37 ?recibiste lo que dejé en tu escritorio
00:22:41 - ?En mi escritorio?
00:22:44 - ?Bien? Fue estupendo.
00:22:48 Porque no hemos tenido
00:22:51 y quería asegurarme
00:22:56 Bueno. Con permiso.
00:22:59 Ay, Dios mío.
00:23:01 Me dio flores.
00:23:03 Basta. Es la vida real.
00:23:05 Tienes que ir y decirle lo que sientes.
00:23:08 Bien. Es ahora o nunca. Hazlo ahora.
00:23:11 - Ahora, ahora. Ve. !Ahora!
00:23:50 Perdón.
00:23:51 George, ella es Tess, mi hermana.
00:23:53 Tess, él es mi George...
00:23:56 Jane es mi asistente. Mi mano derecha.
00:23:59 Qué afortunada.
00:24:02 Sí. Se encarga de cualquier cosa
00:24:06 Y como si no me aprovechara
00:24:09 hoy dejé mi nota de la tintorería
00:24:13 Tu nota de la tintorería.
00:24:15 - Era una emergencia.
00:24:18 Esponjar y doblar es algo muy serio.
00:24:20 Sí. En especial cuando sólo te queda
00:24:23 Claro.
00:24:28 ?Quieres ir por una copa?
00:24:31 Vine a tomar una copa con mi hermana.
00:24:33 ?Janey?
00:24:37 Hola. ?Cómo estás?
00:24:39 ?Las flores fueron demasiado?
00:24:42 - Son de tu parte.
00:24:44 Tú las enviaste.
00:24:48 Ay, pero qué buena noticia.
00:24:52 Muy buena.
00:24:54 - Claro.
00:25:01 !Me lleva el ca!
00:25:08 ?Por qué? ?Por qué?
00:25:13 FELIZ ANIVERSARIO 50
00:25:15 Lo siento mucho.
00:25:20 Felicitaciones.
00:25:22 Cincuenta. Caray. Eso es...
00:25:33 Perdón. ?Decías?
00:25:37 Sólo pregunté si recibiste mis flores.
00:25:39 Ah, y te traje algo.
00:25:42 Quería darte...
00:25:44 - Toma.
00:25:47 La dejaste en el taxi.
00:25:50 o la depilación con cera del jueves,
00:25:53 - ?La leíste?
00:25:54 Bueno, no. Lo intenté.
00:25:57 Con todas tus notitas y la letrita amontonada.
00:26:01 ?Sabes? Ahora hay agendas computarizadas
00:26:05 Ah, sí.
00:26:07 Bebe una copa conmigo.
00:26:10 ?Sabes?
00:26:11 Gracias por devolverme mi agenda.
00:26:15 Es una copa.
00:26:17 Anda. Te tranquilizará.
00:26:20 Lo lamento.
00:26:24 divertida esta noche.
00:26:26 Entiendo completamente. Entonces,
00:26:30 Quizá no. Nos vemos.
00:26:34 ?Quién era?
00:26:36 ? Va a regresar?
00:26:38 Qué locura. Nunca podría hacer eso.
00:26:41 - No. No.
00:26:46 Ay, Dios mío.
00:26:50 Es tarde. Debes estar exhausta.
00:26:53 Vamos a bailar.
00:26:55 ?Qué? No. George, no querrás...
00:26:57 Sí. No. Iré. Bien.
00:27:01 - Anda.
00:27:03 Varias veces,
00:27:05 ?Tú también quieres ir, Jane?
00:27:10 No, no. Uds. Vayan.
00:27:13 - Que se diviertan.
00:27:19 Gracias, Jane. Te quiero.
00:27:43 Duérmete, Jane.
00:27:45 Duérmete.
00:27:47 ?Las 3:00 a. M?
00:28:34 Ah, hola, Tess. ?Cómo estuvo tu cita?
00:28:36 ?Hablaron de mí toda la noche?
00:28:39 No te sientas mal.
00:28:41 Pasamos todas las horas,
00:28:48 - Hola.
00:28:49 - ?Sigues despierta?
00:28:50 Sí, sólo estoy limpiando un poco.
00:28:54 Janey, tuve...
00:28:57 la mejor noche de mi vida.
00:29:00 Ah, es cierto. Se me olvidó que saliste.
00:29:03 - !Ay!
00:29:05 ?Por qué iba a sentirme incómoda?
00:29:09 - Genial. Porque almorzaremos manana.
00:29:12 Sí. Yo opino igual.
00:29:17 Cuéntame de George.
00:29:21 Bueno. Yo...
00:29:27 Él...
00:29:29 Bueno, no terminó la universidad...
00:29:31 y escaló todas las cumbres importantes
00:29:35 Fundó Everest Urbano
00:29:37 y la convirtió en una de las empresas
00:29:41 Todo antes de los 30 anos.
00:29:42 - Caray.
00:29:44 Es un jefe increíble.
00:29:48 Y quiere a Gatsby, su perro,
00:29:50 No come carne roja,
00:29:52 Y preferiría estar al aire libre
00:29:56 Dios mío. Parece asombroso.
00:30:01 Sí. Sí, pero tiene defectos. Así es.
00:30:04 Tiene sus defectos.
00:30:06 ?Qué quieres decir?
00:30:08 Bueno, odia los anacardos...
00:30:11 cosa que es rara.
00:30:13 Y a veces no se pone calcetines
00:30:15 Eso me parece asqueroso.
00:30:19 - Eso no es para descartarlo como pareja.
00:30:24 Digo, nada pasó entre ustedes
00:30:28 - ?O sí?
00:30:32 Entiendo. Qué bien.
00:30:36 Qué divertido. Parece divertido.
00:30:40 FERRETERÍA Y HERRAMI ENTAS
00:30:45 ?Papá?
00:30:46 Hola, carino.
00:30:48 ?Cómo estás? Ay, no tenías que...
00:30:56 - Hola.
00:30:57 Ay, papá. Este lugar está idéntico.
00:31:02 Eso no es justo. Hay un toldo nuevo.
00:31:04 Lijé y volví a barnizar
00:31:07 Una caja registradora nueva. Digital.
00:31:10 Caray. Perdón.
00:31:13 mejoras extraordinarias.
00:31:16 Dame eso. Subamos.
00:31:18 Listo.
00:31:20 ?No somos mayorcitas para éstos?
00:31:22 - No.
00:31:26 Tess, ?cuánto tiempo te vas a quedar?
00:31:30 Una o dos semanas, ?no?
00:31:33 En realidad, depende
00:31:37 ?Cuáles cosas?
00:31:39 ?Cuáles cosas? ?Qué?
00:31:43 Es George.
00:31:46 - ?Hola? Hola.
00:31:50 ? Un sujeto nuevo anda detrás de ella?
00:31:52 No diría que anda detrás de ella.
00:31:57 Ay, George. Me encantaría.
00:32:00 - ?Qué?
00:32:02 Sí. Ah, sí. De maravilla. Bien.
00:32:09 Por supuesto.
00:32:17 Tengo que parar.
00:32:25 Me llamará. Te lo garantizo.
00:32:26 - Sé cómo hacer que la mujer me busque.
00:32:31 Ay, Dios.
00:32:39 - ?Hola?
00:32:42 - ?Estás loco?
00:32:45 A ver cómo te va
00:32:47 Por cierto, tu vida es una locura.
00:32:49 ?Qué haces además de trabajar
00:32:51 ?Sabes? Eso no es asunto tuyo.
00:32:54 ?Cómo puedes costear las bodas?
00:32:56 Vestidos, avión,
00:32:58 Ese regalo gusta mucho.
00:33:00 A veces me dan
00:33:03 Caray. Eso es muy triste. Lo lamento.
00:33:06 Mira. Quiero reparar el dano. ?Sí?
00:33:08 ?Qué tal una agenda nueva
00:33:11 Sí. Claro. Te anotaré con lápiz.
00:33:13 Pero, oye, ya lo hiciste.
00:33:17 ?Sabes? Por favor, ve a molestar
00:33:20 No. ?Sabes? Cuando quieras
00:33:23 que no necesite probarse vestidos,
00:33:25 o ir a una cena de mojitos y burritos,
00:33:28 Sí. Bien.
00:33:32 Ay, Dios.
00:33:36 - !Hola!
00:33:39 - ?Eres demasiado mayor para los abrazos?
00:33:41 Gracias.
00:33:43 Ahí está.
00:33:45 - Pedro.
00:33:46 ?Cómo estás?
00:33:48 - Pedro es mi...
00:33:53 Del programa Hermano Mayor de la YMCA.
00:33:56 Pedro, Tess es la hermana deJane.
00:34:04 Sí. Jane, mira, Tess y yo...
00:34:08 Io llevaremos a su juego de béisbol
00:34:11 No puedo. Tengo mucho trabajo.
00:34:13 ?Bromeas?
00:34:15 Mira, tu jefe es un cretino.
00:34:18 Bien.
00:34:19 ?Está bien? Perfecto. Vamos.
00:34:22 DEPARTAMENTO DE PARQUES Y RECREACIÓN
00:34:25 - Hola. ?Cómo estás?
00:34:27 Quiero tres Pepsis de dieta,
00:34:31 Una salchicha con chili.
00:34:33 - Si es de tofu con chili sin carne.
00:34:37 - ?Eres vegetariana?
00:34:40 - ?En serio?
00:34:43 Era vegetalista, pero era mucha lata.
00:34:46 Ay, Dios. Lo sé.
00:34:49 Siempre que hago excursionismo,
00:34:53 ?Practicas el excursionismo?
00:34:56 pero no pareces el tipo de chica
00:34:59 - Mucho menos con esos zapatos.
00:35:01 La mejor carne seca de tofu la hacen
00:35:05 Entiendo por qué pensarías eso,
00:35:07 todas las cosas al aire libre.
00:35:09 Ya sabes, el excursionismo,
00:35:13 Pero no he practicado el excursionismo
00:35:19 Jane y yo tuvimos un perro
00:35:22 Yo lo adoraba.
00:35:24 ÉI era...
00:35:25 Íbamos de paseo al aire libre
00:35:29 No pasa ni un día en el que no piense
00:35:33 El buen Tory.
00:35:36 Jane, ?por qué nunca
00:35:40 No lo sé. Debo haber reprimido
00:35:46 Sí. Se llamaba "Toby", pero yo le decía
00:35:51 ? Un ceceo que convertía
00:35:53 ?Sabes? De nino, tartamudeaba.
00:35:56 No puede ser.
00:36:00 Ni yo.
00:36:06 Voy a ir a echarme
00:36:10 Qué envidia. Eso parece divertido.
00:36:14 - ?Qué es "echarse voladas"?
00:36:16 - ?Qué?
00:36:19 No. Me gustan los yates. Me gustan
00:36:23 - No es exactamente lo mismo...
00:36:26 Lo odiabas. Sólo te importaban
00:36:29 Sólo dices todas estas cosas
00:36:33 - O algunos piensan eso.
00:36:36 Sólo lo odiaba cuando me babeaba.
00:36:38 Y podría gustarme la leche de soya
00:36:44 Oye, Tess. ?Qué tal si vienes?
00:36:48 Qué divertido. ? Ya vamos a echarnos?
00:36:53 - ? Ya has hecho esto?
00:36:56 - Aquí tienes.
00:36:58 Baja este brazo. ?Está bien?
00:37:01 - Bien.
00:37:05 Hola.
00:37:07 Gracias.
00:37:17 "Con carino, George".
00:37:25 Eso es genial.
00:37:43 Deberíamos ir a pescar todos juntos.
00:37:45 ?No sería fenomenal?
00:37:49 Tu papá no sabía que yo tenía otro...
00:38:24 ?Sabes? En lenguaje gestual,
00:38:29 Yo también te quiero, Tess.
00:38:47 ? UNAS COPAS? - KEVI N
00:38:56 - ?Cuál es la menos nefasta?
00:38:58 Bien.
00:39:00 ?Te molestaría hacerlo de nuevo?
00:39:02 - No.
00:39:03 Siempre se lo hago a mi papá.
00:39:07 ?Te encuentras bien?
00:39:09 Sí. No, estoy bien.
00:39:15 - ?Cómo luce?
00:39:19 - Listo.
00:39:58 ?QUI ERES CASARTE CONMIGO?
00:40:02 Ah, oigan. !Muchachos! Esperen.
00:40:07 Hola. Jane.
00:40:11 Lo siento mucho. Debí haber llamado,
00:40:17 Pues, gracias.
00:40:20 Lamento llegar tarde.
00:40:22 Oigan, muchachos. Ya, ya.
00:40:28 Jane, ?qué ocurre?
00:40:30 ?QUI ERES CASARTE CONMIGO?
00:40:34 Ven, perrito. Cielos. Eso es.
00:40:43 Hola, Tess.
00:40:45 Disculpa.
00:40:47 Hazme un favor. Siéntate un segundo.
00:40:50 Bien.
00:40:55 Tess.
00:40:58 Mis padres se conocieron jugando
00:41:01 y estuvieron casados 42 anos.
00:41:04 Toda mi vida he esperado a sentir
00:41:09 Y quizá he estado muy ocupado
00:41:13 pero creo que...
00:41:15 me perdí algunos de esos momentos.
00:41:17 Pero, Tess, en cuanto te vi,
00:41:21 Así que...
00:41:26 Tess, ?quieres casarte conmigo?
00:41:28 Sí, claro que sí.
00:41:42 Espera. ?Eso significa
00:41:45 Sí.
00:41:48 Pues, no sé qué decir.
00:41:50 Le das un empleo a Jane,
00:41:53 George, eres mi héroe.
00:41:56 Ah, gracias. Tiene un par
00:42:00 Esperen. Un segundo.
00:42:03 No se vayan.
00:42:07 ?Quién no?
00:42:09 Me emociona mucho
00:42:11 ÉI está feliz.
00:42:17 Papá.
00:42:18 Tu madre habría querido regalártelo.
00:42:21 - Papá, gracias.
00:42:24 - Gracias.
00:42:27 Jane, no te molesta, ?verdad?
00:42:32 No. Descuida.
00:42:35 - Sí. Mamá habría querido eso.
00:42:37 Bien. Sí. Así es.
00:42:40 Era de mi madre.
00:42:43 - ?No es asombroso?
00:42:46 Papá, ni siquiera sé qué decir.
00:42:51 Trato de entender
00:42:55 Me has estado eludiendo y de pronto...
00:42:57 Mi hermana menor se va a casar.
00:42:59 - Antes que tú.
00:43:01 Entonces, ?por qué estás alterada?
00:43:05 No conoces a Tess.
00:43:07 No sólo seré su dama de honor.
00:43:09 Me voy a encargar de todo.
00:43:12 - ? Y por qué no dices que no?
00:43:14 Di que no.
00:43:17 - ? Ya les has dicho que no a otros?
00:43:21 Muchas, muchas veces.
00:43:24 Ni una vez.
00:43:26 Pero quieres decir que no.
00:43:28 Pero no puedo. Es mi hermana.
00:43:30 Pero puedes decir que no.
00:43:33 Muy bien. ?Sabes qué haremos?
00:43:36 Practicaremos el no.
00:43:38 Vamos a jugar. Anda.
00:43:41 Muy bien. Jane, dame 50 dólares.
00:43:43 - No.
00:43:52 Jane, necesito...
00:43:55 que me des 50 dólares.
00:44:01 No está mal.
00:44:04 - ?Me das tu trago?
00:44:07 - Ay, no.
00:44:12 Eso es terrible.
00:44:15 ?Fuiste a la florería
00:44:18 - ? Y las muestras de las invitaciones?
00:44:21 Qué divertido es esto.
00:44:23 ?Te dije que le pedí a Julie
00:44:25 ?A quién?
00:44:27 AJulie.
00:44:31 - ? Y Mimi? ?La prima Mimi?
00:44:33 Está embarazada.
00:44:37 Lo lamento. Sé que no adoras a Julie.
00:44:39 ?Por qué no iba a adorar
00:44:41 "presidenta de los Senos Minúsculos"
00:44:45 No le hagas caso. Te salieron senos.
00:44:49 En cuanto a la tercera dama,
00:44:53 ?Casey?
00:44:54 - Sí. Sí. Sí.
00:44:56 Es muy bonita.
00:44:58 No tengo muchas amigas.
00:45:01 No sé por qué.
00:45:03 Bueno. Sí sé por qué.
00:45:10 Claro. Por supuesto.
00:45:12 Se me ocurrió que hagamos
00:45:16 Fotos donde George y yo estamos juntos,
00:45:20 - Bueno.
00:45:22 quiere escribir una columna
00:45:25 ÉI me llamó.
00:45:27 A estas alturas, claro que puedo.
00:45:29 He estado pensando en lo que dijiste
00:45:33 Creo que sería muy especial si hiciera
00:45:37 ?lgual que su boda?
00:45:38 Ya que usaré el vestido de mamá.
00:45:45 - ?El restaurante Boathouse?
00:45:47 Cuando llamé, dijeron
00:45:51 Pero, la novena vez que llamé,
00:45:54 Parece que la novia se acostó
00:45:56 y la hermana del novio.
00:45:58 Y, obviamente, la cancelaron
00:46:02 Pero eso quiere decir que...
00:46:04 nos casaremos dentro de tres semanas.
00:46:06 - ?Tres semanas?
00:46:08 Ay, Jane. Sé que puedes organizarla
00:46:11 Yyo no quería esperar tanto
00:46:19 Podrías estar un poco más emocionada.
00:46:21 No, lo estoy. Lo estoy. Es que...
00:46:25 Es que tú querías casarte
00:46:28 Lo sé.
00:46:32 No, es que no sabía
00:46:35 pero si lo es,
00:46:38 - Lo sabes.
00:46:40 Bien. ?Podemos hablar
00:46:43 Anda.
00:46:44 No me gustan los manteles
00:46:47 porque no combinan
00:46:50 Esa golfa egoísta.
00:46:55 No puedo creerlo. No puedo creerlo.
00:46:57 Hace caer a todos los hombres.
00:47:01 Los hombres se hipnotizan
00:47:05 No planees su boda con el hombre
00:47:09 En honor a la verdad,
00:47:11 Y no debería. ÉI es mi jefe.
00:47:14 Sólo tendré que superarlo.
00:47:17 Ni tú tampoco.
00:47:19 Quiere que seas dama.
00:47:22 Me estás tomando el pelo.
00:47:24 - ?Hola?
00:47:25 No. No lo haré, por principio.
00:47:28 Yo digo que no, por principio.
00:47:32 Por favor. Por favor,
00:47:36 - Por favor, por favor.
00:47:38 Porque se trata de ti.
00:47:41 Y luego te daré una a ti.
00:47:48 No hay ningún letrero
00:47:54 PANADERÍA NUEVA VARSOVIA
00:47:56 ?Tres semanas?
00:47:57 No se puede.
00:47:59 !No hay tiempo
00:48:03 Antoine, ?recuerdas cuando
00:48:07 y encargaron esa obra maestra
00:48:10 Y luego, claro,
00:48:13 para la fiesta
00:48:15 Puedes hacer cualquier cosa
00:48:18 Harás el pastel,
00:48:20 y quiero un descuento, por favor.
00:48:23 ?Tres semanas?
00:48:26 Encantador.
00:48:31 - ?Qué haces aquí?
00:48:34 - ?Qué?
00:48:36 No quise creerlo hasta que llegaras.
00:48:38 ÉI es George, mi prometido.
00:48:41 Hola. Felicitaciones a los dos.
00:48:43 Gracias.
00:48:45 - Debo tomar la llamada. ?Está bien?
00:48:47 Si hay una emergencia de pasteles,
00:48:51 Y ella es mi hermana Jane.
00:48:55 Los guarda, pero finge que no,
00:48:58 Es tu admiradora número uno.
00:49:00 Pero no de manera escalofriante.
00:49:02 - Claro.
00:49:07 Como "Kevin".
00:49:08 "Malcolm" es mi pseudónimo
00:49:12 - ?Cómo conociste a George?
00:49:16 ?Qué? Perdón.
00:49:18 - Estoy un poco confundida.
00:49:21 ?Se conocen?
00:49:23 Trabajamos el circuito de las bodas.
00:49:27 ?Puedes darnos un segundo?
00:49:30 para hablar de ti.
00:49:36 - Me mentiste.
00:49:37 - Me mentiste.
00:49:38 No te dije qué escribía.
00:49:42 Pero escribes las cosas más hermosas.
00:49:44 ?Crees en el amor y el matrimonio
00:49:47 o eres un cínico que sabe escribir
00:49:52 No entendí eso. Pero creo
00:49:56 Ay.
00:49:57 Es como enterarme de que mi canción
00:50:02 ?Puedo robarte para contarte
00:50:05 Por supuesto. Para eso estoy aquí.
00:50:32 ?Qué? Tess no está.
00:50:36 - Vengo a verte a ti.
00:50:39 Anda. Tengo que hablar
00:50:43 Tomará cinco minutos. Por favor.
00:50:46 ?Por George y Tess?
00:50:53 Gracias.
00:50:56 - ?Puedo pasar?
00:50:58 - ?O preferirías mentir más?
00:51:01 No sé por qué dices eso.
00:51:04 ?Podemos acabar con esto?
00:51:06 La dama de honor
00:51:10 Dime qué te parece
00:51:15 No podría estar más feliz.
00:51:17 Le ensené a leer la hora,
00:51:19 a cocinar platija en el lavaplatos.
00:51:21 Digo, prácticamente la crié...
00:51:25 Eso mataría a mi padre.
00:51:28 Un momento. ?Qué son ésos?
00:51:32 Nada.
00:51:34 - ?Son?
00:51:40 - ?Son vestidos de dama?
00:51:44 Santo Dios.
00:51:46 ?Qué? ?Los guardaste todos?
00:51:49 Tengo muchas amistades
00:51:52 Claro. Es lógico,
00:51:56 Algunos no están tan mal.
00:51:57 ?No están tan mal?
00:52:01 Bien.
00:52:03 Bueno... Ése no.
00:52:05 Éste. Éste es realmente...
00:52:09 Horrible. Era el término que buscabas.
00:52:11 ?Qué color es? ? Vómito?
00:52:13 No. Es verde olivo. Está muy de moda.
00:52:15 En serio, luce muy bien puesto.
00:52:17 No. En serio,
00:52:21 de una novia que quería
00:52:23 No. Jenna lo eligió
00:52:26 Delira un poco y cree todo
00:52:29 Eso no es cierto y te mostraré
00:52:47 ? Ves? No está tan mal.
00:52:49 Esta faja es realmente muy favorece...
00:52:52 Tienes razón sobre el vestido.
00:52:54 Pero, por favor, ?el color? Por favor.
00:00:04 y si fuera normal...
00:00:06 Pareces una sirena brillante.
00:00:11 Es un halago. No quiso pararse
00:00:14 que luciera decente.
00:00:20 En verdad no es el peor.
00:00:28 - Éste es mi favorito.
00:00:31 - ?Qué diablos es eso?
00:00:33 ?Cuál era el tema?
00:00:37 No hay bodas
00:00:39 He asistido a tres.
00:00:41 - Hagámoslo.
00:00:43 - Todos digan: "Whisky".
00:00:49 Tengo náuseas. ?Qué más tienes?
00:00:56 - Enséname el del Benihana.
00:01:12 Muy bonita. ?Te sientes bonita?
00:01:14 Adorable.
00:01:18 A las novias les gustan los accesorios.
00:01:21 Los hombres se pusieron vestidos.
00:01:43 ?Cuál era el tema aquí?
00:01:46 "Boda de Los Ángeles".
00:02:24 Veintisiete vestidos.
00:02:27 No entiendo. Muy bien.
00:02:31 Sólo deshazte de él.
00:02:33 Vives en N.Y.
00:02:35 Por extrano que parezca,
00:02:39 - Por raro que sea.
00:02:41 No me importa si me quieren
00:02:43 - Es su día, no el mío.
00:02:46 Y si apoyarlas
00:02:49 subir con raquetas a la cima
00:02:51 ayudar a resanar una fuente
00:02:54 ?En verdad hiciste eso?
00:02:56 Soy muy buena resanando.
00:03:01 Le gusta resanar.
00:03:05 Muy bien. Pero, por favor. En serio.
00:03:07 ?Cuánto tiempo pasas
00:03:09 ? Y tú? ?No tienes necesidades?
00:03:12 No, no las tengo. SoyJesucristo.
00:03:17 Algún día, sabrá Dios cuándo,
00:03:20 será mi día.
00:03:22 Y todas esas personas
00:03:25 Eso es si yo llego a...
00:03:27 Perdón.
00:03:36 No lo entiendes.
00:03:38 No importa. ?Por qué ibas a entenderlo?
00:04:09 - Hola.
00:04:11 Creí que ibas a esperar abajo.
00:04:17 ?Qué es eso?
00:04:19 George no está.
00:04:21 Nadie. Hablemos en el pasillo.
00:04:26 Buscaba un trabajo de medio tiempo.
00:04:28 Está... limpiando el apartamento.
00:04:32 No le digas a George.
00:04:40 ?Qué tienes del artículo de la dama?
00:04:43 Es un esbozo. Aún estoy redactándolo.
00:04:46 - Quiero verlo.
00:04:48 - Ahora. Envíalo por correo electrónico.
00:05:01 ?Puedes irte, por favor?
00:05:04 Por suerte, Tess sí.
00:05:05 Cuando cubro una boda,
00:05:08 ?Tu hermana quiere tantos regalos
00:05:11 que no puede registrarlos en persona?
00:05:13 Anda escasa de tiempo.
00:05:16 Santo Dios. ?Otra?
00:05:18 Para ti es sólo otra cazuela.
00:05:20 Para Tess es donde cocinará
00:05:23 ?Tess cocina?
00:05:26 Muy bien. Yo lo cocinaré.
00:05:28 con George.
00:05:30 - Y éste no es sólo otro jarrón.
00:05:32 Éste es el jarrón que Tess sacará...
00:05:35 cuando George le lleve flores a casa
00:05:39 Ya veo. Y éste...
00:05:41 es el paragüero con forma de gallo
00:05:47 Bien. Sé un cretino.
00:05:49 Digo que no solamente son objetos.
00:05:52 Son cosas que hacen una vida de pareja.
00:05:54 No. Es la basura inútil que la industria
00:05:58 nos convenció que debemos tener
00:06:01 ?Sabes qué creo?
00:06:03 Que todas tus estadísticas y teorías
00:06:06 - ?En serio? ?Para qué?
00:06:10 Tus padres se divorciaron.
00:06:13 Te da miedo nunca encontrarla.
00:06:15 Las bodas te gustan tanto...
00:06:17 porque prefieres los momentos ajenos
00:06:21 Tienes razón. Las bodas son el lugar
00:06:25 Creo que quieres una boda,
00:06:28 ?Qué te pasa?
00:06:30 ?Tuviste una boda elegante
00:06:34 Bingo.
00:06:37 ?Qué?
00:06:39 Se fue con mi companero
00:06:41 Creo que te ganaste
00:06:45 Ay, rayos. Kevin, lo...
00:06:48 Lo siento mucho. Sólo...
00:06:51 Sí que acertaste.
00:06:53 Para ser alguien que no sabe quién es...
00:06:56 diste en el clavo.
00:06:59 ?Buscamos lo más feo de la tienda
00:07:06 Vamos a hacerlo.
00:07:17 Caray.
00:07:19 - Te dije que no lo había acabado.
00:07:22 Quise decir:
00:07:25 Tengo que reconocer que me sorprendí...
00:07:28 pero es inteligente, mordaz...
00:07:31 y verdaderamente entretenido.
00:07:33 - Pues, gracias.
00:07:36 Lo publicaremos el domingo
00:07:40 Aquí es cuando te pones a brincar
00:07:47 Es que aún no me parece perfecto.
00:07:50 - Esperemos una semana.
00:07:53 ?y ahora quieres que espere
00:07:56 Ya que estoy en esto,
00:07:59 No lo sé. Hay...
00:08:03 Si no te conociera bien,
00:08:08 Qué chistosa.
00:08:10 - Está bien como está.
00:08:13 Sólo una semana.
00:08:16 Bien. Largo.
00:08:23 - Hola.
00:08:26 No hay problema. Es un placer ayudar.
00:08:28 Y tengo más experiencia en comer
00:08:31 Planeamos la cena de su boda
00:08:44 Es el teléfono deJane.
00:08:45 Tess. Hola, habla Kevin.
00:08:47 Hola. ?Cómo va el artículo?
00:08:49 Creo que será una nota fabulosa.
00:08:53 No veo la hora.
00:08:54 Escucha. ?Sabes dónde está Jane?
00:08:56 Sí, lo que me gusta de Tess
00:09:00 No le da miedo ser ella misma.
00:09:05 George, sobre Tess...
00:09:07 Hay algo que quiero decir.
00:09:11 ?Qué?
00:09:15 Me da gusto por ti,
00:09:19 Muy bien. ?Cuál es tu parte favorita
00:09:23 Ah, eso es fácil.
00:09:26 ? Ves que cuando la novia
00:09:28 todos se vuelven a verla?
00:09:30 Es cuando yo miro al novio.
00:09:33 Ya sabes, el amor puro está ahí.
00:09:36 Por eso voy.
00:09:38 Bien. Cuando te cases
00:09:41 ?me das permiso de mirar al novio?
00:09:43 Sí. Por favor. Asegúrate
00:09:48 ?Bromeas? Un hombre
00:09:52 Y tu forma de atacar al tomatillo
00:09:56 Muy sexi.
00:10:11 - Hola.
00:10:14 ?Qué haces aquí?
00:10:16 ?Están escogiendo
00:10:19 - ?Dónde está Tess?
00:10:24 Yo sólo los ayudo.
00:10:27 Iremos a Rhinebeck a elegir
00:10:30 Deberíamos irnos, porque Tess
00:10:33 - ?Por qué no vamos tú y yo?
00:10:36 Te llevaré a tiempo. Traigo el Volvo
00:10:40 Miren. No me molesta. Está bien.
00:10:42 Debo hacerte más preguntas
00:10:44 Con gusto las responderé...
00:10:47 Si no te molesta, eso me ayudaría mucho.
00:10:49 No me molesta nada. Insisto.
00:10:56 Fue como una bombilla. En cuanto te vi
00:11:01 Claro que estás alterada.
00:11:02 Planeas su boda
00:11:05 Estás en un triángulo amoroso
00:11:07 y estás a un regalito con monograma
00:11:11 - Eso es ridículo.
00:11:13 No puedes decirlo porque eres
00:11:16 No sabes lo que dices, ?de acuerdo?
00:11:18 Son mi jefe y mi hermana. Me complace
00:11:22 Como en todas las bodas
00:11:25 Pero tú no puedes entender eso
00:11:28 Eres malo, oscuro y cínico.
00:11:31 Y ése es problema tuyo, amigo, no mío.
00:11:33 - ?Amigo?
00:11:35 "Oye, amigo. Amigo". Esto está mal.
00:11:38 ?Podrías callarte?
00:11:41 Mira, entiendo. Estás enojada.
00:11:44 de suspirar por alguien
00:11:47 !Basta! Ya basta.
00:11:51 ?Puedes bajar la velocidad
00:11:55 Mi visión del Hombre Arana
00:11:58 - ?Podrías bajar la velocidad?
00:12:04 Loca, el auto se patinará. Despacio.
00:12:06 Por favor. El auto no se patinará.
00:12:10 El auto se patina.
00:12:18 !Moriremos!
00:12:27 No digas nada.
00:12:45 - ?Tienes senal?
00:12:52 Te dije que no. Nada.
00:13:10 Disculpe.
00:13:12 Bien hecho.
00:13:16 ?Podríamos usar su teléfono?
00:13:19 ?Me da un escocés,
00:13:21 - ?Qué haces?
00:13:23 no conseguiremos una grúa
00:13:27 Voy a tomarme una copa.
00:13:31 Anda. No puedes ayudar a nadie ahora.
00:13:33 Siéntate, tranquilízate
00:13:36 Fue un día largo.
00:13:38 Aquí tiene.
00:13:41 Bien.
00:13:44 Sólo una.
00:13:49 Bien. El 12 de febrero de 2006.
00:13:53 La boda de los Keller.
00:13:57 Fue lo más hermoso que leí en mi vida.
00:13:59 - No lo recuerdo.
00:14:02 - No lo recuerdo.
00:14:04 El aniversario de la muerte del padre.
00:14:07 - No se puede fingir una emoción así.
00:14:09 - Un buen escritor puede.
00:14:16 !Qué rico!
00:14:19 Tiene que haber algo
00:14:24 - La barra libre.
00:14:28 Muy bien.
00:14:30 Cuando la novia llega
00:14:34 me gusta mirar al pobre infeliz
00:14:38 Porque aunque creo que es un idiota...
00:14:40 por ingresar voluntariamente en la
00:14:46 siempre luce muy feliz.
00:14:49 Y, por alguna razón...
00:14:52 ?Por qué demonios me miras así?
00:14:55 - ?Me estás tomando el pelo?
00:14:58 Ésa es mi parte favorita.
00:15:03 Ay, Dios mío. Tenemos algo en común.
00:15:07 Sí. Pues, estadísticamente,
00:15:10 Deberías reconocer
00:15:13 Eso de tu cinismo
00:15:16 herido, misterioso y sexi.
00:15:19 - ?Cuál fue el último?
00:15:22 - ?Dijiste "sexi"?
00:15:24 - ?Crees que soy sexi?
00:15:26 - Está bien. ?Crees que soy sexi?
00:15:29 No. Creo que tú crees que eres sexi.
00:15:32 - ?Crees que creo que soy sexi?
00:15:38 - Es una canción fenomenal.
00:15:41 Oigan, chicos, suéltense "un limón"
00:15:47 "Que va a hacer una pluma"
00:15:48 - Ésa no es la letra.
00:15:53 Perdón, policía de letras. ?Cuál es?
00:15:55 Van a oír música "guapa"
00:15:58 Para que "la morsa suene"
00:16:00 ?"La morsa suene"?
00:16:02 - "Penny ya no está en un jet de cemento"
00:16:06 Ay, pero "estás tan atada"
00:16:09 Be, be, be, be
00:16:13 Ay, "en el viento y la cascada"
00:16:16 Ay, nena
00:16:19 - Tiene "senos"eléctricos
00:16:22 - Y"zapatos"de mohair
00:16:26 Oh-ho
00:16:28 - Me encanta esta canción.
00:16:37 Tiene botas eléctricas
00:16:41 Sabes que lo leí en una revista
00:16:44 Oh-ho
00:16:47 B- B-B-Bennie y los Jets
00:16:57 Bennie y los Jets
00:17:06 !Estos chicos son maravillosos!
00:17:12 !Eso fue genial!
00:17:25 Lloré mucho en la boda de los Keller.
00:18:10 - Buenos días, linda.
00:18:12 - Aquí tienes.
00:18:15 - La grúa viene en camino.
00:18:21 Sólo quiero que sepas...
00:18:24 - Ay, lo sé.
00:18:28 En verdad, lo sé.
00:18:31 "Nunca hago esto. Nunca hago esto.
00:18:34 - Nunca hago esto. Nunca...".
00:18:36 Sólo quería que lo supieras.
00:18:46 - No.
00:18:49 - Aquí está su pedido.
00:18:51 - ?Algo más?
00:18:53 !Oigan! Son "Bennie y los Jets".
00:18:57 B- B-B-Bennie y los Jets
00:19:00 Bennie
00:19:03 - Eso fue maravilloso.
00:19:05 - Bueno. Luego nos vemos.
00:19:09 Ay, Dios. Canté "Bennie y los Jets"
00:19:14 Muy fuerte. Y, si me permites decirlo,
00:19:17 - Perdón. ? Yo? ? Y tú?
00:19:19 Sólo un perro oye tus notas.
00:19:21 - ?Qué?
00:19:23 Estaba en tono, por lo menos, ?verdad?
00:19:27 Dios mío. Tú eres esa chica.
00:19:30 Sí, soy Bennie. ÉI es los Jets.
00:19:31 Oigan, es la chica del periódico.
00:19:34 ?Cuál periódico?
00:19:38 Rayos.
00:19:40 ?"Siempre, siempre, siempre
00:19:44 ?Qué es esto?
00:19:49 - Ay, Dios mío.
00:19:51 - Deja que te explique.
00:20:00 Le dije a mi editora
00:20:02 Nadie lee esa sección de todos modos.
00:20:04 Por favor. ?Podrías?
00:20:24 ?Qué diablos pasó?
00:20:27 Pues, tú no tomas esas decisiones,
00:20:29 Ay, Dios. No tuve oportunidad de decirle
00:20:34 Oye, te di 61 cm en el diario dominical.
00:20:36 Lo único que deberías decirme
00:20:49 - ?Cómo dejaste que me pasara esto?
00:20:52 "SiJane es el prototipo
00:20:56 entonces, su hermana Tess es
00:21:00 que, en cualquier momento,
00:21:04 escupiendo fuego
00:21:08 No sabía que escribía
00:21:10 ?Sobre ti? !Me llamó "Novia Godzilla"
00:21:15 Podría despedazarlo, lo juro.
00:21:17 Podría despedazarlo poco a poco.
00:21:22 - ?Qué?
00:21:26 !Tú solamente vas a hablar
00:21:29 !Y no tengo abogado,
00:21:32 !Imbécil!
00:21:38 Tengo que salir de aquí.
00:21:40 !Y avisa a Control de Tráfico,
00:21:57 !Kevin, deja de llamarme!
00:22:07 Antes de que digas algo,
00:22:13 No entiendo.
00:22:15 ?A qué te refieres?
00:22:18 Por favor. No es para tanto.
00:22:21 Es sólo un artículo...
00:22:24 con un millón de fotos tuyas.
00:22:27 ?Quién está molesta?
00:22:38 Deja que te explique.
00:22:41 - Me...
00:22:44 Se aprovechó de ti. No te preocupes.
00:22:46 Lo sé. Debí haberlo visto venir.
00:22:48 - Perdón.
00:22:52 Sólo te llamé para asegurarme
00:22:58 Pues, no estoy muy bien.
00:23:02 Sólo intento superarlo.
00:23:05 Mira. Yo no me preocuparía, ?de acuerdo?
00:23:07 - ?Hay alguien que lea esa sección?
00:23:16 Después de hacerle la bastilla, yo no...
00:23:19 - Jane, ?eres tú?
00:23:21 - Lo hablaremos después. Hola.
00:23:24 - Hola, Sue.
00:23:25 Escucha, he estado meditando
00:23:29 y decidí perdonarte.
00:23:31 Eres muy confiada
00:23:35 Qué generosa eres, Tess. Gracias.
00:23:37 Un momento.
00:23:39 Sobre las diapositivas,
00:23:42 Escribí un guión. Y papá dice
00:23:46 - Sí.
00:23:49 Toma. Por favor, di esto y sólo esto.
00:23:52 No queremos pasar vergüenzas de nuevo.
00:23:54 Bien. Hecho.
00:23:58 - Aquí está.
00:23:59 Bien.
00:24:02 - Sí.
00:24:05 - Es hermoso.
00:24:08 - Un segundo.
00:24:13 Muy bien. Perfecto.
00:24:18 Creí que te pondrías
00:24:20 Es el vestido de mamá.
00:24:24 Es que era muy anticuado.
00:24:28 - ?Partes?
00:24:31 Como esto y el encaje.
00:24:40 ?Cortaste el vestido de novia de mamá?
00:24:42 Estrictamente hablando, fue Mary-Ella.
00:24:46 No te preocupes. Te guardamos el resto.
00:24:48 Y si quieres, puedes ponerte éste...
00:24:51 mientras una silueta siga de moda.
00:24:55 Mary-Ella, creo que la parte de abajo
00:25:03 Bueno. Está bien.
00:25:06 No te importa.
00:25:09 Te justifiqué porque mamá murió
00:25:11 Pero no más.
00:25:13 No tengo idea de qué hablas.
00:25:15 Lo que hiciste no tiene arreglo.
00:25:18 Cree que sabe la verdad sobre ti,
00:25:21 Incluso hiciste que Pedro
00:25:24 Dile la verdad ahora mismo.
00:25:26 No es uno de tus novios europeos
00:25:30 Y no puedes iniciar una relación
00:25:32 ?En serio? ? Y eso lo sabes porque
00:25:38 O le dices la verdad o se la diré yo.
00:25:40 No lo harás. No lastimarías a una mosca.
00:25:44 - Soy tu hermana.
00:25:47 Hoy eres una arpía que me destrozó
00:25:52 No te habría quedado de todos modos.
00:26:14 Ay, Jane. Luces maravillosa.
00:26:17 Felicitaciones.
00:26:19 Ha de ser muy difícil ver que tu
00:26:24 Sí. Sí, así es.
00:26:26 Pero luego recuerdo que aún podré tener
00:26:30 y me siento mucho mejor.
00:26:32 Que disfrute la fiesta.
00:26:37 Luces bien cuando te arreglas.
00:26:41 - Está en el escritorio, "Tess y George".
00:26:44 - ?Estás bien?
00:26:47 No es agua. Bien.
00:26:50 Bien.
00:26:55 Hola.
00:26:57 Muchas gracias por hacer todo esto.
00:27:00 - De nada. Sí.
00:27:01 - Mira. Salchichas envueltas. ?Quieres?
00:27:04 No como esas cosas, Jane.
00:27:11 Claro. Es cierto. Entiendo.
00:27:19 Voy a hacer la presentación
00:27:25 Sólo dirás lo que escribí, ?cierto?
00:27:28 Por supuesto. La dama perfecta
00:27:41 No te estará dando miedo, ?verdad?
00:27:43 - ?Qué fue eso?
00:27:47 Hola a todos.
00:27:49 Por si no lo leyeron...
00:27:52 he ido a bastantes bodas.
00:27:57 Así que, para empezar...
00:27:59 todos deberían saber la verdad
00:28:10 "Tess y George
00:28:13 No, una pareja divina.
00:28:15 Una pareja de cuyo amor
00:28:18 Su compatibilidad es tan exacta...
00:28:20 que sólo puede describírsele
00:28:26 Ya que una imagen
00:28:28 creé una presentación de diapositivas
00:28:34 "Desde el principio, Tess y George
00:28:44 Han compartido un amor
00:28:52 Al crecer, los dos compartieron
00:28:57 en lo relacionado a su educación.
00:29:03 Muy bien.
00:29:04 Y la responsabilidad civil.
00:29:08 Caray.
00:29:12 A él le interesaban
00:29:17 Y a ella también.
00:29:21 Y hoy, Tess y George
00:29:30 Su amor se basa
00:29:34 y aceptación de lo que realmente es
00:29:49 El amor de dos almas gemelas...
00:29:53 Tess y George".
00:30:00 Brindo por la pareja más perfecta
00:30:05 Estoy muy orgullosa de ti, hermanita.
00:30:11 Muy bien. Pues, eso fue...
00:30:14 Sí. Entonces...
00:30:18 Para que siga la alegría,
00:30:22 quería decir algunas palabras.
00:30:26 Entonces, se puede decir
00:30:29 George, tomaron esa foto
00:30:33 ?Por qué traías puesto
00:30:36 Gracias.
00:30:38 Como saben,
00:30:40 Pero es más que eso.
00:30:42 Es mi mejor amigo.
00:30:44 Y ahora, George tiene a Tess,
00:30:49 porque me ayudará a abrir
00:30:54 Tess me dijo que no te lo dijera.
00:30:56 Pero estoy muy emocionado.
00:30:58 Sólo limpio la casa de George por ahora.
00:31:00 Pero si alguien busca
00:31:04 por favor, véanme en el vestíbulo.
00:31:07 Gracias.
00:31:09 - Es fabuloso.
00:31:15 George, espera, por favor.
00:31:20 Entonces, ?qué ocurrió?
00:31:24 ÉI necesitaba saber la verdad.
00:31:26 Pudiste decírsela a la cara.
00:31:28 Sé que mi sentido moral
00:31:31 pero si digo que algo está mal,
00:31:38 Tú eres la que siempre me dice
00:31:41 Sí. Pero no hiciste eso.
00:31:43 Desataste 20 anos de sentimientos
00:31:47 Fue entretenido,
00:31:49 pero si hubiera sido lo correcto,
00:31:54 ?Te sientes mejor en este momento?
00:31:59 La boda se canceló.
00:32:31 Ay, Dios. ?Qué?
00:32:33 ?Por qué estás aquí?
00:32:35 - No me devuelves las llamadas.
00:32:38 ?Quieres otra foto para tu periódico?
00:32:40 - Jane, lo lamento. Créeme.
00:32:43 Me usaste para tener éxito
00:32:45 Sé hombre y reconócelo. O no.
00:32:48 Pero, por favor,
00:32:51 - ?Puedes dejar que te explique?
00:32:54 Acabo de destruir mi vida
00:32:58 Fenomenal. Al fin.
00:33:01 Vi lo que hiciste ahí adentro.
00:33:04 ?Que si fue una locura total?
00:33:08 Por primera vez, no fuiste
00:33:10 Ya.
00:33:12 No voy a hablar de eso de nuevo.
00:33:15 ?Sabes? Déjame decirte. Mira.
00:33:18 ?Quieres saber cuál es la razón
00:33:21 Porque sabía que esto
00:33:23 Y por primera vez en mucho tiempo,
00:33:28 Muy bien. Metí la pata.
00:33:31 Me daré la vuelta y me iré.
00:33:34 No volverás a verme, te lo prometo.
00:33:37 Pero quiero que sepas
00:33:40 Creo que mereces más que aquello
00:33:43 Sí. Creo que mereces
00:33:48 Eso creo.
00:34:02 Olvidé darte esto.
00:34:05 Es un regalo...
00:34:08 para que no tengas que cargar
00:34:12 Se encargará de todas las cosas
00:34:17 Es perfecta para volver a empezar.
00:34:25 Bien. ?Podrías aceptarla
00:35:20 El artículo tuvo
00:35:23 Parece que lograste
00:35:27 Fantástico.
00:35:30 Kevin, alégrate.
00:35:32 Conseguiste lo que querías, ?cierto?
00:35:46 FERRETERÍA Y HERRAMI ENTAS
00:35:48 Sólo digo que Uds. Son hermanas.
00:35:51 - Tienen que arreglar esto.
00:35:54 No, no. Te quiere. Todo saldrá bien.
00:35:57 - Bien. Si sólo...
00:36:04 ?Qué rayos hace aquí?
00:36:05 Tess, esto es entre ella y tú.
00:36:08 Yo no me voy a meter.
00:36:10 Flo, ?has visto las nuevas máquinas
00:36:15 Es el último modelo.
00:36:22 Me siento muy mal.
00:36:25 - Lamento mucho lo que pasó...
00:36:28 Me humillaste frente a todas
00:36:31 ?y crees que puedes disculparte?
00:36:34 - Lo sé. Pero...
00:36:37 - ?Qué?
00:36:40 - !Basta!
00:36:43 - No es cierto.
00:36:45 - !Ay!
00:36:47 - que estaba saliendo bien.
00:36:51 No asumes la responsabilidad
00:36:54 Lo manipulaste. Deja el insecticida.
00:36:56 !Deja el insecticida, Tess!
00:36:59 ?AI menos lo amabas?
00:37:02 Ay, por favor, Jane. Deja de pontificar.
00:37:05 Reconócelo. Estás molesta conmigo...
00:37:07 porque siempre tuviste
00:37:10 hacer mis trajes de la Noche de Brujas,
00:37:14 - No, eso nunca me ha molestado.
00:37:17 - Siempre creíste que mi vida era fácil.
00:37:20 Lo es. Nunca has tenido preocupaciones.
00:37:22 Eres hermosa, divertida y encantadora.
00:37:25 - Tu vida es perfecta.
00:37:28 No tienes idea.
00:37:30 ?Quieres saber la razón
00:37:33 Me despidieron.
00:37:36 Y, para colmo, Rodolfo me dejó.
00:37:38 ÉI terminó conmigo.
00:37:41 Y luego, llegó George,
00:37:44 Y me trató bien, ?sabes?
00:37:47 Yyo sólo quería ser
00:37:51 Trataba de ser una mujer
00:37:54 una mujer a la que él pudiera respetar.
00:37:57 Trataba de ser tú.
00:38:02 ?Por qué?
00:38:04 ?Por qué querrías ser yo
00:38:11 - Esto es un desastre.
00:38:14 Has tratado de cuidarme
00:38:17 - Tenía que hacerlo.
00:38:22 - Pero si no lo hago...
00:38:24 sólo serás mi hermana, como debe ser.
00:38:29 Quizá necesitabas ayudarme
00:38:32 Tienes que dejar de cuidarme a mí...
00:38:34 y a todos.
00:39:28 ?Hola? Hola.
00:39:31 Sí.
00:39:33 Sí. No hay problema. No, claro.
00:39:35 Sí, iré enseguida. Bueno, adiós.
00:39:52 Caray.
00:39:54 Luces... Luces fantástica.
00:39:59 Sí necesitaste conseguirme una
00:40:03 Supongo.
00:40:05 Antes de que salgamos,
00:40:08 No debí haber hecho lo que hice.
00:40:10 Mira, me hiciste un favor.
00:40:12 No es culpa tuya que yo fuera
00:40:16 Digo, ?cómo diablos se me ocurrió?
00:40:19 ?Qué tal si olvidamos todo el asunto?
00:40:21 Bien. Si estás seguro.
00:40:23 Estoy seguro.
00:40:27 pero necesito imprimir mi discurso
00:40:30 Ah, sí. Puedo encargarme.
00:40:33 Jane, agradezco mucho
00:40:36 Siempre puedo contar contigo.
00:40:40 Y eso me encanta.
00:40:44 ?Qué?
00:40:47 Sólo quise decir...
00:40:50 Lo lamento. ?Dije? ?Dije algo malo?
00:40:55 Ay, Dios.
00:40:57 George, renuncio. Sí.
00:41:02 - Renuncio.
00:41:05 Cuando llegué recién graduada,
00:41:08 Y el trabajo me absorbió tanto
00:41:12 Estaba demasiado cómoda
00:41:14 Y luego tenía que venir a verte a diario
00:41:20 Sí. Horrible.
00:41:22 Un enamoramiento loco. Loco.
00:41:27 Pero estarás bien, George.
00:41:29 Sí. Conseguirás a alguien
00:41:31 que se quedará dos anos, máximo...
00:41:33 porque eso es lo aceptable
00:41:47 Lo lamento. Lo lamento mucho.
00:41:49 - Lo que pasa es que de pronto...
00:41:53 Siempre quise saber lo que se sentiría.
00:41:56 ? Y?
00:41:59 - Nada. No sentí nada.
00:42:02 Eso duele.
00:42:04 - Podemos intentarlo de nuevo. Bien.
00:42:15 No. Ni siquiera un poco. ?Tú?
00:42:18 Francamente, no.
00:42:20 Sí. No debería sentirse así.
00:42:23 Al estar con la persona
00:42:26 debería sentirse...
00:42:28 Un momento. ?Qué es eso?
00:42:36 Tengo que irme.
00:42:42 ?Cuántos días por enfermedad
00:42:45 Si fueran cuatro, podríamos irnos
00:42:49 Disculpen. ?Hola?
00:42:51 ?Saben dónde está Kev... Malcolm Doyle?
00:42:55 Sí. Cubre su última boda.
00:42:57 Oye. Eres la chica del artículo.
00:43:00 Sí.
00:43:02 !Taxi!
00:43:11 Muelle 17.
00:43:15 Ay, Dios mío.
00:43:17 Hoy sólo traigo un vestido, Ziggy.
00:43:19 - !Por favor!
00:43:31 - !Buena suerte!
00:43:34 - ?Dónde es la boda?
00:43:40 Bien. Lo tengo. Muchas gracias.
00:43:42 - De nada.
00:43:48 !Oigan, jálenlo!
00:43:51 !Listo!
00:44:12 - ?Te encuentras bien?
00:44:14 - ?Estás bien?
00:44:17 Todo está bien.
00:44:26 Ay, Dios mío. No puede ser.
00:44:29 Eres la chica del artículo.
00:44:32 ?Qué haces aquí?
00:44:35 Pues... Bueno.
00:44:37 Seré breve. Hay un muchacho.
00:44:41 Bien. Cuéntame más. Cuéntame más.
00:44:47 ?Kevin Doyle?
00:44:52 Ay, Dios mío.
00:44:54 Ahí está. Ahí está.
00:44:57 Hola.
00:45:01 Anda. Puedes hacerlo. Dilo.
00:45:03 Bien.
00:45:05 Sólo quería decir que tenías razón
00:45:09 Pero no quería oírlo,
00:45:16 ?Pueden encender un reflector?
00:45:19 Ahí estás.
00:45:24 Toda mi vida he esperado
00:45:28 y luego apareciste tú.
00:45:30 Y no eres nada parecido
00:45:33 Eres cínico...
00:45:35 malhumorado e imposible.
00:45:40 Pero la verdad es que, pelear contigo...
00:45:42 es lo mejor que me ha ocurrido.
00:45:44 Y creo que es muy probable
00:45:52 Pues, eso es todo.
00:45:56 Sólo quería decir eso.
00:46:04 Con permiso. Perdón.
00:46:10 Sí.
00:46:14 Kevin, realmente...
00:46:20 Ven acá.
00:46:57 UN ANO DESPUÉS
00:46:58 UN ANO DESPUÉS
00:47:04 Dime, ?qué crees que hace
00:47:07 ?Quién eres?
00:47:08 Escribo la columna de Compromisos
00:47:11 - Te compraré una copa más tarde.
00:47:13 - Quizá yo te compre una copa.
00:47:17 - Hola.
00:47:21 Dios, mira qué sensual luce Tess.
00:47:24 ?Crees que yo podría gustarle?
00:47:28 No lo sé.
00:47:30 ?Está bien?
00:47:34 - Hola.
00:47:37 Soy la dama de honor.
00:47:40 Vivo en Williamsburg
00:47:43 y empecé a disenar mi propia línea
00:47:47 Y no tengo ni un centavo.
00:47:51 Como una hamburguesa al día
00:47:57 - Pues, mucho gusto.
00:47:59 Tess. Enterado.
00:48:02 Espera a que veas a la novia.
00:48:10 ?Lista?
00:48:12 Todo está perfecto.
00:48:13 Lo mejor de este vestido es que
00:48:17 Sin duda. Muy cierto.
00:48:19 Muy bien.
00:48:21 - Bueno.
00:48:24 Bueno. ?Lista?
00:48:26 Sí.
00:48:54 Ese día, desperté
00:48:58 Fui a una boda donde nadie
00:49:01 que doblara una tarjeta, ni que
00:49:06 Todo fue perfecto. Yno me importó...
00:49:09 porque entonces,
00:49:12 era la persona que me esperaba
00:49:16 Yme miraba como siempre esperé
00:49:34 ?Este momento es todo lo que esperabas?
00:49:41 Es más. Es mucho más.
00:49:47 Amados hermanos,
00:49:49 para unir a Jane Nichols y Kevin Doyle
00:49:54 El matrimonio es motivo de celebración.
00:49:59 Resulta que yo tenía razón en algo.
00:50:03 Sabía que todas
00:50:27 Los declaro marido y mujer.
00:50:30 Puedes besar a la novia.
00:50:42 COMPROMISOS
00:50:52 LAS 27 MAGNÍFICAS
00:51:08 Boda de Perros
00:51:17 Recuerdos Eternos
00:51:30 La Boda del Ano
00:51:38 "Pagué 3000 dólares por este vestido,
00:51:44 GRUPO MUSICAL PARA BODAS
00:51:50 Toca Nuestras Fibras Sensibles
00:51:57 La Segunda Vuelta de las Damas
00:52:05 !Felicitaciones, Jane!
00:52:12 De tus amigos de la Tienda de Novias
00:52:13 EL REPORTERO SE VUELVE EL REPORTAJE
00:52:21 Dama de Honor
00:52:28 EL AMOR SE RESPIRA EN EL AMBIENTE
00:52:34 EDITORIAL
00:52:41 PAPÁ ORGULLOSO
00:52:55 Ven a empresario en la boda
00:52:57 EN VENTA - 27 Vestidos de Dama