Breakin 2 Electric Boogaloo
|
00:01:08 |
BREAK 2 |
00:02:33 |
- Hú, ez volt az utolsó elõadás! |
00:02:36 |
Van újabb szerzõdésed ezután? |
00:02:38 |
Nem, de õszintén szólva, kezd |
00:03:00 |
Kelly, most, hogy végre |
00:03:05 |
átgondolhatnád az ajánlatomat |
00:03:08 |
Nem hagytam fel vele, apa. |
00:03:11 |
Már ezerszer elmondtam |
00:03:13 |
Nem értelek. |
00:03:15 |
Amilyen intelligens és mûvelt vagy, s amilyen |
00:03:19 |
És a kis ügyvéd |
00:03:22 |
Mi a neve? Derek? |
00:03:23 |
Feleségül akart venni. |
00:03:26 |
Derek egy igazi intellektuel volt. S |
00:03:30 |
De legalább már nem ezekkel az |
00:03:34 |
Figyeljetek, én pihenni jöttem ide, |
00:03:37 |
De hát hagyunk pihenni, kicsim! |
00:03:39 |
Kelly, én nem veszekszem veled, |
00:03:42 |
hanem beszélek hozzád. |
00:03:44 |
Nem tetszik, ahogy élsz, |
00:03:46 |
Ez az én életem, Apa! |
00:03:52 |
UTCAI JAZZ |
00:04:32 |
Nincs még egy nõ, akiért |
00:04:35 |
Nagy itt a disznóól. Ki kell |
00:04:38 |
Felfogod, haver? |
00:04:40 |
Csak elég meghallanod Kelly hangját, |
00:04:43 |
s hanyatt homlok nekilátsz takarítani. |
00:04:45 |
Lehetnél egy kicsit több |
00:04:49 |
Nézd, ki van itt! |
00:04:51 |
Kelly! |
00:04:56 |
Turbo! Ozone! |
00:04:58 |
- Turbo, de örülök, hogy látlak! |
00:05:03 |
- Állat ez a járgány! |
00:05:06 |
Nagyon hiányoztál. |
00:05:08 |
Menõ darab! |
00:05:13 |
Mondhatjuk, hogy a show-business |
00:05:16 |
Az igazság az, hogy ki vagyok purcanva. |
00:05:19 |
Irtó sokat és irtó keményen |
00:05:22 |
A táncos közeg hasonlít |
00:05:25 |
Igen, pont olyan. A nagy közös |
00:05:30 |
"Majd a jövõ héten értesítjük." |
00:05:31 |
Nézzétek, ki van itt! Ez Kelly! |
00:05:36 |
"Special" Kelly! |
00:05:37 |
Nézd, "Special" Kelly, |
00:05:41 |
Hurrá! Kelly visszajött! |
00:05:47 |
Nos, tanítasz? |
00:05:48 |
Igen, tanítóskodom mostanság. |
00:05:50 |
Kelly K, ha velünk jössz |
00:05:52 |
Megmutatjuk a helyet, ahol edzünk |
00:05:55 |
Megmutatjuk a helyet, ahol létezünk |
00:05:58 |
A helyet, amit "Csodavár"-nak nevezünk |
00:06:00 |
Ahol cimboráim, Ozone és Turbo a |
00:06:05 |
Gyertek mindannyian Az |
00:06:07 |
Mindenkinek mindent megtanítunk, |
00:06:09 |
Végig masírozunk a sugárúton |
00:06:16 |
Electric Boogaloo |
00:06:28 |
Szépségem, azelõtt szomorú voltam |
00:06:31 |
A szívem üres és hideg |
00:06:33 |
Az életem színtelen volt |
00:06:37 |
Mielõtt megismertelek |
00:06:39 |
Egy szó nélkül mentél el |
00:06:42 |
Nem törõdve lelkem sebeivel |
00:06:46 |
Imádom az éjszakát beragyogó |
00:06:48 |
Pislákoló fényeket |
00:06:51 |
Életre keltetted jégszívemet |
00:06:55 |
Érintésed felébresztett |
00:06:56 |
Imádom, ahogy beszélsz |
00:06:59 |
Hála Neked, Új csillag ragyog az égen |
00:07:04 |
Szeretnélek a karjaimban tartani |
00:07:08 |
Szeretném a szerelemedet érezni |
00:07:13 |
Felkorbácsolod szenvedélyemet |
00:07:14 |
Electric Boogaloo |
00:07:16 |
Egy csókodtól is izzani kezdek |
00:07:21 |
Felkorbácsolod szenvedélyemet |
00:07:23 |
Electric Boogaloo |
00:07:25 |
Te magad vagy a hév, |
00:07:30 |
Mind erõsebben égsz |
00:07:34 |
Testemben új erõket is elérsz |
00:07:39 |
Szavaidat issza lelkem és szellemem |
00:07:43 |
Lényed teljesen körülvesz |
00:07:47 |
Igazi megrészegülés |
00:07:49 |
Mit szívemben érzek, kis gyönyörûség |
00:07:52 |
Szépségem, veled új csillag születik |
00:07:55 |
Benned csupa jó lakozik |
00:08:01 |
Szeretném a szerelemedet érezni |
00:09:07 |
Induljunk, gyere! |
00:09:10 |
Hagyd a csudába ezt a kis sellõt! Gyere! |
00:09:13 |
Turbo szerelmes! |
00:09:15 |
Táncoljunk! |
00:09:18 |
Szeretnélek a karjaimban tartani |
00:09:23 |
Szeretném a szerelemedet érezni |
00:09:29 |
Electric Boogaloo |
00:09:38 |
A "Csodavár"? |
00:09:40 |
Az a mûvelõdési házunk. |
00:09:42 |
Turbo-val idõnként besegítünk ott. |
00:09:44 |
Ez az, ahol tanítasz? |
00:09:49 |
Varázsló, vezess körbe minket! |
00:10:02 |
Õk hivatásos táncosok? |
00:10:05 |
Nem, dehogy, utcakölykök. |
00:10:06 |
Itt laknak a negyedben. A gettóban. |
00:10:27 |
Bámulatos ez a hely! |
00:10:30 |
Ez remek! |
00:10:33 |
Zseniális a fiatalok |
00:10:36 |
Ó, Istenem, tükrök! Ez hihetetlen! |
00:10:38 |
- Várj csak, mindjárt |
00:10:42 |
Na mi újság, bajnok? |
00:10:44 |
- Minden rendben? |
00:10:46 |
Örülök, hogy látlak! |
00:10:48 |
Szervusz Kicsim! Jól vagy? |
00:10:51 |
Hogy megy a munka? |
00:10:52 |
Megbirkóznak vele. Nem verhetetlenek, |
00:10:55 |
de határozottan jók. |
00:10:57 |
Mi járatban vagy? |
00:11:01 |
Ki ez az új tehetség? |
00:11:02 |
Õ Kelly, a táncpartnerünk. |
00:11:04 |
Kelly, õ itt Byron, |
00:11:07 |
- Örvendek! |
00:11:09 |
Légy üdvözölve! Bizonyára te vagy az ifjú |
00:11:12 |
Így van. Úgy tûnik, igen jó |
00:11:16 |
Igyekszünk. Ha van egy kis |
00:11:19 |
A segítség mindig jól jön! |
00:11:22 |
Akkor viszlát! Vissza |
00:11:26 |
Gyere, szeretnélek |
00:11:29 |
Ezek a kölykök igazi õstehetségek. |
00:11:31 |
Michael, mutass valamit! |
00:11:36 |
Nézd ezeket a lányokat, |
00:11:41 |
Szeretném nektek bemutatni Kelly-t. |
00:11:43 |
Sziasztok! |
00:11:45 |
Michael, gyere közelebb, és |
00:11:50 |
Remek! Próbáld meg így. |
00:12:06 |
Gyerünk, tekerjük fel a hangerõt! |
00:12:49 |
CSODAVÁR |
00:12:52 |
Úgy látom, ide teherautók, |
00:12:55 |
Nem is tudom. |
00:12:57 |
Mennyi idõbe telik ennek |
00:12:59 |
Nem túl sokba. Az épületet |
00:13:02 |
A polgármestei hivatalnak ezt 3 |
00:13:05 |
Randall, akarom ezt az épületet. |
00:13:08 |
Ez az ideális hely. |
00:13:12 |
És mondd, hogy kötöttél itt ki? |
00:13:15 |
Amikor Byron rátalált, egy |
00:13:17 |
- Tényleg? |
00:13:20 |
Ez dícséretes! Isteni |
00:13:25 |
Bizony ám. |
00:13:27 |
És a kölykök így oda vannak érted? |
00:13:29 |
Olyan ez mindannyiunknak, |
00:13:34 |
Nagyon tetszik ez a |
00:13:38 |
- Te most nem dolgozol? |
00:13:40 |
Akkor taníthatnál! |
00:13:42 |
Gondolod? |
00:13:43 |
Nem hallottad, mit mondott Byron? |
00:13:47 |
"A segítség mindig jól jön!" |
00:13:52 |
Ami igaz, az igaz, imádnék itt dolgozni! |
00:13:54 |
Akkor megegyeztünk! |
00:13:55 |
Meg akarom építeni ezt |
00:13:58 |
És pontosan azon a |
00:14:01 |
Az ingatlanárak ebben a negyedben |
00:14:05 |
Az épületnek pedig, ahol |
00:14:07 |
el kell tûnnie. |
00:14:10 |
Dolgozom rajta, de tudja, |
00:14:12 |
Snyder tanácsos asszony igen érzékeny |
00:14:15 |
Randall, számítok a zóna |
00:14:18 |
maximális támogatására. |
00:16:28 |
Számítok a segítségére a |
00:16:31 |
Ez az épület nem a városhoz tartozik? |
00:16:34 |
De igen, a város kölcsönadta |
00:16:36 |
hogy mûvelõdési házat |
00:16:39 |
"Csodavár"-nak |
00:16:41 |
nevezték el. |
00:16:44 |
"Csodavár". Elég inspirálónak hangzik! |
00:16:46 |
Mit csinálnak ott? |
00:16:48 |
Igyekeznek beterelni a |
00:16:51 |
Tartanak nekik mûvészeti |
00:16:54 |
Az ilyen tervek jönnek és mennek. |
00:16:55 |
Ami számunkra a biztos sikert jelenti, |
00:16:59 |
az épület statikailag |
00:17:02 |
Ezen stádiumban a |
00:17:04 |
ha az épületet lerombolják, s a |
00:17:07 |
Azt gondolom, hogy e területen |
00:17:12 |
igazán jó ötlet. |
00:17:15 |
- De mi lesz a fiatalokkal, hova mennek? |
00:17:19 |
- Lehet, hogy igaza van Randall úr. |
00:17:36 |
Az egész város ide jön táncolni, |
00:17:39 |
Lehetsz funky, boogie vagy rap rajongó, |
00:17:42 |
Csak találd meg a |
00:17:43 |
Mi számodra testet-lelket izzító. |
00:17:48 |
Nincs megállás, ez igazi kihívás, |
00:17:52 |
Ma este a tiéd a fény! |
00:17:57 |
Ne habozz, mutasd meg magad, |
00:18:00 |
A táncparkett csak a tiéd! |
00:18:06 |
Táncolj "Radiotron"! |
00:18:09 |
Érezzük a ritmust, |
00:18:11 |
Mozdulj te is velünk, |
00:18:13 |
A "Radiotron" pezsdül! |
00:18:17 |
Érezzük a ritmust, |
00:18:19 |
Mozdulj te is velünk, |
00:18:21 |
A "Radiotron" pezsdül! |
00:18:23 |
A D.J. lelke is táncra perdül. |
00:18:30 |
Nézzétek lányok, ki van itt! |
00:18:35 |
Itt életre kelsz és erõvel telsz, |
00:18:37 |
Szabadon lélegezhetsz, |
00:18:41 |
Ma este a tiéd a fény! |
00:18:44 |
Ne habozz, mutasd meg magad, |
00:18:47 |
A táncparkett |
00:18:50 |
Csak a tiéd! |
00:18:53 |
Táncolj "Radiotron"! |
00:18:56 |
Mozdulj te is velünk, |
00:18:58 |
A "Radiotron" pezsdül! |
00:19:00 |
A táncparkett ördögei |
00:19:05 |
Húzás vissza a klubotokba játszani! |
00:19:11 |
Kipenderítjük innen ezeket az idiótákat! |
00:19:15 |
A mama elkísért, hogy |
00:19:18 |
Nyugodj meg, |
00:19:21 |
egyetlen lépést sem |
00:19:23 |
Akkor is jobban táncolunk, |
00:19:29 |
Gyerünk, mindent bele |
00:19:34 |
és táncolj! |
00:19:37 |
Csak add magad |
00:19:41 |
és táncolj! |
00:19:43 |
Ozone, nézd milyen idióta levelet |
00:19:51 |
Milyen badarságok ezek? |
00:19:52 |
Azt írják, hogy a mûvelõdési |
00:19:55 |
Hacsak nem áll elõ valaki 200.000 |
00:19:59 |
Az a sanda gyanúm, hogy a város vezetése |
00:20:03 |
- Akkor össze kell szedni a pénzt. |
00:20:07 |
Ez egy jó nagy köteg százast jelent. |
00:20:11 |
Legalább próbáljuk meg, bajnok! |
00:20:15 |
Snyder tanácsos asszony, |
00:20:18 |
melyben az áll, hogy az |
00:20:20 |
Igen, Smith úr. Ismerem |
00:20:24 |
Nos hát mit tegyünk, hogy |
00:20:27 |
Teljesen Önökkel érzek |
00:20:30 |
A legtöbb, amit Önökért tehetek, |
00:20:34 |
hogy össze tudják szedni a |
00:20:37 |
Igazán nagyra értékeljük |
00:20:40 |
de tényleg azt gondolja, hogy ez |
00:20:45 |
Nem tudom. |
00:20:46 |
De az tudom, hogy ez |
00:20:50 |
Legalább van egy esélyünk. |
00:20:54 |
Azt hiszitek, hogy mi csak viccesek vagyunk, |
00:20:57 |
AUTÓMOSÁS |
00:21:03 |
Kell a pénz, ha táncolni akarsz, |
00:21:09 |
perkálni kell Sam bácsinak, |
00:21:15 |
Az utcán élsz és üres a zsebed, |
00:21:18 |
Semmire se viszed, ha |
00:21:21 |
Irány a pénz után, még van idõnk rá, |
00:21:24 |
Használd ki a tehetséged, ez vall ránk! |
00:21:30 |
- Köszönöm. |
00:21:31 |
Azt mondják az okosok, |
00:21:35 |
Szeretnék erre magam is ráébredni, |
00:21:38 |
Azt veszel, amit akarsz, |
00:21:41 |
Nekem ez bõven elég! |
00:21:45 |
Pénzre fel!! |
00:22:09 |
Kell a pénz, ha táncolni akarsz! |
00:22:18 |
Íme, itt van 100 dollár. |
00:22:23 |
7000 dollár összesen. |
00:22:30 |
Nem túl bíztató, ugye? |
00:22:32 |
Ugyan, ez csak a kezdet! |
00:22:34 |
Csak idõnk nincs túl sok. |
00:22:37 |
Ez a 7000 dollár nem fogja |
00:22:42 |
És ha csinálnánk egy elõadást? |
00:22:44 |
Mint azok, akik táncolnak |
00:22:47 |
Az utcán csinálnánk az egészet. |
00:22:48 |
Egy utcai fesztivált! |
00:22:50 |
Én táncolnék! |
00:22:53 |
Én csinálnám a koreográfiát! |
00:22:54 |
Én irányítanám a próbákat! |
00:22:55 |
És természetesen... |
00:22:59 |
Én lennék a sztár! |
00:23:05 |
Miattam hívtak fel téged? |
00:23:07 |
Igen, téged szeretnének |
00:23:10 |
A premier Párizsban lesz. |
00:23:12 |
Párizsban? Ugye most viccelsz velem? |
00:23:14 |
Stanley! Hisz ez óriási! |
00:23:16 |
Nyugalom. Még vár rád a meghallgatás. |
00:23:19 |
Majd hívlak, ha meg van az idõpont, |
00:23:21 |
már ha megtalállak. |
00:23:22 |
Mostanság nem könnyû elérni téged. |
00:23:24 |
Tanítok a mûvelõdési házban. |
00:23:27 |
Ez igazán nemes dolog, de nem szabad, |
00:23:30 |
Elég sok szabadidõm |
00:23:32 |
Emiatt ne aggódj, már |
00:23:35 |
A szavadon foglak, meglásd! |
00:23:45 |
Nagyon örülök, hogy |
00:23:48 |
Én is örülök! |
00:23:53 |
- Kérlek, segíts megmozdítani ezt a vackot. |
00:23:57 |
Hopp, egy kicsit vissza! |
00:23:59 |
- Szia! Bocsi, egy kicsit késtem!. |
00:24:09 |
Képzeld, Stanley talált |
00:24:12 |
Lehet, hogy egy párizsi |
00:24:14 |
- Hát nem fantasztikus? |
00:24:18 |
És mi lesz a mi elõadásunkkal? |
00:24:23 |
Na, srácok, tök jól álltok |
00:24:25 |
Most akkor velünk maradsz vagy mi lesz? |
00:24:28 |
Electro Rock! |
00:24:32 |
Csípjük nyakon ezeket a tökfejeket! |
00:24:35 |
Kicsit késõbb, haver! |
00:24:37 |
Magam fogom kitekerni a nyakatokat! |
00:25:15 |
Túl sok idõre tûntél el |
00:25:18 |
Igazi vesztes lett belõled, kisapám! |
00:25:20 |
Te vagy a lúzer, nem én! |
00:25:26 |
Na mutasd meg! |
00:25:32 |
Küzdelem!! |
00:25:34 |
Vigyázat, igazi harcövezetbe léptetek be |
00:25:39 |
Itt az idõ, hogy megtudjuk, |
00:25:44 |
Hagyd a munkát, arra nincs most idõ, |
00:25:49 |
Küzdelem!! |
00:26:02 |
Felsorakozott a két csapat, az |
00:26:06 |
De csak jöjjön a küzdelem, lássuk! |
00:26:09 |
Táncolni tudtok, érzitek a ritmust, |
00:26:13 |
Tapasztalatban sincs hiány |
00:26:18 |
Küzdelem!! |
00:26:32 |
Ez nem az a pillanat, amikor vissza lehet |
00:26:35 |
Bátraké a szerencse, légy hát kemény, a |
00:26:39 |
Emlékezz arra, mit az élet adott, mint |
00:26:43 |
Mutass meg mindent, amit tudsz, ez |
00:26:48 |
Küzdelem!! |
00:26:57 |
Láttam már oly gyors küzdelmeket, |
00:27:01 |
Oly sok a tehetség, közülük |
00:27:05 |
Ezzel a küzdelemmel eldöntjük, |
00:27:09 |
A legjobb módszer erre, ha |
00:27:21 |
Küzdelem!! |
00:27:37 |
Ha tiéd a parkett, légy életteljes és büszke, |
00:27:40 |
Légy ügyes, kitartó és kíméletlen, itt |
00:27:44 |
Ne habozz, csak küzdj egyre-másra, a |
00:27:48 |
Ma nincs kegyelem, hogy kétség ne maradjon végül, |
00:27:53 |
Küzdelem!! |
00:28:09 |
Technikai K.O.!! |
00:28:25 |
Öcskös, menj innen, kérlek! |
00:28:27 |
Maguk mit csinálnak? Ez milyen kamera? |
00:28:30 |
Kérlek, hagyj minket |
00:28:34 |
Filmet forgatnak? |
00:28:36 |
Nem, földtani vizsgálatot végzünk. |
00:28:38 |
Douglas úr egy gyönyörû |
00:28:42 |
- Itt? A Csodavárban? |
00:28:45 |
Folytasd a munkát, te pedig, kisöcsi, |
00:28:47 |
menj szépen játszani. |
00:28:51 |
Rendezzük ezt itt. Egyelõre ennyi. |
00:28:54 |
Ott! |
00:29:01 |
Mi folyik itt? |
00:29:04 |
Mit csinálnak ezzel a kütyüvel? |
00:29:07 |
Elõzetes földtani vizsgálatot végzünk |
00:29:12 |
A nevem Douglas. |
00:29:14 |
Akárki is maga, semmi |
00:29:18 |
Még nem volt meg a tárgyalás. |
00:29:22 |
Tisztában vagyok azzal, hogy |
00:29:26 |
Ön esetleg köztisztviselõ? |
00:29:28 |
Nem, mi a hivatalos bérlõi |
00:29:30 |
Nem hinném, hogy még sokáig |
00:29:33 |
Nézd, haver, |
00:29:35 |
hagyhatod a tervedet a francba, |
00:29:39 |
Számolj ezzel! |
00:29:41 |
Nem hinném, hogy egy arrogáns |
00:29:48 |
Nincs tudatában az erõnknek, ugye? |
00:29:51 |
Ha kell, a sajtóhoz fordulunk, |
00:29:55 |
A maguk ideje. |
00:29:57 |
Pocsékolják nyugodtan, |
00:30:03 |
A bácsi el fogja tüntetni a Csodavárat? |
00:30:06 |
Nem, nem fogjuk ezt hagyni. |
00:30:26 |
Turbo, új lépéseken kellene dolgoznunk. |
00:30:31 |
Valami még frappánsabb kellene. |
00:30:33 |
Valami még inkább funkys. Látod? |
00:30:36 |
Rendben, vegyünk például |
00:30:38 |
- Ollie-t és Jerry-t. |
00:30:43 |
Szia Ozone! |
00:30:47 |
Ozone, szeretnék beszélni veled. |
00:30:49 |
Mirõl akarsz beszélni? |
00:30:56 |
- Hello! |
00:31:03 |
Akkor most ezzel a Kelly-vel jársz? |
00:31:06 |
Miért olyan fontos ez? |
00:31:08 |
- Nekem igenis fontos. |
00:31:10 |
Magunk közt szólva, köztünk |
00:31:13 |
Én még mindig szeretlek. |
00:31:15 |
- Nézd, Rhonda, igazán sajnálom. |
00:31:18 |
Nincs szükségem a sajnálatodra! |
00:31:21 |
Akkor mit akarsz? |
00:31:22 |
Tudod, mit akarok? Hogy |
00:31:31 |
Ezek a lányok nem komplettek. |
00:32:39 |
Gyere! |
00:32:47 |
Mit mondott, haver? |
00:32:49 |
Nagyon szexinek talál! |
00:32:51 |
Gyerünk, szerintem tetszel neki! |
00:33:12 |
Szerinted én helyes srác vagyok? |
00:33:24 |
Hozzám beszélsz? |
00:33:26 |
Szerinted vonzó vagyok? |
00:33:29 |
Viccelsz? |
00:33:31 |
Ronda vagy. |
00:33:33 |
Hé haver, szükségem van a tanácsodra! |
00:33:37 |
Milyen tanácsra? |
00:33:39 |
Azt szeretném tudni, hogyan |
00:33:45 |
Te tõlem kérdezed, hogy |
00:33:49 |
Hát, valami ilyesmi. |
00:33:51 |
Rendben. |
00:33:54 |
Ha erre vágysz... |
00:33:59 |
megmutatom neked az |
00:34:02 |
Két fázis van. |
00:34:04 |
Elsõ fázis |
00:34:07 |
Második fázis |
00:34:11 |
Elõször is, a kislánynak |
00:34:14 |
Ha ez megvan, maradj veszteg. |
00:34:18 |
Kicsit közelítesz. |
00:34:20 |
Majd ránézel. De nem |
00:34:24 |
Most próbáld meg. |
00:34:31 |
Gyerünk. |
00:34:33 |
Mondjuk, hogy tudja, hogy itt |
00:34:36 |
- Mondjam neki, hogy szeretem? |
00:34:39 |
Még nem ismer téged. |
00:34:41 |
- Csókoljam meg? |
00:34:43 |
Ha ezt csinálod, faképnél hagy. |
00:34:45 |
Akkor hát mit tegyek? |
00:34:47 |
Csinálj úgy, ahogy én. |
00:34:52 |
Mosolyogjak? Így? |
00:34:53 |
Nem, így semmiképpen sem. |
00:34:57 |
Akkor megcsókolhatom? |
00:34:58 |
Suttogj valamit a fülébe! |
00:35:00 |
Mit suttogjak neki? |
00:35:02 |
Hát, például: "Hé, kicsi |
00:35:05 |
"Tetszel nekem. Nézz rám kérlek." |
00:35:10 |
Gyerünk. |
00:35:15 |
Rajta! |
00:35:18 |
Neked vannak a legszebb... |
00:35:21 |
fogaid. |
00:35:23 |
Nem jó. Ez nem egy ló. Mondj |
00:35:33 |
A szemeid olyan
|
00:35:37 |
- barnák. |
00:35:39 |
Na várj. Kezdjük elölrõl. |
00:35:48 |
Pont így. |
00:38:03 |
Köszönöm! Mindenkinek nagyon köszönöm! |
00:38:07 |
Mindannyian remek munkát végeztek. |
00:38:09 |
A jövõ héten értesíteni fogom az ügynöküket, |
00:38:15 |
Ismerem ezt a rendezõt. Minden |
00:38:18 |
Oh, ha már most tudhatnám! |
00:38:20 |
Csak azt nem tudom, mit |
00:38:23 |
Korábban csak a táncról, a munkáról |
00:38:28 |
Szerelmes vagy belé? |
00:38:30 |
Ugyan, Stanley. |
00:38:32 |
Csupán szeretem, ahogy táncol. |
00:38:41 |
Mit hallok Stanley-tõl, a |
00:38:45 |
Drágám, még nem kapta meg a szerepet. |
00:38:47 |
Elszomorít, ha arra gondolok, hogy a |
00:38:51 |
ilyen Bozo vagy Turbine, vagy |
00:38:54 |
De drágám, a lányod jótékonykodik. |
00:38:58 |
A kis elhagyott, szegény |
00:39:01 |
Na, ehhez nekem is lesz egy-két szavam. |
00:39:04 |
Hogyan? Kelly elég nagy már ahhoz, |
00:39:07 |
- Meg fogom találni a megoldást. Hívd fel kérlek! |
00:39:10 |
- Hívd meg vacsorára! |
00:39:13 |
- Beszélni akarok vele. |
00:39:24 |
Talán apám segíthetne nekünk. |
00:39:27 |
Holnap estére meghívtak magukhoz |
00:39:31 |
Ez aztán az õrült ötlet! |
00:39:32 |
De miért? Apám intelligens ember. |
00:39:34 |
Segíthetne nekünk. Adhatna tanácsot. |
00:39:36 |
Nekem semmi sem kell a gazdagoktól. |
00:39:38 |
Az az enyém, amiért megdolgozom. |
00:39:42 |
- Nem kell eladnod a lelked az ördögnek! |
00:39:47 |
Semmi rosszat nem akarok neked! |
00:39:54 |
Nyugi! |
00:40:15 |
Mennyei Atyám, micsoda ház! |
00:40:17 |
Mondtad, hogy apádnak van pénze, de az |
00:40:21 |
Gyerünk Ozone, õk is csak emberek! |
00:40:24 |
Gazdag emberek. |
00:40:27 |
Nagyon gazdag emberek. |
00:40:29 |
S leginkább õk a családom! |
00:40:31 |
- Ahogy mi is.. |
00:40:37 |
Szervusz Rosa! |
00:40:42 |
Hadd mutassam be a barátaimat! |
00:40:44 |
Õk Ozone és Turbo. |
00:40:53 |
Szervusz anya! |
00:40:55 |
- Szia kicsim! |
00:40:58 |
Minden rendben? |
00:41:01 |
Önök bizonyára Ozone és Turbo. |
00:41:07 |
Igazán eredeti nevük van. |
00:41:11 |
Egy páratlan tehetség, |
00:41:13 |
igen nagy hatással van a lányomra. |
00:41:16 |
Köszönöm asszonyom! |
00:41:19 |
Ez a papa lesz. |
00:41:22 |
- Köszönöm. |
00:41:24 |
Jó napot, kedves Evelin! |
00:41:27 |
Nagyon örülök, hogy |
00:41:29 |
Én köszönöm! |
00:41:31 |
Szervusz Kelly! |
00:41:33 |
Szia. |
00:41:34 |
Nos, fiatalemberek, ez az úr |
00:41:38 |
- Szervusz! |
00:41:41 |
Jó napot! |
00:41:43 |
Anya! |
00:41:46 |
Mit keres ez itt? Látni se bírom. |
00:41:49 |
Nem az én hibám. Én |
00:41:52 |
Apád azt gondolta, hogy ez egy jó ötlet. |
00:41:55 |
Menõ a szerelésük! |
00:41:58 |
Tudjuk. |
00:41:59 |
- Szia apa! |
00:42:01 |
Szeretném neked bemutatni a barátaimat. |
00:42:05 |
- Örülök, hogy látlak! Hogy vagy? |
00:42:08 |
Hogy megy az irodád? |
00:42:10 |
Köszönöm, nagyon jól! Szerencsére az emberek |
00:42:20 |
Lássunk hozzá a vacsorához! |
00:42:48 |
Nos, ízlik? |
00:42:52 |
Finom, ugye? |
00:42:58 |
Látja, kedves Konyhatündér, |
00:43:00 |
mindenki imádja a fõztjét! |
00:43:03 |
Valljuk be, kisebb vagyont áldozott rám, hogy |
00:43:07 |
- De nagyon megérte. |
00:43:09 |
Isteni finom! |
00:43:10 |
Ez az elsõ alkalom, hogy ezt az ételt |
00:43:17 |
Csodálatos! |
00:43:20 |
Igen, fenséges! |
00:43:22 |
Ha megengedik, még szednék egy kicsit. |
00:43:27 |
No fiúk, és mi újság a ti klubotokban? |
00:43:30 |
Kelly azt mondta, hogy |
00:43:33 |
ezekkel a szegény kis utcakölykökkel! |
00:43:36 |
Az igazság az, hogy van némi |
00:43:38 |
Az ottani emberek nem képesek |
00:43:41 |
"Az ottani emberek" |
00:43:44 |
Derek igazán nem akart |
00:43:46 |
Jól mondom, Derek? |
00:43:49 |
Derek mindig udvariatlan. |
00:43:53 |
Nos, milyen jellegû |
00:43:56 |
Nem nekünk vannak problémáink, |
00:43:59 |
Le akarják rombolni, s a helyére egy |
00:44:03 |
De kaptunk egy esélyt |
00:44:05 |
Oh, már értem. |
00:44:10 |
Maguk a pénz miatt vannak itt. |
00:44:12 |
Ismerem a maguk fajta embereket. |
00:44:15 |
Minden pénzüket elköltik drogra, |
00:44:20 |
Apa! |
00:44:22 |
Nem látom értelmét annak, hogy csak |
00:44:25 |
Gyere Turbo! |
00:44:27 |
Nincs szükségünk a segítségére! |
00:44:32 |
Köszönjük a vacsorát, Bennett asszony! |
00:44:34 |
Igazán ízlett a fõztje! |
00:44:40 |
Nem bánják, ha egy-egy |
00:44:46 |
Arrogáns alakok! |
00:44:50 |
Elnézést kérek a múltkori estéért. |
00:44:53 |
A szüleim a saját kis |
00:44:56 |
Hagyd már! Nagyon csíptem a cicádat! |
00:45:00 |
De Ozone végtelenül dühös volt. |
00:45:02 |
Dühös volt, de nem |
00:45:06 |
De ne is törõdj vele! Meg fog nyugodni. |
00:45:09 |
Kelly, segíts nekem. |
00:45:12 |
Van egy haverom, aki |
00:45:15 |
A lány is szereti õt? |
00:45:18 |
Igen. |
00:45:19 |
Akkor hol itt a probléma? |
00:45:20 |
Nos, a probléma az, hogy |
00:45:24 |
egy elég erõs karakterrõl van szó, kellõen |
00:45:29 |
- Nagyon fontos lehet számodra ez a barát! |
00:45:33 |
Ne parázz annyit! Láttam, hogy |
00:45:38 |
Csak azt nem tudom, mit |
00:45:41 |
Csak mondj igent! |
00:45:43 |
"Igent"??? |
00:45:45 |
Igen! |
00:46:02 |
Oly gyönyörû vagy, |
00:46:08 |
Maga a szenvedély, |
00:46:09 |
Gyönyörûségedtõl elbûvölve úgy |
00:46:16 |
Boldogságom határtalan! |
00:46:20 |
Azt gondoltam, sose leszek szerelmes, |
00:46:23 |
Próbáltam ellenszegülni, |
00:46:28 |
Azt hittem, ez csupán játék! |
00:46:30 |
Testem reszket, |
00:46:35 |
ha édes pofidat látom, |
00:46:38 |
s szavak nélkül is tudom, |
00:46:42 |
a könnyek felszáradnak, |
00:46:46 |
Ez nem lehet más, |
00:46:54 |
Csak arra vágyom, hogy szeress, |
00:47:01 |
A boldogságtól reszkess, s érezd, |
00:47:06 |
Ez örökké így lesz! |
00:47:08 |
Mondd, hogy mindig itt |
00:47:16 |
Oly gyönyörû vagy, |
00:47:21 |
S az álomból felébredni nem kívánnék, |
00:47:23 |
Szépségedet magamba szívom, |
00:47:28 |
S az álomból felébredni nem kívánnék, |
00:47:31 |
Oly gyönyörû vagy, |
00:47:36 |
S az álomból felébredni nem kívánnék, |
00:47:38 |
Szépségedet magamba szívom, |
00:47:44 |
Most, hogy vagy nekem, |
00:47:49 |
El nem engedlek többé, |
00:47:52 |
Lelked rabul ejtett, |
00:47:56 |
Létünk eggyé lett, |
00:48:00 |
Boldogságunk dala |
00:48:04 |
A színpad diadala. |
00:48:07 |
Szerelmed számomra mindent megad, nyugalmat, boldogságot |
00:48:11 |
Ez tényleg a valóság? |
00:48:15 |
Most, hogy rád találtam, |
00:48:23 |
Csak arra vágyom, hogy szeress! |
00:48:30 |
Ez szerelem, kétség nem fér hozzá,, jól |
00:48:36 |
Oly jól! |
00:48:37 |
Mondd, hogy mindig itt |
00:48:59 |
Édesem! |
00:49:15 |
Oly gyönyörû vagy, |
00:49:19 |
S az álomból felébredni nem kívánnék. |
00:49:22 |
Oly gyönyörû vagy, |
00:49:27 |
S az álomból felébredni nem kívánnék. |
00:49:31 |
Ez az ideális hely a táncõrülteknek, |
00:49:36 |
A padlót együtt koptatjuk el, haver! |
00:49:40 |
A cipõk ritmusosan |
00:49:45 |
Az árnyékok hercege is elõkerül. |
00:49:49 |
A keleti rossz és a nyugati jó, |
00:49:52 |
jönnek és mennek, megmérettetnek. |
00:50:23 |
A "brancs" szó erejét magad is érzed, |
00:50:25 |
Hidd el, még rád köszönt a "kirobbanó" érzés, hagyd a szellemed szárnyalni |
00:50:28 |
Táncolj, mozdulj, hagyd, |
00:50:30 |
Adj utat a feltörõ mûvészetnek! |
00:50:40 |
Gyerünk! |
00:50:56 |
Strobe! |
00:51:07 |
Hagyj békén, haver! Nincs |
00:51:10 |
Hallgass meg, csak 2 |
00:51:14 |
A státuszod "persona non grata"! |
00:51:16 |
A Csodavár lerombolásával |
00:51:19 |
Hát nem érted, haver? |
00:51:22 |
Szükség van a te erõdre is, |
00:51:28 |
Ozone, ne etess már engem, értve vagyok? |
00:51:32 |
Nem éri meg. |
00:51:58 |
Ozone, képzeld! |
00:52:01 |
Én kaptam meg a szerepet! |
00:52:04 |
És akkor mész vagy maradsz? |
00:52:06 |
Még nem tudom. Ma estig kell eldöntenem. |
00:52:08 |
Ez az, amire vágysz. Menj hát! |
00:52:11 |
Igen, erre vágytam. De már |
00:52:14 |
Én nem dönthetek helyetted. |
00:52:16 |
Azt hittem, azt szeretnéd, |
00:52:19 |
Ez a te életed, a te karriered, nem? |
00:52:21 |
Miért nem a kis võlegényedhez, |
00:52:24 |
Õ bizonyára segít majd neked eldönteni. |
00:52:54 |
Mi a baj drága? Ozone |
00:52:59 |
Õ nem a te zsánered, bébi. |
00:53:01 |
Errõl most nincs kedvem beszélgetni. |
00:53:04 |
Azt ajánlom, hogy kerüld el jó messzire! |
00:53:06 |
Hagyj engem békén! |
00:53:07 |
A te helyed nem Ozone mellett van. |
00:53:11 |
Drágám, ha továbbra is ide |
00:53:15 |
Már nem leszel túl sokáig szép! |
00:53:34 |
Szervusz Stanley! Itt Kelly. |
00:53:40 |
Úgy döntöttem, hogy |
00:53:42 |
Mikor indulunk? |
00:53:47 |
Jó, rendben. Kész leszek akkorra! |
00:53:49 |
Kérlek hívj, ha tudsz |
00:53:55 |
Kelly, igazán szerencsés vagy, |
00:53:59 |
A mi párizsi nászutunk |
00:54:03 |
Az a sok csodálatos, |
00:54:06 |
Imádtam! Bámulatos volt! |
00:54:12 |
Apád nagyon jól nézett ki |
00:54:22 |
Kicsim! |
00:54:26 |
Meglásd, hamar elfelejted ezeket a |
00:54:31 |
Megyünk, anya? |
00:54:43 |
CSODAVÁR |
00:54:48 |
Electric Boogaloo |
00:55:01 |
Mentsük meg az utcáinkat! |
00:56:08 |
Erõt adsz nekem, erõt, kis drága, |
00:56:14 |
Electric Boogaloo |
00:56:17 |
Teljesen lázba hozol |
00:56:47 |
Érinteni vágylak, mindenhol |
00:56:52 |
Szerelmedtõl megszédülök |
00:57:15 |
Csókodtól megrészegülök |
00:57:23 |
Te vagy a fény, a remény/i> |
00:57:26 |
Szememmel õrizlek, mindörökké |
00:57:35 |
Tisztelt Snyder tanácsos asszony, |
00:57:38 |
az épület felújítására, s ily módon |
00:57:41 |
úgy véljük, a város javát szolgálná |
00:57:44 |
ezen épület lerombolása, s a |
00:57:47 |
A negyed nem csupán megújulna, |
00:57:51 |
Ugyan kinek a számára? |
00:57:58 |
Az elnök figyelmen kívül hagyja |
00:58:02 |
Márpedig a hallgatóság tiltakozik az ellen, |
00:58:06 |
Vitáznék ezzel a méltatlan, |
00:58:09 |
Randall úr, ha szabad kérnem, |
00:58:13 |
Hát épp ez az! |
00:58:14 |
A nép állítja továbbá, hogy a |
00:58:22 |
Oda emberek járnak! |
00:58:26 |
A Csodavár nem más, mint |
00:58:29 |
Jól tudjuk, mit kezd az utcagyerek |
00:58:32 |
A Csodavár ellenben lehetõséget ad |
00:58:35 |
Célt ad a gyerekeknek! |
00:58:40 |
De ha mindezt leromboljuk, akkor |
00:58:42 |
De meg is menthetjük õket |
00:58:47 |
Menjünk. |
00:58:50 |
A CSODAVÁRRA BÜSZKÉK VAGYUNK |
00:58:56 |
Uram, itt a célok nemesek, igazak, |
00:58:59 |
s a város nagyra értékeli munkájukat, |
00:59:02 |
De a tény az, hogy az |
00:59:06 |
kimondatott az ítélet: veszélyes. |
00:59:09 |
Egyáltalán nem veszélyes! |
00:59:11 |
Sajnos, nem tudták összegyûjteni |
00:59:16 |
De dolgozunk egy elõadáson! Ezzel |
00:59:20 |
Tisztelt Tanácsos asszony, |
00:59:22 |
nyilvánvaló, hogy ezek az |
00:59:25 |
felújításához szükséges |
00:59:28 |
Figyelembe véve, |
00:59:29 |
hogy a város már kapott egy igen |
00:59:33 |
a városfejlesztési hivatal |
00:59:36 |
hozzájárulását a tervezett |
00:59:40 |
- Maguk õrültek! |
00:59:42 |
Csendet! |
00:59:52 |
Úgy vélem, a bizottságnak |
00:59:55 |
mint elfogadni ezen beruházási tervet |
00:59:57 |
arra a földterületre vonatkozóan, |
01:00:00 |
- Tessék? |
01:00:02 |
Ezt nem tehetik meg! |
01:00:04 |
Ezért még megfizetnek! |
01:00:07 |
Hogyan? |
01:00:08 |
Ki... |
01:00:11 |
S az épületet kérjük kiüríteni |
01:00:15 |
Várjon egy percet! |
01:00:16 |
A hallgatóság fel van háborodva! |
01:00:22 |
Hé, Douglas. |
01:00:25 |
Még korántsem nyertél! |
01:00:27 |
A város azt hiszi, hogy te viszed |
01:00:31 |
Eredj az utamból! |
01:00:34 |
Hé, pedig az utadba fogunk állni, |
01:00:38 |
Ha megpróbáltok borsot |
01:00:40 |
Neked és a haverjaidnak is befellegzett, |
01:00:45 |
Hallgass ide, nagyokos! |
01:00:51 |
Hogy mit fogunk csinálni? |
01:00:52 |
Abban biztos lehetsz, |
01:00:55 |
- nem hagyjuk annyiban a dolgot! |
01:00:58 |
Így lesz. |
01:01:04 |
Bobby, ide az oszlopra tedd, a sarokba. |
01:01:18 |
Hé, öreg! |
01:01:19 |
- Csináljon rólam egy képet! |
01:01:29 |
Most mi a baj? |
01:01:31 |
Na, öcskös, húzzál innen, nem hallod? |
01:01:33 |
Nos, haladunk? |
01:01:39 |
- Hopp, ez itt egy szendvics! |
01:02:42 |
Látod, útra kész vagyok. |
01:02:46 |
Ez meg ki lehet? Kinyitod? |
01:02:51 |
- Ozone. |
01:02:54 |
- És hol van? Mi történt vele? |
01:02:58 |
Nem késheted le ezt a repülõt! |
01:03:03 |
Párizsnak, azt hiszem, várnia kell. |
01:03:05 |
Nem fognak rád várni! |
01:03:10 |
Akkor szerzõdtessenek mást! Vagy nézz |
01:03:19 |
Igen? |
01:03:30 |
Turbo, ébredj fel, kérlek! |
01:03:34 |
Gyerünk, haver! Térj magadhoz! |
01:03:36 |
Mi az ördögöt csinálsz te ott? |
01:03:38 |
- Nem tudom, mit keres õ itt? |
01:03:54 |
Beszél! |
01:03:57 |
- Jól van! |
01:04:01 |
- Ne menj el, cimbora! |
01:04:07 |
Oh, atyám, tök éhes vagyok. |
01:04:12 |
Hurrá, éhes! |
01:04:16 |
Jöjjön, jobban van! |
01:04:18 |
Szívem hevesen ver |
01:04:27 |
Segítség! |
01:04:33 |
Lázban égek/i> |
01:04:36 |
Amikor látlak, szenvedélyem ébred |
01:04:51 |
Testem remeg |
01:04:55 |
ha a közelembe jössz, |
01:04:58 |
Elégek érted |
01:05:02 |
lázam az égben, |
01:05:05 |
amikor ajkaink összeérnek. |
01:05:11 |
Tudatom elveszítem, |
01:05:13 |
szívem hevesen ver, |
01:05:15 |
szerelmed erõvel halmoz el, |
01:05:20 |
s bennem egy vulkán tör fel. |
01:05:24 |
Ha a közelembe jössz, |
01:05:26 |
életem veszélyben, mert |
01:05:32 |
Amióta ismerlek, hacsak meglátlak |
01:05:34 |
Szívem percenként ver kétszázat |
01:05:42 |
S nem csillapodik vágyam. |
01:05:44 |
Ti ketten, lelépni! Én parancsolok itt! |
01:05:49 |
Életem veszélyessé vált- |
01:05:52 |
Hagyjátok abba! |
01:05:56 |
Szeress, drágám, |
01:06:01 |
Ölelj magadhoz! |
01:06:04 |
Ha eltûnsz az életembõl |
01:06:08 |
Ezer városnak jut dühömbõl. |
01:06:12 |
Segítség!! |
01:06:15 |
Amikor látlak, szenvedélyem ébred |
01:06:20 |
Ahányszor csak látlak, |
01:06:22 |
A szenvedély mind jobban éget |
01:06:26 |
Nem, elveszítjük! |
01:06:28 |
A szívverése leállt, doktor |
01:06:31 |
Már túl késõ. Elvesztettük! |
01:06:44 |
Segítség! |
01:06:46 |
Hívják az orvost! |
01:06:50 |
Az õrzõben van. |
01:06:54 |
Hívják a nõvért! |
01:07:01 |
Hívják a segédápolót! |
01:07:05 |
Innom kell kicsit |
01:07:09 |
Hívják a segédápolót! |
01:07:14 |
Azt hiszem, elért a vég, |
01:07:20 |
Ha látlak, szenvedélyem tetõfokára ér. |
01:08:00 |
Mi történt? |
01:08:19 |
Apa? |
01:08:21 |
Kicsit nehezemre esik elhinni, |
01:08:23 |
de Stanley azt mondja, |
01:08:27 |
inkább itt maradsz ezzel... |
01:08:30 |
az utcai ugróbugrissal! |
01:08:32 |
Bejöhetek? |
01:08:38 |
Édes Istenem! |
01:08:41 |
Van egy ajánlatom, Kelly! |
01:08:44 |
Segítek megmenteni a Csodavárat, |
01:08:48 |
azzal a feltétellel, |
01:08:50 |
hogy távol tartod magad ettõl a |
01:08:55 |
A szívemen viselem a Csodavár sorsát. |
01:08:59 |
Talán el kellene fogadnom. |
01:09:00 |
Ésszerû döntés lenne. |
01:09:02 |
Nem, utasítsd vissza! |
01:09:04 |
Nem hagyhatom, hogy ezt tedd! |
01:09:07 |
Ez nem az, amire te vágysz! |
01:09:09 |
Ez nem te vagy! |
01:09:13 |
Miért ne maradsz ki ebbõl? |
01:09:15 |
Már mondtam Önnek, egyedül |
01:09:18 |
Nincs szükségünk a pénzére! |
01:09:21 |
Rád viszont annál inkább! |
01:09:25 |
Komolyan beszélsz? |
01:09:27 |
Legyünk már felnõttek! |
01:09:29 |
Nem engedheted meg magadnak, hogy csupán |
01:09:32 |
Mit tud maga a büszkeségrõl?! |
01:09:36 |
A büszkeség a mi srácaink számára |
01:09:39 |
Senki sem döntheti el helyettem, hogy |
01:09:43 |
Mondok én neked valamit. A |
01:09:47 |
ez még mindig csak a pénzt nyeli, |
01:09:50 |
igazi kidobott pénz az ablakon! |
01:09:52 |
Miért vagy még mindig ilyen ellenséges? |
01:09:55 |
Mindig ellentmondtál annak, Amit |
01:09:59 |
Apa, én maradok. |
01:10:01 |
Óriási hibát követsz el Kelly! |
01:10:03 |
Ki kell innen jutnom! |
01:10:04 |
Vissza kell térnem a |
01:10:08 |
Nem bírok tovább ágyban lenni. |
01:10:11 |
Nem értesz, ugye? |
01:10:13 |
Neked, |
01:10:15 |
neked segítened kell kijutnom innen! |
01:10:20 |
Nagyon fontos a számomra, |
01:10:23 |
Hallgass ide! |
01:10:24 |
Az én helyem a színpadon |
01:11:01 |
Gyerünk. |
01:11:40 |
Új vagy? |
01:11:41 |
Le kell vinned a szennyest |
01:11:44 |
Én nem értem téged, mit mondani. |
01:11:46 |
Oh, Istenem, mikor fognak végre olyan |
01:11:52 |
Nézzétek, ki van itt? |
01:12:00 |
Elõadásra mindenki készen áll, srácok? |
01:12:04 |
Ide nekem az oroszlánt is! |
01:12:23 |
Mit csinál ez itt? |
01:12:28 |
Azt hiszem, már elmondtam |
01:12:31 |
- Lám, nem fogadtam meg a tanácsod! |
01:12:34 |
Kelly, utoljára mondom |
01:12:38 |
Nem te fogod nekem megmondani, |
01:12:41 |
Jobb szerettem, amikor nem voltál itt, |
01:12:45 |
Most nagyon keménynek képzeled magad, |
01:12:50 |
Egy nagyszerû munkát utasítottam vissza Párizsban |
01:12:53 |
és se te, se senki más nem |
01:12:56 |
Maradok! |
01:13:10 |
Mit fogunk csinálni, Ozone? |
01:13:12 |
Már tudom, mit fogunk csinálni. |
01:14:23 |
Tünés innen! Kopjatok le! |
01:14:26 |
Szálljatok le ezekrõl a gépekrõl! |
01:14:29 |
- Mi történik itt? |
01:14:31 |
Nem érdekelnek. Azt |
01:14:35 |
Gyerünk! |
01:14:37 |
- Rendben, igaza van! |
01:14:57 |
Mi történik itt? |
01:14:59 |
Ez Turbo! |
01:15:01 |
Irány, elõre! |
01:15:04 |
Húzzatok el! |
01:15:06 |
Nyugalom, haver, mégis mi bajod van?! |
01:15:12 |
Menj innen, kicsi. |
01:15:15 |
Át akarsz hajtani rajtam |
01:15:17 |
Le akarod rombolni ezt az épületet? Akkor |
01:15:25 |
Megállni! |
01:15:28 |
- Miért állsz meg? |
01:15:30 |
Nem érdekelnek ezek az utcakölykök! |
01:15:33 |
- Nem tehetem. |
01:15:35 |
- Nem azért fizetnek, hogy gyerekeket öljek. |
01:15:38 |
- Visszavonulunk! |
01:15:40 |
Várj meg itt! Elkergetem ezt a kölyköt! |
01:15:42 |
- Egy tapodtat sem mozdulok innen! |
01:15:53 |
Hova mész? Hozd vissza azt a gépállatot! |
01:15:58 |
Többé nem vagy az |
01:16:23 |
HÍREK 3-as |
01:16:30 |
Ha ide állunk, látszik, |
01:16:37 |
Jó napot kívánok! Howard Howard |
01:16:40 |
A mai napon szemtanúi lehetünk annak, hogyan |
01:16:44 |
Mögöttem láthatják, amint |
01:16:46 |
szembeszállni készül a maga módján |
01:16:49 |
Miért? Az ellen tiltakoznak, |
01:16:52 |
lerombolják, s a helyére |
01:16:55 |
Itt van az az úr, akivel |
01:16:57 |
Itt van tehát Ken Randall úr, a |
01:17:00 |
Howard Howard vagyok, a 3-as csatorna |
01:17:04 |
A város tényleg hagyni fogja, hogy ezek a |
01:17:07 |
Nem, a város az emberekért van! |
01:17:10 |
Nagyon úgy tûnik, itt |
01:17:13 |
Ez néha elõfordul, még |
01:17:17 |
De biztosíthatom Önt arról, |
01:17:18 |
hogy mindent megteszünk a probléma |
01:17:21 |
e derék fiatalok érdekeit |
01:17:23 |
Ez igazán jó hír! |
01:17:25 |
Az itt érkezõ úr M. Douglas, |
01:17:30 |
Douglas úr annak a cégnek az elnöke, |
01:17:33 |
Howard, néhány szó erejéig fordulhatnék Randall |
01:17:37 |
Természetesen. |
01:17:39 |
- Mit mondott ennek az úrnak? |
01:17:42 |
Hogyan? "félreértés"? |
01:17:43 |
Ez igen rossz fényt vetne a polgármesteri |
01:17:46 |
Ön most azt mondja nekem, hogy a várossal |
01:17:50 |
Igen. |
01:17:52 |
Douglas úr! Csak egyetlen kérdés. |
01:17:55 |
Mit szándékoznak tenni e fiatalokkal |
01:18:00 |
Nos hát, semmit nem fogunk tenni. |
01:18:03 |
Mi, a Douglas Construction munkatársai, |
01:18:06 |
nem szeretnénk megzavarni a közösség |
01:18:13 |
Egy nem várt végkifejlet, |
01:18:16 |
Szeretném megkérdezni errõl Byron Smith |
01:18:20 |
Douglas úr véleménye gyökeresen |
01:18:24 |
És biztos vagyok abban, hogy Douglas |
01:18:29 |
minket a tartozásunk kiegyenlítéséhez! |
01:18:32 |
- Jól mondom, Douglas úr? |
01:18:35 |
Az elõbb 3000 dollár-t emlegettek... |
01:18:39 |
Ez Randall úr javaslata volt... |
01:18:43 |
De természetesen mi, a Douglas |
01:18:46 |
úgy gondoljuk, hogy 6000 dollár |
01:18:49 |
nem igazán elegendõ ehhez a projekthez. |
01:18:52 |
Tehát... |
01:18:53 |
A mi adományunk |
01:18:56 |
10000 dollár lesz! |
01:19:04 |
Ahogy azt Önök is láthatják, sok-sok |
01:19:07 |
Végül, a kevésbé erõsek nyertek, |
01:19:10 |
s azt hiszem, e dicsõ nyereséget |
01:19:19 |
Ozone, csak egy kérdés! Howard |
01:19:22 |
Igazán ügyesen vitte a kis |
01:19:25 |
De sajnos ezzel még koránt sincs vége. A |
01:19:28 |
Még hiányzik 150000 dollár . |
01:19:31 |
Miért nem beszélünk róla? |
01:19:33 |
Ma csinálunk itt egy remek kis elõadást, S az ebbõl |
01:19:37 |
Fellépnek táncosok, zsonglõrök, |
01:19:40 |
Nos hát, tartsanak |
01:19:43 |
Várom Önöket! |
01:21:11 |
Oh, Istenem, ez Kelly! |
01:21:14 |
Annyira örülnék, ha a frizurájával |
01:21:58 |
Hogy tetszenek a Csodavár táncosai? |
01:22:01 |
Tapsoljuk meg õket még egyszer! |
01:22:04 |
Szeretnénk Önöknek bemutatni, |
01:22:07 |
Kérem, tapsolják meg és fogadják |
01:22:14 |
Ha ünnepelni támad kedvük, a legjobb helyen |
01:22:18 |
a csápoló vagy tapsoló kéztömeget! |
01:22:20 |
Gyerünk, tapsoljon mindenki! |
01:22:23 |
Miért vagyunk most itt, jól tudjuk mind, |
01:22:25 |
A jelszó: gyûjtsünk össze minél |
01:22:28 |
Ez nem annyira ünnep, ez egy fesztivál |
01:22:29 |
Itt a tét: a Csodavár! Mit |
01:22:32 |
Ideje összefognunk, hogy lássák, akaratunk |
01:22:36 |
Nyúljanak hát a zsebükbe 25 |
01:22:40 |
Énekeljük, s kiáltsuk |
01:22:45 |
- Mondjátok "adjatok!"! |
01:22:47 |
Adjatok, hogy a Csodavár |
01:22:52 |
Adjatok, hogy a Csodavár megmaradjon! |
01:22:57 |
Hölgyeim és Uraim, |
01:22:58 |
a tábla szerint már a kezünkben van 70000 |
01:23:03 |
Kérem Önöket, nyúljanak a |
01:23:50 |
Ezezk a fiatalok fantasztikus |
01:23:53 |
és saját erejükbõl gyûjtöttek több, |
01:23:58 |
De sajnos ez még nem elég! |
01:24:00 |
A célösszeg 200000 dollár |
01:24:04 |
Kérem, segítsenek! |
01:24:06 |
Dícséretet érdemelnek! El kell ismerni, |
01:24:10 |
Mindig is ezt tanítottuk Kelly-nek. |
01:24:13 |
Ugye? |
01:24:15 |
Azt hiszem, kedves |
01:24:19 |
Induljunk! |
01:24:20 |
Köszöntsük õket ismét együtt! |
01:26:35 |
Mit csinálsz itt, apa? |
01:26:37 |
Átgondoltam. |
01:26:39 |
Rájöttem, hogy mindenkinek a saját életét kell élnie, a lehetõségek függvényében |
01:26:44 |
Ti ma itt igazi csodát vitettek véghez! |
01:26:48 |
Nagyon büszke vagyok rád, Kelly! |
01:26:50 |
Mindannyiótokra! |
01:26:51 |
Még ha Princeton ugrik, akkor is? |
01:26:54 |
Akkor is! |
01:27:03 |
Köszönöm, apa! |
01:27:13 |
Szuper! |
01:27:18 |
Hölgyeim és uraim! |
01:27:20 |
hála a Bennett házaspár nagylelkûségének |
01:27:25 |
melyen az összeg: 50000 dollár!! |
01:27:28 |
SIKERÜLT!! ÉLJEN A CSODAVÁR!! |
01:27:31 |
Köszönjük!! |
01:27:34 |
Hát sikerült! Összegyûlt |
01:27:41 |
Minden kétség és félelem |
01:27:44 |
számûzhetõ lelkünkbõl! |
01:27:47 |
Behunyom a szemem és álmodom, |
01:27:51 |
S az álmaim senkinek nem adom |
01:27:54 |
Hiszek a zenében, |
01:27:58 |
a jó szándék erejében, |
01:28:02 |
s ha táncolni kezdek, úgy |
01:28:09 |
Hiszek a zenében, |
01:28:12 |
Semmi el nem bátorít, |
01:28:16 |
Mihelyst meghallom a hangot, |
01:28:38 |
Egyre erõsebb. |
01:28:49 |
Hiszek a jó szándék erejében, |
01:28:53 |
S ha táncolni kezdek, úgy érzem, |
01:28:56 |
Minden jó és szép! |
01:29:00 |
Hiszek a zenében, |
01:29:03 |
Semmi el nem bátorít, |
01:29:07 |
Mihelyst meghallom a hangot, |
01:29:11 |
amint az éjszakából hozzám elér. |
01:29:14 |
Hiszek a zenében, |
01:29:21 |
Hiszek a zenében, |
01:29:25 |
Hiszek a jó szándék erejében, |
01:29:29 |
S ha táncolni kezdek, úgy érzem, |
01:29:31 |
Minden jó és szép! |
01:29:35 |
Hiszek a zenében, |
01:29:39 |
Semmi el nem bátorít, |
01:29:43 |
Mihelyst meghallom a hangot, |
01:29:48 |
BREAK 2 |
01:29:49 |
Hiszek a zenében, |
01:29:53 |
Hiszek a jó szándék erejében, |
01:29:57 |
S ha táncolni kezdek, úgy |
01:30:03 |
Hiszek a zenében, |
01:30:08 |
Semmi el nem bátorít, |
01:30:11 |
Mihelyst meghallom a hangot, |
01:30:18 |
Hiszek a zenében, |
01:30:22 |
Hiszek a jó szándék erejében, |
01:30:26 |
S ha táncolni kezdek, úgy |