Breaking And Entering
|
00:00:41 |
¿Cuándo dejan de verse? |
00:00:46 |
¿No debería haber algún aviso? |
00:00:49 |
¿No debería haber alguien |
00:00:50 |
"Oye, cuidado, presta atención"? |
00:00:53 |
Porque puedes estar pensando: |
00:00:56 |
"Estoy bien, estamos bien, |
00:00:59 |
Luego te das vuelta y... |
00:02:02 |
¡Zorany! ¡Miro! |
00:02:09 |
Tengo un pequeño |
00:02:23 |
¿Los Speed Merchants? |
00:02:25 |
Lo siento, me disculpo. |
00:02:27 |
Sí, ¿tránsito congestionado |
00:02:29 |
Hola, Bea. |
00:02:31 |
Hola, papá. |
00:02:33 |
Muy excitante. |
00:02:41 |
Bueno, Bea. |
00:02:42 |
- No, quiero... |
00:02:44 |
No, detente. |
00:02:48 |
¿Quién es? |
00:02:50 |
- Una de los limpiadores. |
00:02:51 |
La limpiadora, sí. |
00:02:52 |
Sí, la conoces... Erika. |
00:02:53 |
Ella es asombrosa. |
00:02:54 |
Asombrosa. |
00:02:56 |
de una de las limpiadoras |
00:02:57 |
Estaba experimentando |
00:02:59 |
Estaba..., ya sabes, |
00:03:00 |
"¿Podría? |
00:03:12 |
Vamos. |
00:03:15 |
Tienes la vida perfecta, |
00:03:16 |
- una hermosa esposa sueca. |
00:03:18 |
Medio sueca. |
00:03:19 |
No puedes decir novia |
00:03:25 |
¿Te encuentras bien? |
00:03:34 |
Digo, ¿no es cierto? |
00:03:35 |
Tú estuviste allí, |
00:03:37 |
¿te envían a la cámara de gas |
00:03:38 |
O quizás sólo te dieron un pene, |
00:03:40 |
porque algunos de los hombres |
00:03:43 |
pero nunca vi |
00:03:45 |
Por Dios, mira a Liv. |
00:04:18 |
Oh, me encanta este espacio. |
00:04:20 |
Así es. Pensamos que es un robo. |
00:05:54 |
Esos somos nosotros. ¡Vamos! |
00:06:59 |
¿Estamos locos? |
00:07:02 |
No. |
00:07:03 |
¿Sobre qué? |
00:07:05 |
King's Cross. |
00:07:06 |
Sandy todavía piensa que estamos |
00:07:08 |
Es tan... el área. |
00:07:11 |
Es una gran oficina, ¿no? |
00:07:12 |
Y era... |
00:07:13 |
Es un gran proyecto, |
00:07:15 |
No lo sé. |
00:07:16 |
Todo es genial. |
00:07:19 |
Gracias por hacer |
00:07:20 |
El lanzamiento, |
00:07:22 |
pero ayudó mucho. |
00:07:23 |
Está bien. Está bien. |
00:07:25 |
¿Fue un esfuerzo? |
00:07:28 |
¿Qué? Es ella. |
00:07:30 |
Aquella es Bea. |
00:07:32 |
No, aquello es un zorro. |
00:07:33 |
No, es ella, |
00:07:35 |
Están invadiendo Londres. |
00:07:39 |
Es tan tarde. |
00:07:40 |
¿Cómo no puede estar dormida? |
00:07:45 |
No creo que ir siempre |
00:07:47 |
No sé si es de ayuda. |
00:07:49 |
Sé que tú no. |
00:07:52 |
Volvamos a ver a alguien. |
00:07:53 |
Ya vi a demasiados alguien. |
00:07:57 |
Disculpa. |
00:07:58 |
Lo lamento. |
00:08:00 |
Escucha, lo que estás haciendo, |
00:08:04 |
la oficina, todo... |
00:08:08 |
Creo que puede |
00:08:11 |
Basura. |
00:08:12 |
- Terrible. |
00:08:15 |
Demonios. |
00:08:21 |
Volveré. |
00:08:31 |
Abajo, sostén... |
00:08:35 |
uno, dos, tres. |
00:08:38 |
Vuelta, uno, dos, tres. |
00:08:44 |
Bea, cariño, son las 3:30 |
00:08:47 |
Debemos detener esto. |
00:08:48 |
Uno, dos... |
00:08:53 |
¿Hola? |
00:08:54 |
Sí, bueno, no, digo, |
00:08:58 |
Sí, lo soy. |
00:09:00 |
¡¿Qué?! |
00:09:01 |
Hola. |
00:09:03 |
Oficial, este lugar |
00:09:04 |
Adelante, pase. |
00:09:06 |
- Mi socio ya está adentro. |
00:09:07 |
Tenía todo en esa portátil, |
00:09:12 |
Lo lamento mucho, señor. |
00:09:13 |
¡Will! ¡Will! |
00:09:14 |
Todas las computadoras, |
00:09:16 |
la caja chica... |
00:09:17 |
Bueno, ¿cómo entraron? |
00:09:18 |
A través del techo. |
00:09:19 |
- ¿Qué hay de la alarma? |
00:09:21 |
Bueno, ¿cómo saben |
00:09:22 |
Yo no estaba allí. |
00:09:24 |
- Por Dios. |
00:09:25 |
No fueron los limpiadores. |
00:09:27 |
Esto está cubierto de vidrio. |
00:09:29 |
No fueron los limpiadores. |
00:09:31 |
Sé que... |
00:09:33 |
¿Cómo puede ser que nos roben |
00:09:35 |
A menos que los limpiadores |
00:09:36 |
en un montón de acróbatas. |
00:09:44 |
¿Quién es? |
00:09:45 |
Zoran y Miro. |
00:10:00 |
Hola. |
00:10:06 |
¿Cómo se encuentra |
00:10:09 |
- Dragan. |
00:10:10 |
¿Ves mis manos? ¿Ves esto? |
00:10:15 |
Ajá. |
00:10:16 |
Su padre tenía el gran cerebro. |
00:10:19 |
Yo tenía las manos grandes. |
00:10:21 |
Tu padre tenía manos |
00:10:26 |
Y las muchachas lo amaban. |
00:10:30 |
Es lo mismo con Uds. dos. |
00:10:31 |
Mi hijo es el torpe. |
00:10:41 |
Esto es para ti. |
00:10:43 |
Limpia todo. |
00:10:45 |
¿Sabes cómo hacerlo? |
00:10:47 |
¿Borrar todo? |
00:10:48 |
Van a recibir |
00:10:50 |
y entonces tú puedes |
00:11:02 |
Hola, mamá. |
00:11:15 |
¿Cómo te fue en la escuela? |
00:11:18 |
Me fue bien. |
00:11:19 |
¿Mucha tarea? |
00:11:21 |
No, en realidad no. |
00:11:23 |
¿En realidad no? |
00:11:27 |
Mirsad, |
00:11:29 |
hace semanas |
00:11:31 |
Ellos enviaron otra carta. |
00:11:33 |
Es un error... |
00:11:35 |
no saben quién está |
00:11:42 |
Ahora debemos |
00:11:45 |
de los servicios sociales. |
00:11:47 |
Sobrevivimos. |
00:11:50 |
¿Comprendes? |
00:11:54 |
Sobrevivimos, |
00:11:57 |
Yo no pedí sobrevivir. |
00:11:59 |
Imagina a tu padre. |
00:12:02 |
Si le pudiéramos ofrecer |
00:12:05 |
una hora... imagina... |
00:12:10 |
Ni siquiera lo recuerdo. |
00:12:12 |
No lo recuerdo. |
00:12:14 |
¿Adónde vas? |
00:12:16 |
¿Adónde vas todos los días? |
00:12:18 |
Trabajo, gano dinero. |
00:12:19 |
Tienes que ir a la escuela. |
00:12:21 |
Eso es lo que prometimos, |
00:12:22 |
a la policía y al tribunal. |
00:12:23 |
Sino, te pondrán en prisión. |
00:12:25 |
En tres meses tendré 16. |
00:12:27 |
Mirsad... |
00:12:30 |
Eres un chico inteligente. |
00:12:33 |
Debo irme. Estoy atrasado. |
00:12:35 |
Si alguien, |
00:12:38 |
si alguno de nuestra gente |
00:12:40 |
si es cualquiera de ellos, |
00:12:43 |
¡Y no me importará! |
00:13:25 |
Nunca nos dieron |
00:13:30 |
pero siempre supe |
00:13:32 |
¡Sí! |
00:13:34 |
Ella es el doble de feliz, |
00:13:37 |
doble necesitada... bueno, |
00:13:44 |
Sé que aún... |
00:13:45 |
ya cuando Bea |
00:13:47 |
ella, ella estaba... |
00:13:51 |
Sólo dormía con una manta |
00:13:54 |
o comía con una cuchara en particular. |
00:13:57 |
Últimamente ha empeorado |
00:14:01 |
Ella no puede manejarse |
00:14:04 |
todos nosotros, |
00:14:08 |
No puedo, lo siento, |
00:14:24 |
...comer alimentos |
00:14:26 |
Disculpe. |
00:14:29 |
Disculpe. |
00:14:34 |
Soy Rosemary McCloud. |
00:14:37 |
Hola, Rosemary. Soy Will. |
00:14:38 |
¿Dónde está Bea? |
00:14:40 |
Oh, no, Bea... |
00:14:41 |
No, la estructura es que |
00:14:43 |
cualquier clase de diagnóstico, |
00:14:45 |
primero me gustaría conocer |
00:14:47 |
Cierto, genial. |
00:14:49 |
Así que, ya estoy, eh, |
00:14:54 |
Bueno, me gustaría, eh, |
00:14:57 |
Ya los debo haber oído antes. |
00:14:59 |
Eh, no, son mayormente |
00:15:01 |
Liv explicó que va a semi |
00:15:04 |
No es cierto. |
00:15:05 |
- Efectivamente. |
00:15:07 |
Es, ya es la gimnasia de Bea, |
00:15:09 |
la terapia de arte de Bea, |
00:15:10 |
la terapia musical de Bea, |
00:15:12 |
es un sacrificio |
00:15:13 |
Liv ganó premios por el trabajo |
00:15:16 |
Es un gran sacrificio |
00:15:19 |
Le estaba explicando |
00:15:20 |
Está despierta toda la noche. |
00:15:22 |
En estos últimos meses, Bea empeoró. |
00:15:26 |
Sí. |
00:15:27 |
Y, eh, ella no duerme, |
00:15:33 |
Sí. |
00:15:35 |
¿Alguno de Uds. |
00:15:37 |
alguno de Uds. consideró |
00:15:38 |
alguna vez pensó |
00:15:40 |
Yo vi a alguien. |
00:15:41 |
¿Cuándo? |
00:15:43 |
Durante un tiempo, |
00:15:46 |
- Simplemente me deprimo... |
00:15:48 |
Eh, mi padre murió |
00:15:50 |
y mi hermana murió y... |
00:15:52 |
Es una familia con |
00:15:55 |
Y una abuela de 93. |
00:16:00 |
Pero algunos días el vaso está |
00:16:09 |
¿A Ud., la criaron en Suecia? |
00:16:12 |
Oh, mi padre era estadounidense, |
00:16:16 |
- Ajá. |
00:16:17 |
Adicta al frío. |
00:16:20 |
No. |
00:16:24 |
Eh, ¿está preocupado por Bea? |
00:16:28 |
Seguro, sabe, pero Liv está... |
00:16:32 |
Liv se preocupa tanto, no queda, |
00:16:34 |
no queda mucho espacio... para... |
00:16:37 |
Ya sabe, |
00:16:39 |
que colecciona baterías, |
00:16:41 |
no duerme, no nos permite |
00:16:47 |
pasa todo el día tratando |
00:16:49 |
sí, claro, estoy preocupado. |
00:16:50 |
Por supuesto que estoy |
00:16:52 |
Liv dice que está absorto |
00:16:57 |
¿Absorto? |
00:17:00 |
Eso es justo. |
00:17:02 |
Me gusta trabajar duro, |
00:17:03 |
se convierte en absorto, |
00:17:05 |
Me encanta eso. |
00:17:06 |
Cuando dice que le encanta, |
00:17:09 |
¿quiere decir |
00:17:15 |
Volvamos atrás. |
00:17:16 |
Amamos a Bea. |
00:17:17 |
No es una competencia |
00:17:20 |
Si fuera una competencia, de |
00:17:24 |
Tú ganas. |
00:17:31 |
Aquí dice que su padre murió, |
00:17:33 |
su hermana. |
00:17:36 |
¿Dónde ocurrió? ¿Sarajevo? |
00:17:38 |
Miro y yo salimos con la Cruz Roja. |
00:17:42 |
Mi esposo quedó atrás y, eh, |
00:17:49 |
¿Uds. son serbios? |
00:17:50 |
Mi esposo era serbio. |
00:17:54 |
Eh, es complicado. |
00:17:55 |
Somos bosnios, |
00:17:58 |
Es complicado. |
00:18:00 |
¿Tiene familiares |
00:18:02 |
La familia de mi esposo. |
00:18:05 |
Su hermano, hermanas y tía. |
00:18:10 |
Era un tiempo cuando |
00:18:12 |
o mi tía me daba un golpazo. |
00:18:15 |
De hecho, ella me perforó |
00:18:17 |
pero sabías dónde estabas. |
00:18:19 |
Simple, todos somos simples. |
00:18:20 |
¿Qué de ti, Sonny Jim? |
00:18:23 |
¿Qué as estado haciendo mientras |
00:18:25 |
¿Volviste a robar, hurtos otra vez? |
00:18:30 |
Verá, las cosas no son cosas. |
00:18:33 |
Las cosas son siempre |
00:18:36 |
El auto es el auto de Jack, |
00:18:39 |
Tu chaqueta de Prada es |
00:18:42 |
antes de que fuera suya... puedo |
00:18:46 |
Su chaqueta de Prada |
00:18:49 |
¿Qué hay de antes de eso? |
00:18:51 |
¿Antes de qué? |
00:18:53 |
¿Antes de que fuera del Sr. |
00:18:56 |
¿Pertenecía a las mujeres |
00:18:59 |
Porque mi madre hace eso... |
00:19:03 |
es esclava de otras personas. |
00:19:05 |
O como cuando los presos |
00:19:07 |
La próxima vez irás a la cárcel. |
00:19:09 |
Te atraparemos, |
00:19:11 |
y entonces podrás discutir |
00:19:13 |
con tus compañeros de celda. |
00:19:15 |
Ya regreso. |
00:19:24 |
Siento llegar tarde otra vez, |
00:19:26 |
- Todas las Mac. Todo. |
00:19:27 |
- Excelente. Gracias. |
00:19:29 |
Disculpe. Se le cayó esto. |
00:19:31 |
Oh, gracias, Erika. |
00:19:39 |
Oh, por favor, ven, Erika. |
00:19:42 |
- Sí, señor. |
00:19:51 |
Pusimos la alarma, señor. |
00:19:53 |
Lo hice yo misma. |
00:19:54 |
Tiene mi palabra. |
00:19:55 |
No te estoy acusando. |
00:19:57 |
La policía ya me llamó |
00:19:59 |
me hicieron preguntas. |
00:20:00 |
Sí, eso es normal. |
00:20:01 |
Sobre esta cosa |
00:20:03 |
Lo lamento. |
00:20:04 |
Fue como Kafka. |
00:20:05 |
"¿Dónde consiguió su auto?" |
00:20:06 |
"¿Por qué ordena |
00:20:08 |
Sabe, tratamos de hacer |
00:20:10 |
Lo-lo hacen, haces |
00:20:13 |
Erika, escucha. |
00:20:15 |
Debemos tener un código nuevo |
00:20:18 |
Bien, te daremos |
00:20:20 |
Tú lo elegirás, no nosotros, |
00:20:22 |
de que te acusen injustamente |
00:20:24 |
- ¿Es un trato? |
00:20:26 |
Oh, escucha. |
00:20:27 |
Tenía tu foto |
00:20:32 |
¿Qué pensaría de eso |
00:20:33 |
¿Mi foto? |
00:20:35 |
Sí. Bueno, de cuando yo |
00:20:37 |
si lo recuerdas. |
00:20:38 |
Así que, el ladrón, alguien |
00:20:41 |
pensaría que tú eras |
00:20:45 |
Digo, alguien parado por allí |
00:20:47 |
qué pensaría de esto? |
00:20:49 |
Bueno, aparte de mi uniforme. |
00:20:50 |
Por supuesto, aparte |
00:20:52 |
Pero digamos, si estuviéramos |
00:20:53 |
para ver el uniforme. |
00:20:57 |
¿Sabes? Y yo podría darte |
00:20:59 |
por todo lo que conoce el colega |
00:21:01 |
de Franz Kafka, |
00:21:02 |
- O la Biblia. |
00:21:31 |
El modelo no cambió. |
00:21:33 |
Por supuesto que lo sé. |
00:21:34 |
Porque deberíamos plantar... |
00:21:35 |
¿Por qué no se mueve? |
00:21:36 |
No puedes sacar un pez |
00:21:38 |
Tengo 50 correos electrónicos. |
00:21:39 |
- ¿Por qué no se mueve? |
00:21:40 |
No puedes sacar un pez |
00:21:42 |
- Bien, suéltalo. |
00:21:44 |
No, no, no puedes sacar |
00:21:46 |
No, no, no |
00:21:47 |
¡No puedes sacar un pez |
00:21:49 |
Necesita agua. |
00:21:50 |
Sandy, no, no puedo |
00:21:52 |
Si tú puedes ir |
00:21:54 |
Bueno, no puedo porque |
00:21:56 |
Tienes razón, no |
00:21:57 |
No puedes, pero está muerto. |
00:21:59 |
¿Tú puedes ir? Bien, |
00:22:01 |
Está bien. Lo sepultaremos. |
00:22:02 |
Bien, esto es lo que |
00:22:04 |
Lo vamos a poner |
00:22:06 |
Oh, no llores, cariño. |
00:22:08 |
No llores. |
00:22:09 |
Vamos, lo pondremos |
00:22:22 |
Nuevo código. Dos, uno... |
00:22:25 |
siete, ocho. |
00:22:28 |
Es mi fecha de nacimiento. |
00:23:12 |
¿Qué haces? |
00:23:15 |
¡Vamos! Déjalo. |
00:23:19 |
¡Vamos, vamos! |
00:23:21 |
¡Vamos! |
00:23:23 |
¡Abre la puerta! |
00:23:27 |
¡Oh! |
00:23:28 |
¡Por Dios! |
00:23:30 |
Maldito infierno. |
00:23:52 |
Esto es brillante. |
00:23:54 |
¿En serio vas a hacer |
00:23:55 |
pondrás un canal justo |
00:23:57 |
Sí. |
00:23:59 |
Es brillante. |
00:24:01 |
Soy Bruno Fella, Policía |
00:24:04 |
¿Es Sandy o Will? |
00:24:05 |
- Soy Will. |
00:24:06 |
- Hola. |
00:24:08 |
Nací justo allí, |
00:24:11 |
Me habría ahogado. |
00:24:14 |
Me encanta. |
00:24:15 |
Creo que es una hermosura. |
00:24:16 |
Él es Sandy, Hoffman, mi socio. |
00:24:20 |
- Sandy. |
00:24:21 |
Detective Bruno Fella, PJ. |
00:24:22 |
Hola, Bruno. |
00:24:23 |
Sólo digo que |
00:24:25 |
Creo que es brillante. |
00:24:26 |
Gracias. |
00:24:28 |
¿Ud. fue el que tuvo |
00:24:29 |
No, no diría que fue un lío. |
00:24:31 |
Bueno, ellos rayaron mi auto. |
00:24:32 |
No, llegaba tarde |
00:24:34 |
No estaba preparado |
00:24:35 |
Bueno, entiendo, completamente. |
00:24:37 |
Sabe, lo entiendo |
00:24:39 |
Está, eh, contrariado. |
00:24:40 |
Yo lo estaría, sabe, |
00:24:42 |
en hacer un edificio |
00:24:44 |
en una comunidad |
00:24:46 |
Sabe, no necesita |
00:24:47 |
Bueno, no es gracioso, Bruno. |
00:24:49 |
Sabe, financieramente |
00:24:50 |
El seguro se irá a las nubes. |
00:24:52 |
¿Sabe cuál es |
00:24:53 |
¿Cuál es mi problema? |
00:24:55 |
King's Cross. |
00:24:56 |
¿Qué? ¿Qué es? |
00:24:57 |
Digo... allí está Ud. |
00:24:59 |
Tiene la Biblioteca |
00:25:01 |
con Eurostar, |
00:25:03 |
tiene una aldea |
00:25:05 |
armados con machetes. |
00:25:06 |
Es un área en flujo. |
00:25:08 |
Oh, dejaron un disco de |
00:25:10 |
¿Lo sabía? |
00:25:12 |
Oh. ¿Qué quiere decir? ¿Dónde? |
00:25:14 |
Disculpe, lo devolvieron. |
00:25:15 |
Más que eso, descargaron |
00:25:18 |
de mi portátil, la que |
00:25:20 |
y lo devolvieron. |
00:25:21 |
Bueno, ¿podemos ver? |
00:25:22 |
Sí. |
00:25:24 |
Hermoso. |
00:25:28 |
Entonces tienen compasión. |
00:25:31 |
Yo no iría tan lejos. |
00:25:32 |
Bueno, no digo que tenga |
00:25:34 |
Sabe, Ud. es igual a mi novia, mi ex novia. |
00:25:37 |
Ellos son los criminales, |
00:25:41 |
¿Puedo ver? |
00:25:44 |
Tome... ¿No le encanta una Mac? |
00:25:46 |
Genial, ¿eh? |
00:25:47 |
¿Y qué le dice a su novia? |
00:25:49 |
Soy el viejo Bill, Will, ¿sabe? |
00:25:50 |
Estuve de ronda, encubierto, |
00:25:54 |
Es, eh, la ley de |
00:25:57 |
¿Qué significa eso, exactamente, |
00:26:00 |
Bueno, hablando relativamente, |
00:26:03 |
violamos la ley, sabe, vamos |
00:26:07 |
Pero los sujetos |
00:26:08 |
van derecho a la cárcel. |
00:26:13 |
Una ley para nosotros, |
00:26:16 |
Excepto que no violamos |
00:26:18 |
Todos violaron la ley. |
00:26:21 |
Nuestra visión |
00:26:23 |
para los espacios públicos |
00:26:24 |
de King's Cross, |
00:26:26 |
de que reconocemos |
00:26:28 |
que un paisaje urbano |
00:26:31 |
Comienza como una discusión |
00:26:34 |
de la sociedad |
00:26:38 |
Estamos en contra de confundir |
00:26:42 |
verde con naturaleza. |
00:26:44 |
King's Cross es un área |
00:26:47 |
con la pobreza, el crimen, el |
00:26:54 |
Nuestro trabajo es |
00:26:57 |
no decorarlo de verde... |
00:27:01 |
porque cómo nos sentimos sobre |
00:27:04 |
es afectado directamente |
00:27:07 |
Cómo diseñamos |
00:27:09 |
es tan importante |
00:27:13 |
Tomaremos el canal, |
00:27:16 |
como tinta, para escribir |
00:27:26 |
Creemos que son los limpiadores. |
00:27:27 |
¿Qué hay de los limpiadores? |
00:27:28 |
Que robaron. |
00:27:29 |
Ni siquiera limpian bien. |
00:27:31 |
Es cierto. No lo hacen. |
00:27:32 |
Nunca vacían el lavavajillas... |
00:27:35 |
Traen sus hijos, sus novios. |
00:27:37 |
- Vamos. |
00:27:38 |
Y para ser honesto, Will, |
00:27:40 |
se está volviendo |
00:27:41 |
Me quedo tarde |
00:27:43 |
que roben el lugar |
00:27:45 |
Oye, son limpiadores |
00:27:47 |
De acuerdo. |
00:27:49 |
Bien, gracias. |
00:27:50 |
Gracias por el té, |
00:27:52 |
Lo siento, pero, |
00:27:54 |
Significa que tu novio |
00:27:56 |
y el tuyo, Wei Ping, |
00:27:59 |
entonces, ¿dónde dicen las |
00:28:01 |
pero las limpiadores no? |
00:28:04 |
O niños. |
00:28:05 |
Y... explíqueme |
00:28:08 |
¿Cómo hacen los limpiadores |
00:28:10 |
y atravesar el cielorraso, |
00:28:13 |
si ya tienen |
00:28:18 |
Muy bien. |
00:28:19 |
Hola. |
00:28:21 |
Acabo de tratar de defender |
00:28:24 |
Bueno, acabo de hablar |
00:28:28 |
Quien sea que irrumpió usó |
00:28:34 |
¿Y qué hacemos en realidad |
00:28:37 |
¿Llamamos a la policía? |
00:28:39 |
Es una ecología extraña, |
00:28:41 |
por supuesto, |
00:28:44 |
Las nuevas computadoras, |
00:28:46 |
sabes, |
00:28:47 |
Podría argumentar que... |
00:28:49 |
un robo cada, |
00:28:51 |
es buen negocio, ¿no? |
00:28:52 |
No cada seis días. |
00:28:54 |
Desearía que se robaran |
00:28:58 |
42.000 millas. |
00:29:04 |
Tengo mente criminal. |
00:29:07 |
Muchos deseos de maldad. |
00:29:11 |
Veo un trasero, quiero morderlo. |
00:29:15 |
A mí nunca se me ocurre. |
00:29:18 |
Bien. |
00:29:20 |
Bien. |
00:29:22 |
Lo que hiciste, |
00:29:23 |
de lo moral a lo criminal, |
00:29:26 |
y cruzaste |
00:29:27 |
Querer morder un trasero |
00:29:29 |
y sólo si el trasero |
00:29:31 |
que se opone a esa idea. |
00:29:32 |
Un criminal mordería el trasero |
00:29:35 |
Eres tan abogado. |
00:29:36 |
Sí. |
00:29:37 |
Como sea, ¿y luego qué? |
00:29:39 |
¿Qué, luego qué? |
00:29:40 |
Muerdes el trasero, ¿luego qué? |
00:29:44 |
Bueno, entonces... |
00:29:47 |
Es la teoría. |
00:29:49 |
Hace tanto tiempo |
00:29:55 |
Es bueno hablar de eso. |
00:29:58 |
El problema es que descubres |
00:30:07 |
Hola, hola. |
00:30:09 |
No se ve contento. |
00:30:11 |
¿Lo reconoces? |
00:30:12 |
Eh... no. No lo sé. |
00:30:16 |
Ojalá pudiera leer los labios. |
00:30:18 |
Espera. |
00:30:21 |
Creo que puedo. |
00:30:23 |
"No gusto más de ti. |
00:30:26 |
"Me gusta Sandy. |
00:30:27 |
"Él es todo lo que |
00:30:31 |
"Y deja de robar |
00:30:34 |
Por Dios. |
00:30:40 |
Hola. |
00:30:41 |
¿Tienes fuego? |
00:30:43 |
No fumamos. Disculpa. |
00:30:44 |
Pero está el encendedor |
00:30:49 |
Muy bien. |
00:30:50 |
¿Entonces es? |
00:30:52 |
Por supuesto. |
00:30:53 |
No puedo creerlo. |
00:30:54 |
De acuerdo. |
00:30:59 |
No tengo nada bajo mi abrigo. |
00:31:03 |
Bueno, esto, esto |
00:31:06 |
Por Dios. |
00:31:07 |
Oh, por Dios. |
00:31:09 |
¿Estás bien? |
00:31:11 |
Que tengas una buena noche. |
00:31:18 |
Por Dios. |
00:31:19 |
¿Puedo entrar? Hace frío. |
00:31:21 |
Disculpa. |
00:31:23 |
No es un centro |
00:31:25 |
Oye. Vamos. |
00:31:33 |
¿Qué es |
00:31:34 |
- lo que buscan? |
00:31:36 |
Oh, maldición. Maldita sea. |
00:31:37 |
¿Nos estás espiando? |
00:31:39 |
- No. |
00:31:40 |
- ¿Quién es? |
00:31:42 |
- No, estamos... |
00:31:43 |
¿No confía en nosotros? |
00:31:44 |
¿Esta es su novia? |
00:31:45 |
No, no es mi novia. |
00:31:47 |
Confianza... si lo |
00:31:48 |
significa que no la hay. |
00:31:49 |
Use condón. |
00:31:50 |
Esa es mi respuesta |
00:31:52 |
Claro, confío en ti... |
00:31:54 |
En un momento me tratas bien, |
00:31:57 |
No, Erika. Erika, escucha. |
00:32:01 |
Erika. |
00:32:04 |
Por favor, por favor, |
00:32:05 |
50 libras, lo que quieras. |
00:32:12 |
¿Cómo te llamas? |
00:32:13 |
Excepto hablar. |
00:32:16 |
¿Y si quiero hablar? |
00:32:17 |
Llama a los Samaritanos. |
00:32:19 |
Oh, por favor. |
00:32:20 |
Sabes, no tengo |
00:32:22 |
Humanos. |
00:32:24 |
Charla, charla, charla. |
00:32:25 |
Hablamos. |
00:32:27 |
¿Por qué? |
00:32:28 |
No lo sé. |
00:32:30 |
Los animales no hablan, |
00:32:32 |
¡Erika! |
00:32:35 |
Una idea ridícula. |
00:32:39 |
¿Eso fue bueno? |
00:32:40 |
Sí que ayudaste. |
00:32:43 |
Deberíamos, eh... |
00:32:45 |
Necesitamos, nosotros, |
00:32:47 |
¿Trabajas aquí? |
00:32:48 |
Sí. |
00:32:50 |
Mal lugar para una oficina. |
00:32:59 |
¿De qué se trata tu proyecto? |
00:33:02 |
En realidad no lo sé. |
00:33:03 |
Un lugar donde me gustaría |
00:33:07 |
Me gustaría saltar, sabes... |
00:33:10 |
Chik, chik, chik... |
00:33:12 |
un edificio a otro. |
00:33:16 |
Esto es sorprendente. |
00:33:17 |
¿Pero qué? |
00:33:19 |
Sin peros. |
00:33:22 |
Sí. |
00:33:24 |
Pero peligroso. |
00:33:28 |
Sin peros. |
00:33:29 |
¿Ves la ciudad? |
00:33:32 |
¿Cómo es? |
00:33:36 |
Mejor. |
00:33:41 |
¿Mi papá simplemente |
00:33:44 |
Eh... Él... |
00:33:50 |
Te quería, |
00:33:52 |
pero, eh, él era ingeniero. |
00:33:55 |
Lo necesitaban. |
00:33:58 |
Todos los puente estaban |
00:34:01 |
Como sea, |
00:34:03 |
es más complicado. |
00:34:06 |
Ninguna historia de |
00:34:12 |
¡No! ¡No! |
00:34:16 |
No quiero. |
00:34:19 |
¡No! ¡No! |
00:35:01 |
No hay pan. |
00:35:03 |
Sin pan, sin manteca, |
00:35:08 |
Ni la noche pasada, |
00:35:09 |
Sí lo noté. |
00:35:13 |
Estamos probando una dieta |
00:35:16 |
¿Cómo está el pollo? |
00:35:17 |
El pollo está bueno. |
00:35:18 |
Bien. |
00:35:20 |
El helado es un producto lácteo. |
00:35:21 |
El helado es un producto lácteo. |
00:35:25 |
Cariño, prueba el pollo. |
00:35:26 |
Prueba el pollo primero. |
00:35:27 |
Es una dieta justo para ti. |
00:35:30 |
Bea, pon esas cosas |
00:35:34 |
Come algo de pollo. |
00:35:35 |
Rosemary sugirió |
00:35:37 |
- ¿Dónde está? |
00:35:38 |
- ¿Dónde está? |
00:35:39 |
¿Qué hiciste con el helado? |
00:35:41 |
Hay cosas sorprendentes |
00:35:42 |
sobre el efecto de los alimentos |
00:35:46 |
Rosemary. |
00:35:47 |
¡Yo lo elegí! |
00:35:48 |
¿Ella dijo eso? |
00:35:50 |
Vaya. |
00:35:51 |
¡No es justo! |
00:35:52 |
Cada vez que digo |
00:35:54 |
lo repiten de nuevo |
00:35:55 |
¡Sabes que me gusta el helado! |
00:35:56 |
Si digo: "Buenos días", |
00:35:58 |
qué me hace pensar |
00:36:00 |
- ¿Qué? |
00:36:01 |
Esto tratando de mantener |
00:36:03 |
No hay helado, mamá. |
00:36:04 |
¿Qué "gente"? |
00:36:06 |
Me siento idiota |
00:36:08 |
pero es el único sol en el que |
00:36:10 |
- ¡Quiero el helado! |
00:36:12 |
- ¿De qué hablas? |
00:36:14 |
Quería una rodaja de pan. |
00:36:15 |
¿Sabes qué? ¿En serio? |
00:36:16 |
¿Podemos, podemos probar esto? |
00:36:17 |
¿Podemos probar esto |
00:36:19 |
¿Sólo como una familia |
00:36:20 |
No digas |
00:36:21 |
si no lo decidimos juntos. |
00:36:22 |
Bueno, no tomes partido |
00:36:24 |
si no cocinamos juntos |
00:36:25 |
ni hablamos juntos |
00:36:26 |
- ¡No es justo! |
00:36:28 |
- Allí vamos. |
00:36:29 |
- Ejercicio... |
00:36:30 |
- No sigas con eso. |
00:36:31 |
Ni siquiera lo oyes, Will. |
00:36:32 |
- Ni siquiera lo oyes. |
00:36:34 |
¡Primero come tu pollo! |
00:36:35 |
- ¡No! |
00:36:37 |
¿Pollo? |
00:36:38 |
- No me grites. |
00:36:40 |
- ¡Son repulsivas! |
00:36:42 |
- ¡Repulsivas! ¡Repulsivas! |
00:36:46 |
¡No, son repulsivas! |
00:36:50 |
Bien, lo que sí sabemos, |
00:36:53 |
y gritamos y lloramos, |
00:36:55 |
Eso es lo que sabemos. |
00:36:57 |
Genial... Genial. |
00:37:01 |
Eso es genial. |
00:37:05 |
Liv. |
00:37:11 |
Liv, cariño. |
00:37:17 |
¡Liv! |
00:37:19 |
¡O no decimos nada! |
00:37:21 |
¡Porque, Dios no permita... |
00:37:22 |
que alguna vez digamos |
00:37:24 |
¡No, sólo deja caer |
00:37:30 |
Como sea... |
00:37:33 |
Tengo que volver a la oficina. |
00:38:12 |
Bea, las llaves del auto. |
00:38:16 |
Oye, necesito la batería. |
00:38:18 |
Somos humanos. No nos castigues. |
00:38:20 |
Nos hartamos. |
00:38:21 |
Hartados. |
00:38:24 |
No. Significa enojo. |
00:38:26 |
Es una metáfora, ¿recuerdas? |
00:38:28 |
"Llorar a lágrima viva" |
00:38:28 |
que las lágrimas tengan vida. |
00:38:29 |
Metáforas. "Hartos". |
00:38:31 |
No tiene nada |
00:38:32 |
¿Dónde está mi batería, Bea? |
00:38:33 |
- Está en mi caja. |
00:38:35 |
Es mi caja. |
00:38:36 |
- Bueno, ve a buscar la batería. |
00:38:38 |
Todo está bien |
00:38:40 |
Bea, ve a buscar |
00:38:48 |
¿"La batería de Will"? |
00:38:50 |
Me puedes explicar |
00:38:51 |
por qué repentinamente |
00:38:53 |
- Ya sabes por qué. |
00:38:55 |
No, y los policías |
00:38:56 |
Tú tampoco. La mayoría |
00:38:58 |
si sus esposos van de patrulla |
00:39:00 |
- todas las noches. |
00:39:01 |
Contrata una compañía |
00:39:03 |
La mayoría |
00:39:04 |
con sus esposos, |
00:39:05 |
hablamos con tanta exactitud. |
00:39:06 |
Padres, esposas, |
00:39:07 |
la batería de Will. |
00:39:09 |
No veo mucho por aquí |
00:39:12 |
Me encanta tu caja de luz, |
00:39:14 |
que se supone que haga. |
00:39:16 |
Sigo con la esperanza |
00:39:42 |
Taza flaca, chorro extra, |
00:39:43 |
Correcto. |
00:39:48 |
Gracias. |
00:39:53 |
Oh. Traje un cd. |
00:39:55 |
Tengo algunos cds. |
00:39:57 |
No. Para bailar. |
00:39:58 |
Me gusta bailar. |
00:40:00 |
¿En los autos? |
00:40:02 |
Adentro, fuera, de cabeza. |
00:40:04 |
Puedo bailar en tu regazo, |
00:40:07 |
- gratis. |
00:40:08 |
Igual te hago acabar, |
00:40:11 |
Algunos hombres creen |
00:40:16 |
Eso es bueno. |
00:40:51 |
Eres buena. Eres muy buena. |
00:40:52 |
Eres genial. |
00:41:01 |
Suficiente. Está bien. |
00:41:04 |
¿Qué quieres decir? |
00:41:05 |
Suficiente. |
00:41:27 |
Hola. |
00:41:34 |
Lo lamento. |
00:41:37 |
Hueles a perfume. |
00:41:40 |
No sé por qué. |
00:41:43 |
Yo tampoco. |
00:41:46 |
Te amo. |
00:41:49 |
¿Esa es una respuesta? |
00:41:51 |
Es la verdad. |
00:41:54 |
¿Qué necesitas? |
00:41:55 |
¿Qué es lo que siempre quieres? |
00:41:57 |
Siento como si estuviera |
00:42:00 |
Tú estás en algún lugar |
00:42:02 |
pero no puedes oírme. |
00:42:03 |
Incluso cuando estás enojada, |
00:42:05 |
es como si alguien muy, muy |
00:42:08 |
Bueno, el vidrio |
00:42:11 |
que es donde estábamos antes. |
00:42:12 |
¿Suecia, hielo, depresión, |
00:42:18 |
Nunca me acerqué a nadie |
00:42:19 |
que no quisiera hablar |
00:42:21 |
O amor libre. |
00:42:24 |
- Liv Ullmann. |
00:42:26 |
Que es noruega, de paso. |
00:42:29 |
Bueno, ¿no hay otros |
00:42:32 |
Nadie vive allí. |
00:42:33 |
Podrías manejar durante horas |
00:42:36 |
Abba. |
00:42:38 |
Hay que aceptarlo. |
00:42:41 |
¿Qué hay de los ingleses? |
00:42:42 |
¿Qué han dado? ¿Sarcasmo? |
00:42:44 |
Y los Beatles. |
00:42:49 |
Los borrachos. |
00:42:50 |
No. Ustedes inventaron |
00:42:51 |
Disculpa. Los daneses. |
00:42:53 |
Sí, la misma diferencia. |
00:42:55 |
No, no, no. |
00:43:04 |
Me encanta tu risa. |
00:43:06 |
Me encanta tu risa. |
00:43:08 |
Me gustaría juntar toda tu risa |
00:43:12 |
como la de Bea, y nadie |
00:43:21 |
¿Adónde vas? |
00:43:22 |
A la ducha. |
00:43:24 |
O a matar ese maldito zorro. |
00:43:25 |
Vuelve aquí. |
00:44:05 |
- ¿Mamá? |
00:44:07 |
- Yo te llevaré. |
00:44:09 |
No, no. Está bien. Está bien. |
00:44:11 |
Yo llevo a Bea. Quiero hacerlo. |
00:44:13 |
Mamá me lleva. |
00:44:14 |
Papá te llevará hoy. |
00:44:17 |
Está bien. Está bien. |
00:44:18 |
¿Ves? Estoy levantada. |
00:44:22 |
Está bien. |
00:44:24 |
Cinturón de seguridad, Bea. |
00:44:35 |
¿Qué es eso? |
00:44:37 |
¿Eso es un CD? |
00:44:38 |
Sí. |
00:44:39 |
Sí, es un cd. |
00:44:41 |
¿Es tuyo? |
00:44:42 |
N... Sí. |
00:44:46 |
¡Cállate! |
00:44:47 |
"Cállate" es bueno, ¿no? |
00:44:50 |
Excelente. |
00:45:06 |
¡Lo hice |
00:45:07 |
¡Lo hice! ¡Lo hice! |
00:45:09 |
Mira, lo voy a hacer |
00:45:13 |
¿Paul? ¿Paul, estás listo? |
00:45:14 |
¿Estás listo? |
00:45:27 |
Cariño, todavía estás mojada. |
00:45:29 |
Estás empapada. |
00:45:30 |
Toalla amarilla. |
00:45:31 |
No es amarilla. |
00:45:33 |
Costura amarilla. |
00:45:34 |
Oh. |
00:45:36 |
Tienes que secarte. |
00:45:38 |
Lo hice. |
00:45:41 |
Bueno, ¿qué te parece mi suéter? |
00:45:43 |
Es una especie de toalla. |
00:45:45 |
¿Es un buen color? |
00:45:48 |
Es un buen color, y |
00:45:50 |
Pero te dará frío. |
00:45:52 |
No. Si me da frío, |
00:46:05 |
Oye, mira. |
00:46:20 |
Quiero una lección. |
00:46:34 |
¡Oh! |
00:46:36 |
Mamá, ¿te encuentras bien? |
00:46:38 |
¿Estás bien? Levántate. |
00:46:43 |
Oh, estás empapada |
00:46:45 |
Disculpe. Nos gustaría |
00:46:48 |
No, estoy bien, gracias. |
00:46:49 |
En serio, odiamos |
00:46:51 |
Odiamos nuestra toalla. |
00:46:53 |
Quiere un nuevo hogar. |
00:46:55 |
Gracias. |
00:46:57 |
Vamos, cariño. |
00:47:00 |
Eso fue bueno. |
00:47:01 |
Deberías trabajar en el circo. |
00:47:03 |
¡Déjame en paz! |
00:47:13 |
Hace frío. |
00:47:14 |
Hace un poco de frío. |
00:47:16 |
¿Por qué abres la ventana? |
00:47:18 |
Para tomar aire. |
00:47:20 |
¿Por qué? |
00:47:21 |
Ya sabes. |
00:47:22 |
Es un perfume muy fuerte. |
00:47:25 |
- En realidad... |
00:47:27 |
Te traje un regalo. |
00:47:29 |
A cambio del CD, los cafés... |
00:47:32 |
Es bueno, creo. |
00:47:33 |
Mi esposa lo usa. |
00:47:38 |
Eso está chingado. |
00:47:39 |
¿Qué hombre quiere |
00:47:41 |
estar con una chica |
00:47:43 |
No, yo no dije que quería |
00:47:46 |
¿Crees que me gusta |
00:47:47 |
¿Crees que me gusta |
00:47:48 |
que me cortan la paloma en dos? |
00:47:49 |
Yo no mencioné tu... |
00:47:50 |
¡Los hombres son increíbles! |
00:47:59 |
Gracias. |
00:48:12 |
Entonces, ¿tú limpias esta área? |
00:48:15 |
- ¿Ése es el plan? |
00:48:16 |
Si trabajas con la naturaleza, |
00:48:18 |
¿por qué estás |
00:48:20 |
Bueno, A: No lo estoy, |
00:48:26 |
El zorro en tu jardín. |
00:48:28 |
¿Qué hay con el zorro |
00:48:30 |
La única cosa salvaje de tu vida |
00:48:33 |
Ya sabes, convertir todo |
00:48:35 |
- como Disneylandia. |
00:48:37 |
- Con flores... |
00:48:39 |
porque eso es lo opuesto |
00:48:40 |
Adelante, limpia, |
00:48:41 |
porque nos mudaremos |
00:48:43 |
y nos llevaremos |
00:48:44 |
Bien. |
00:48:45 |
Porque esto |
00:48:48 |
Esto es el mundo. |
00:48:50 |
Ahora ponen galletas de la |
00:48:54 |
¿Esto qué es, el corazón humano? |
00:48:56 |
Esto es una mierda. |
00:48:57 |
Dices patrañas. |
00:48:58 |
Debo cobrarte. |
00:49:00 |
- ¿Eh? |
00:49:02 |
Te sobrepasaste. |
00:49:03 |
- ¿A qué te refieres? |
00:49:05 |
Si caliento, compro café. |
00:49:09 |
Es un intercambio |
00:49:11 |
Si me maltratas, es negocio. |
00:49:12 |
¿Cómo te maltraté? |
00:49:14 |
Los hombres me maltratan, |
00:49:16 |
De ninguna manera |
00:49:18 |
50 libras. |
00:49:19 |
No te daré 50 libras. |
00:49:20 |
¡50 libras! |
00:49:21 |
No. |
00:49:22 |
- ¡Maldita sea! |
00:49:26 |
- Es como un mono. |
00:49:29 |
¿Qué? ¿Para decirles qué? |
00:49:30 |
¡¿Para decirles qué?! |
00:49:31 |
está irrumpiendo en mi edificio! |
00:49:33 |
No es un hombre, es un niño. |
00:49:35 |
Tengo algo especial, un código, |
00:49:39 |
No, soy Hoff... Sí, soy Hoff... |
00:49:41 |
Bueno, mi socio es Hoffman. |
00:49:42 |
¡¿Dónde estoy?! |
00:49:44 |
¡Lo estoy viendo! |
00:49:46 |
Soy... cuatro! |
00:49:50 |
¡Espera! |
00:49:52 |
¡Ven aquí! |
00:50:02 |
Maldita sea. |
00:50:25 |
Nos vamos de aquí. |
00:50:26 |
¿Qué hay de Miro? |
00:51:34 |
¿Qué le sucedió a tu mano? |
00:51:36 |
Me olvidé las llaves. |
00:51:37 |
Estás sangrando. |
00:51:43 |
No. |
00:51:48 |
No caí, mamá. |
00:51:50 |
¿Por qué no puede hacerlo? |
00:51:51 |
Eres sastre. |
00:52:34 |
¡Papá! |
00:52:35 |
¡Papá! ¡Papá! |
00:52:37 |
Estoy demasiado viejo para |
00:52:38 |
- ¡Papá! |
00:52:40 |
Oh. Oye, ¿por qué lloras? |
00:52:43 |
¿Dónde diablos estabas? |
00:52:45 |
Estábamos muy preocupadas. |
00:52:47 |
¿Por qué llora mamá? |
00:52:48 |
¿Por qué no estás en la cama? |
00:52:50 |
Casi... Lo podría haber |
00:52:52 |
La policía no vendría aquí, |
00:52:55 |
así que, lo seguí. |
00:52:56 |
Digo, imagino, sólo es un niño. |
00:52:58 |
¿Qué hizo la policía |
00:53:00 |
¿La policía? |
00:53:01 |
Estuvieron aquí probablemente |
00:53:03 |
¿Entonces qué es lo que dices? |
00:53:05 |
¿Alguien robó mi auto? |
00:53:07 |
- ¿Eh? |
00:53:09 |
Mi bolsa está allí, |
00:53:10 |
- la cartera, mis llaves. |
00:53:11 |
¿Dejaste el auto abierto? |
00:53:13 |
Sí, bueno, estaba |
00:53:15 |
¿Pudiste ver al niño? |
00:53:19 |
No, en realidad no. |
00:53:20 |
Oye, ey... |
00:53:22 |
está bien. |
00:53:36 |
Me recuerda la primera |
00:53:38 |
dando vueltas en auto, |
00:53:40 |
tratando de convencerla de |
00:53:42 |
Tú con tu camisón. |
00:53:47 |
¿Recuerdas? |
00:53:51 |
Tan hermosa. |
00:54:03 |
Will, hasta un niño puede |
00:54:04 |
¿Qué hubiera pasado |
00:54:06 |
No lo sé. |
00:54:11 |
Como sea, él no va a volver. |
00:54:13 |
Ahora ya debe haber |
00:54:19 |
Zoran... |
00:54:20 |
Zoran, cuidado. |
00:54:25 |
Ey, ¿viste eso? |
00:54:27 |
¿Viste eso? |
00:54:29 |
Sí, sí, bien. |
00:54:38 |
Estás en el lugar equivocado, |
00:54:54 |
Yo llamé antes |
00:54:57 |
Sí. |
00:55:00 |
Qué extraño. |
00:55:02 |
el otro día |
00:55:04 |
en el centro deportivo. |
00:55:05 |
Le dimos nuestra toalla. |
00:55:07 |
Oh, tiene razón. |
00:55:09 |
Así que, eh, rasgué mi chaqueta. |
00:55:13 |
Oh, no puedo repararla. |
00:55:16 |
Bueno, yo puedo, pero... |
00:55:20 |
No creo, el costo, |
00:55:23 |
¿En serio? |
00:55:25 |
Es mi favorita. |
00:55:32 |
Puedo intentarlo. |
00:55:33 |
Vuelva el viernes. |
00:55:36 |
Genial. Viernes. |
00:55:37 |
Bien, lo veré el viernes. |
00:55:39 |
Viernes. |
00:55:47 |
¡Disculpe! |
00:55:51 |
Su cartera. |
00:55:52 |
Estaba en su chaqueta. |
00:55:54 |
Oh, gracias. Es nueva. |
00:55:56 |
Ya perdí una cartera |
00:55:58 |
Gracias. |
00:55:59 |
Fui descortés, lo lamento. |
00:56:02 |
Esta ciudad, ya sabe, |
00:56:03 |
ve a alguien en un lugar, |
00:56:06 |
- te vuelve muy... |
00:56:07 |
Debo regresar. |
00:56:11 |
¿Podría... |
00:56:12 |
si, si le traigo |
00:56:17 |
perdí peso... si se lo |
00:56:20 |
Mañana no estoy. |
00:56:21 |
¿El viernes entonces? |
00:56:23 |
Bueno. |
00:56:26 |
De acuerdo. |
00:56:29 |
Gracias por esto. |
00:56:40 |
Will, está dormida. |
00:56:43 |
- ¿Eh? |
00:56:45 |
No puedo creerlo. |
00:56:46 |
Es genial, ¿eh? |
00:56:50 |
¿Por qué estás |
00:56:54 |
Nada me sienta bien. |
00:56:55 |
Se ve bien. |
00:57:01 |
¿Puedo decir: "Rosemary dice"? |
00:57:03 |
Por supuesto. |
00:57:06 |
Ella dice... |
00:57:09 |
Bueno, sabes, es: |
00:57:11 |
Yo digo: "Aquí estoy", |
00:57:13 |
yo digo: "Aquí estoy". |
00:57:14 |
No estoy hablando de ir |
00:57:17 |
pienso en volver a trabajar. |
00:57:20 |
Bien. |
00:57:23 |
Y en comenzar a pensar en ti. |
00:57:27 |
En nosotros. |
00:57:28 |
Bea puede venir conmigo a veces. |
00:57:32 |
Puede cavar, hacer lío. |
00:57:34 |
No, eso es genial, pero tú estás |
00:57:36 |
¿Y? |
00:57:38 |
Continúa. |
00:57:39 |
Y... |
00:57:40 |
ella no es mi hija. |
00:57:42 |
Y justo ahora |
00:57:45 |
no puedes confiarme |
00:57:50 |
Si estuvieras midiendo |
00:57:54 |
cuán apartados estamos de lo que |
00:57:58 |
¿Tan apartados estamos? |
00:58:02 |
No creo que puedas hacer |
00:58:06 |
Ponte un traje, |
00:58:13 |
Ahora se siente muy, |
00:58:17 |
de lo que debería ser. |
00:58:20 |
Ojalá pudiéramos |
00:58:24 |
a lo que sea, |
00:58:29 |
¿Y cuán lejos queda? |
00:58:34 |
Recuerdo que me mordiste. |
00:58:36 |
Te enojaste conmigo |
00:58:38 |
No recuerdo por qué. |
00:58:42 |
Yo tampoco lo sé, |
00:58:46 |
Me mordiste de en serio. |
00:58:51 |
Y yo pensaba que |
00:58:55 |
Lo éramos. |
00:59:13 |
Sí, pero éso son sólo dientes. |
00:00:07 |
Es sorprendente. |
00:00:11 |
Asombroso, genial. |
00:00:14 |
- ¿Me lo pongo? |
00:00:16 |
¿Hay algún lugar? |
00:00:17 |
Eh, sí, la habitación de mi hijo. |
00:00:19 |
Justo allí. |
00:00:20 |
¿Está adentro? |
00:00:21 |
No, no, está en la escuela. |
00:00:47 |
Su hijo, ¿estudia |
00:00:49 |
No, sólo tiene 15. |
00:00:51 |
Es un proyecto escolar. |
00:00:58 |
Yo soy arquitecto... |
00:01:00 |
más o menos. |
00:01:08 |
Qué extraño. |
00:01:10 |
El proyecto de su hijo. |
00:01:15 |
Usamos esa figuras. |
00:01:16 |
Son figuras a escala. |
00:01:17 |
Son de Japón. |
00:01:18 |
Difíciles de encontrar |
00:01:21 |
Las debe conseguir |
00:01:25 |
Eh, ¿su pantalón? |
00:01:36 |
¿Tiene, eh, hijos? |
00:01:37 |
Oh, estaba con una niñita. |
00:01:40 |
- Mi hija. |
00:01:41 |
La recuerdo. |
00:01:44 |
Esto llevará |
00:01:48 |
Tendré que sacar el forro. |
00:01:49 |
Está bien. |
00:01:50 |
Le haré una factura |
00:01:58 |
¿Anoto "reparaciones"? |
00:02:01 |
Sí. |
00:02:08 |
¿Qué es esto? |
00:02:11 |
Un teclado de práctica. |
00:02:13 |
Aquí no hay lugar para un piano. |
00:02:14 |
¿Puede tocar un teclado |
00:02:17 |
No, soy feliz con este. |
00:02:20 |
Sabe, imagino. |
00:02:23 |
Ya sabe, así que. |
00:02:27 |
No es un buen lugar |
00:02:30 |
Podría usar auriculares. |
00:02:38 |
Arreglaré esto y atenderé |
00:02:47 |
La gente como yo de mi país, |
00:02:51 |
creemos que es peligroso |
00:03:16 |
Dígale a su hijo |
00:03:20 |
puede venir a ver nuestra |
00:03:24 |
Estamos muy cerca. |
00:03:26 |
King's Cross. |
00:03:27 |
Puede que lo haga. |
00:03:31 |
¿Will Francis es su nombre? |
00:04:14 |
Ella nunca será su hija. |
00:04:17 |
Deseas que Bea fuera la hija |
00:04:25 |
Así es. |
00:04:28 |
Es lo que deseo. |
00:04:29 |
Así entonces quizás seríamos |
00:04:36 |
No quiero ser tan fría. |
00:04:37 |
No quiero ser tan triste. |
00:04:39 |
No quiero estar más |
00:04:48 |
Tengo una caja de luz. |
00:04:50 |
¿Qué clase de caja de luz? |
00:04:51 |
Para la depresión. |
00:04:53 |
El doctor la recetó, |
00:04:54 |
y es para sentarse enfrente |
00:04:56 |
Se supone que impide |
00:05:00 |
Déme una imagen del cambio |
00:05:06 |
Me está mirando. |
00:05:11 |
¿Azúcar? |
00:05:12 |
Eh, no, gracias. |
00:05:13 |
Creo que querrá azúcar. |
00:05:17 |
Bueno. |
00:05:27 |
¿Está triste? |
00:05:32 |
¿Qué le hace decir eso? |
00:05:33 |
Siempre lo parece, cuando |
00:05:39 |
Bastante feliz. |
00:05:44 |
Tan inglés. |
00:06:02 |
Creo que el día más feliz |
00:06:06 |
fue cuando nació Bea. |
00:06:08 |
Y a veces pienso... |
00:06:13 |
a veces pienso que |
00:06:16 |
porque yo dejé a mi esposo |
00:06:20 |
Y entonces conocí a Will, |
00:06:29 |
Y éramos felices, muy felices. |
00:06:31 |
Pero entonces yo lo alejé, |
00:06:36 |
Sólo lo alejo de mí. |
00:06:45 |
Oh, esto, esto sonará muy estúpido. |
00:06:49 |
Olvidé la camisa. |
00:06:51 |
Iba a traer una camisa |
00:06:53 |
para que, eh, la copiara y... |
00:06:56 |
La olvidé. |
00:06:57 |
Muy bien. |
00:06:59 |
¿Vuelvo y la busco? |
00:07:00 |
Puedo ir a buscarla ahora. |
00:07:02 |
No demoraría más |
00:07:04 |
Bueno. |
00:07:05 |
¿O quizás cuando venga |
00:07:07 |
¿Es un mal momento? |
00:07:09 |
¿Dice sin la camisa? |
00:07:12 |
Claro, no tiene ningún |
00:07:18 |
Voy al supermercado. |
00:07:20 |
- Correcto. |
00:07:22 |
¿Cómo trae lo que |
00:07:24 |
Eh, autobús. |
00:07:25 |
Yo prácticamente |
00:07:27 |
Me robaron el auto, así que, |
00:07:29 |
Es eléctrico. |
00:07:31 |
Puedes ir más rápido caminando. |
00:07:32 |
Los peatones nos pasarán. |
00:07:34 |
Di que sí, ¿y qué |
00:07:38 |
Sí. |
00:07:50 |
Hábleme de su hijo. |
00:07:52 |
¿Mirsad? |
00:07:55 |
Es... |
00:07:59 |
Odia su nombre, |
00:08:00 |
pero era un nombre para |
00:08:04 |
Ahora se llama Miro. |
00:08:09 |
Pero creo que |
00:08:11 |
Sabe, los nombres en mi país, |
00:08:15 |
Puede vivir o morir |
00:08:19 |
Mirsad... es un nombre musulmán. |
00:08:21 |
Debería ser serbio |
00:08:24 |
pero, ya sabe, |
00:08:27 |
¿Qué? |
00:08:28 |
Testaruda a veces. |
00:08:31 |
Pero ese nombre |
00:08:33 |
Y cuando, cuando salíamos |
00:08:36 |
de Sarajevo, salimos con la |
00:08:41 |
Los guardias, los serbios, |
00:08:43 |
nos detuvieron |
00:08:46 |
y lo tomaron, |
00:08:48 |
y le preguntaron su nombre. |
00:08:50 |
Y él dijo: "Mirsad, me llamo |
00:08:54 |
Bueno, si decía su apellido, |
00:09:00 |
lo podrían haber detenido |
00:09:05 |
Como sea, desde entonces, |
00:09:11 |
Él se mete en problemas. |
00:09:13 |
Esa es otra historia. |
00:09:15 |
No puedo hablar del sitio |
00:09:32 |
Tuvimos un robo. |
00:09:35 |
En realidad, varios, |
00:09:41 |
Rompen cosas, |
00:09:42 |
digo, quiero decir, |
00:09:49 |
Pero no todas las roturas son |
00:09:52 |
Digo, rompes malos hábitos. |
00:09:54 |
Quizás, quizás antes |
00:09:59 |
debería romper |
00:10:02 |
Eso es lo que hago, ve, |
00:10:05 |
Hay un lío entre los edificios, |
00:10:08 |
Encajamos parches verdes, |
00:10:13 |
Como lápiz de labios, bonita. |
00:10:19 |
Como sea, esa es la forma más |
00:10:26 |
la forma de tu boca, |
00:10:27 |
probablemente podría |
00:10:37 |
¿Qué piensas? |
00:10:39 |
Estaba pensando |
00:10:40 |
eh, que esa fue |
00:10:43 |
de decir que está casado, |
00:10:48 |
los hombres bosnios |
00:10:51 |
querrían más. |
00:10:54 |
Les encanta hablar, les encanta |
00:10:58 |
ellos hablan de política, |
00:11:02 |
Eso es apabullante. |
00:11:07 |
No quise darle |
00:11:18 |
Ella estará decepcionada |
00:11:21 |
Sí. Debo llevar |
00:11:28 |
Aquí está mamá. |
00:11:29 |
Papá no puede ir. |
00:11:32 |
Pero esto es lo que |
00:11:33 |
Está bien. Oye, cariño... |
00:11:34 |
¿Por qué no puede venir papá? |
00:11:36 |
Porque está trabajando. |
00:11:37 |
Él nunca viene. |
00:11:38 |
Tenemos los videos, |
00:11:40 |
¡Ey! Bobadas. |
00:11:41 |
Alto. Si se detiene |
00:11:44 |
Lo sé. Me doy cuenta. |
00:11:47 |
Otra vez, otra vez. |
00:11:49 |
- ¿Otra vez? |
00:11:52 |
¿Qué te parece? |
00:11:54 |
- Es buena, ¿eh? |
00:11:56 |
También es bueno |
00:11:57 |
porque las baterías están |
00:12:00 |
Es un misterio cómo estas |
00:12:02 |
justo cuando las necesitamos. |
00:12:04 |
Gran misterio. |
00:12:07 |
Segundo misterio: |
00:12:11 |
y estás en la filmación |
00:12:12 |
Paul era el camarógrafo. |
00:12:14 |
- ¿Paul? |
00:12:15 |
Lo viste cientos de veces. |
00:12:16 |
Paul ama a mamá. |
00:12:18 |
No, Paul quiere a Bea. |
00:12:21 |
Pero... |
00:12:24 |
¿Paul me quiere a mí? |
00:12:42 |
Si pudiera hacer cualquier |
00:12:48 |
Debo trabajar, debo volver. |
00:12:50 |
Oh, por favor. |
00:12:52 |
Déjame pensar, no lo sé, eh... |
00:12:56 |
Cambie todo lo demás |
00:12:59 |
Eh, no mi hijo, todo lo demás. |
00:13:02 |
No puedo hacer eso por Ud. |
00:13:06 |
No dijo lo que podía hacer. |
00:13:09 |
Qué haría es lo que dijo, |
00:13:10 |
¿Qué podría hacer? |
00:13:16 |
¿Por qué? |
00:13:18 |
No entiendo. |
00:13:20 |
Yo tampoco entiendo. |
00:13:28 |
Si tuviera la varita mágica, |
00:13:31 |
persuadir a mi hijo de que venga |
00:13:34 |
comience una nueva vida. |
00:13:39 |
Y si Ud., si pudiera hacer |
00:13:43 |
¿qué haría? |
00:13:50 |
Lo siento. Lo lamento. |
00:13:52 |
Lo lamento. |
00:14:33 |
Oye, ¿vas a levantarte? |
00:14:37 |
Hice pan. |
00:14:39 |
Puedo olerlo. |
00:14:43 |
Está caliente. Cuidado. |
00:14:51 |
Estás contenta. |
00:14:55 |
¿Tan extraño es? |
00:14:59 |
Enciende la TV; |
00:15:01 |
¡Ajá! No eres tan grande. |
00:15:10 |
Ah, Miro. |
00:15:15 |
Este verano deberíamos |
00:15:18 |
Creo que te encantaría. |
00:15:21 |
Tanja dice que hay vuelos |
00:15:25 |
Quizás. |
00:15:30 |
Quizás. |
00:15:33 |
Tu abuela lloraría |
00:15:37 |
Genial. |
00:16:18 |
¿Qué es esto? |
00:16:20 |
Oh, eh, lo-lo olvidé. |
00:16:23 |
- Lo puse en tu habitación. |
00:16:25 |
Es un cliente. |
00:16:26 |
Cosí su chaqueta. |
00:16:27 |
Es un arquitecto. |
00:16:28 |
Él dijo, eh, que podías |
00:16:30 |
¿Qué sucede? |
00:16:32 |
Debo salir. |
00:16:33 |
¿Qué le dijiste a él? |
00:16:34 |
¿Qué-qué-qué quieres decir? |
00:16:36 |
¡¿Entró a mi habitación?! |
00:16:38 |
No. Sólo para probarse |
00:16:40 |
¡¿Por qué la gente tiene |
00:16:41 |
Miro, dushma, es una buena |
00:16:44 |
Él sólo trataba de ayudar. |
00:16:45 |
Tú crees que todos son buenos. |
00:16:46 |
Nadie es bueno. |
00:16:53 |
¿Qué... |
00:16:57 |
¿Qué es esto? |
00:16:58 |
Estoy metido en un lío. |
00:17:10 |
Ella devolvió la portátil. |
00:17:12 |
¿Ella qué? |
00:17:13 |
Ella devolvió la portátil. |
00:17:16 |
Qué embrollo. |
00:17:20 |
Ella dice que son amigos. |
00:17:21 |
Sí, pero eso es como: |
00:17:24 |
"Enciérrenlo". |
00:17:26 |
Ella dice que va a hablar con |
00:17:30 |
Papá. |
00:17:42 |
¡Will! |
00:17:43 |
¿Qué? |
00:17:44 |
Te busca una dama. |
00:17:46 |
¿Qué? |
00:17:48 |
Te busca una señora. |
00:18:08 |
¿Se encuentra bien? |
00:18:09 |
¿Qué es lo que quiere de mí? |
00:18:11 |
Nada, no quiero nada. |
00:18:12 |
Porque no entra así como así |
00:18:14 |
y golpea a la puerta |
00:18:16 |
- No puede hacer eso. |
00:18:17 |
¿Qué? ¿Cu-cuál es el problema? |
00:18:19 |
Me usó; tiene a otra persona. |
00:18:20 |
- Oh, ¿se refiere a Liv? |
00:18:22 |
Eso es lo último |
00:18:23 |
¿Qué le prometa qué? |
00:18:24 |
¿Qué le prometa que no estoy coqueteando? |
00:18:26 |
- Sé lo que es eso. |
00:18:27 |
Sé lo que es eso, |
00:18:29 |
- y esto no es eso. |
00:18:30 |
No... |
00:18:34 |
No puedo seguir hablando. |
00:18:36 |
Quiero ir a algún |
00:18:39 |
No hablar. |
00:18:43 |
Tengo una amiga; |
00:18:46 |
Quizás ella prestaría su lugar. |
00:18:50 |
Está cerca de aquí. |
00:18:51 |
Llámela. |
00:18:52 |
No es un hotel, |
00:18:53 |
- no es un palacio... |
00:18:57 |
¿Cuál es el número? |
00:20:31 |
La ropa bajo mi ropa, |
00:20:37 |
Siempre quise hacer |
00:20:47 |
Me, eh, entrego a ti. |
00:20:51 |
Quiero que valga algo. |
00:20:56 |
Ven aquí. |
00:22:49 |
- Hola. |
00:22:51 |
Yo, eh, nunca conocí a alguien |
00:22:56 |
Soy Will. |
00:22:58 |
Gracias. |
00:23:00 |
Soy Tanja. |
00:23:02 |
Es bueno tener |
00:23:04 |
Espero que sea contagioso. |
00:23:08 |
Buscaré mi, eh... |
00:23:35 |
"'No mates al niño,' |
00:23:38 |
"pero Dai respondió: |
00:23:40 |
"'¿Por qué no? Vengo |
00:23:44 |
"Comemos muchos niños'. |
00:23:47 |
"Pero en secreto, |
00:23:50 |
"Lo guardaba en una jarra. |
00:23:53 |
"Hacía años |
00:23:55 |
"La encontró en su auto". |
00:23:57 |
Muy buena lectura. |
00:23:59 |
No es lectura, |
00:24:02 |
Hay una metáfora. |
00:24:03 |
¿Dónde? |
00:24:04 |
Saber de memoria. |
00:24:07 |
"'Perdona, olvida, |
00:24:11 |
decía la jarra en la tapa. |
00:24:14 |
"Dai comió mermelada |
00:24:18 |
"y al final, lo hizo. |
00:24:21 |
"Ve a casa y sé |
00:24:25 |
"aunque a veces, es difícil. |
00:24:28 |
"Este cuento tiene moraleja: |
00:24:31 |
"La mermelada deja pegajosos |
00:24:37 |
Muy bien. |
00:24:38 |
Mermelada pegajosa. |
00:24:41 |
Muy bien, cariño. |
00:24:43 |
Ahora es hora |
00:24:47 |
vayan a dormir. |
00:25:01 |
Eres un mono, |
00:25:03 |
Si alguien te pregunta algo, |
00:25:06 |
tú no viste nada, |
00:25:10 |
No soy un mono, eso es seguro. |
00:25:12 |
Tu madre es un perro musulmán. |
00:25:15 |
¿Eres hijo de mi hermano, |
00:25:18 |
Lo descubriremos. |
00:25:20 |
Y no vengas |
00:25:22 |
No vengas a nuestra casa... |
00:25:24 |
Si la policía descubre algo, |
00:25:28 |
¡De prisa! |
00:25:45 |
Eres un ladrón. ¡Te mataré! |
00:25:48 |
Adelante, marca las abolladuras. |
00:25:50 |
¡Aléjate de mi niño! |
00:25:52 |
No es de extrañar que mi hermano |
00:26:02 |
¡No te quiero en esta casa! |
00:26:03 |
- Claro, como sea. |
00:26:10 |
Mirsad. |
00:26:18 |
¿Por qué no lo devolviste? |
00:26:20 |
Lo haré, lo haré. |
00:26:22 |
Lo devolveré. |
00:26:24 |
No lo entiendo. |
00:26:26 |
Él lo sabe, ¿no? |
00:26:28 |
¿Por qué no llama |
00:26:32 |
No lo entiendo. |
00:27:03 |
¿Will? |
00:27:05 |
Sí. |
00:27:08 |
Deberías venir a ver esto. |
00:27:10 |
- ¿Qué? |
00:27:20 |
Lo dejaron aquí. |
00:27:22 |
Las llaves están dentro. |
00:27:50 |
¿Qué significa? |
00:27:52 |
No lo sé. |
00:27:55 |
Will, ¿qué está |
00:28:00 |
No lo sé. |
00:28:06 |
Algo me ocurre. |
00:28:07 |
Erika, sabes, Erika... |
00:28:10 |
...me perdonó, y, eh, bueno... |
00:28:14 |
Abre temprano, pero ya sabes, |
00:28:17 |
ya sabes, |
00:28:22 |
Genial. |
00:28:25 |
Sandy, ¿podemos ir a algún lado? |
00:28:27 |
- Will... |
00:28:29 |
No me digas que |
00:28:31 |
Estoy entrando a la fidelidad; |
00:28:33 |
No se trata de tener amoríos. |
00:28:34 |
Siempre se trata |
00:28:40 |
Maldito infierno. |
00:28:52 |
Will, yo, yo tengo que... |
00:28:55 |
y tú también. |
00:29:14 |
¡Ay! |
00:29:16 |
¿Adónde crees que vas? |
00:29:18 |
Sube atrás. |
00:29:20 |
Llegaré tarde a la escuela. |
00:29:21 |
Sí, dos años atrás... |
00:29:24 |
Te metiste en muchos |
00:29:28 |
Ponte el casco; |
00:29:34 |
Y no me apuñales |
00:29:36 |
Te caerás. |
00:29:44 |
Todos andan detrás |
00:29:45 |
huellas digitales, ADN. |
00:29:47 |
Yo sólo miro los edificios |
00:29:48 |
y sé que eres tú. |
00:29:51 |
A alguien le va muy bien, |
00:29:54 |
Digo, ¿cuánto ganas, unas |
00:29:57 |
Eres el bocado que se |
00:30:00 |
quienquiera que sean... |
00:30:02 |
No son amigos tuyos. |
00:30:04 |
¿Cuánto nos quedaremos? |
00:30:05 |
Ah... es bonita. |
00:30:11 |
Deberían poner a Londres |
00:30:14 |
unos millones de personas |
00:30:16 |
No hay aire. |
00:30:19 |
No hay aire en una celda. |
00:30:22 |
Nada. |
00:30:24 |
Y allí es donde vas, sin duda, |
00:30:42 |
¿Cuál de nosotros miente más? |
00:30:45 |
¿Sobre qué? |
00:30:47 |
Esa ni siquiera |
00:30:51 |
¿Cuál de nosotros se miente |
00:30:54 |
¿Qué? |
00:30:55 |
Sobre esto. |
00:30:59 |
No estoy mintiendo. |
00:31:04 |
Tengo... |
00:31:07 |
una fotografía. |
00:31:09 |
¿Qué fotografía? |
00:31:11 |
De nosotros. |
00:31:13 |
Es, eh... |
00:31:15 |
comprometedora es-es |
00:31:18 |
No sé si es |
00:31:20 |
a menos que sepa |
00:31:23 |
Me llevó un tiempo... |
00:31:26 |
darme cuenta de la chaqueta. |
00:31:29 |
Que aparecieras de |
00:31:33 |
Que siguieras a mi hijo. |
00:31:37 |
Debes saber que las madres |
00:31:39 |
harán cualquier cosa para |
00:31:43 |
¿Por-por qué tomarías |
00:31:46 |
¿Fue cuando volvió tu amiga? |
00:31:50 |
¿Por qué harías eso? |
00:31:52 |
¿Por qué harías esto? |
00:31:56 |
Robas el corazón de alguien; |
00:31:59 |
¿Y entonces qué? |
00:32:02 |
No. |
00:32:03 |
No lo sé... ¡No! |
00:32:06 |
¿Sabías hace cuánto? |
00:32:14 |
¿Sabes cuánto hace |
00:32:19 |
Debería habértelo dicho, lo sé. |
00:32:22 |
No era un plan. |
00:32:24 |
No era un plan... |
00:32:28 |
Debo salir. |
00:32:30 |
¿Por eso vienes |
00:32:32 |
¿Para qué, una fotografía? |
00:32:34 |
Qué sórdida. |
00:32:38 |
El agua está fría. |
00:32:41 |
¿Pero qué de? |
00:32:43 |
No tiene ningún sentido. |
00:32:44 |
¿Qué hay de hoy? |
00:32:45 |
¿O ahora? |
00:32:47 |
Oye, una mentira, así es. |
00:32:49 |
Así soy yo... una mentira. |
00:32:51 |
¿No podemos trazar la línea |
00:32:54 |
No más mentiras. |
00:32:55 |
No, debo pedirte que mientas, |
00:32:58 |
Debo rogarte que no denuncies |
00:33:02 |
Eso es lo que es esto: |
00:33:06 |
Si quieres. |
00:33:17 |
Yo... no me detendré. |
00:33:19 |
Old Bill estuvo |
00:33:23 |
Dice que tratará |
00:33:26 |
No deberías estar aquí. |
00:33:28 |
¿Y si te siguieron? |
00:33:30 |
¿Qué? Aquí no hay nada |
00:33:34 |
Fueron al lavadero |
00:33:36 |
se llevaron muchas pruebas. |
00:33:37 |
No tienen nada. |
00:33:44 |
¡Ey! |
00:33:45 |
¡Zoran! ¡La portátil! |
00:33:48 |
¡Encontrarán mi portátil! |
00:33:51 |
¡Ay! |
00:33:55 |
¡Allí arriba! |
00:33:57 |
¡Apúrate! |
00:34:02 |
Ve a la otra punta. |
00:34:05 |
- ¡Vamos! |
00:34:13 |
¡No lo hagas! |
00:34:14 |
¡Oye! |
00:34:19 |
¡Los bastardos van |
00:34:20 |
por Eastern Avenue, |
00:34:36 |
¡El camino de sirga! |
00:34:41 |
¡Miro! |
00:34:43 |
- ¡Miro! |
00:34:45 |
¡Miro! |
00:34:49 |
No, no lo muevan. |
00:34:52 |
¡Vamos! |
00:34:53 |
¡Alto! |
00:36:18 |
Lo lamento. |
00:36:30 |
¿Vas a estar bien? |
00:36:32 |
Ajá. |
00:36:33 |
Muéstrale a mami que ella |
00:36:35 |
podemos hacer el nuestro. |
00:36:39 |
Wei Ping, ¿puedes? |
00:36:42 |
...exactamente como dice |
00:36:43 |
El número nueve debe |
00:36:44 |
Muy bien, sáquenlo, por favor. |
00:36:46 |
Sí, bien a la izquierda. |
00:36:47 |
Al final. |
00:36:49 |
Por lo menos 90 cm |
00:36:51 |
El modelo no está mal. |
00:36:53 |
El número nueve sí. |
00:36:54 |
¡Bien atrás! |
00:36:55 |
- ¿Will? |
00:36:56 |
Un par de mis colegas. |
00:36:57 |
Le presento a Erin y Lorna, |
00:36:58 |
- Hola. |
00:36:59 |
En definitiva fue un buen |
00:37:01 |
el ADN coincidió, y recuperamos |
00:37:04 |
Sí, Sandy dijo que es un jovencito. |
00:37:08 |
Sí, tien 15 años. |
00:37:09 |
Se mete en problemas |
00:37:10 |
Ya sabe, última advertencia. |
00:37:12 |
Irá a prisión. |
00:37:13 |
Si lo condenan, sí. |
00:37:15 |
Irá al centro de detención |
00:37:17 |
¿Esta es su computadora, Will? |
00:37:18 |
Tiene todos sus archivos. |
00:37:20 |
- Bueno, entonces debe ser. |
00:37:21 |
Bueno, me temo que tendremos |
00:37:23 |
hasta que el caso |
00:37:25 |
¿Bea? ¡Bea, no! |
00:37:27 |
- ¡Bea! |
00:37:28 |
Estoy bien, estoy bien. |
00:37:29 |
Cariño, quédate con Wei Ping. |
00:37:31 |
Esta es sólo una victoria hueca, |
00:37:33 |
Sí, así es. |
00:37:34 |
Digo, sólo es el mequetrefe |
00:37:36 |
No podemos hacer un caso |
00:37:39 |
Ellos son los verdaderos malos. |
00:37:40 |
Sí, es hueca. |
00:37:41 |
Bueno, a Uds. |
00:37:43 |
para nosotros |
00:37:45 |
Por supuesto, lo comprendemos. |
00:37:46 |
Porque en realidad fue como |
00:37:47 |
Nos sentimos sitiados, |
00:37:50 |
acusaron a personas inocentes, |
00:37:52 |
saben, es muy degradante. |
00:37:53 |
Es porque conocemos al chico, |
00:37:55 |
Digo, no tiene ningún problema. |
00:37:56 |
¿Ningún problema? Es un ladrón, |
00:37:58 |
Bueno, no hay dudas. |
00:37:59 |
Will, ¿todo esto es cuestión |
00:38:03 |
- No es un tribunal. |
00:38:06 |
Por la cual, si vamos a |
00:38:09 |
¿Qué es? |
00:38:10 |
Explica, es Camden. |
00:38:11 |
Queda en libertad, hurra. |
00:38:13 |
No es un tribunal. |
00:38:14 |
Yo y Lorna, trabajamos para el |
00:38:16 |
y animamos a los infractores |
00:38:19 |
Bien, entonces vamos a la corte, |
00:38:21 |
No es un tribunal, disculpe, |
00:38:23 |
¿y no irá a prisión? |
00:38:24 |
Sí, así es, sí. |
00:38:25 |
La ley es idiota. |
00:38:28 |
Oye, es un niño. |
00:38:29 |
Lo último que necesita |
00:38:31 |
Sabes que es bosnio |
00:38:35 |
bueno, son refugiados, |
00:38:38 |
Sr. Francis, ¿qué piensa? |
00:38:40 |
Estuvo muy callado. |
00:38:41 |
Sólo quiero trazar una línea |
00:38:46 |
¡Bea! |
00:38:54 |
¡Que alguien llame |
00:38:57 |
¡Lo lamento! |
00:38:59 |
Bueno, no te muevas. |
00:39:00 |
Va a salir bien. |
00:39:01 |
Aquí estoy, aquí estoy. |
00:39:08 |
Lo lamento tanto. |
00:39:19 |
Hola, cariño. |
00:39:21 |
Tengo la fíbula quebrada |
00:39:23 |
Y deben ponerle cables |
00:39:27 |
La doctora dijo, ¿qué dijo? |
00:39:29 |
Dijo que muy pronto |
00:39:32 |
Tenemos una radiografía |
00:39:34 |
Por supuesto. |
00:39:35 |
Lo siento. |
00:39:37 |
Oh, cariño, no lo lamentes. |
00:39:39 |
Lo siento. |
00:39:40 |
Yo lo lamento más. |
00:39:41 |
- Papá lloró. |
00:39:44 |
Reí con el lado |
00:39:46 |
- ¿Te duele? |
00:39:49 |
Tomamos calmantes. |
00:39:51 |
Bea tomó dos, papá tomó cuatro. |
00:39:52 |
Tú no tomaste. |
00:39:54 |
Así que, escucha, mami |
00:39:57 |
Y traje todo. |
00:39:58 |
Traje a Stuffy. |
00:40:01 |
Este hospital es muy extraño. |
00:40:03 |
No entienden los colores, ¿no? |
00:40:04 |
Trataron de ponernos |
00:40:06 |
Debo hablar con mami. |
00:40:08 |
Mami está aquí. |
00:40:10 |
Tengo que hablar |
00:40:11 |
¿Will? |
00:40:14 |
Bien. |
00:40:20 |
Tiene cuatro mensajes nuevos. |
00:40:24 |
Hola, Will, habla Amira. |
00:40:26 |
Debo verte. |
00:40:27 |
Eh, llámame. Gracias. |
00:40:29 |
Hola, Will, habla Amira. Eh... |
00:40:39 |
Lo lamento. |
00:40:42 |
Primero que todo, |
00:40:46 |
que son las fotos. |
00:40:53 |
Desearía, desearía |
00:40:54 |
Desearía que no te hubiera |
00:40:58 |
En serio. |
00:41:00 |
Entonces ayúdame. Ayúdalo. |
00:41:01 |
No puedo. |
00:41:04 |
La reunión con Miro y la |
00:41:07 |
En realidad no puedo. |
00:41:09 |
Él irá a prisión. |
00:41:14 |
Está de acuerdo, Miro. |
00:41:15 |
Si lo ayudas, él volverá |
00:41:18 |
Él no dirá nada en el tribunal |
00:41:20 |
Lo prometo. |
00:41:21 |
Eres una buena persona; |
00:41:24 |
- No hagas eso. No hagas eso. |
00:41:27 |
- No lo hagas. |
00:41:28 |
Amira, no puedo, |
00:41:30 |
¿Cómo puedo hacerlo? |
00:41:31 |
Si me reúno con tu hijo, |
00:41:34 |
cómo te conozco. |
00:41:36 |
Por favor, ayúdame. |
00:41:37 |
No puedo ayudarte. |
00:41:40 |
No puedo. |
00:41:41 |
¡Por favor! ¡Por favor! |
00:41:43 |
Oye, traté de dejarlo |
00:41:46 |
Encontraron demasiadas pruebas. |
00:41:48 |
Vamos. No puedo. |
00:41:50 |
Por favor, por favor. |
00:41:51 |
- Te lo suplico. |
00:41:52 |
- Te lo suplico. Te lo ruego. |
00:41:55 |
¡Te lo ruego! ¡Te lo ruego! |
00:41:57 |
Por favor, por favor ayuda. |
00:41:59 |
No puedo. |
00:43:07 |
Estaba decidida |
00:43:11 |
Y sé que no fue tu culpa, |
00:43:14 |
Lo lamento, lo |
00:43:17 |
No, yo soy el que debería |
00:43:28 |
Estaba buscando amor... |
00:43:32 |
por allí. |
00:43:36 |
Pensé que lo podría |
00:43:43 |
¿Y lo encontraste? |
00:43:46 |
Creo que perdí |
00:43:51 |
El amor de mi vida. |
00:43:58 |
¿Lo perdí? |
00:44:07 |
Liv, debo contarte todo. |
00:44:09 |
Debo contarte lo que hice. |
00:44:53 |
Pensé que irías. |
00:44:55 |
No puedo ir. |
00:44:59 |
Dormí con ella. |
00:45:02 |
Ya fue bastante duro |
00:45:04 |
Fue bastante malo |
00:45:07 |
sin lastimarte doblemente. |
00:45:15 |
Cuando estás tan lastimada, |
00:45:20 |
Te miraba... |
00:45:24 |
y pensaba hace cuánto |
00:45:30 |
Ni siquiera sé cómo ser honesto. |
00:45:34 |
Quizás por eso |
00:45:36 |
Porque lo que quiero decir |
00:45:41 |
tuyo y de Bea... |
00:45:49 |
Pero éso es sólo para |
00:45:53 |
una parte de mí tan oscura, que |
00:46:12 |
Gracias. |
00:46:14 |
Will. |
00:46:15 |
Llegaste. |
00:46:27 |
Ven y toma asiento. |
00:46:32 |
Lo siento, hay... |
00:46:33 |
es, hubo un gran error. |
00:46:35 |
- ¿Error? |
00:46:37 |
Sí. Este niño definitivamente |
00:46:40 |
Lo conozco, y conozco a, |
00:46:43 |
¿Qué quiere decir |
00:46:45 |
Vinieron a nuestra oficina. |
00:46:47 |
Bueno, ¿cómo es posible? |
00:46:48 |
Le dijimos sus nombres, |
00:46:50 |
pero Ud. nunca dijo |
00:46:51 |
No recuerdo que haya dicho |
00:46:53 |
Definitivamente |
00:46:55 |
Miro y yo nos conocemos. |
00:46:56 |
De hecho, muy bien. |
00:46:58 |
Miro está..., interesado en arquitectura. |
00:47:02 |
¿Sra. Simic? |
00:47:03 |
Lo está, sí. |
00:47:05 |
No, le pregunto si es cierto |
00:47:07 |
Francis. |
00:47:09 |
Francis... ¿se conocen? |
00:47:13 |
Sr. Francis es... Hice algunos trabajos para él, |
00:47:18 |
arreglando su traje. |
00:47:19 |
Creo que la Sra... Sra., |
00:47:22 |
Amira es... discreta. |
00:47:27 |
¿Qué quiere decir |
00:47:31 |
Amira es discreta sobre la |
00:47:37 |
que no era apropiada, |
00:47:41 |
y creo que ella trata de |
00:47:44 |
de la vergüenza a mí |
00:47:48 |
Y por eso es que ella, |
00:47:52 |
que vino a la oficina |
00:47:54 |
Pero lo recuerdo, fue el día |
00:47:59 |
Y Miro se cortó la mano, |
00:48:02 |
bueno, donde se produjo |
00:48:08 |
¿Sr. Hoffman? |
00:48:09 |
Sr. Hoffman, |
00:48:11 |
No. No, no puedo afirmarlo. |
00:48:15 |
¿Esto es alguna clase de... |
00:48:16 |
que creamos esto? |
00:48:18 |
En realidad, los conocí |
00:48:19 |
a ambos en la oficina. |
00:48:21 |
Sí. |
00:48:24 |
Y yo-yo vendé |
00:48:28 |
Sí. |
00:48:31 |
Esp... un minuto por favor. |
00:48:33 |
Retiramos una computadora, |
00:48:35 |
que había sido robada. |
00:48:38 |
Sí, le presté, |
00:48:40 |
le presté mi portátil |
00:48:42 |
alguna vez cuando |
00:48:45 |
Ella toma fotografías, |
00:48:47 |
y yo le mostraba |
00:48:49 |
qué hacer con ellas, |
00:48:55 |
Lo había olvidado |
00:49:00 |
Estaba confundido. |
00:49:06 |
Lo lamento. |
00:49:11 |
Lo lamento mucho. |
00:50:25 |
Lo que hiciste allí, |
00:50:28 |
le devolviste la vida |
00:50:39 |
Detén el auto. |
00:50:42 |
¿Qué? |
00:50:44 |
Liv, ¿qué haces? |
00:50:45 |
No lo entiendes, ¿no? |
00:50:47 |
- ¿Qué? |
00:50:48 |
Sólo vamos a casa, ¿cierto? |
00:50:50 |
Sólo vamos a casa, nada |
00:50:52 |
¿Liv? |
00:50:53 |
- ¡Ve, ve a Bosnia, ve! |
00:50:55 |
Vuelve al auto, Liv. |
00:50:57 |
Sólo vete, ve. |
00:51:00 |
¿Por qué estabas |
00:51:02 |
Pregúntatelo. ¿Por qué? |
00:51:04 |
¿Por qué no estabas |
00:51:07 |
Liv, sube al auto. |
00:51:08 |
No. ¡No te quiero |
00:51:11 |
¡No te quiero en la casa! |
00:51:13 |
¡Demonios! |
00:51:15 |
Diablos, me alejas. |
00:51:17 |
¡Entonces cásate conmigo! |
00:51:18 |
¡No, no quiero un esposo! |
00:51:20 |
Quiero una buena noche |
00:51:21 |
No. Cásate conmigo. |
00:51:22 |
- No. |
00:51:24 |
- Lo siento. |
00:51:25 |
Te quiero de vuelta. |
00:51:26 |
- Entonces gáname de nuevo. |
00:51:27 |
No lo sé. |
00:51:28 |
¿Cómo? ¿Qué haré? |
00:51:30 |
- ¡No lo sé! |
00:51:33 |
Sólo dime |
00:51:34 |
¡No lo sé! |
00:51:36 |
Oye, te amo. |
00:51:38 |
Te amo. |
00:51:42 |
Oh, por Dios, lo lamento tanto. |
00:51:44 |
Lo lamento tanto. |
00:52:11 |
Mirsad. |
00:52:14 |
Nunca nos conocimos, no; |
00:52:16 |
Hola. |
00:52:17 |
¿Partes hacia Sarajevo? |
00:52:19 |
¿Querías decir algo, cierto? |
00:52:20 |
Sólo quería decir |
00:52:23 |
- Y... |
00:52:24 |
Sandy, ¿tienes un minuto? |
00:52:36 |
Sólo quería decir |
00:52:38 |
y agradecerle por lo que hizo. |
00:52:40 |
Me dio otra oportunidad. |
00:52:44 |
Bien, gracias por venir. |
00:52:46 |
Gracias. |
00:52:49 |
Esto, creo, son las cosas |
00:52:55 |
Dile... |
00:52:58 |
dile que gracias |
00:53:06 |
Pensé que quizás tu madre |
00:53:11 |
Sí, ella lo iba a hacer, |
00:53:14 |
¿En serio? |
00:53:17 |
Gracias. |
00:53:59 |
¿Qué es esto? |