Brick
|
00:01:03 |
.:: A PONTA DE UM CRIME ::. |
00:01:11 |
DOIS DIAS ANTES |
00:01:52 |
Brendan? |
00:01:57 |
Emily? |
00:01:59 |
Sim. |
00:02:02 |
Como vão as coisas? |
00:02:06 |
Status Quo. |
00:02:09 |
Sério? |
00:02:13 |
Isso é bom. |
00:02:23 |
O que foi, Em? |
00:02:24 |
Sabe, fico feliz em te ver, Brendan. |
00:02:30 |
Já faz um tempo. |
00:02:33 |
Dois meses. |
00:02:35 |
Sim, nem sequer sabia qual era seu |
00:02:40 |
Em, por que não nos encontramos |
00:02:43 |
Não posso. |
00:02:45 |
- Por que não? |
00:02:50 |
Realmente cometi um erro. |
00:02:53 |
Que erro? |
00:02:54 |
Fiz o que ela me disse com o tijolo. |
00:02:57 |
Mas o Pin está com o coitado do Frisco, |
00:03:01 |
Acalme-se. Como disse? |
00:03:03 |
Precisa me ajudar, Brendan. |
00:03:05 |
Acho que Tug... |
00:03:53 |
Brain! |
00:03:55 |
Brendan, já faz um tempo |
00:03:57 |
- Onde está almoçando? |
00:03:59 |
Sim, ninguém tem te visto. |
00:04:01 |
- Quanto tempo já se passou? Dois meses? |
00:04:03 |
Deu à Emily o número do |
00:04:05 |
- Alguns dias atrás, eu estava errado? |
00:04:07 |
Já se passou tanto tempo |
00:04:09 |
Sim, faz muito tempo que não nos vemos. |
00:04:14 |
Não sei, é difícil de saber. |
00:04:16 |
Sério? |
00:04:17 |
Pode ser. É difícil seguir |
00:04:19 |
porque o almoço é... |
00:04:29 |
Ela não tem estado |
00:04:30 |
Não quero me reconciliar com ela. |
00:04:32 |
Em tem a sua vida, |
00:04:34 |
- Ajuda de que tipo? |
00:04:35 |
Isso não me interessa, não é problema |
00:04:38 |
Tenho que encontrá-la. |
00:04:43 |
Sei que tentou se juntar com... |
00:04:44 |
a elite da classe: |
00:04:46 |
- Aquela do Lincoln é Laura Dannon? |
00:04:48 |
A nata do leite. |
00:04:50 |
Em passou um tempo com eles, |
00:04:52 |
Então caiu de categoria. |
00:04:54 |
Estava com... Como se chama? |
00:04:56 |
Traficante de quarta, má, |
00:04:58 |
- Kara. |
00:05:00 |
- Qual o armário? |
00:05:01 |
- Não, o de Em. |
00:05:03 |
Obrigado, Brain. |
00:05:04 |
- Fique atento. Me avise se aparecer. |
00:05:16 |
Propriedade de Emily Kostich |
00:05:35 |
Alô, Kara. |
00:05:45 |
- Oi, Brendan. |
00:05:47 |
- Veio ver o show? |
00:05:50 |
- Cachorrinho, vá. |
00:05:53 |
- Preciso falar com você. |
00:05:55 |
Sobre a Emily Kostich. |
00:05:59 |
Corra e traga a minha bolsa. |
00:06:02 |
- Ainda explora os caras do primeiro ano? |
00:06:05 |
Há muito tempo atrás, amiga. |
00:06:06 |
Você e Em eram boas amigas. |
00:06:09 |
- Com quem come? |
00:06:13 |
Você é lindo. |
00:06:14 |
Brendan. |
00:06:17 |
Não sei onde ela está. |
00:06:19 |
Sei que você sabe, |
00:06:21 |
Bom, talvez eu esteja |
00:06:25 |
Ah, eu realmente te |
00:06:28 |
Brendan. |
00:06:31 |
Se alguma vez quiser |
00:06:35 |
...seria útil pra mim. |
00:06:51 |
- Bom. Então... |
00:06:54 |
- Vamos. |
00:06:55 |
Não, ele deve entrar primeiro, |
00:07:23 |
Halloween em janeiro |
00:07:28 |
Para mais informação, ligue |
00:07:31 |
Alô? |
00:07:33 |
Alô, senhora, quem fala é o Tom. |
00:07:36 |
Poderia falar com...? |
00:07:39 |
Claro, Tom. Laura está aqui. |
00:07:43 |
Sim? |
00:07:44 |
- Estou ligando para obter informações. |
00:07:47 |
- Informação sobre a festa. |
00:07:49 |
- Vou desligar. - Você não me conhece. |
00:07:52 |
Conheço todos |
00:07:54 |
Loucura de juventude. |
00:07:56 |
Adivinha qual convite eu tenho. |
00:07:59 |
- O que disse... |
00:08:05 |
Rua Busch 15, em Stockton Cove. |
00:08:08 |
Às 9:00. Mas, quem te deu...? |
00:08:41 |
"O sol, cujos raios |
00:08:45 |
"Com a glória eterna |
00:08:47 |
"Não nega |
00:08:49 |
"Se nega a contar a historia! |
00:08:52 |
"Ele não a proclama: |
00:08:53 |
"'Eu me envergonho |
00:08:57 |
"Mas, com ferocidade e audácia |
00:08:59 |
"No ouro ardente |
00:09:04 |
"Quero governar a Terra |
00:09:08 |
"Conhecemos o nosso valor |
00:09:15 |
E o estúpido treinador, |
00:09:18 |
Então, saúde. |
00:09:22 |
Lindo. Quero dizer, |
00:09:25 |
Precisa me deixar jogar. |
00:09:27 |
Como poderei jogar bem... |
00:09:29 |
se me preocupo em não saber |
00:09:46 |
Ei. |
00:09:47 |
Ei! |
00:09:50 |
- O que está fazendo aqui? |
00:09:54 |
Ah, sim? |
00:10:26 |
Brad não é o tipo de cara com quem |
00:10:34 |
É um voador intrépido. |
00:10:37 |
Pare de piadinhas, |
00:10:44 |
Nunca vou superar isso. |
00:11:01 |
- Por que está aqui essa noite? |
00:11:03 |
Está há um mês desaparecida. |
00:11:05 |
Eu a vi ontem. |
00:11:08 |
Quase ninguém. |
00:11:10 |
Está batendo na porta errada. |
00:11:11 |
Não conhecia tanto a Em |
00:11:14 |
Apenas fiquei sabendo do |
00:11:15 |
Se você não está envolvida nos |
00:11:18 |
me permitiu entrar na |
00:11:21 |
Agora me ouça. |
00:11:26 |
E alguém tem direito de ser curiosa. |
00:11:31 |
- Agora eu não tenho tanta certeza. |
00:11:34 |
Não sei em que confusão está metida |
00:11:40 |
Eu só quero encontrá-la. |
00:11:46 |
Coffee and Pie. |
00:11:50 |
Coffee and Pie, Oh My? |
00:11:53 |
Você não ouviu de mim. |
00:12:08 |
É o Tugger, certo? |
00:12:14 |
- Vai me esperar? |
00:12:17 |
Sente-se aqui e me espere. |
00:12:20 |
- Sim. |
00:12:54 |
- Por que não disse nada? |
00:12:57 |
- Falaremos disso agora! |
00:12:59 |
Eu falarei disso agora! |
00:13:59 |
Onde está o Dode? |
00:14:00 |
Oi, Brendan, talvez não |
00:14:13 |
Kara me disse que você sabe |
00:14:16 |
- E por que procura a Em? |
00:14:20 |
Amigo, já tenho muitos problemas pra |
00:14:24 |
Não é sobre isso. |
00:14:25 |
Bom, seja lá o que for, |
00:14:28 |
- Onde está? |
00:14:39 |
Vá embora agora, sim? |
00:14:45 |
Me bata se quiser, seu drogado. Tenho os |
00:14:49 |
Tenho vantagem sobre |
00:14:51 |
Acalme-se, amigo. |
00:15:03 |
Onde está a Em? |
00:15:07 |
Para! Para! Para! |
00:15:13 |
Onde está a Em? |
00:15:17 |
Ela está comigo. |
00:15:20 |
Estava drogada quando te ligou. |
00:15:22 |
Me pediu para que te expulsasse |
00:15:25 |
Me disse que só |
00:15:36 |
Faça o que tiver que fazer |
00:15:39 |
Diga à Em que |
00:15:41 |
Diga à ela que se quer a minha |
00:15:43 |
- Mas quero ouvir da sua boca. |
00:15:45 |
Hoje! Ela sabe onde almoço. |
00:15:47 |
E não volte mais aqui, cara! |
00:17:44 |
Tenho certeza que parecia uma louca |
00:17:49 |
Deve esquecer isso. |
00:17:52 |
Então é assim que pode me ajudar, |
00:17:55 |
por favor, esqueça isso. |
00:18:04 |
Brendan... |
00:18:06 |
Sei que está chateado com |
00:18:08 |
porque acha que me afastei de você, |
00:18:11 |
Mas tem que compreender |
00:18:15 |
Não fique bravo, se quero |
00:18:18 |
que é diferente do seu, certo? |
00:18:21 |
Quem te disse para falar isso, Em? |
00:18:24 |
Para de incomodar o Dode, certo? |
00:18:27 |
O rato de Pie House? |
00:18:30 |
É um bom amigo. |
00:18:34 |
E o que sou eu? |
00:18:38 |
Sim, o que é você? |
00:18:42 |
Sentado aqui, |
00:18:44 |
Quem é você para julgar os outros? |
00:18:49 |
Deus. Eu... eu realmente |
00:18:54 |
Não o suportava. |
00:18:56 |
Eu tinha que estar com outras pessoas. |
00:19:09 |
Desculpa, Brendan. Desculpa. |
00:19:20 |
Tem que voltar comigo, Em. |
00:19:22 |
Está em um momento difícil, |
00:19:24 |
Me ouça! Não quero que me isole... |
00:19:26 |
- E me proteja. |
00:19:28 |
Não. |
00:19:29 |
Me fale sobre o problema com o tijolo, |
00:19:32 |
O que? Vai consertar as coisas |
00:19:35 |
Não. Certo? |
00:19:38 |
Eu vim me despedir. |
00:19:44 |
Faça todo o possível para |
00:19:49 |
Tem que me prometer, sim? |
00:19:56 |
Que não... Que não vai se torturar. |
00:20:01 |
Por favor. |
00:20:02 |
Que vai... |
00:20:12 |
Apenas se esqueça de mim. |
00:21:02 |
A - MEIA-NOITE |
00:21:03 |
- Sabe mais alguma coisa sobre isso? |
00:21:05 |
Não temos muitas pistas. |
00:21:07 |
Por que deixou Dode ir quando... |
00:21:09 |
- voltou com a garota do teatro? |
00:21:10 |
É seu território. |
00:21:12 |
teriam dissimulado. |
00:21:13 |
É melhor saber que está ali |
00:21:16 |
- De qualquer jeito. |
00:21:18 |
não vem de Dode, a menos que esteja |
00:21:22 |
- Só vou te dizer o que eu acho. |
00:21:25 |
Quando a classe alta comete delitos... |
00:21:27 |
os cometem em diferentes lugares |
00:21:29 |
No pier ou nas pistas |
00:21:32 |
Ou seja, há muitos lugares. |
00:21:34 |
E a questão é que há |
00:21:36 |
Então, comunicam o lugar |
00:21:39 |
- Poderia ser isso. |
00:21:41 |
Não, estamos falando da classe alta. |
00:21:43 |
Sabe o que significa esse aqui? |
00:21:44 |
Quais lugares começam com "A"? |
00:21:45 |
Ou é a forma, talvez seja um |
00:21:47 |
Se o resolvesse, |
00:21:49 |
Disse que não era problema seu. |
00:21:51 |
Ela está bem. |
00:21:54 |
Esqueça disso agora, |
00:25:01 |
- Brendan, se levantou cedo. |
00:25:06 |
Encontrou a Emily? |
00:25:12 |
Está bem? |
00:25:16 |
Sim. O que faz aqui tão cedo? |
00:25:17 |
Tenho que pegar o primeiro ônibus. |
00:25:23 |
O que sabe sobre a Em? |
00:25:26 |
- Desapareceu. |
00:25:31 |
Não, não posso. |
00:25:37 |
E o que fará agora? |
00:25:41 |
Agora, não sei. Acho... |
00:25:46 |
Não sei. |
00:25:52 |
Não consigo esquecê-la, Brain. |
00:25:54 |
Queria conseguir, mas não posso. |
00:25:59 |
Acha que pode ajudá-la? |
00:26:04 |
Não. |
00:26:06 |
Acha que conseguirá saber o que se |
00:26:12 |
Sim, acho que sim. |
00:26:15 |
Bom... |
00:26:22 |
Me peça para me afastar disso, Brain. |
00:26:24 |
- Me peça que esqueça. |
00:26:30 |
Mas você é obstinado, Brendan. |
00:26:33 |
Sim, eu sou. |
00:26:43 |
Preciso que você coopere. |
00:26:45 |
Assim como com Jerr, que foi fácil, |
00:26:47 |
não há muitas possibilidades |
00:26:49 |
Trabalharemos 24 horas. |
00:26:52 |
Quer cooperar comigo de novo? |
00:26:55 |
- Aonde iremos primeiro? À polícia? |
00:26:57 |
A polícia atrasaria tudo. |
00:26:58 |
Tirariam suas armas diante |
00:27:00 |
culpariam algum delinqüente, |
00:27:02 |
Mas arruinariam as provas, |
00:27:05 |
voltariam pra suas tocas. |
00:27:06 |
Se fizermos isso, quero saber de tudo. |
00:27:09 |
- Então o que faremos primeiro? |
00:27:12 |
- Ainda tem celular? |
00:27:14 |
Me empresta? |
00:27:16 |
- Sim. |
00:27:19 |
E me cubra quando puder. |
00:27:22 |
Vou chegar um pouco tarde. |
00:27:26 |
- Para. |
00:27:28 |
Está chorando por ele? |
00:27:30 |
Trueman foi direto nele. |
00:27:32 |
- Delatou o Jerr! |
00:27:34 |
O que? Por acaso não é a verdade? |
00:27:36 |
Denunciou-o por ciúme! |
00:27:37 |
Não, trairei e denunciarei |
00:27:39 |
porque sei o que |
00:27:41 |
Eu te amo muito pra ver isso! |
00:27:43 |
Não me ama, apenas |
00:27:44 |
Você é a única coisa que amo! |
00:27:47 |
Você é a única coisa que amo! |
00:27:49 |
E eu faço desse jeito. |
00:27:55 |
Não quero que corra perigo. |
00:28:09 |
Não pode me manter |
00:28:11 |
Agora estou em um mundo diferente. |
00:28:13 |
Não pode me afastar dele |
00:28:16 |
Eu não posso se eu não quiser. |
00:29:11 |
- Aqui está o número do celular. |
00:29:12 |
Não vamos nos ver mais nas ruas. |
00:29:13 |
Eu vou começar a aparecer. |
00:29:15 |
- Eu te ligarei. |
00:29:16 |
- Trueman, o secretário, |
00:29:18 |
Já tô vendo. |
00:29:19 |
Invente alguma coisa, não vai |
00:29:22 |
- Eu tentarei. O que faremos primeiro? |
00:29:25 |
Emily usou quatro palavras que |
00:29:28 |
- Tijolo. |
00:29:29 |
- Ou tijolo ruim. |
00:29:31 |
- Tug? |
00:29:34 |
Tug, pode ser drinque. |
00:29:36 |
Assim como leite e vodka, |
00:29:40 |
- O pobre Frisco. |
00:29:43 |
Frisco Farr estava no segundo ano. |
00:29:45 |
Lixo. Ia uma vez |
00:29:47 |
Não o conhecia |
00:29:48 |
- Pin. |
00:29:50 |
- The Pin? |
00:29:53 |
The Pin é uma historia de fantasmas. |
00:29:56 |
- Sim, já ouvi. |
00:29:57 |
Deve estar mais velho, uns 26 anos. |
00:29:59 |
- Vende droga, não é? |
00:30:01 |
The Pin vende desde ao |
00:30:05 |
Pergunte a um drogado de onde |
00:30:08 |
de onde a tirou, quem a deu, |
00:30:11 |
Depois de quatro ou cinco ligações, |
00:30:14 |
Mas eu te asseguro, que se perguntar |
00:30:17 |
se algum deles viu The Pin, |
00:30:20 |
Acha que The Pin seja uma história |
00:30:23 |
O que faremos primeiro? |
00:30:26 |
Perguntar a eles se o conhecem. |
00:30:35 |
- Oi, Brendan, está aqui pelo show? |
00:30:38 |
Então pode ir embora, amor? |
00:30:40 |
Continua fumando como uma chaminé. |
00:30:42 |
Ei, essa aí não é a mesma |
00:30:46 |
- Não conhece a marca de Dode. |
00:30:50 |
Começarei a sacudir o ambiente. |
00:30:52 |
Me fala tudo, e talvez eu |
00:30:54 |
- Qual historia? |
00:30:56 |
Qual historia? |
00:30:57 |
Não quero fazer jogos se estiver |
00:31:00 |
Me procure se quiser conversar... |
00:31:01 |
Mas não garanto uma passagem |
00:31:03 |
- Não sei... |
00:31:04 |
que Brad é o meu cartão de visita, |
00:31:07 |
Brad Bramish? |
00:31:12 |
Vigie Kara no almoço |
00:31:14 |
Se for pra sua casa, não a siga. |
00:31:18 |
Farei. |
00:31:21 |
Eu estou louco, hã? |
00:31:23 |
Isso é tudo o que estou tentando dizer! |
00:31:26 |
Certo, se vocês me |
00:31:28 |
Brad Bramish fará o que |
00:31:32 |
Certo? |
00:31:34 |
Não farão o que devem fazer! |
00:31:37 |
É? Não venham |
00:31:39 |
Buá, buá, buá, buá! |
00:31:43 |
Tenho razão? |
00:31:46 |
Não venham até a mim se |
00:31:49 |
- Não deixarão. |
00:31:55 |
Ei! |
00:31:57 |
- O que está fazendo aqui? |
00:32:04 |
Beleza, você me pegou. |
00:32:07 |
Há um mês que vejo o seu jogo, |
00:32:10 |
Você tem coração, garoto. |
00:32:14 |
Sim? |
00:32:15 |
Os invernos são frios, |
00:32:18 |
- Sim? |
00:32:20 |
Ah, sim? |
00:32:21 |
Tem um dicionário na biblioteca. |
00:32:24 |
- Vá, vou te esperar. |
00:32:27 |
Para o estacionamento? |
00:32:29 |
Olha, acho que me convidei. |
00:32:31 |
Talvez queira ir pra um |
00:32:35 |
Contigo? |
00:32:47 |
Se esse cara soubesse o |
00:32:52 |
Socar esse insignificante |
00:32:54 |
Muito menos vai ajudá-lo. |
00:33:04 |
Vamos, Brad! |
00:33:43 |
- Ei, houve uma briga? |
00:33:54 |
Você é osso duro. |
00:33:57 |
- Pra onde vai? |
00:34:00 |
Por que desapareceu na noite passada? |
00:34:02 |
- Pela mesma razão que agora. |
00:34:06 |
- Quero te ajudar. |
00:34:13 |
Não posso confiar em você. Deve ser |
00:34:17 |
Não fui pra festa para |
00:34:19 |
e não estou atrás de você. |
00:34:20 |
Sua ligações poderiam me ajudar, |
00:34:24 |
não contribuiriam em nada |
00:34:26 |
É melhor eu sair assim. |
00:34:28 |
Não teria que te levar por... |
00:34:29 |
Não posso confiar em você. |
00:34:32 |
Brad é um babaca, mas você não é. |
00:34:33 |
Você está com ele, |
00:34:35 |
Então é uma manipuladora. |
00:34:36 |
Contigo estaria sempre |
00:34:38 |
observando seus movimentos. |
00:34:42 |
- Você não é o Brad. |
00:34:49 |
- Não ligou. |
00:34:51 |
Parou em um telefone... |
00:34:52 |
fez duas ligações |
00:34:54 |
- E os números? |
00:34:56 |
Está tudo bem. |
00:34:57 |
- Todos falam disso. Você fez isso? |
00:34:59 |
- Por quê? Brad é o The Pin? |
00:35:02 |
Eu o peguei, e seus comparsas |
00:35:04 |
Agora sei que é um bundão. |
00:35:07 |
Mas não lhe peguei por isso. |
00:35:08 |
- Por diversão? |
00:35:10 |
É o maior comprador de droga... |
00:35:11 |
Então se The Pin está atrás da venda, |
00:35:14 |
Já sacudimos a árvore, veremos o |
00:35:17 |
É isso o que faremos. |
00:35:31 |
Não conhece esse cara? |
00:35:33 |
GARY TRUEMAN |
00:35:34 |
- Não, senhor, nunca o vi. |
00:35:36 |
Antes me pediu o |
00:35:39 |
Por sorte, trouxe o meu próprio almoço. |
00:35:43 |
Certo, Brendan, |
00:35:46 |
Já ajudou nesse escritório antes. |
00:35:48 |
Não, entreguei Jerr para que o |
00:35:53 |
Certo. |
00:35:55 |
Muito bem dito. |
00:35:56 |
Inglês acelerado. |
00:35:58 |
- Uma professora exigente. |
00:36:02 |
Certo, sabemos que você está limpo. |
00:36:06 |
E você... |
00:36:09 |
Apesar das suas motivações, |
00:36:13 |
E é um bom rapaz. |
00:36:19 |
Quero que fale o que |
00:36:22 |
- Espera, não terminamos. |
00:36:24 |
Eu lhe disse que entregaria o Jerr, |
00:36:26 |
Não sou o seu informante |
00:36:29 |
- Não é... |
00:36:30 |
se o criminoso errado me visse aqui? |
00:36:32 |
- No que está metido? |
00:36:35 |
Sem mais piadas informais. Se tem algum |
00:36:38 |
Me escreva uma nota |
00:36:40 |
- e o verei nas reuniões de pais. |
00:36:44 |
Poderia escrever uma nota |
00:36:47 |
e por me olhar de |
00:36:50 |
Eu seria mais cuidadoso, Sr. Frye. |
00:36:54 |
Não pode agir assim, |
00:36:58 |
- Então, tem algo? |
00:37:01 |
Talvez. |
00:37:02 |
Talvez possa te ajudar em algo. |
00:37:06 |
Talvez. |
00:37:11 |
Bom, quero que me deixe sossegado |
00:37:14 |
Talvez tenha problemas em breve. |
00:37:15 |
Se for algo que não seja justificado, |
00:37:18 |
Se eu for pego, de todo jeito, |
00:37:20 |
A administração não me |
00:37:22 |
Eu só te informo... |
00:37:24 |
que não venha bater na porta |
00:37:29 |
Certo. |
00:37:33 |
Não vou te incomodar se você |
00:37:36 |
Mas se acontecer alguma coisa, e você |
00:37:39 |
Além de que, se eu descubro a verdade |
00:37:41 |
e ficar quente, e você não informar... |
00:37:44 |
o Vice-diretor deverá |
00:37:49 |
E eu te entregarei. |
00:37:50 |
Como disse, é melhor que tenha algo |
00:37:54 |
Ou pelo menos, um bode expiatório. |
00:37:57 |
Se não, você será. |
00:38:02 |
Não, Dode está desaparecido |
00:38:04 |
Aposto que Kara está com ele, |
00:38:06 |
Eu a apertei, |
00:38:07 |
Não tem ofertas, então deve jogar. |
00:38:09 |
Conheço bem a Kara |
00:38:12 |
Certo, continue atento. |
00:38:14 |
Algumas. Laura Dannon falou comigo, |
00:38:18 |
- Sério? |
00:38:19 |
Quase me irritou. |
00:38:21 |
Não posso dizer que não aproveitei. |
00:38:23 |
Perguntou a Kara, |
00:38:25 |
Bom, ela é impressionante. |
00:38:26 |
Se soubesse o seu paradeiro, |
00:38:28 |
Isso sim que é espírito. |
00:38:31 |
Pergunte pelo Dode. |
00:38:33 |
Estou muito cansado. |
00:38:35 |
- Vou te ligar hoje à noite. |
00:39:49 |
Quero ver o The Pin. |
00:41:25 |
Quero ver o The Pin. |
00:41:30 |
Sim, você quer. |
00:43:13 |
Você é o The Pin? |
00:43:30 |
Sim. |
00:43:37 |
Agora estou com muita curiosidade |
00:43:42 |
Talvez eu fique aqui e derrame |
00:43:44 |
Quebra os narizes |
00:43:46 |
E espera que não |
00:43:49 |
De todo jeito, |
00:43:53 |
Como um vampiro atrás de um cavalo com |
00:43:58 |
Isso é o que fazem. |
00:44:02 |
Fez com que Tugger |
00:44:05 |
coisa que nunca se faz. |
00:44:09 |
E aqui estou eu pra te ouvir. |
00:44:12 |
Estou com curiosidade... |
00:44:13 |
...pra saber o que tem a me dizer, |
00:44:17 |
Por que não liga primeiro |
00:44:23 |
Não há acordo, soldado. |
00:44:25 |
Teria sido um bom truque. |
00:44:28 |
Eu viria com alguma |
00:44:30 |
um falso acordo, qualquer coisa. |
00:44:33 |
Então iria ver o Vice-diretor |
00:44:36 |
do maior distribuidor da cidade. |
00:44:38 |
Não sabe de nada. |
00:44:39 |
Vista Branca 1250, o tinteiro na mesa, |
00:44:42 |
no porão da casa |
00:44:48 |
O que fará agora? |
00:44:52 |
Nada bom, soldado. |
00:44:55 |
Bom, Tugger, já chega. |
00:44:58 |
Tug! |
00:45:00 |
Tug, pare! |
00:45:20 |
Onde estão os meus óculos? |
00:45:26 |
Vá à merda com eles. |
00:45:49 |
Desculpa, rapaz. |
00:45:52 |
Mas, como você esperava |
00:45:55 |
Onde estava, |
00:45:59 |
Deve usar a cabeça. |
00:46:02 |
Apaziguar a situação. |
00:46:06 |
Então, não tem medo de mim. |
00:46:10 |
Eu já entendi. |
00:46:12 |
Mas agora também acho |
00:46:16 |
Isso compensa a sua situação. |
00:46:20 |
Mas a loucura não é tão ruim... |
00:46:23 |
Talvez tenha sido uma boa estratégia |
00:46:27 |
Não sei. |
00:46:31 |
Laura me acalmou. |
00:46:34 |
Por que não subimos |
00:46:40 |
Pensei que tinha suco de |
00:46:43 |
Por que não toma Tang? |
00:46:45 |
- Isso se parece mais |
00:46:46 |
- A água está boa, senhora. Obrigado. |
00:46:48 |
Espera um minuto, eu tenho |
00:46:51 |
Tenho leite, |
00:46:55 |
- O suco de maçã está ótimo. |
00:46:57 |
Isso é perfeito. |
00:46:58 |
E também te darei |
00:47:00 |
O que acha? |
00:47:04 |
- Rapazes? |
00:47:07 |
Obrigado, mamãe. |
00:47:09 |
Certo, bem. |
00:47:12 |
Vou fazer alguma coisa |
00:47:22 |
O que acha de tentarmos ouvir |
00:47:26 |
Não sei. Tem o mesmo começo |
00:47:29 |
Estamos calmos. |
00:47:30 |
O seu capanga é muito bom |
00:47:33 |
Quero que saia daqui. |
00:47:36 |
- Com cuidado, soldado. |
00:47:39 |
Então não fale! |
00:47:40 |
Qual informação você tem |
00:47:51 |
Nos dê alguns minutos, Tug. |
00:47:56 |
Qualquer coisa te ligo. |
00:48:11 |
Então? |
00:48:15 |
Há um ano atrás, tive uma sociedade |
00:48:19 |
- Você o conhece? |
00:48:21 |
Sim, certo. |
00:48:22 |
Não pedi pra ele, |
00:48:24 |
Fiquei limpo, quase. |
00:48:28 |
Nada no meu histórico, mas na |
00:48:32 |
Quando deixei claro |
00:48:34 |
bom, não gostaram disso. |
00:48:36 |
Me incomodam o tempo todo, |
00:48:38 |
- Nossa, isso é difícil. |
00:48:39 |
- Não gosto que me |
00:48:43 |
Agora acham |
00:48:46 |
Estou em uma boa posição |
00:48:49 |
e lhes dar a informação. |
00:48:51 |
- Eu te entendo. |
00:48:55 |
O que? O preço? |
00:48:57 |
Se considerarmos os benefícios |
00:48:59 |
Acho que isso seria razoável. |
00:49:00 |
Quais são os seus serviços de fato? |
00:49:03 |
Assim posso detalhá-los na fatura. |
00:49:07 |
Um serviço que defenda |
00:49:12 |
Me parece justo. |
00:49:15 |
Meus rapazes vão investigar |
00:49:18 |
veremos como se sustenta, |
00:49:23 |
Saberá amanhã ao final do dia. |
00:49:32 |
Terminamos. |
00:49:36 |
Eu te levarei no carro. |
00:49:39 |
Me deixe na escola. |
00:49:44 |
- Quanto tempo estive inconsciente? |
00:49:48 |
Tive que fazer tudo o que foi possível |
00:49:53 |
Obrigado. |
00:50:01 |
Confia em mim agora? |
00:50:15 |
Agora menos do que antes. |
00:50:18 |
Talvez se me contar quais benefícios tira |
00:50:22 |
Emily se aproximou de Brad |
00:50:24 |
Há três meses. |
00:50:26 |
Bom, se já sabe tanto... |
00:50:32 |
Há três meses. |
00:50:34 |
Eu gostei dela, mas não era como |
00:50:36 |
E quando foi embora, |
00:50:40 |
Hábitos que não posso controlar... |
00:50:42 |
e a ligação com o The Pin |
00:50:44 |
Alguns meses depois, |
00:50:46 |
que The Pin estava furioso |
00:50:49 |
E ela ficou com a culpa de tudo. |
00:50:51 |
Quer dizer que roubou |
00:50:53 |
Sei que era viciada, |
00:50:56 |
Você não estava lá. Ela não era a mesma. |
00:51:00 |
Foi horrível. |
00:51:01 |
E se a comprou ou a roubou... |
00:51:03 |
ou se endividou até a boca... |
00:51:06 |
o problema deve ter sido grave. |
00:51:08 |
Nunca tinha visto The Pin |
00:51:11 |
Quando percebeu que o seu tesouro, |
00:51:14 |
Tinha desaparecido... |
00:51:17 |
me assustou. |
00:51:19 |
Por que me conta tudo isso? |
00:51:23 |
Acha que ninguém te vê. |
00:51:27 |
Almoça atrás das salas. |
00:51:30 |
Ama uma garota que |
00:51:35 |
Eu sempre te observava. |
00:51:38 |
Ou talvez eu gostasse da Emily. |
00:51:41 |
Talvez vejo o que tenta |
00:51:44 |
tentar ajudá-la... |
00:51:48 |
E não conheço ninguém que |
00:51:52 |
Você é mesmo perigosa. |
00:52:03 |
- Devlin, deveria beijá-la aqui? |
00:52:06 |
Continue com outra cena. |
00:52:11 |
Brendan. Brendan. |
00:52:15 |
Onde Dode dorme? |
00:52:18 |
Sei que vocês dois são amigos, |
00:52:21 |
Vejamos, a última vez que te vi... |
00:52:25 |
você me deu um ultimato. |
00:52:27 |
Funcionou. Falou com Laura, |
00:52:30 |
- Parte do plano? |
00:52:34 |
Ah, eu me sinto |
00:52:36 |
Deus, devo parecer o diabo às vezes. |
00:52:40 |
- O que houve com a gente, Brendan? |
00:52:43 |
Éramos feitos um para o outro. |
00:52:46 |
Algumas vezes sinto falta |
00:52:51 |
Você não sente falta de falar |
00:52:55 |
Ah, sim. |
00:52:58 |
Deve sentir. |
00:52:59 |
Tenho que ouvir a historia de Dode |
00:53:03 |
Bom, deve ter certeza de querer |
00:53:10 |
Laura trabalha comigo agora, e em breve |
00:53:14 |
O quanto antes Dode me conte a verdade, |
00:53:18 |
os dois estarão mais seguros. |
00:53:21 |
Não? |
00:53:22 |
Conte ao Dode, |
00:53:24 |
Talvez seja capaz de tirar ele do buraco |
00:53:27 |
Você não pode. |
00:53:30 |
Ou pode? |
00:53:34 |
Dode e Kara vivem juntos, |
00:53:36 |
Não sei, Dode passou a nota pra Emily. |
00:53:40 |
Agora Kara tem controle sobre ele, |
00:53:43 |
Mas não sei, na verdade não sei. |
00:53:45 |
Só podemos esperar |
00:53:48 |
Amanhã veremos se The Pin me contrata |
00:53:53 |
Há uns 70% de possibilidades. Se entrarmos, |
00:53:57 |
Siga a Kara. |
00:54:01 |
E afaste-se de Laura. |
00:54:03 |
- Acho que está conosco, Brendan. |
00:54:07 |
Certo. |
00:54:28 |
Doze e trinta - Sarmentosa e Del Rio |
00:54:50 |
Você é empregado do The Pin? |
00:54:55 |
Qual é a sua resposta? |
00:56:26 |
Chuck Burns. Ladrão, cabelo comprido, |
00:56:29 |
Eu conheço ele. |
00:56:31 |
Não trabalha pra ninguém. |
00:56:32 |
Está com os Carrows, |
00:56:34 |
Se tiver um palpite, |
00:56:36 |
Pin. Se está com The Pin |
00:56:38 |
...e tenho que sair da cidade. |
00:56:42 |
Não importa. |
00:56:44 |
Se não te ligar às 3:00, |
00:57:07 |
Então? |
00:57:09 |
Então. |
00:57:17 |
Isso é o que receberá toda semana |
00:57:19 |
À menos que tenha algum trabalho |
00:57:24 |
- Certo? |
00:57:27 |
Tem trabalho hoje à noite |
00:57:29 |
- Você a conhece? |
00:57:32 |
É uma pequena reunião |
00:57:35 |
Às 6:00. |
00:58:05 |
Sei o que fez. Eu estava no túnel. |
00:58:08 |
Vi que a escondeu. |
00:58:11 |
Dode. |
00:58:12 |
Pra qualquer um que eu conte |
00:58:14 |
E contarei pra alguém. |
00:58:16 |
- Está fazendo uma oferta? |
00:58:19 |
Ou talvez eu apenas te mate. |
00:58:21 |
Usará outro drogado pra me matar? |
00:58:23 |
Não preciso te matar, detetive. |
00:58:25 |
- Só devo falar. |
00:58:27 |
Te ver transpirar. |
00:58:41 |
- Brendan? |
00:58:48 |
Está bem? |
00:58:54 |
Vou te iniciar no |
00:58:57 |
De todo modo, |
00:59:00 |
Estou pra concluir um acordo, |
00:59:04 |
Ah, sim, o que era? |
00:59:06 |
É muito importante. |
00:59:10 |
Houve um problema, |
00:59:13 |
Qual problema? |
00:59:15 |
Vai me fazer ficar com curiosidade, |
00:59:21 |
Quero que saiba de uma coisa. |
00:59:29 |
Você está em uma |
00:59:31 |
e eu estou te deixando |
00:59:35 |
Não pedi ao Tug que te batesse |
00:59:38 |
Ele ficou nervoso e |
00:59:41 |
Ultimamente tem feito isso. |
00:59:43 |
Sim? |
00:59:45 |
Sim. |
00:59:47 |
Músculo não é bom quando você |
00:59:50 |
Você trabalha pra mim, e não para Tug. |
00:59:55 |
Certo. |
00:59:58 |
Às vezes é difícil. |
01:00:01 |
É retorcido. |
01:00:03 |
Complicado. |
01:00:08 |
Todos tem alguma coisa. |
01:00:12 |
- Você lê Tolkien? |
01:00:16 |
Os livros dos Hobbits. |
01:00:19 |
Sim. |
01:00:22 |
Suas descrições são muito boas. |
01:00:30 |
Ah, sim. |
01:00:31 |
Ele faz com que você deseje estar lá. |
01:00:56 |
- Não vá pra aula. |
01:00:59 |
Na quinta hora, Trueman |
01:01:02 |
Ligaram pra sua mãe? |
01:01:04 |
Talvez, cheguei tarde em casa. |
01:01:05 |
Saia daí, também. |
01:01:06 |
Me encontre atrás da biblioteca. |
01:01:09 |
Acharam Frisco Farr três semanas atrás, |
01:01:12 |
Estava em coma. |
01:01:13 |
Jovem Hospitalizado |
01:01:15 |
Seu estômago tinha um sanduíche... |
01:01:16 |
uma dose de heroína... |
01:01:17 |
e rastros de choleric tricemate... |
01:01:19 |
um químico tóxico que é encontrado |
01:01:22 |
Ainda está inconsciente. |
01:01:25 |
- Overdose? |
01:01:26 |
A produto que estava no que |
01:01:28 |
Droga ruim, um tijolo ruim. |
01:01:30 |
- Essa heroína que chamam de tijolo? |
01:01:33 |
Na rua o chamam de "açoite", |
01:01:37 |
Isso é da Laura. |
01:01:40 |
- Eu te disse para se afastar da Laura. |
01:01:43 |
Eu tenho que ter uma caixa postal de voz. |
01:01:45 |
Eu te verei na esquina sudeste |
01:01:48 |
Não, diga a ela que estarei |
01:01:51 |
- Há notícias do ladrão? |
01:01:54 |
Sem notícias. |
01:01:55 |
Garota da Cidade Desaparecida |
01:02:03 |
- Isso não é bom. |
01:02:10 |
Peça. |
01:02:17 |
Administração. |
01:02:18 |
Escritório de Gary Trueman, por favor. |
01:02:21 |
Quem fala é o Trueman. |
01:02:22 |
Por que diabos pergunta |
01:02:24 |
Que diabos você faz |
01:02:26 |
O que? |
01:02:28 |
O vice-diretor e eu temos |
01:02:31 |
deve ter ouvido que ela está |
01:02:35 |
A polícia está nisso. |
01:02:37 |
Sabíamos que vocês eram próximos... |
01:02:39 |
então fomos te fazer |
01:02:43 |
mas você havia saído da escola. |
01:02:45 |
- O que? |
01:02:47 |
Não estou seguro aqui. |
01:02:49 |
Bom, continue escondido, |
01:02:52 |
Ele armou a confusão na |
01:02:54 |
É muito urgente |
01:02:55 |
O que fará? |
01:02:57 |
Queria ter jogado mais seguro, |
01:02:59 |
The Pin não deixa informação. |
01:03:00 |
- Tenho que empurrar as coisas um pouco. |
01:03:02 |
Não sei. Ache Dode. |
01:06:27 |
O que espiona, gênio? |
01:06:28 |
Talvez espione para a polícia! |
01:06:30 |
Idiota, nem posso ir pra escola, |
01:06:33 |
Talvez tenta lhes agradar! |
01:06:34 |
Quero descobrir a grande |
01:06:36 |
Não quero ser pesado, |
01:06:38 |
saber de quem cobrarão |
01:06:40 |
Pergunte a ele |
01:06:41 |
Já perguntei, mas não |
01:06:43 |
The Pin não me disse a verdade. |
01:06:47 |
Me irrita. |
01:06:50 |
Sim. |
01:06:55 |
Isso é compreensível. |
01:07:02 |
Haviam 10 tijolos. |
01:07:03 |
Não sei de onde os tirou. |
01:07:06 |
Então temos 10 quilos de heroína. |
01:07:08 |
Não há drogados suficientes |
01:07:10 |
Então envia oito para o Norte, |
01:07:13 |
- Não sei pra quem. |
01:07:15 |
Sim. |
01:07:17 |
Eram oito. O que está |
01:07:20 |
Temos que fragmentá-la em dois. |
01:07:22 |
Vendê-la na escola, |
01:07:25 |
E a nono tijolo |
01:07:28 |
Sim, com esse tivemos problemas. |
01:07:32 |
- Sim? |
01:07:36 |
Desapareceu. |
01:07:40 |
Alguém o roubou. |
01:07:41 |
Procuramos os possíveis suspeitos... |
01:07:43 |
E sabe o que houve? Retornou. |
01:07:46 |
Mas retornou ruim. |
01:07:48 |
Um dos nossos amigos tomou |
01:07:52 |
Frisco. |
01:07:54 |
Sim, pobre Frisco. |
01:07:56 |
Já soube? |
01:07:59 |
Em breve pegaremos o ladrão. |
01:08:01 |
É só uma questão de tempo. |
01:08:04 |
Eu sei que aconteceu alguma |
01:08:09 |
Emily o que? |
01:08:11 |
Kostich. |
01:08:14 |
Não a conheço. |
01:08:23 |
- The Pin não falou dela? |
01:08:29 |
Talvez ele saiba de algo. |
01:08:31 |
Pergunte pra ele. |
01:08:35 |
sabe... |
01:08:37 |
Se ouviu alguma coisa, |
01:08:40 |
Claro. |
01:08:50 |
- Estão conversando? |
01:08:54 |
- Sim, conversando um pouco. |
01:08:57 |
Tug, recebi uma ligação, |
01:09:05 |
- Emily? |
01:09:08 |
Onde ela está nesse momento. |
01:09:11 |
- Disse que devemos saber. Quer nos ver. |
01:09:15 |
Então nos encontraremos. |
01:09:17 |
Às 4:00. |
01:09:21 |
Emily era a namorada de Tug. |
01:09:25 |
- Você conhece a Emily, não é? |
01:09:28 |
- Sabe que desapareceu? |
01:09:32 |
- Talvez você também queira vir. |
01:09:36 |
Venha pra reunião, |
01:09:41 |
Às 4:00. |
01:09:42 |
Às - 4:00 |
01:09:46 |
Venham me buscar. |
01:09:50 |
Às 4:00. |
01:09:59 |
Procure um telefone em qualquer parte. |
01:10:04 |
O cliente do celular agora |
01:10:19 |
Que horas é agora? |
01:10:20 |
- Brendan, você caiu... |
01:10:23 |
3:40! Está muito cansado. |
01:10:26 |
- Volta para o carro. |
01:10:28 |
- Precisa ir pra um hospital. Está doente! |
01:10:31 |
Certo. |
01:10:32 |
Dirija até Pie House. |
01:10:34 |
Dode buscará eu ou você |
01:10:37 |
Se ver o Dode... |
01:10:39 |
Aperte a buzina quatro vezes, |
01:10:41 |
E que não sejamos vistos. |
01:10:42 |
- Volta para o carro. |
01:10:46 |
Por favor, precisa voltar. |
01:10:50 |
Preciso de você nisso. |
01:10:52 |
Por favor. |
01:11:24 |
- O que está fazendo, Dode? |
01:11:26 |
O que acha que está |
01:11:27 |
Eu te vi. Vi o que fez. |
01:11:28 |
- O que viu? |
01:11:30 |
- O que viu...? |
01:11:32 |
Estava com ela, levou o corpo! |
01:11:35 |
Sim, é isso o que fiz. |
01:11:38 |
Antes do que? |
01:11:39 |
Antes que eu chegasse. |
01:11:41 |
- Você a matou. |
01:11:43 |
Não, você... |
01:11:45 |
Mas nós sabemos a verdade. |
01:11:48 |
- Nós? |
01:11:49 |
Cale-se! Sempre fala de tudo, gênio! |
01:11:52 |
- Eu não a matei, Dode. |
01:11:54 |
- Dode, sei o que pensa de Em. |
01:11:55 |
E sei que quis ajudá-la. |
01:11:57 |
Você pode calar a sua boca! |
01:11:58 |
Kara e eu vamos te enterrar, |
01:12:02 |
Precisa aceitar isso! |
01:12:04 |
Está em uma situação |
01:12:05 |
Não deve se meter nisso! |
01:12:07 |
- Está morta! Você... |
01:12:09 |
Ela conversou comigo. |
01:12:11 |
- Sei o porquê, devo saber quem! |
01:12:14 |
- Dode. |
01:12:16 |
Ia tê-lo. |
01:12:25 |
- O que era seu? |
01:12:27 |
O que era seu? |
01:12:30 |
Eu a amava... |
01:12:33 |
E teria amado esse bebê. |
01:12:39 |
Vou te enterrar. |
01:13:42 |
O que eu perdi? |
01:13:49 |
Dode disse que Emily Kostich |
01:13:55 |
Ah, sim? |
01:13:58 |
Disse que sabe quem fez isso. |
01:14:06 |
Disse que sabe |
01:14:18 |
Acho que quer mais dinheiro |
01:14:24 |
É assim, Dode? |
01:14:29 |
Então, cai fora. |
01:14:31 |
- Tem muito a ver. |
01:14:34 |
E quer dinheiro vivo na hora. |
01:14:36 |
É viciado em maconha, |
01:14:38 |
- Por que pagará por informação incerta? |
01:14:42 |
- Talvez acredite. |
01:14:44 |
Porque é alguém que está perto de você. |
01:14:47 |
Talvez seja verdade, mas vem de Dode. |
01:14:49 |
Muito próximo a você. |
01:15:05 |
Não molharei os meus sapatos por isso. |
01:15:08 |
Fique. |
01:15:10 |
Isso já durou muito. |
01:15:11 |
Não, não é. |
01:15:14 |
Pois, fique. |
01:15:15 |
Você botou ela contra a parede |
01:15:17 |
Conheço o meu negócio. |
01:15:19 |
Não, não é, |
01:15:23 |
mas é muito importante pra você... |
01:15:25 |
porque quem a matou |
01:15:28 |
Porque ele tem muito a perder. |
01:15:30 |
E ele sabe que se eu não |
01:15:33 |
Eu direi à polícia e vou |
01:15:36 |
E ele está com muito, muito medo. |
01:15:42 |
Ela estava com um bebê em seu ventre, |
01:15:53 |
Tug, já chega! |
01:15:54 |
Tug, pare! |
01:16:04 |
Tug! |
01:16:30 |
Tug. |
01:17:12 |
Ela me contou só... |
01:17:22 |
É horrível revelar isso a um cara. |
01:17:28 |
Não me lembro muito. |
01:17:31 |
Laura logo me acalmou. |
01:17:35 |
Disse que... |
01:17:37 |
ela a conhecia, disse |
01:17:44 |
Mas às vezes acho. |
01:17:48 |
acho... |
01:17:50 |
que era verdade... |
01:17:56 |
que era meu. |
01:18:02 |
Talvez eu o fiz... |
01:18:05 |
porque pensei que era verdade. |
01:18:12 |
É uma coisa horrível. |
01:18:23 |
- Está acordado? |
01:18:25 |
Estão todos escondidos. |
01:18:29 |
Agora está na minha casa, |
01:18:34 |
Todos acham que isso é uma guerra. |
01:18:38 |
Ninguém disse nada, ainda. |
01:18:40 |
Todos se escondem. |
01:18:43 |
Guerra? |
01:18:45 |
- Você está do nosso lado. |
01:18:54 |
Certo, eu estou do seu lado. |
01:18:57 |
Deite-se. Durma um pouco. |
01:19:01 |
Laura disse que deve dormir. |
01:19:22 |
- Brendan? |
01:19:24 |
Está...? O que? |
01:19:26 |
- Eu estava lá. |
01:19:27 |
Onde estava ontem? Eu te liguei. |
01:19:28 |
Kasprzyk pegou o meu telefone, o desligou |
01:19:31 |
- Certo, ouça. |
01:19:33 |
Simplesmente ouça. |
01:19:34 |
- Meu nome aparece nos jornais? |
01:19:37 |
Certo. Aparece só o nome de Dode? |
01:19:38 |
Sim. O que quer dizer? |
01:19:39 |
Ouça, vou te ligar hoje à noite, |
01:19:42 |
Durma com o telefone ligado. |
01:19:45 |
- Se for muito tarde, |
01:19:48 |
- Deve estar preparado. Eu te ligarei. |
01:19:52 |
Brendan, Soube do ocorrido |
01:19:54 |
É um rato calculista. |
01:19:57 |
Usava Dode como uma carta |
01:20:01 |
Não sei do que está falando. |
01:20:03 |
Me enterraria também, |
01:20:05 |
Você fez Dode pensar que porque Em |
01:20:08 |
E isso era suficiente, |
01:20:10 |
porque estava |
01:20:11 |
Não podia sair do acordo |
01:20:14 |
Brenda, acho que deve se |
01:20:17 |
Acho que você está apenas |
01:20:20 |
Querido, pode buscar os meus |
01:20:32 |
Espero que tenha averiguado |
01:20:38 |
Se te servir de consolo, |
01:20:41 |
Pode ter sido de Tug. Honestamente, |
01:20:44 |
No final era uma multidão, |
01:21:01 |
Mau. |
01:21:08 |
- O que está fazendo? |
01:21:11 |
Aí está bom. |
01:21:14 |
Todos fazem visitas sociais. |
01:21:17 |
Qual é a situação? |
01:21:19 |
- Há guerra. - Tug se esquentou. |
01:21:22 |
Tug sempre quis o meu negócio. |
01:21:23 |
Estava ansioso, |
01:21:26 |
pensou que você o entregaria. |
01:21:27 |
- Tinha razão. |
01:21:29 |
Eu lhe disse pra dizer a verdade, |
01:21:32 |
Eu nem sequer estive ali. |
01:21:33 |
Certo, é um cafajeste. |
01:21:36 |
Temos que conversar, |
01:21:38 |
Talvez saiamos como bons inimigos. |
01:21:42 |
Sim, está bem. |
01:21:44 |
- Às 4:00. |
01:21:46 |
Essa noite. Resolveremos isso antes |
01:21:50 |
Espera! |
01:21:53 |
Eu te levarei pra casa. |
01:21:58 |
Essa é a situação. |
01:22:00 |
Você e The Pin conversarão |
01:22:01 |
Às 4:00 na sua casa. |
01:22:03 |
Não haverá necessidade |
01:22:05 |
Ele quer falar honestamente... |
01:22:06 |
E trabalhará com |
01:22:08 |
- Porque não quer a guerra. |
01:22:09 |
The Pin tem os lucros. |
01:22:12 |
Faça as pazes, |
01:22:15 |
Tem razão, Tug. |
01:22:18 |
Além de que, ele viu o que |
01:22:21 |
A guerra será você contra ele |
01:22:25 |
Sim, conversaremos. |
01:22:27 |
- Você irá? |
01:22:50 |
Vá. |
01:23:10 |
Desculpa, Brendan. |
01:23:27 |
Desculpa. |
01:24:18 |
Não vá essa noite. |
01:24:22 |
Eu quero ter certeza de que |
01:24:26 |
Sairá como tiver que sair, |
01:24:28 |
Tenho que me assegurar. |
01:24:30 |
Por quê? |
01:24:32 |
Porque se houver guerra, |
01:24:41 |
Estou com muito medo. |
01:24:43 |
Se as coisas saírem erradas |
01:24:46 |
Tenha cuidado. |
01:25:22 |
- Seus homens deixaram um carro aqui? |
01:25:24 |
Leva esse e o de Laura. |
01:25:25 |
Não levará o meu carro. |
01:25:27 |
A rota da cena. Me seguiram. |
01:25:28 |
Pensarão que é você, |
01:25:31 |
Sr. Gênio. |
01:25:34 |
Tem cigarros? |
01:25:36 |
- Não fumo. |
01:25:39 |
Não fumo cigarros. |
01:25:42 |
Me dê 15 minutos, |
01:25:45 |
Escreva isso. |
01:25:46 |
Estarei na casa de The Pin |
01:25:49 |
Exatamente às 4:15, |
01:25:52 |
Fale pra eles que há droga |
01:25:55 |
fora da casa de The Pin. |
01:25:57 |
- Pode conseguir o carro? |
01:25:59 |
Bom, depois de ligar pra polícia, |
01:26:03 |
Estacione lá fora e espere. |
01:26:05 |
Não tem carro, mas se for caminhando |
01:26:11 |
- Certo? |
01:26:15 |
Eu vou te ligar quando amanhecer. |
01:26:21 |
Obrigado, Brain. |
01:27:16 |
Falem. |
01:27:20 |
Quero a certeza absoluta que assumirá |
01:27:25 |
Nem sequer quero que mencionem |
01:27:28 |
Segundo, me deve $600. |
01:27:31 |
Não tenho pressa |
01:27:33 |
Mas quero que prometa |
01:27:36 |
Isso é justo. |
01:27:39 |
Se ficar tranqüilo, |
01:27:41 |
se algum de vocês forem à polícia para |
01:27:45 |
OS $600, pediu emprestado? |
01:27:47 |
Sim. |
01:27:48 |
Pois, deve esse dinheiro. |
01:27:52 |
- Bom, caras. |
01:27:53 |
- Bom. Vamos selar |
01:27:54 |
Em terceiro lugar... |
01:27:56 |
O último tijolo... |
01:27:58 |
É seu. |
01:28:00 |
Essa não é a questão. |
01:28:02 |
Começarei a vendê-lo. |
01:28:05 |
Como saberei que não é |
01:28:07 |
- Por quê? |
01:28:11 |
Porque alguém se tornou ganancioso. |
01:28:14 |
Por muito tempo, Tug teve possibilidade |
01:28:18 |
Não somos mais sócios, |
01:28:21 |
- Você o fez, Tug? |
01:28:24 |
- Certo, vamos embora. |
01:28:28 |
O que seria suficiente? |
01:28:30 |
Quero que pegue uma dose, |
01:28:35 |
Depois, estaremos quites. |
01:28:36 |
Foda-se isso. Não toquei na sua droga! |
01:28:40 |
- Eu quero ver. |
01:28:41 |
Se você não quer provar |
01:28:44 |
É isso. |
01:28:45 |
Já ficou claro |
01:28:48 |
Que não serei o cachorrinho |
01:28:55 |
Eu pegarei uma dose. |
01:28:56 |
O que? |
01:28:57 |
Se isso serve para calá-los, |
01:28:59 |
Se eu não morrer, |
01:29:03 |
Acordo feito? |
01:29:06 |
Certo. |
01:29:09 |
Tangles. |
01:29:11 |
Johnny, vá com ele. |
01:29:25 |
Onde está? Onde está o tijolo? |
01:29:29 |
- Eu não o toquei. |
01:30:15 |
O que está havendo? |
01:30:16 |
- Policiais? |
01:30:18 |
O tijolo... |
01:30:21 |
O tijolo sumiu. |
01:30:24 |
Vamos fazer as pazes, certo? |
01:30:27 |
Trouxe seus capangas no meu esconderijo |
01:30:30 |
- Não, não é isso! |
01:30:32 |
Roubaram ou venderam |
01:30:35 |
- Tem razão! Eu fiz tudo! |
01:30:39 |
Não, Tug! |
01:30:51 |
Brendan! |
01:30:53 |
Não! |
01:30:57 |
Me ajuda! |
01:31:01 |
Não! Não! |
01:31:05 |
Brendan! Por favor! |
01:31:21 |
Por favor, me ajuda. |
01:31:24 |
A polícia chegou! |
01:31:26 |
- Polícia! |
01:31:29 |
Brendan, por favor. |
01:32:05 |
- Ei, onde está? |
01:32:07 |
Ela saiu na noite passada? |
01:32:09 |
Não, ficou aqui até as 6:30, |
01:32:11 |
- Não a levou, certo? |
01:32:14 |
- Foi pra escola da casa de Tug? |
01:32:16 |
- Está lá agora? |
01:32:18 |
Não está comigo, |
01:32:19 |
Bom, fale pra ela que quero vê-la |
01:32:22 |
Depois vá pra casa, |
01:32:25 |
Farei isso mesmo. |
01:33:13 |
Viu tudo? |
01:33:16 |
Entre The Pin e Tug? |
01:33:20 |
Não, peguei o seu |
01:33:25 |
Não? |
01:33:27 |
O que houve? |
01:33:30 |
O jornal disse que há 6 mortos... |
01:33:33 |
três perto da casa... |
01:33:35 |
Uma garota no porta-malas do |
01:33:39 |
Sim? |
01:33:41 |
Tug tentou escapar quando |
01:33:45 |
Foi vinculado com o ocorrido com Dode, |
01:33:48 |
E a garota. |
01:33:54 |
- Que bom que não estava ali. |
01:34:01 |
Acha que a garota era Emily? |
01:34:06 |
Provavelmente. |
01:34:12 |
Você a amava? |
01:34:16 |
Sim, eu amava. |
01:34:18 |
Fez tudo isso porque a amava. |
01:34:22 |
E agora acabou. |
01:34:25 |
Não. |
01:34:29 |
O que? |
01:34:31 |
Não acabou. |
01:34:34 |
Tug apertou o gatilho em cima de Em, |
01:34:36 |
Mas a polícia saberia |
01:34:39 |
Também queria saber quem a colocou |
01:34:45 |
Essa foi você, anjo. |
01:34:48 |
Do que está falando? |
01:34:52 |
Foi você. |
01:34:57 |
- Brendan. |
01:35:01 |
Quer saber toda a historia? |
01:35:04 |
Conte. |
01:35:09 |
Bom, desde o começo. |
01:35:14 |
Você saia com Brad Bramish |
01:35:17 |
...e para que continuasse comprando do |
01:35:20 |
Quando Emily se aproximou de Brad e você, |
01:35:24 |
uma menina insegura |
01:35:27 |
Ficou jogada a segundo plano. |
01:35:30 |
Enquanto isso, você se entedia, |
01:35:33 |
The Pin tem as pedras, |
01:35:35 |
Rouba um, pega a metade, o corta, |
01:35:39 |
Talvez por acidente ou para arruinar |
01:35:43 |
Bota de volta no lugar. O pobre Frisco |
01:35:48 |
The Pin fica muito irritado, |
01:35:50 |
Vai ao carro de Brad para castigá-lo |
01:35:53 |
Está envolvida em um grande problema. |
01:35:57 |
E ali está Emily. Ela confia em você. |
01:36:02 |
- É muito fácil. |
01:36:04 |
Acusa ela sobre a pedra |
01:36:06 |
Lhe dá as costas |
01:36:08 |
No telefone de Del Rio |
01:36:10 |
viu algo que a assustou. |
01:36:12 |
O carro de Tug |
01:36:14 |
Mas ela não viu o The Pin. |
01:36:16 |
Estava do outro lado da rua, anjo. |
01:36:21 |
Quando te viu, correu como se |
01:36:24 |
Brendan, por que...? |
01:36:25 |
Foi acusada, Dode a escondeu, |
01:36:27 |
Rastreou ela, quis vê-la |
01:36:30 |
Lhe deu uma hora e um lugar. |
01:36:33 |
Mas talvez você enfureceu o Tug. |
01:36:36 |
Mas quando Em lhe disse |
01:36:38 |
Ele fez o que era de esperar. |
01:36:41 |
A matou. |
01:36:42 |
Culparam-na no seu lugar, |
01:36:46 |
- Pára! |
01:36:47 |
- Vai me dizer que não foi assim? |
01:36:56 |
Está me dizendo que não é assim? |
01:36:58 |
Não foi assim. |
01:37:05 |
Não é verdade. |
01:37:09 |
Espero que não |
01:37:12 |
Quero ter você do meu lado... |
01:37:16 |
E não quero que me manipule... |
01:37:19 |
como ao Brad, The Pin e Tug. |
01:37:24 |
Mas acho que você sabia |
01:37:26 |
Acho que foi sua |
01:37:29 |
Mas espero me enganar. |
01:37:33 |
Espero que tudo o que |
01:37:35 |
que deixei no escritório de Gary Trueman |
01:37:40 |
Sobre a sua participação e a de Brad |
01:37:45 |
E espero que ontem à noite não |
01:37:51 |
Não levei. |
01:37:53 |
Certo. |
01:37:55 |
Isso significa que não |
01:37:59 |
E que não deixou que The Pin e Tug |
01:38:04 |
Quando Trueman leia a minha nota, siga as |
01:38:10 |
não encontre nada. |
01:38:26 |
Brendan... |
01:38:29 |
não faça isso. |
01:38:36 |
Já foi feito. |
01:38:39 |
Feito? |
01:38:47 |
Bom, foi assim. |
01:38:50 |
Em uns 90%. |
01:38:53 |
Pedi à Em que dissesse ao Tugger |
01:38:57 |
Disse que o acalmaria. |
01:39:03 |
Disse que queria tê-lo, |
01:39:08 |
Eu a levaria ao médico |
01:39:12 |
A maioria não vai. |
01:39:14 |
Já estavam começando a notar. |
01:39:18 |
Estava com três meses. |
01:39:22 |
Sabe de quem era o bebê? |
01:39:26 |
Ou você já sabia? |
01:39:31 |
Filha da... |
01:39:53 |
- Soube a verdade? |
01:39:55 |
- Não teria feito isso, se eu... |
01:39:59 |
Chuck Burns está consciente. O cara |
01:40:03 |
Parece que Brad Bramish o contratou |
01:40:08 |
Faz sentido. |
01:40:10 |
Tarefa cumprida, Brain. |
01:40:14 |
Sim. |
01:40:23 |
O que ela cochichou ao seu ouvido? |
01:40:29 |
Me insultou. |
01:40:33 |
Tudo bem, não precisa |