27 Dresses

ru
00:00:51 Моцарт нашел свое призвание в пять
00:00:56 Пикассо обнаружил в себе талант
00:01:01 Тайгер Вудс впервые взмахнул
00:01:06 А я? Мне было восемь, когда я нашла
00:01:10 Это было в церкви
00:01:12 ..в Уихокене, штат
00:01:14 Я пришла на свадьбу кузины Лизы.
00:01:17 Стой, папа. Дай-ка мне.
00:01:19 Это был первый большой семейный
00:01:22 ...и он нелегко давался папе.
00:01:26 Пап, отведи меня в туалет.
00:01:31 Идем, Тесс. За мной.
00:01:41 О, Боже!
00:01:44 Черт!
00:01:49 - Ой, Джейни, прости.
00:01:54 Что же мне делать? Какого х--
00:01:57 Что мне теперь делать?
00:02:05 Спасибо огромное, солнышко.
00:02:08 Джейни! Держи шлейф.
00:02:14 Тогда все и началось. Именно тогда я
00:02:19 Я знала, что помогла невесте
00:02:23 ...и не могла дождаться,
00:02:26 О, Джейн, восхитительно. Правда.
00:02:30 Боже мой. Вы восхитительны.
00:02:33 Честно?
00:02:36 - Вы это честно?
00:02:40 Вам звонят.
00:02:42 Наконец-то. Спасибо.
00:02:44 Привет, Сюзанна.
00:02:47 Да, слава Богу, у нас
00:02:49 Уже везу его, потерпи.
00:02:52 Это твой день.
00:03:09 А! Наконец-то!
00:03:11 - Спасибо.
00:03:15 - О! Возьми.
00:03:18 Там твоя шаль, ''Визин'',
00:03:21 А вот волосы...
00:03:23 Что? Паразитка
00:03:26 Ладно. Придем, я поправлю.
00:03:29 - Что это у тебя?
00:03:31 Торопись.
00:03:34 Платья - просто блеск!
00:03:35 И их потом можно укоротить
00:03:38 - Да, конечно. Точно.
00:03:41 Извините. Девушка справа.
00:03:45 Мы собрались сегодня заключить
00:03:50 Сегодня - радостный день.
00:03:52 Так порадуемся же
00:03:55 ...решившую связать себя
00:03:58 Извините.
00:04:00 Такси!
00:04:04 Отлично.
00:04:07 Спасибо.
00:04:10 Слушайте. Я дам вам три сотни
00:04:15 - Да?
00:04:17 - Идет?
00:04:18 Отлично.
00:04:25 - Что вы делаете?
00:04:28 Я...
00:04:30 Все, не смотрю.
00:04:37 Скоро вернусь.
00:04:43 Спасительница.
00:04:47 У меня есть. Не волнуйся.
00:04:52 - Супер.
00:04:54 - Привет!
00:04:56 И его потом можно укоротить
00:04:59 Точно, абсолютно.
00:05:01 Мы собрались, чтобы соединить
00:05:07 ...и Пракаша Махарашти...
00:05:09 ...а для друзей - просто Вуди.
00:05:12 Шари и Пракаш счастливы, что так
00:05:18 Что вы стоите?
00:05:23 - Сели?
00:05:31 Эй! Эй.
00:05:32 Уже двести шестьдесят.
00:05:37 - Нет.
00:05:41 Тебе какого: брюнета или блондина?
00:05:45 - Можешь хоть раз сдержаться?
00:05:48 Это жуткое платье
00:05:50 ...чтоб потом пьяный шафер
00:05:54 А который час?
00:05:55 Ну, я пробуду здесь еще
00:05:59 Я перезвоню.
00:06:28 Эй, не те туфли.
00:06:32 Зигги! Что...?
00:06:42 Ой! Боже.
00:06:44 Ой, Джейн, я так голодна.
00:06:47 - Да.
00:06:49 И вот тебе мой совет.
00:06:52 А то потом - о-о-о. Падаю.
00:06:58 - Бабушку видела?
00:07:01 - Ей тут нравится.
00:07:17 - Джейн, что это у тебя на лбу?
00:07:20 Я хочу выразить
00:07:22 ...той, которая сделала
00:07:25 ...и мой девичник провела
00:07:29 ...она помогла мне с банкетом,
00:07:34 ...и в восьми свадебных салонах...
00:07:37 ...помогла мне сохранить
00:07:39 ...пока я мерила платье за платьем.
00:07:41 Так вот, спасибо, Джейн!
00:07:45 Спасибо, Джейн.
00:07:47 Ну, как? Все готовы?
00:08:00 О!
00:08:09 Как она?
00:08:19 Вам лучше пока не двигаться.
00:08:23 Так, похоже - сотрясение.
00:08:25 Вы! Найдите бутылку спиртного
00:08:30 Ладно.
00:08:32 Она жива - здорова.
00:08:36 - Вы - доктор?
00:08:38 Но Труляля и Траляля меня
00:08:41 Помните свое имя?
00:08:43 - Джейн.
00:08:45 - Я - Кевин.
00:08:48 - За помощь спасибо.
00:08:50 - Ага.
00:08:52 - Все хорошо.
00:08:56 Поймаем-ка вам такси.
00:09:00 Потихоньку. Идем. Вот так.
00:09:13 У вас шикарные стринги.
00:09:16 Я видел, как вы
00:09:19 Вы были на двух
00:09:21 Вам не кажется, что это слишком?
00:09:23 Ну, они обе - мои очень
00:09:25 ...и обе свадьбы - в один день.
00:09:27 Да, нет. Я говорил не об этом.
00:09:29 Как вы выдержали?
00:09:32 - Я люблю свадьбы. С детства!
00:09:35 За что? За показное веселье,
00:09:39 Нет, за встречи с такими
00:09:41 Любовь долго терпит, не мыслит зла.
00:09:44 - Любовь медленно сводит с ума.
00:09:46 - Я писатель.
00:09:52 Вот мой дом.
00:09:53 - Я расплачусь.
00:09:55 - Уверены?
00:09:58 Вот, на, Зигги. Сто сорок.
00:10:01 Эй! Что...? Нет. Он поедет
00:10:05 Вам не кажутся нелепыми
00:10:07 ...которая, скажем прямо, имеет лишь
00:10:10 Как оригинально:
00:10:12 Я просто говорю, что это
00:10:14 О, как это благородно.
00:10:16 Может вы еще и
00:10:17 ...что Санта-Клауса не
00:10:19 Ведь этот безобразный обман
00:10:21 Вы признаете, что вера в счастливый
00:10:25 Нет. Я...
00:10:28 Зачем я вообще я спорю об этом с
00:10:30 Да. Счастье в браке, как и все
00:10:34 Конечно, значительно легче
00:10:37 - Интересно было познакомиться.
00:10:41 - Пойдете еще на чью-нибудь свадьбу?
00:10:44 Кстати, на скольких свадьбах
00:10:47 До свиданья!
00:10:56 - Эй, стойте, надо...
00:10:59 - Не надо.
00:11:44 А!
00:11:53 Смерть, разрушения.
00:11:55 Свадебные обеты, да.
00:11:59 О, какая прелесть.
00:12:05 О...
00:12:21 Джитер принес победу команде
00:12:24 Нет, я работаю по субботам, забыл?
00:12:27 А, ну да. Ты ел кокосовый торт
00:12:33 Ну, а как вообще?
00:12:34 Платье невесты сияло
00:12:38 ...когда она шла к нему под дождем
00:12:41 И у тебя никого нет?
00:12:43 Твоя колонка - это золотой эталон
00:12:45 Все девушки планеты открывают
00:12:49 Невесты, чтобы на нее попасть,
00:12:50 Ты представляешь,
00:12:53 В смысле, с женщинами,
00:12:55 Да. Звонить потом не будут,
00:12:58 ...будут делать вид, что
00:13:00 Ну, все равно это скоро кончится.
00:13:02 У меня в руках залог спасения
00:13:05 - Не мечтай.
00:13:07 Да. Ладно.
00:13:15 Что? Я не собиралась идти
00:13:18 Свидетельство двухдневного
00:13:23 А с тобой что было в тот вечер?
00:13:25 Все время исчезала
00:13:28 - Кого-то ''сняла''?
00:13:30 Да, идиотский вопрос.
00:13:35 - Доброе утро, Джина.
00:13:37 Тебе не попадался мой органайзер?
00:13:39 - Нет.
00:13:42 Ты отнесла те страницы
00:13:44 Он хотел просмотреть их с утра.
00:13:45 - Нет.
00:13:47 Я заберу их сама.
00:13:50 - Молодчина! Покажи ей, кто тут босс.
00:13:52 Ты - ассистент босса.
00:13:54 Какая разница. Но ты можешь
00:13:56 ...властью и командовать.
00:13:57 - Кейси, иди в бухгалтерию.
00:14:05 Куда же я его дела?
00:14:08 Отличная идея для статьи
00:14:11 - Сколько раз я уже это слышала?
00:14:14 Ой ли? Так же, как твоя
00:14:16 Обличение немыслимых цен
00:14:19 Да! Это же обдираловка.
00:14:21 Они имеют прибыль восемьсот
00:14:24 Да, верно. Но на это всем плевать.
00:14:26 Ну а статья об эксплуатации
00:14:29 ...по производству кружев?
00:14:30 Это же бомба.
00:14:31 Как раз то, что заинтересует наших
00:14:34 Вся наша газета существует
00:14:38 Рекламодатели хотят видеть
00:14:40 ...забавные статьи
00:14:42 - Значит, делать деньги - это главное?
00:14:44 Ладно, слушай. Те идеи
00:14:47 Эта женщина побывала
00:14:50 - И что?
00:14:52 Вот в субботу была сразу на двух.
00:14:55 Я представлю яркую картину того...
00:14:57 ...как индустрия свадебных
00:14:59 ...что должно быть
00:15:02 ...в бездонный источник
00:15:06 Я напишу ярко, забавно,
00:15:09 Слушай, Морин, я подыхаю
00:15:11 Еще одно предложение со словами
00:15:13 ...и ''фата'' - и я застрелюсь.
00:15:14 Это - серьезный материал.
00:15:17 Мне нужен обзор свадеб.
00:15:19 И это ты должен делать.
00:15:20 В таком случае я буду
00:15:24 Ладно. Один шанс.
00:15:26 ...ты всю жизнь будешь
00:15:28 ...с милой улыбкой на твоей
00:15:31 Идет.
00:15:35 - Думаешь, ему понравится?
00:15:37 Увидев эти фото для
00:15:39 ...Джордж заманит
00:15:41 ...и несколько часов будет с упоением
00:15:44 Шш. Кейси!
00:15:45 Скажи, что ты так ''пашешь'',
00:15:48 Больно ж смотреть!
00:15:49 - Я люблю свою работу. Ясно?
00:15:51 Ты просто думаешь, что в один
00:15:53 ...вдруг поймет, что
00:15:54 ...и выразит это
00:15:57 - Цветы для Джейн Николс.
00:16:00 Спасибо.
00:16:02 Надо же. Я провела два дня в постели
00:16:06 Записки нет.
00:16:09 Джейн, ты впрямь думаешь,
00:16:13 Джина? Ты не поставишь
00:16:15 - Конечно, ноль проблем.
00:16:17 Слушай, перестань
00:16:19 Все знают, Джейн, кроме Джорджа.
00:16:21 Это правда.
00:16:25 Гэтсби! Привет, дружок, привет.
00:16:28 Стоп, Гэтсби.
00:16:32 Здравствуй.
00:16:35 - Ну, как вы?
00:16:37 Подъем и спуск
00:16:40 О, это восьмое, кажется,
00:16:42 Да, но как ты все
00:16:44 Я не знаю. Вот, мы
00:16:46 - Что скажешь?
00:16:49 Да, вот и я так подумала.
00:16:52 На природе. Ни духа приключений,
00:16:55 - И вид у всех уж больно аккуратный.
00:16:58 Я дам задание отделу маркетинга.
00:16:59 Видишь? Потому я тебя и держу.
00:17:01 Кто еще смог бы
00:17:03 В одиннадцать - совещание.
00:17:04 Тебя ждут на благотворительном
00:17:08 - Пойдешь?
00:17:09 Всего пару слов о компаниях,
00:17:12 Легко, без пафоса. Ну как?
00:17:15 Да, Бог с ними.
00:17:16 По-видимому, мне придется
00:17:19 Да, видимо.
00:17:21 Ну, хотя бы это тебе не придется
00:17:27 О, Боже мой.
00:17:30 Оставь меня в покое.
00:17:31 - Джейн?
00:17:33 Это ты положила буррито
00:17:35 - Я подумала: вдруг ты голоден.
00:17:40 И я тебя люблю.
00:17:43 Оо!
00:17:44 Да.
00:17:46 Да, ты права.
00:17:52 Так, народ, надеюсь увидеть всех
00:17:55 Джейн, спасибо еще раз
00:17:58 Не за что.
00:18:02 Эй, не хочешь зайти ко
00:18:04 Придут ребята из транспортного,
00:18:08 Я не могу. Надо встретить
00:18:11 Боже! Как жаль, что нет машин,
00:18:15 Такие желтые с шашечками
00:18:19 Я хочу ее встретить.
00:18:22 Плюс, ей нужна моя
00:18:24 - До свиданья.
00:18:38 Привет!
00:18:39 Ура!
00:18:42 Эй, с каких пор ты
00:18:44 О...
00:18:47 Мне попадаются очень
00:18:49 Хм. Пойдем.
00:18:55 Родольфо сказал, что хочет
00:18:58 Но я сказала, что не надо
00:19:00 Спацио, Родольфо, спацио.
00:19:03 Ах!
00:19:04 У тебя так тесно,
00:19:06 Мне нравится.
00:19:10 Как приятно быть дома.
00:19:16 Прогулка в парке стала
00:19:19 Мама тогда была моей ровесницей.
00:19:22 Да.
00:19:23 Идеальная была свадьба.
00:19:25 ''Палуба'', биг-бэнд,
00:19:29 Вот только платье. Кружева из
00:19:34 По-моему, оно бесподобно.
00:19:36 - Ну, они искренне любили друг друга.
00:19:40 Что это?
00:19:43 Нет, это просто... Я хотела... Извини.
00:19:46 Ну, извини. Из них обои делают?
00:19:50 Этот журналист, Малкольм Дойл.
00:19:55 Он пишет лучше всех.
00:19:57 Необычные предложения
00:20:01 Ну, да ладно.
00:20:05 Ну...
00:20:06 На недельку-две. Осенние показы
00:20:10 О, кстати о работе, я сегодня иду на
00:20:14 Хочешь со мной?
00:20:15 Вообще-то, сегодня я выпиваю
00:20:18 Ага, так, я что-то не пойму.
00:20:20 Тебе интересней выпивать
00:20:22 ... чем со мной - на классной гулянке?
00:20:24 - Странно, да?
00:20:27 - Но я постараюсь придти.
00:20:29 Водка - в морозилке, «Ред булл» - на
00:20:33 ...клубничные Поп-Тартс!
00:20:41 - Угол Сент-Маркс и Эй.
00:20:48 - Эй, Джина. Отличная вечеринка.
00:20:55 Ты подарил им бокалы для
00:20:58 А она поверит, что их
00:21:00 Они упакованы так, будто по
00:21:03 Ладно, я пойду в бар,
00:21:06 Вам что-нибудь принести?
00:21:08 Кому-то для храбрости?
00:21:11 У меня есть. Спасибо.
00:21:14 Он спрашивает,
00:21:16 ...ты улыбаешься и говоришь
00:21:19 Если у тебя есть, быстро выпиваешь.
00:21:20 А там, глядишь, пьяный
00:21:22 ...случайный залет, экстренная
00:21:26 Ну, сколько мне тебя учить?
00:21:28 Я не хочу, чтобы он считал
00:21:31 Мужчинам именно это нужно.
00:21:33 Джордж ценит меня
00:21:35 Что толку, когда тебя ценят,
00:21:38 Эй, Джейн.
00:21:39 Слушай, ты видела, что я оставил
00:21:44 - На столе?
00:21:48 Ничего? Замечательно.
00:21:50 Вот и хорошо. Ладно. А то, знаешь,
00:21:54 Как ты это расценила? Нормально?
00:21:57 Эй, Джордж!
00:21:59 Ну ладно. Извините.
00:22:01 О, Боже мой, он подарил мне цветы.
00:22:05 Так, ну-ка, стоп. Это реальная
00:22:08 Иди к нему и расскажи
00:22:10 Теперь или никогда, так что давай.
00:22:13 - Живо. Живо. Иди! Живо!
00:22:49 Джейн...
00:22:50 Извини. Джордж, это моя сестра Тесс.
00:22:54 Нет! Я не это имела в виду.
00:22:56 Джейн - моя ассистентка.
00:22:59 Счастливица.
00:23:02 Да. Что бы мне ни понадобилось,
00:23:06 Она и так всегда
00:23:08 ...а я сегодня еще и квитанцию
00:23:13 Квитанцию из химчистки.
00:23:14 Но, понимаете, ситуация
00:23:17 Конечно. Химчистка с доставкой
00:23:19 Особенно если у тебя
00:23:23 Да.
00:23:27 - Выпить хотите?
00:23:30 Я пришла сюда, чтобы
00:23:35 Привет. Как вы?
00:23:37 Цветы - это не слишком?
00:23:41 - Они от вас?
00:23:42 Это вы их прислали?
00:23:46 Ну, это очень славно.
00:23:51 - Эй, Кев, можете это подержать?
00:23:59 Ах ты су...
00:24:05 Почему? Почему? Почему?
00:24:09 Оо.
00:24:13 Ох, простите.
00:24:17 Поздравляю.
00:24:19 Золотая? Ух ты. Здорово.
00:24:29 Простите. Так о чем вы?
00:24:32 Я только спросил, получили
00:24:37 Вам кое-что принес.
00:24:40 - Держите.
00:24:42 Да, вы забыли в такси.
00:24:44 Я не знал, когда лучше - сегодня здесь
00:24:47 ...я решил...
00:24:48 - Вы это читали?
00:24:51 Это очень, очень трудно.
00:24:52 Все эти записочки и мелкий
00:24:55 Прямо, как у шпионов.
00:24:56 Знаете, в продаже есть современные
00:24:58 ...в них писать гораздо удобней.
00:25:00 О, да, ну, я сама знаю, что и как
00:25:02 Ну, что ж, тогда
00:25:05 Знаете. Спасибо, что вернули
00:25:09 Один коктейль.
00:25:11 Пожалуйста. Чтобы
00:25:13 Всего один коктейль.
00:25:15 Простите, я просто как-то не очень
00:25:19 Я все понял. Ну, может, встретимся
00:25:24 А, может, нет.
00:25:28 Кто это был?
00:25:30 Он еще вернется?
00:25:32 Полное безумие.
00:25:35 - Никто бы не решился
00:25:39 О, Боже, да, но я просто
00:25:43 Уже поздно. Ты, должно
00:25:46 - Поехали танцевать.
00:25:50 Да, нет, я поеду. Хорошо.
00:25:54 Бросьте.
00:25:55 Нет, правда. Были случаи, когда
00:25:58 Ты как, с нами, Джейн?
00:26:00 Ммм...
00:26:03 Вы езжайте сами, развлекайтесь.
00:26:06 Ладно. Пошли.
00:26:34 Давай спи, Джейн. Спи.
00:26:38 Три часа ночи?
00:27:22 О, привет, Тесс. Как дела?
00:27:25 Что? Вы все время
00:27:27 Просто я играю очень
00:27:30 Мы чуть ли не целые дни проводим
00:27:36 - Привет.
00:27:37 - Еще не спишь?
00:27:38 Да, решила немного прибраться.
00:27:42 Джейни, это был...
00:27:45 ...лучший вечер в жизни.
00:27:48 Ох, ну да. Я и забыла, что ты
00:27:50 Ай!
00:27:52 - Тебе это неприятно?
00:27:54 Неприятно? А с какой стати?
00:27:56 Отлично, у нас завтра свидание.
00:27:58 О, замечательно!
00:27:59 Да, согласна, только
00:28:04 Ну, расскажи мне про Джорджа.
00:28:07 О, ну, я...
00:28:12 Ээ...
00:28:14 Ну, он...
00:28:16 Он бросил учебу в колледже,
00:28:19 ...самые высокие горы в мире.
00:28:21 А потом засел дома и стал
00:28:23 ...и создал одно из самых полезных
00:28:25 ...филантропических
00:28:27 А ему еще и тридцати не было.
00:28:28 И это - только лишь его резюме.
00:28:30 Он - потрясающий босс.
00:28:34 И он любит своего пса Гэтсби
00:28:36 И он не ест мяса, молодец.
00:28:38 Он просто обожает быть на природе.
00:28:42 О, Боже, поразительный человек.
00:28:46 Да, но у него есть недостатки.
00:28:51 - О чем ты?
00:28:53 Он не любит кешью, а это странно.
00:28:58 А иногда он ходит в кроссовках
00:29:02 Джейн.
00:29:03 Джейн, это в общем-то
00:29:06 Дела? Какого дела?
00:29:09 Между вами ничего сегодня
00:29:13 Ну...
00:29:16 Ох, ясно. Мило. Мм.
00:29:20 Клево. Очень клево.
00:29:28 - Папа?
00:29:32 Как ты? Ох, ну зачем ты...
00:29:34 Тесси! Оо!
00:29:39 - Привет!
00:29:41 О, папа, здесь ничегошеньки
00:29:45 Нет, ты не права.
00:29:46 Я заменил навес на новенький,
00:29:49 Гляди-ка.
00:29:52 Ух ты, папа, прости.
00:29:54 Не понимаю, как я не заметила
00:29:58 Давай сюда. Пошли наверх.
00:30:01 - Прошу.
00:30:04 - Нет.
00:30:07 Ну, Тесс, сколько ты
00:30:11 Одну-две недели, да?
00:30:14 Вообще-то, это зависит от того,
00:30:18 Какие дела?
00:30:20 Какие дела? Что...?
00:30:27 Алло?
00:30:28 Дай, угадаю.
00:30:33 Ну, не то, чтобы бегает.
00:30:40 - Джейн?
00:30:42 - Все хорошо?
00:30:44 О, да, хорошо, отлично.
00:30:57 О, мне так весело!
00:31:00 КЕВИН ДОЙЛ
00:31:04 Она мне позвонит, гарантирую.
00:31:05 Видишь ли, у меня есть
00:31:08 О, да? Какой?
00:31:09 КЕВИН ДОЙЛ
00:31:11 О, Боже. Этот тип.
00:31:16 - Алло?
00:31:19 Вы выдрали неделю из моего
00:31:22 Это небольшой эксперимент.
00:31:24 ...день не распланирован от и до.
00:31:25 Кстати, у вас безумная жизнь.
00:31:27 Чем вы занимаетесь кроме
00:31:30 Да, знаете что? По-моему,
00:31:32 И как вы ухитряетесь
00:31:34 Ну, платья, авиабилеты,
00:31:36 Эй, людям это нравится.
00:31:38 И я - постоянный член, поэтому иногда
00:31:41 Боже, это просто трагедия.
00:31:44 Но, слушайте,
00:31:46 Не хотите вписать в свой
00:31:49 Да, конечно. Сейчас я запишу.
00:31:51 Только, эй! Вы записались сами.
00:31:54 Будьте добры, найдите себе
00:31:57 Слушайте, если вы вдруг захотите
00:31:59 ...кого не надо вести на примерку...
00:32:01 ...на пробу торта или на репетицию
00:32:04 ... вы знаете мой телефон.
00:32:05 Да. Ладно.
00:32:08 О, Боже!
00:32:13 - Привет!
00:32:15 - Или взрослых уже нельзя обнимать?
00:32:17 Спасибо.
00:32:19 А вот и он.
00:32:21 - Педро.
00:32:23 Как дела? Педро - мой...
00:32:27 Я его младший брат.
00:32:29 Ну, из христианского
00:32:31 Оо.
00:32:32 Педро, Тесс - младшая
00:32:35 Оо.
00:32:37 Ола, Педро!
00:32:40 Да, Джейн, Тесс и я, мы ведем
00:32:44 Пойдем с нами.
00:32:46 Ох, не могу. У меня так много
00:32:48 Ты шутишь, Джейн. Брось, все
00:32:52 Все, пошли. А то возьму и уволю.
00:32:54 Ладно.
00:32:57 Департамент
00:33:00 Привет, как дела?
00:33:02 Пожалуйста, три ''Диет-Пепси'',
00:33:05 - Хот-дог с чили. Ты хочешь?
00:33:10 Извини, что?
00:33:11 - Ты вегетарианка?
00:33:13 - С недавних пор.
00:33:15 Знаешь, а ведь я тоже вегетарианец.
00:33:17 Я был строгим вегетарианцем, но
00:33:20 Как я тебя понимаю. Даже нестрогой
00:33:23 Когда идешь в поход, приходится
00:33:27 Ты ходишь в походы?
00:33:28 Не сердись, но ты не похожа на тех,
00:33:32 ...особенно в таких туфлях.
00:33:34 Рекламные агенты в туфлях на
00:33:37 Я понимаю, почему ты так решил,
00:33:40 ...я люблю эти вылазки на природу.
00:33:42 Ходить, гулять, на велосипеде кататься
00:33:46 Хотя, честно говоря, я ни разу
00:33:49 ...умер мой пес.
00:33:51 У нас с Джейн в детстве был пес Тори.
00:33:56 Он был такой-- Мы и в походы
00:34:01 Я чуть ли не каждый день вспоминаю
00:34:06 Старина Тори.
00:34:08 Эй, Джейн. А почему ты никогда
00:34:11 Я не знаю. Мне слишком болезненны
00:34:14 ...Тоби.
00:34:17 Да, его звали Тоби, а я говорила
00:34:22 И поэтому говорила не ''Бэ'', а ''эР''?
00:34:24 А знаешь, я в детстве заикался.
00:34:27 Неужели.
00:34:30 Да, я тоже.
00:34:36 Пойду к Педро,
00:34:39 Завидую. Это так здорово.
00:34:44 - Что значит ''крутить мяч''?
00:34:46 Ты ненавидишь собак, сою
00:34:49 Ну, я люблю яхты. А еще цветы.
00:34:50 Я люблю загорать.
00:34:54 И ты ненавидела Тоби.
00:34:56 Из всех зверей ты любишь мертвых
00:34:58 А всю эту чепуху несешь, потому
00:35:02 - Ну, по мнению некоторых людей.
00:35:05 Просто не любила,
00:35:07 И могла бы полюбить соевое
00:35:10 Может быть.
00:35:13 Эй, Тесс. Иди-ка сюда.
00:35:16 Славно.
00:35:22 - Когда-нибудь играла в бейсбол?
00:35:25 - Вот так?
00:35:29 А локоть выше.
00:35:33 Привет.
00:35:34 Спасибо.
00:35:42 Оо!
00:35:44 ''С любовью, Джордж''.
00:35:50 Джордж.
00:35:52 О, это замечательно.
00:36:48 А знаешь, что на языке жестов
00:36:54 Я тоже люблю тебя, Тесс.
00:37:10 СХОДИМ ВЫПИТЬ?
00:37:14 Джейн?
00:37:19 - Какой из них менее отстойный?
00:37:22 Отлично.
00:37:23 - И ты могла бы еще раз?
00:37:26 - Спасибо.
00:37:30 Что такое?
00:37:32 Да, нет, все нормально.
00:37:38 Ну, как?
00:37:40 Чудесно. Вот и все.
00:37:42 - Спасибо.
00:38:20 ТЫ ВЫЙДЕШЬ
00:38:23 Ох, эй, ребята, ребята, ребята,
00:38:28 Привет, Джейн.
00:38:31 Извини. Я... Надо было
00:38:34 Ты забыл бумажник.
00:38:36 О, спасибо.
00:38:40 Прости, что опоздала.
00:38:42 Эй, ребята, это она, она.
00:38:48 Джейн, что это значит?
00:38:54 Ко мне, дружок.
00:38:56 Вот так. Молодец.
00:39:02 Ээ, Тесс.
00:39:06 - Слушай, будь добра. Сядь на секунду.
00:39:14 Итак, Тесс, мои родители
00:39:18 ...когда им было лет по восемь...
00:39:20 ... и прожили в браке
00:39:22 ...и я всю свою жизнь ждал,
00:39:25 ...какое папа испытывал к маме.
00:39:27 Не знаю, может быть, я был слишком
00:39:29 ...поисками своего места в жизни, но...
00:39:30 ...мне кажется, что я упустил
00:39:34 Тесс, как только я увидел тебя,
00:39:37 ...очень подходим друг другу.
00:39:39 Итак...
00:39:44 - Тесс, ты выйдешь за меня?
00:39:49 О, Джордж!
00:39:58 Так, стой, значит, ты
00:40:02 - Ага.
00:40:06 Сначала вы дали работу Джейн,
00:40:08 ...Тесси вернулась домой.
00:40:09 Джордж, вы - мой герой.
00:40:11 - Это правда.
00:40:13 У вас просто замечательные дочки.
00:40:16 Погодите, я кое-что принесу.
00:40:18 Никуда не уходите.
00:40:20 Я не знаю, куда.
00:40:23 Я так рада, что это произошло
00:40:29 Тесс.
00:40:31 Папа!
00:40:33 Твоя мама хотела бы,
00:40:37 Папа, спасибо!
00:40:39 Спасибо.
00:40:42 - Джейн, ты же не против?
00:40:45 - Я потом отдам его тебе.
00:40:48 Мама бы очень этого хотела.
00:40:51 - Ай, да Джейн.
00:40:54 Это мамино.
00:40:57 - Правда, чудесное?
00:41:00 Папа, я даже не знаю,
00:41:05 Я просто пытаюсь понять, почему
00:41:08 Вы же все отказывались,
00:41:10 - Моя младшая сестра выходит замуж.
00:41:13 - Меня расстроило не это.
00:41:17 Вы не знаете Тесс.
00:41:20 Буду не просто подружкой невесты.
00:41:22 Мне придется заниматься всем.
00:41:25 - Ну, так откажитесь.
00:41:27 Скажите ''нет''.
00:41:30 - Вам случалось говорить ''нет'', верно?
00:41:33 Много, много раз. Когда ситуация...
00:41:36 Никогда. Ни разу.
00:41:39 - Да, но вам хочется сказать ''нет''.
00:41:42 Именно сестре вы можете
00:41:46 Знаете, что мы сделаем? Мы научим
00:41:49 Думаете, я шучу? Повернитесь.
00:41:53 Итак, Джейн,
00:41:55 Нет.
00:41:57 Джейн, всего пятьдесят
00:42:03 Джейн...
00:42:05 Мне очень нужны пятьдесят баксов.
00:42:10 Нет.
00:42:12 Ну, неплохо.
00:42:15 - Можно выпить ваш коктейль?
00:42:17 Нет!
00:42:19 Вы так хорошо справлялись.
00:42:22 - Какая гадость.
00:42:25 Так ты была в цветочном магазине?
00:42:28 - А как с макетами приглашений?
00:42:31 До чего все это весело.
00:42:33 Я говорила, что попросила Джули
00:42:35 Кого?
00:42:37 Кузину Джули. Ну, эту нашу
00:42:40 - А, может, Мими? Кузину Мими.
00:42:43 Она сильно беременна,
00:42:46 Извини, я знаю, ты не любишь Джули.
00:42:48 За что мне не любить женщину,
00:42:50 ...спрашивала, не возглавляю ли
00:42:52 ...когда мы были подростками?
00:42:54 Ты просто не слушай ее.
00:42:56 Правда, после школы.
00:42:58 А третьей подружкой позови,
00:43:02 - Кейси? Мою Кейси?
00:43:04 Сможет быть в платье без бретелек.
00:43:08 Девушки меня почему-то
00:43:11 Ну, ладно, ладно, знаю.
00:43:14 Так ты ее пригласишь?
00:43:19 Ну, да. Конечно.
00:43:20 Слушай, я подумала, можно во
00:43:23 Показать наши с Джорджем фото
00:43:27 Ладно.
00:43:28 О, и знаешь, что? Тот журналист,
00:43:30 Он хочет статью о нас для
00:43:33 - Он мне звонил. Можешь представить?
00:43:37 Слушай, я долго думала о том, что
00:43:40 Я думаю, будет бесподобно сыграть
00:43:44 ''Точь-в-точь''?
00:43:45 Тем более, я же
00:43:48 Вот так!
00:43:51 - Ресторан ''Палуба''?
00:43:53 Сначала я позвонила, и мне сказали,
00:43:57 Но когда я позвонила в девятый раз,
00:44:00 Оказалось, что невеста спала
00:44:02 ...и с сестрой, ну и еще с кем-то.
00:44:04 Так что, свадьбу отменили, конечно.
00:44:08 ...что мы поженимся
00:44:12 - Три недели?
00:44:14 О, Джейн, я знаю, ты сумеешь
00:44:16 И мне все равно не хотелось
00:44:24 Ты могла бы порадоваться за меня.
00:44:27 Нет, я рада. Рада.
00:44:30 В том, что ты тоже хотела свадьбу
00:44:33 Я знаю.
00:44:37 Да, нет, нет, Тесс... Я не
00:44:42 ...я хочу одного:
00:44:44 Отлично. Так, давай теперь поговорим
00:44:48 Салфетки и скатерти мне не нравятся.
00:44:51 ...потому что эти не вписываются
00:44:54 Вот эгоистичная шлюха!
00:44:57 Намасте. Намасте.
00:44:59 Просто не верится.
00:45:02 Даже паинька Джордж.
00:45:04 Она гипнотизирует мужиков
00:45:07 ...и они просто перестают соображать.
00:45:09 Ты не можешь планировать ее
00:45:12 Ну, скажем прямо, она не знала,
00:45:14 И знать ей незачем.
00:45:17 Мне придется это пережить.
00:45:20 И у тебя тоже. Она зовет
00:45:24 - Ты охренела.
00:45:27 - Пожалуйста.
00:45:29 Нет, я не буду из принципа.
00:45:31 Я отказываюсь из принципа.
00:45:35 Пожалуйста, прошу,
00:45:38 - Пожалуйста, пожалуйста.
00:45:41 Но одно кривое слово -
00:45:43 А после нее - тебе.
00:45:50 Тут нет таблички
00:45:57 КОНДИТЕРСКАЯ ''НЬЮ-ВАРШАВА''
00:45:58 Три недели? Невозможно.
00:46:00 Слишком короткий срок для
00:46:02 Так, Антуан...
00:46:05 ...помните, как я привела
00:46:08 ...и они заказали шестиярусный
00:46:11 Ну, и конечно, тот случай
00:46:13 ...для Шифмана/Гардуно,
00:46:16 Вы все можете,
00:46:19 Вы испечете торт,
00:46:21 ...и я попрошу вас сделать мне скидку.
00:46:23 - Три недели? Я буду рад.
00:46:27 Торт будет.
00:46:32 - Что вы тут делаете?
00:46:35 - Что?
00:46:36 Мне просто не верилось,
00:46:39 Это мой жених Джордж.
00:46:40 Привет и поздравляю вас обоих.
00:46:42 Спасибо.
00:46:44 Милая, надо ответить на звонок.
00:46:50 О, а это Джейн, моя сестра.
00:46:54 Она их собирает, хотя и уверяет,
00:46:57 Она ваш ярый фанат.
00:46:59 - В хорошем смысле, конечно.
00:47:03 Вы сказали, что вас зовут Кевин.
00:47:07 Я пишу под псевдонимом ''Малкольм'',
00:47:11 - И как вы с Джорджем познакомились?
00:47:13 - Джейн!
00:47:16 - Я просто чего-то недопонимаю.
00:47:20 Ну, мы оба вращаемся
00:47:23 Мм.
00:47:24 Ты не оставишь нас на секунду?
00:47:26 Я хочу просто сказать ему пару
00:47:30 Антуан...
00:47:33 - Вы мне наврали.
00:47:35 Я сказал, что я - писатель.
00:47:37 Но вы же так красиво пишете.
00:47:41 Вы верите в любовь и счастье в браке
00:47:44 Или вы все-таки циник,
00:47:46 ...сочиняет романтическую
00:47:48 Я ничего не понял, но,
00:47:52 Господи. Это как обнаружить,
00:47:56 ...написана про сэндвич.
00:47:58 Можно, я отвлеку вас и расскажу
00:48:00 Конечно, конечно. За этим я и пришел.
00:48:27 Тесс нет дома.
00:48:31 - Я пришел к вам.
00:48:34 Слушайте, я должен поговорить
00:48:37 Это займет пять минут. Пожалуйста?
00:48:40 Ради Джорджа и Тесс?
00:48:44 Ага, ну ладно.
00:48:47 Спасибо.
00:48:50 - Можно войти?
00:48:52 - Или вы опять начнете врать?
00:48:57 Давайте побыстрей с этим покончим.
00:49:00 Подружка невесты - очень
00:49:04 Скажите, как вы относитесь
00:49:07 Я счастлива. Она - моя младшая сестра.
00:49:12 ...до готовки рыбы в посудомойке.
00:49:15 Ох, пожалуйста, не пишите этого.
00:49:21 Эй, а это что?
00:49:24 Ничего.
00:49:27 - Это же...?
00:49:32 - Это наряды подружки невесты?
00:49:36 О, Боже правый!
00:49:38 Вы их все храните?
00:49:41 У меня много подруг,
00:49:44 Да. Как же не хранить такую
00:49:47 - Не такие они и страшные.
00:49:53 Ладно...
00:49:54 Ну, не это. Вот это!
00:49:57 Вот это очень даже...
00:49:59 Вы искали слово ''кошмарное''.
00:50:02 Что за цвет? Блевотный?
00:50:03 Нет, это, как его - оливково-зеленый.
00:50:08 Это не платье,
00:50:11 Невеста хотела,
00:50:13 Нет, Дженна его выбрала, потому
00:50:16 Жертва иллюзий готова верить
00:50:20 Это не так, и я докажу, что вы неправы.
00:50:36 Видите? Не так и плохо. Эта деталь
00:50:41 Насчет платья вы абсолютно
00:50:44 Но, слушайте, этот цвет? Помилуйте.
00:50:47 Это из-за вспышки.
00:50:49 Из-за нее цвет кажется
00:50:52 И вы смахиваете
00:50:57 Вам это должно льстить.
00:50:58 Она не хотела, чтоб рядом стояла
00:51:04 Это не самое страшное.
00:51:08 Есть одно платье.
00:51:13 - Это мое любимое.
00:51:17 - Тематическая.
00:51:21 Нет! Таких свадеб просто не бывает.
00:51:24 Я была на трех.
00:51:27 Скажите хором ''Ерундистика!''
00:51:33 Все, меня тошнит.
00:51:38 Ладно, ладно.
00:51:40 - И покажите кимоно.
00:51:53 Ага!
00:51:55 Миленько. А вам - миленько?
00:51:57 Роскошно.
00:52:01 Все невесты любят аксессуары.
00:52:04 Мужчины были в платьях.
00:52:12 Ууу!
00:52:20 - Кевин?
00:52:22 О-о-о-о!
00:52:24 Ээм...
00:52:26 - А это что за тема?
00:53:05 Двадцать семь платьев.
00:53:08 Я не понимаю. Ну пережили вы свадьбу
00:53:12 Этот шкаф - огромный.
00:53:13 Для нью-йоркской квартиры
00:53:16 Как это ни странно, я была
00:53:19 - Хоть вы и не верите.
00:53:21 Мне нетрудно надеть дурацкое платье
00:53:24 Вы святая.
00:53:26 И если для поддержки людей
00:53:28 ...топать в снегоступах
00:53:30 ...смазать насос в бассейне
00:53:33 - И вы это делали?
00:53:40 Смазка.
00:53:44 Хорошо, а если серьезно, скажите...
00:53:46 ...сколько времени вы
00:53:48 А как же вы?
00:53:50 У меня их нет. Я - Иисус.
00:53:55 Однажды, Бог знает, когда,
00:54:00 И все эти люди придут ко мне
00:54:03 Если я вообще...
00:54:05 Простите.
00:54:14 Вы не поняли. Да, ладно.
00:54:45 Мне нужен список подарков.
00:54:47 Я думала, ты подождешь внизу.
00:54:54 Кто это?
00:54:57 - Никто. Давай поговорим на лестнице.
00:54:59 Джейн...
00:55:02 Он искал, где бы подработать.
00:55:04 Он квартиру убирает.
00:55:07 Эй, не говори Джорджу.
00:55:14 Кевин. Статья про подружку
00:55:18 Мм...
00:55:19 Она еще сыровата. Я над ней
00:55:21 Сбрось мне, я посмотрю.
00:55:24 Она не... Я еще
00:55:35 Прошу вас, уйдите.
00:55:38 К счастью это сделала Тесс.
00:55:39 А когда я пишу о свадьбе,
00:55:42 А что вашей сестре нужно столько
00:55:45 ...что она физически не может
00:55:47 У нее мало времени.
00:55:50 - Боже правый, еще один?
00:55:53 ...а Тесс будет готовить в нем
00:55:56 А Тесс готовит?
00:55:59 Ну, ладно, готовить буду я, но Тесс
00:56:03 - А это - не простая вазочка...
00:56:05 Это та ваза,
00:56:08 ...когда Джордж придет домой
00:56:11 Ясно. А это.
00:56:14 Это подставка для
00:56:16 ...будут стоять все зонты Джорджа.
00:56:19 Давайте. Потешайтесь.
00:56:21 Я просто считаю, что это
00:56:23 Это вещи, с которыми люди
00:56:25 Это - никчемный хлам.
00:56:26 Но свадебная индустрия ради своих
00:56:30 ...убедила нас, что без всего
00:56:33 Знаете, что я думаю?
00:56:34 Ваша статистика и все ваши
00:56:38 - Неужели? А что за ней?
00:56:41 Ваши родители развелись,
00:56:44 ...и боитесь, что не встретите.
00:56:45 А я думаю, что вы
00:56:47 ...потому, что вам
00:56:49 ...праздниками, нежели
00:56:51 О, вы правы. А, почему, знаете?
00:56:54 ...о своем одиночестве
00:56:55 Вам нужен только ритуал.
00:56:59 Да что вас так гложет?
00:57:00 У вас была шикарная свадьба,
00:57:05 Именно.
00:57:07 Что?
00:57:09 С моим соседом по
00:57:10 Вам положен приз
00:57:15 Ох, черт. Кевин, Я...
00:57:18 Простите. Я ляпнула наугад.
00:57:20 И попали в точку. Забавно.
00:57:25 А мои разглядели.
00:57:29 Хотите - найдем
00:57:30 ...и закажем ее для Тесс?
00:57:35 Давайте.
00:57:46 Ну и ну.
00:57:48 - Я же говорил, она еще сыровата
00:57:50 Я удивлена в хорошем смысле.
00:57:53 Признаюсь: я от тебя не ожидала, но
00:57:57 ...остро, и читать
00:58:01 - Ну, спасибо.
00:58:04 В воскресенье напечатаем
00:58:08 Что ж ты не скачешь
00:58:12 Ну...
00:58:13 Нет, я просто думаю, что
00:58:15 Давай, я подкорректирую
00:58:18 Стой. То ты меня
00:58:20 ...а то просишь задержать.
00:58:23 Я не знаю. Просто
00:58:24 ...что она - не просто
00:58:26 Не знаю, здесь кроется
00:58:29 Не знай я тебя получше...
00:58:31 ...решила б, что ты
00:58:35 Очень смешно. Слушай,
00:58:37 Она хороша и так.
00:58:38 Ну, дай еще неделю.
00:58:42 Ладно.
00:58:48 - Привет.
00:58:50 Спасибо, что примчалась
00:58:51 Ой, ну что ты.
00:58:53 По части еды опыта у меня
00:58:57 Итак, мы составили меню банкета,
00:59:09 - Телефон Джейн.
00:59:12 Привет, как продвигается статья?
00:59:14 Похоже, что статья выйдет отличная.
00:59:17 Жду - не дождусь.
00:59:18 А, кстати, вы случайно
00:59:21 Знаешь, что мне нравится в Тесс?
00:59:24 Она не боится быть собой.
00:59:29 Джордж, насчет Тесс. Я должна
00:59:35 Что?
00:59:39 Я просто за тебя рада, ведь ты
00:59:43 Скажи, а у тебя есть любимый момент
00:59:47 О, да, есть.
00:59:49 Когда музыка начинает играть
00:59:51 ...и все оборачиваются на нее.
00:59:53 А я смотрю на жениха.
00:59:56 Оно полно любви.
00:59:59 - Поэтому я хожу на свадьбы.
01:00:02 Значит, можно
01:00:04 ...когда ты выйдешь,
01:00:06 Да. Прошу. Проверишь, не сбежал
01:00:11 Джейн, ты шутишь? Твоему
01:00:14 А как ты сейчас ела ''томатильо''?
01:00:18 Очень сексуально.
01:00:27 Дойл?
01:00:32 - Привет.
01:00:35 Что вы здесь делаете?
01:00:36 Э, свадебное меню составляете?
01:00:40 - А где Тесс?
01:00:45 Я просто помогаю.
01:00:47 Мы собирались поехать в антикварный
01:00:50 Да, уже пора ехать. Мы с Тесс
01:00:53 - О, может я с вами съезжу?
01:00:57 Мы успеем. Я взяла папин
01:01:00 Да нет, правда,
01:01:02 Я все равно еще пару вопросов
01:01:04 Я с радостью отвечу
01:01:06 Знаете, если вы не против,
01:01:09 Совсем не против. Я настаиваю.
01:01:16 До меня вдруг дошло.
01:01:19 ...смотрите. Так влюбленно.
01:01:20 Конечно, вам плохо. Вы организуете
01:01:23 ...с человеком, которого любите.
01:01:24 Вы угодили в этот жуткий
01:01:26 И все это время еле сдерживаетесь,
01:01:30 - Что за глупость!
01:01:32 Конечно, вы не можете ему
01:01:34 Вы сами не знаете, что говорите.
01:01:38 Я в восторге, что занимаюсь
01:01:40 И такую же радость
01:01:43 ...во всех свадьбах,
01:01:46 Вы мрачный, и злой, и циничный,
01:01:51 - ''Приятель''?
01:01:53 ''Приятель''?
01:01:55 Ох, да заткнетесь вы или нет!
01:01:59 Слушайте, я понимаю.
01:02:00 Я помешал вам пускать слюни
01:02:03 ...вам никогда не достанется.
01:02:04 Хватит. Все, хватит.
01:02:08 Ладно, сбросьте немного
01:02:13 Так, супер-зрение что-то не сработало.
01:02:16 Ах, оставьте меня в покое!
01:02:20 Серьезно, ну без шуток!
01:02:23 Не каркайте. Нас не занесет.
01:02:26 Ооо! Ооо, ой, нас несет.
01:02:33 Мы погибнем!
01:02:35 Мы погибнем! Мы погибнем!
01:02:43 Просто молчите.
01:03:00 - Есть сигнал?
01:03:06 - Ээ...
01:03:23 Извините. Ваш телефон сдох.
01:03:26 Во, гений! Прям как те
01:03:30 А нельзя позвонить с вашего?
01:03:32 А мне виски, на три пальца,
01:03:34 Что вы делаете?
01:03:36 Ну, уже поздно, нас никто не
01:03:41 Я хочу выпить.
01:03:44 Бросьте. Сейчас вам
01:03:46 Сядьте, расслабьтесь,
01:03:49 День был долгий.
01:03:51 Пожалуйста.
01:03:53 Ладно.
01:03:56 Одну!
01:04:01 Двенадцатое февраля
01:04:06 Свадьба Келлера. Я просто
01:04:09 Это была, бесспорно,
01:04:10 ...из историй, которые я читала.
01:04:11 - Я не помню.
01:04:14 - Я не помню.
01:04:15 Годовщина смерти отца.
01:04:17 Брат прилетел из Афганистана.
01:04:20 - О, можно. С талантом все можно.
01:04:27 Класс!
01:04:30 Должно ж вам хоть что-то
01:04:35 - Бесплатная выпивка.
01:04:39 Ладно.
01:04:41 Когда звучит запиленная музыка
01:04:45 Я в этом момент люблю
01:04:48 Пусть он и идиот, что добровольно...
01:04:51 ...сдается в последнюю
01:04:56 ...но у него всегда
01:04:59 И это почему-то...
01:05:03 Что это вы на меня так смотрите?
01:05:05 Вы меня разыгрываете?
01:05:07 - Почему?
01:05:12 Боже, у нас нашлось что-то общее.
01:05:16 Да, ну, это по теории
01:05:19 Лучше признайтесь: на самом
01:05:21 Но притворяетесь циником...
01:05:23 ...чтобы казаться обиженным,
01:05:28 - Ой-ой-ой, что вы сказали?
01:05:31 Я - сексуальный?
01:05:34 - Нет.
01:05:36 - Да, нет.
01:05:37 Это вы считаете себя
01:05:40 - Думаете, я так думаю?
01:05:46 Песня - класс.
01:05:56 - Там не так!
01:06:00 О! Большой специалист,
01:06:07 ''Волрус саундс''?
01:06:12 Вы меня пугаете.
01:06:34 Обожаю эту песню.
01:07:10 Они просто супер!
01:07:16 Ну, улет!
01:07:29 На свадьбе Келлера я плакал
01:08:12 - С добрым утром.
01:08:15 - Держи.
01:08:17 - Эвакуатор уже выехал.
01:08:22 Я просто хочу, чтобы ты знал.
01:08:25 - О, я знаю.
01:08:29 Нет, правда. Ночью ты без
01:08:32 Я никогда так не делаю.
01:08:35 Ладно.
01:08:36 Только хотела, чтобы ты знал.
01:08:46 - Нет.
01:08:49 Ваш заказ. Еще что-нибудь?
01:08:51 Спасибо, нет.
01:08:53 Эй! Это ж вы вчера пели!
01:09:01 Ребята! Это было супер.
01:09:03 - О, спасибо.
01:09:07 Ладно.
01:09:08 О, Боже. Я вчера пела
01:09:13 Очень громко.
01:09:16 А сам? Брал ноты, которые
01:09:19 Правда. Очень, очень
01:09:22 - Уж мелодию-то я не перевирал.
01:09:27 - Вы - та девушка!
01:09:30 - Это девушка из газеты.
01:09:36 А, черт!
01:09:38 ''Вечная подружка невесты''.
01:09:42 Что это?
01:09:45 Джейн...
01:09:47 ''Вечная подружка невесты''
01:09:48 - О, Боже мой.
01:09:50 - О, Боже мой.
01:09:55 Джейн...
01:09:57 Я сказал редактору,
01:09:59 Да этот раздел все равно
01:10:02 Постой. Ну пожалуйста, про--
01:10:21 Что происходит?
01:10:23 Это решаешь не ты. А я.
01:10:25 Господи, я даже не успел
01:10:28 Это же нечестно.
01:10:29 Я тебя пустила
01:10:31 Ты должен не с претензиями
01:10:44 - Как ты могла так мне нагадить?
01:10:47 ''Если Джейн - живой образ услужливой
01:10:51 ...то ее сестра Тесс - яркий пример
01:10:55 ...которая, кажется, вот-вот пройдет
01:10:59 ...изрыгая пламя
01:11:03 Я понятия не имела, что
01:11:06 О тебе? Он сравнил меня с Годзиллой!
01:11:09 На части бы его разорвать, ей-Богу!
01:11:14 Черт!
01:11:16 - Что?
01:11:18 Черт!
01:11:20 Говорить ты будешь не с кем-нибудь,
01:11:23 Правда, адвоката у меня нет,
01:11:30 Я ухожу отсюда.
01:11:33 А ты предупреди службу дорожного
01:11:37 ...вышла на улицу!
01:11:48 Кевин. Кевин.
01:11:50 Кевин, хватит мне звонить.
01:11:59 Пока ты ничего не сказала,
01:12:05 Не понимаю.
01:12:10 Невелика беда. Подумаешь, статья
01:12:13 И в ней миллион твоих фотографий.
01:12:18 - Из-за чего расстраиваться?
01:12:29 Я сейчас объясню. Я знать
01:12:32 Джейн, этот парень - козел. И все.
01:12:36 Ну, да. Мне стыдно, что я
01:12:40 Да что же ты все извиняешься?
01:12:42 Я вызвал тебя только затем,
01:12:47 О.
01:12:48 Ну, бывало лучше.
01:12:53 - Я пытаюсь держаться.
01:12:56 И вообще, кто
01:12:59 Никто.
01:13:05 Так, мы его подошьем, а потом...
01:13:08 - Джейн, это ты?
01:13:10 Поговорим об этом потом.
01:13:12 - Привет, Сью.
01:13:14 Слушай, я долго думала
01:13:17 И вот решила тебя простить.
01:13:19 Ты слишком доверчива...
01:13:21 ...и это не твоя вина.
01:13:23 Как ты великодушна, Тесс. Спасибо.
01:13:25 Стой, ты что,
01:13:28 Насчет слайд-шоу.
01:13:29 Я точно знаю, что ты должна сказать
01:13:32 Папа говорит, что у тебя - все
01:13:34 ...так что я пришлю тебе
01:13:38 Прошу, кроме этого ничего не говори,
01:13:42 Ладно. Ясно.
01:13:45 - Вот оно.
01:13:53 Расстегните, пожалуйста, сзади.
01:13:57 Ладно.
01:13:59 Супер. Ну, что скажешь?
01:14:04 Я думала, ты наденешь
01:14:07 Это и есть мамино. Ну, его части.
01:14:10 Оно же такое старомодное,
01:14:15 - Части?
01:14:17 И тесьма.
01:14:25 Ты порезала мамино платье?
01:14:28 Ну, в принципе, не я,
01:14:32 Но не волнуйся.
01:14:34 И если захочешь, сможешь надеть
01:14:40 Мэри-Эллен, я думаю, надо его
01:14:43 Нет-нет-нет-нет.
01:14:45 Нет!
01:14:49 Ну, ладно. Никто же
01:14:51 Тебе плевать на всех,
01:14:53 Я многое тебе прощала, ведь ты была
01:14:57 Я совершенно не понимаю,
01:15:01 Я не позволю тебе обидеть Джорджа.
01:15:02 Он думает, что знает о тебе всю правду,
01:15:05 Ты даже Педро заставила
01:15:08 Так вот, теперь ты
01:15:10 Это тебе не помойные европейские
01:15:13 ...а строить будущие
01:15:16 Ах вот как, Джейн?
01:15:17 У тебя самой, видно, богатый
01:15:22 Или ты скажешь ему правду, или я.
01:15:24 Да ты не посмеешь. Ты и мухи
01:15:27 - Я - твоя сестра.
01:15:30 А сегодня ты - просто сучка.
01:15:32 Ты разбила мне сердце
01:15:36 Да ты б все равно не влезла!
01:15:56 Джейн. Ты чудесно
01:16:00 Ох, детка, обидно наверное...
01:16:02 ...что младшая сестра
01:16:05 Да. Да, очень.
01:16:07 Но как вспомню, что могу и дальше
01:16:09 ...агрессивным сексом
01:16:11 ...на душе сразу
01:16:13 Приятного вечера.
01:16:17 А ты быстро отошла!
01:16:21 Слайд-шоу - на рабочем столе,
01:16:24 - Ты - ничего?
01:16:27 Это не вода.
01:16:30 Ладно, ладно.
01:16:35 Привет.
01:16:37 Джейн, огромное спасибо тебе
01:16:40 О, ух ты.
01:16:43 Нет. Я...
01:16:45 Я же не ем этого, Джейн.
01:16:51 Да. Точно. Я и забыла.
01:16:59 Ну, пойду начинать слайд-шоу.
01:17:01 - Джейн.
01:17:04 Прочитаешь лишь то,
01:17:07 Конечно. Идеальная подружка
01:17:19 - Ты не подумываешь сбежать?
01:17:26 Всем привет.
01:17:28 Если вы вдруг еще не прочли об
01:17:35 Итак, для начала.
01:17:37 Я решила, что вам следует узнать
01:17:47 ''Тесс и Джордж -
01:17:50 ''Нет, божественная пара''.
01:17:52 ''О такой любви слагают мифы''.
01:17:55 ''Они подходят друг другу настолько,
01:17:58 ...было задумано богами''.
01:18:02 Поскольку одна картинка
01:18:04 ...я подготовила слайд-шоу,
01:18:11 ''С самого начала...
01:18:12 ...Тесс и Джордж были
01:18:15 Тесс
01:18:17 Джордж
01:18:20 ''Джордж и Тесс всегда любили
01:18:28 ''Став постарше...
01:18:29 ...они с одинаковой преданностью
01:18:32 ...образованием...
01:18:38 Клево.
01:18:39 ..и трудом на благо общества.
01:18:47 Его интересовали международные
01:18:51 ...и ее тоже''.
01:18:55 ''И сегодня у Тесс и Джорджа
01:19:05 ''Любовь основана на полном
01:19:09 ...что представляет собой другой.
01:19:22 Любовь двух родственных душ...
01:19:26 ...Тесс и Джорджа''.
01:19:32 ''Так выпьем же за идеальную пару,
01:19:37 Я так горжусь тобой, сестренка.
01:19:41 Так, так. Ладно.
01:19:44 Ну, это было...
01:19:46 Итак, в продолжение праздника...
01:19:51 ...младший брат Джорджа Педро
01:19:58 Итак, значит,
01:20:01 Джордж, это фото было
01:20:04 Тогда почему там у тебя
01:20:07 Спасибо.
01:20:08 Как вы знаете, Джордж - мой
01:20:13 Он - мой лучший друг.
01:20:15 А теперь у Джорджа есть Тесс, и она
01:20:20 Она поможет мне открыть
01:20:23 Тесс велела не говорить тебе,
01:20:28 Пока я убираю только
01:20:31 Но если кому-то из вас нужна
01:20:34 ...подходите ко мне в холле.
01:20:37 Спасибо.
01:20:39 - Чудесно.
01:20:45 Джордж. Джордж, погоди.
01:20:49 Ну, что случилось?
01:20:53 - Он должен был знать правду.
01:20:57 Я знаю, мой моральный компас
01:21:02 ...если по-моему - это плохо,
01:21:07 Ты твердила, что я не должна
01:21:09 Да, но ты сделала
01:21:11 Ты выплеснула разом чувства,
01:21:15 Это было забавно. Не обижайся, но...
01:21:18 ...если бы ты поступила
01:21:22 А тебе стало легче?
01:21:26 Свадьбы не будет.
01:21:58 О, Боже, что?
01:22:00 - Почему ты здесь?
01:22:03 Что тебе надо?
01:22:07 - Джейн, мне очень жаль...
01:22:09 Ты использовал меня для своей
01:22:13 Прошу, не притворяйся,
01:22:17 - Пожалуйста, можно я все объясню?
01:22:19 Я уничтожила свою жизнь и
01:22:24 Отлично! Наконец-то.
01:22:26 Я видел, что ты там проделала,
01:22:29 Было ли это сумасбродством? Да!
01:22:32 Впервые в жизни ты вышла
01:22:35 Пожалуйста, больше
01:22:38 И вообще о чем я
01:22:39 Ладно. Но позволь. Постой.
01:22:43 Хочешь знать, почему
01:22:46 Потому что знал,
01:22:48 И впервые за очень
01:22:49 ...я захотел кого-то поддержать.
01:22:52 Верно, я облажался.
01:22:55 А сейчас я повернусь и уйду,
01:22:58 Больше ты меня
01:23:00 Но я хочу, чтобы ты знала,
01:23:03 ...большего, чем то,
01:23:07 Это так. Джейн, ты достойна того,
01:23:11 Я в этом убежден.
01:23:23 О...
01:23:25 Я забыл тебе отдать.
01:23:28 Это подарок, чтобы ты
01:23:31 ...громоздким древним органайзером.
01:23:34 Это - подспорье во всех твоих делах.
01:23:39 Можно начать с нуля.
01:23:47 Возьми, чтобы я не
01:24:40 Статья вызвала
01:24:43 Вот и выбрался ты
01:24:46 Отлично.
01:24:49 Кевин, радуйся.
01:25:06 Я просто говорю, вы же сестры.
01:25:10 Да, но я же сказала, она
01:25:12 Нет, нет! Она тебя любит.
01:25:14 Все уладится.
01:25:16 Папа?
01:25:22 - А она тут какого черта?
01:25:24 Я оставляю вас вдвоем.
01:25:27 Фло, вы видели у нас на витрине
01:25:32 Это последняя модель,
01:25:39 Мне очень стыдно.
01:25:42 - Прости, что все так получилось.
01:25:45 Ты унизила меня перед всеми,
01:25:48 ...и думаешь, можно
01:25:50 Джейн, ты всегда
01:25:53 - Что?
01:25:57 - Хватит!
01:25:59 - Это не так!
01:26:02 И ты лишила меня единственного,
01:26:05 До чего это типично, Тесс.
01:26:06 Как будто ты сама не виновата
01:26:10 Манипулировала им. Поставь баллон
01:26:15 Ты хоть любила его?
01:26:17 Ох, брось, Джейн.
01:26:21 Лучше признайся:
01:26:22 ...потому что тебе вечно
01:26:25 ...мастерить костюмы на Хэллоуин
01:26:29 - Мне это никогда не было в тягость.
01:26:32 Ты всегда считала,
01:26:34 Но это так.
01:26:36 Ты никогда в жизни не знала забот.
01:26:39 - Твоя жизнь прекрасна.
01:26:43 Ты ничего не знаешь.
01:26:44 Хочешь, скажу настоящую
01:26:48 Меня уволили с работы.
01:26:52 Он бросил меня.
01:26:55 А здесь Джордж...
01:26:57 ...такой хороший, милый.
01:27:00 И мне просто захотелось быть
01:27:05 Я пыталась стать женщиной,
01:27:07 ...которую он мог бы уважать.
01:27:10 Я пыталась стать тобой.
01:27:15 Зачем?
01:27:17 Зачем тебе быть мной, когда
01:27:22 - Какой ужас.
01:27:27 Джейн, ты заботишься обо
01:27:30 - Я была должна.
01:27:34 Но если нет, тогда--
01:27:35 Но если нет, ты просто
01:27:38 ...как в общем и должно быть.
01:27:40 Может быть, в детстве
01:27:43 ...тебе пора перестать заботиться
01:27:52 Ах.
01:28:37 Алло? Привет.
01:28:41 Да.
01:28:42 Алло. Привет. Да, это не проблема.
01:28:46 Да. Пока.
01:29:01 Ух ты.
01:29:03 Ты выглядишь бесподобно.
01:29:07 Ну, все-таки тебе пришлось
01:29:11 Ну, да.
01:29:13 Джордж, прежде, чем мы
01:29:16 Я не должна была так поступать.
01:29:17 Слушай, ты оказала мне услугу.
01:29:20 Не твоя вина, что я хотел
01:29:23 Ей-Богу, о чем я вообще
01:29:27 Так что, может забудем об этом?
01:29:29 - Ладно. Ты уверен?
01:29:32 Да, неловко опять
01:29:34 ...но мне надо распечатать
01:29:37 О, да, я найду.
01:29:40 Джейн, я так благодарен,
01:29:44 Ты безотказная. Не откажешь никогда.
01:29:51 Что?
01:29:53 Ну, я имел в виду...
01:29:56 Прости, я сказал
01:30:00 О, Боже.
01:30:03 Джордж...
01:30:05 ...я увольняюсь.
01:30:06 Да.
01:30:08 То есть как, увольняешься?
01:30:10 Я пришла сюда после колледжа
01:30:14 Я так увлеклась работой, что
01:30:17 Я так привыкла, что
01:30:19 Я здесь каждый день,
01:30:21 ...потому что я без
01:30:24 - Что?
01:30:26 Дико, дико втюрилась.
01:30:31 Но ты не пропадешь, Джордж.
01:30:34 Наймешь кого-нибудь
01:30:35 Она проработает здесь максимум
01:30:38 ...такой срок нормален
01:30:51 Прости. Я виноват. Не знаю,
01:30:54 Ничего.
01:30:56 Я давно мечтала это ощутить.
01:30:59 И?
01:31:02 - Ничего не ощутила.
01:31:05 Может попробуем еще разок?
01:31:09 - Да.
01:31:17 Нет. Ни проблеска. А ты?
01:31:20 Если честно? Тоже нет.
01:31:22 Да, должно быть
01:31:26 Когда с тобой тот, кто назначен
01:31:30 Стой, что это?
01:31:38 Я побежала.
01:31:41 НЬЮ ЙОРК ДЖОРНАЛ
01:31:44 Как вы думаете,
01:31:45 ...по больничному,
01:31:46 Ведь если взять четыре
01:31:48 ...можно выгадать недельку
01:31:51 Извините. Вы не знаете, где найти
01:31:55 Да, он выехал в последний
01:31:57 Эй, вы девушка из его статьи.
01:32:01 Да.
01:32:03 Такси!
01:32:12 Причал семнадцать.
01:32:15 О, Боже.
01:32:17 - Сегодня - только одно платье, Зигги.
01:32:20 - Поехали!
01:32:29 Свадебный банкет
01:32:31 - У дачи.
01:32:33 - Где тут свадьба?
01:32:39 О, хорошо, так, ясно. Большое
01:32:47 Эй, тащите!
01:32:49 Порядок!
01:33:09 - Все в порядке?
01:33:11 - Вы не ударились?
01:33:13 Честно. Все хорошо.
01:33:23 О, Боже мой.
01:33:26 Вы - та девушка из статьи.
01:33:30 Ну...
01:33:32 Длинная история...
01:33:36 - ...в общем есть один парень.
01:33:39 Ну...
01:33:42 Кевин? Кевин Дойл?
01:33:48 О, Боже.
01:33:50 Вон он, вон он.
01:33:51 Хмм... Привет.
01:33:55 Хмм..
01:33:57 Ну же, смелей. Говори.
01:34:01 Просто хотела сказать: ты прав
01:34:04 Но я не хотела это слышать...
01:34:06 ...тем более от тебя.
01:34:11 Можно включить софит?
01:34:14 А, вот ты где.
01:34:17 Так. Ээ...
01:34:20 Кевин, я всю жизнь ждала встречи
01:34:23 ...и тут появился ты и оказался не
01:34:27 Ты циничный, вредный,
01:34:33 Но если честно,
01:34:36 ...было приятней всего на свете.
01:34:39 И очень похоже, что я
01:34:46 Итак...
01:34:48 Ну, вот и все. Это все,
01:34:53 Ухожу.
01:34:57 Извините, простите.
01:35:03 Да.
01:35:06 Кевин, я просто...
01:35:13 Иди сюда.
01:35:48 Год спустя
01:35:54 Чем так хороша эта свадьба?
01:35:57 - А вы кто?
01:36:01 Можно вас потом угостить?
01:36:03 Тут бесплатно. Может, я угощу вас.
01:36:05 Да!
01:36:07 - Привет.
01:36:11 Гляди! Какая Тесс красивая.
01:36:14 Может, я ей понравлюсь?
01:36:17 Не знаю. Но я замолвлю
01:36:20 Ладно?
01:36:23 - Привет.
01:36:25 Я - подружка невесты.
01:36:29 Я живу в Вильямсбурге
01:36:32 ...создаю коллекцию невероятно
01:36:37 В кармане у меня ни гроша,
01:36:39 Я ем по гамбургеру в день
01:36:45 Ну, рад знакомству.
01:36:47 - Тесс.
01:36:51 Скоро выйдет невеста.
01:36:57 Готова?
01:37:00 Все здорово. А платье...
01:37:02 ...можешь укоротить и носить дальше.
01:37:05 - Несомненно. И верно.
01:37:08 - Хорошо.
01:37:11 Готова?
01:37:14 Да.
01:37:40 В тот день я надела свое
01:37:44 Я пришла на свадьбу, где никто
01:37:47 ...расставить подарки или
01:37:51 Все было безупречно,
01:37:55 Потому что в тот момент
01:37:58 ...был человек, который
01:38:01 И он смотрел на меня именно
01:38:19 Ты увидела, что ожидала?
01:38:22 Нет.
01:38:26 Больше. Много больше.
01:38:31 Дорогие друзья, мы
01:38:33 ...чтобы связать Джейн Николс
01:38:37 Брак - это праздник, когда
01:38:42 Но в одном я все же
01:38:46 Я знала, когда-нибудь
01:39:10 Объявляю вас мужем и женой.
01:39:25 Все ожидания... и более того
01:39:35 ''Двадцать-Семерка''. Подружек невесты
01:40:11 Свадьба года
01:40:30 Игра на струнах сердца
01:40:43 Поздравляем,
01:40:52 Репортер стал героем статей
01:40:59 Подружка невесты
01:41:06 В ВОЗДУХЕ ВЕЕТ ЛЮБОВЬЮ
01:41:11 Заметки редактора.
01:41:31 На свадьбе был
01:41:33 27 платьев для подружек невесты
01:41:41 27 СВАДЕБ
01:46:07 Субтитры:
01:46:09 [RUSSIАN]