Bride Wars
|
00:00:37 |
COSAS DE BODA - NO TOCAR |
00:00:50 |
MEJORES AMIGAS ETERNAMENTE |
00:02:00 |
Todo comenzó en el Hotel Plaza... |
00:02:03 |
hace 20 años, en el mes de junio. |
00:02:06 |
Dos madres llevaron a sus hijas, |
00:02:09 |
al Palm Court a tomar té. |
00:02:12 |
Esa tarde hubo una boda. |
00:02:17 |
Hubo algo azul, algo prestado... |
00:02:20 |
y algo completamente mágico. |
00:02:23 |
Y dos niñitas de Nueva Jersey... |
00:02:25 |
tuvieron un sueño nuevo: |
00:02:29 |
que un día ellas |
00:02:32 |
que las apoyaría sin |
00:02:36 |
y cuando la encontraran, |
00:02:38 |
tendrían bodas en junio en el Plaza. |
00:02:44 |
Gracias. |
00:02:46 |
Y sí, Sr. juez, acepto a este |
00:02:50 |
Siempre supe que mi boda sería |
00:02:55 |
Ahora bailaremos hasta que |
00:03:03 |
¿Crees que permiten |
00:03:06 |
Pues, no nos casaremos |
00:03:10 |
¿La próxima vez yo puedo ser la novia? |
00:03:13 |
Emma, sabes que yo siempre soy la novia. |
00:03:19 |
No está nada mal. |
00:03:22 |
Un artesano de puros, |
00:03:24 |
- Orquídeas Cymbidium verdeceladón. |
00:03:28 |
- Nos parece hermosa a ambas. |
00:03:31 |
- ¿Pero? |
00:03:34 |
Marion es una visionaria. |
00:03:40 |
- Si hubiera sido mi boda-- |
00:03:42 |
- No es junio. |
00:03:45 |
- Eso es obvio. |
00:03:49 |
Y ahí están. |
00:03:51 |
Ah, mira, un pato hecho de hielo. |
00:03:53 |
¿No es genial? |
00:03:56 |
¿Ir a casa temprano a ver |
00:04:00 |
¿Soy tan previsible? |
00:04:01 |
¿Qué tal un baile más... |
00:04:04 |
y te doy mi pastel si |
00:04:07 |
Qué chistoso. |
00:04:09 |
- Anda. Anda. |
00:04:12 |
Oigan. |
00:04:15 |
Hola, chicas. |
00:04:16 |
- ¿Están listas para atrapar el ramo? |
00:04:19 |
- Me alegra que todas estén aquí. |
00:04:22 |
Lo sé. Lo toman demasiado en serio. |
00:04:24 |
Mis amigas del trabajo, más o menos. |
00:04:28 |
Mis amigas de la universidad. |
00:04:31 |
Emma Allan, |
00:04:34 |
en "Barriles por una causa" |
00:04:39 |
- Sí. |
00:04:41 |
Si un vestido es bueno, lo usas mucho. |
00:04:44 |
¿Ven? Ella es encantadora y leal. |
00:04:47 |
Las amigas que se apoyan. |
00:04:49 |
Eso me gusta mucho. Sigan así. |
00:04:51 |
- ¿Están listas para atrapar esto? |
00:04:55 |
Sólo piénsenlo, siéntanlo, atrápenlo. |
00:04:59 |
Uno... |
00:05:02 |
dos... |
00:05:04 |
¡tres! |
00:05:06 |
Yo habría visto las |
00:05:09 |
Todo está ahí. |
00:05:11 |
Miren los ojos de Emma. |
00:05:14 |
Y la mano de Liv-- |
00:05:19 |
En ese momento, ellas no imaginaban |
00:05:24 |
¿Por qué iban a hacerlo? |
00:05:28 |
Bien, más despacio. |
00:05:32 |
Porque los iPods son para la gente... |
00:05:34 |
que no puede estar sola |
00:05:36 |
Corro en círculos a tu alrededor. |
00:05:38 |
Puedo pensar en muchas cosas a la vez. |
00:05:40 |
- Hago mucho a la vez. |
00:05:43 |
¿Eso dices? Estoy muy herida, Liv. |
00:05:45 |
- Debo irme. |
00:05:47 |
- Te quiero. |
00:05:49 |
Mira mi caminata. |
00:05:53 |
- ¿Tienes los cambios? |
00:05:56 |
- Genial. |
00:05:58 |
Hay pelusa por todos lados. |
00:06:00 |
Es un enfoque agresivo. |
00:06:01 |
Explotar las debilidades |
00:06:04 |
creo que nos favorecerá judicialmente. |
00:06:06 |
En especial, si tenemos al juez Givens. |
00:06:09 |
Gracias, Liv. |
00:06:11 |
Es nuestra mejor abogada, Sr. Simmons. |
00:06:14 |
Quizá su enfoque es demasiado agresivo. |
00:06:16 |
Si los atacamos como Ud. quiere... |
00:06:18 |
quizá no quieran llegar a un acuerdo. |
00:06:20 |
Sr. Simmons, Ud. no me conoce... |
00:06:22 |
pero yo lo conozco. |
00:06:25 |
Lo único que necesita es |
00:06:28 |
porque no llegaremos a un acuerdo. |
00:06:32 |
Tiene razón. Ella es perfecta. |
00:06:35 |
- ¿Srta. Allan? |
00:06:38 |
Creo que la busca la Srta. Delgado. |
00:06:42 |
¿En verdad? ¿Ella está cerca? |
00:06:44 |
- Está en su salón. |
00:06:50 |
Emma, ahí estás. |
00:06:52 |
- Ay, Dios mío. Deb. Hola. |
00:06:56 |
Dios, me siento bendecida |
00:06:59 |
- Se me hizo tarde-- |
00:07:02 |
- ¿Ves lo del equipo de debates? |
00:07:04 |
No puedo ir a las finales estatales. |
00:07:07 |
Los niños hablan de sus problemitas. |
00:07:11 |
Tú debes ir en mi lugar. |
00:07:13 |
Sí, Deb, ya me encargo |
00:07:17 |
de tu grupo de animadoras y me |
00:07:21 |
Eres la asesora del equipo. No creo-- |
00:07:23 |
Lo sé. Hago demasiado. |
00:07:26 |
Ojalá pudiera hacer lo mínimo. |
00:07:29 |
Te admiro por eso. |
00:07:31 |
Gracias. |
00:07:33 |
Bueno, mira, así es como lo haremos. |
00:07:35 |
- Yo me encargo del debate... |
00:07:38 |
si tú te encargas de mi grupo de |
00:07:41 |
- ¿Bien? |
00:07:43 |
Muy bien. Estás en deuda conmigo. |
00:07:46 |
- ¡Salgan del pasillo! |
00:07:49 |
Eres la mejor maestra de esa escuela. |
00:07:51 |
Quiere darte mucho trabajo |
00:07:54 |
La enseñanza secundaria es una jungla. |
00:07:56 |
No lo sé. Siento lástima por ella. |
00:07:58 |
Quiero decir, |
00:08:02 |
Se nos adelantó. |
00:08:06 |
Primero debo casarme. |
00:08:08 |
Dios mío, odio a Daniel. |
00:08:13 |
No, Kevin. Estoy en medio de una crisis. |
00:08:16 |
¿Cuál crisis? |
00:08:17 |
Hablo en clave. |
00:08:20 |
Ya veo. Gracias por comunicarme. |
00:08:22 |
Sabía que lucirías |
00:08:24 |
- ¿No están muy ajustados? |
00:08:27 |
Emma, el amarillo no te sienta bien. |
00:08:30 |
¿Está bien? En serio. |
00:08:33 |
Porque-- ¿Sabes? Quédatela. |
00:08:40 |
Claro que no te queda bien. |
00:08:42 |
Es de mi talla y es nueva. |
00:08:46 |
Es la blusa Dolce que te mencioné. |
00:08:49 |
- Liv, no puedo aceptarla. |
00:08:51 |
- Prácticamente gané dinero al comprarla. |
00:08:54 |
Emma, Emma. Emma. |
00:08:58 |
- Gracias. Es hermosa. Me encanta. |
00:09:01 |
Y ahora esto. Son tus cosas. |
00:09:04 |
Te mudaste hace como 100 años. |
00:09:06 |
¿El suéter de Daniel? ¿Cárdigan? |
00:09:07 |
- ¿Quieres probártelo? |
00:09:18 |
Una caja de Tiffany. |
00:09:19 |
- ¿Te comprometerás? |
00:09:21 |
- ¡Me comprometeré! |
00:09:25 |
- ¡Ay, Dios mío! |
00:09:27 |
¡No! Detente. No. ¡Liv! |
00:09:34 |
- No puedes detenerme. |
00:09:38 |
Perdóname. |
00:09:41 |
Pero él debería verte |
00:09:44 |
Buena decisión. |
00:09:46 |
Siempre piensas en los demás, Emma. |
00:09:48 |
Yo nunca pienso en esas cosas. |
00:09:50 |
Quiero decir, a veces. |
00:09:54 |
Estoy muy contenta por ti. |
00:09:57 |
Prométeme que no le dirás a nadie. |
00:10:00 |
Dios. Nunca lo haría. |
00:10:07 |
¡Estoy comprometida! |
00:10:12 |
¿Pueden darnos cuatro tequilas? |
00:10:16 |
Yo no quiero. |
00:10:18 |
- Muy bien. |
00:10:19 |
Acapulco, 2006. |
00:10:23 |
"Nunca hables de ese fin de semana". |
00:10:25 |
"Estoy sola y confundida, y muy |
00:10:29 |
Ya, ya, ya. |
00:10:32 |
Bien, un brindis. Por Liv. |
00:10:36 |
Mi pésame para Emma, |
00:10:39 |
porque Liv será la peor novia |
00:10:42 |
Es mi carga y de nadie más. |
00:10:44 |
- Pronto te pagaré el favor. Salud. |
00:10:47 |
- ¿Por qué me trajeron a las carreras? |
00:10:51 |
- No es cierto. |
00:10:52 |
Ay, Dios mío. Mi hermana se casará. |
00:10:55 |
- ¿Y el novio? |
00:10:58 |
Pues, no me lo ha propuesto todavía. |
00:11:02 |
Un brindis. Por Daniel... |
00:11:04 |
quien, en su propio mundo, |
00:11:06 |
pero en el mundo de Liv, |
00:11:08 |
Que Dios lo bendiga por querer... |
00:11:10 |
pasar la vida con mi hermana, |
00:11:13 |
- Por Liv. |
00:11:17 |
- Es afortunado. |
00:11:24 |
Regreso enseguida. |
00:11:32 |
- Maldición. ¿Debería? |
00:11:49 |
Caray. No me vieron |
00:11:54 |
ni leyeron el primer artículo |
00:11:58 |
No puedo compartir esto con ellos. |
00:12:04 |
Desearía que tus padres estuvieran aquí. |
00:12:08 |
Da igual. No importa. |
00:12:10 |
Estoy bien. |
00:12:12 |
Liv, eres humana. |
00:12:14 |
No tienes que ser equilibrada |
00:12:18 |
Somos ex gorditas. |
00:12:21 |
Y Spienda. Sobrevivimos. |
00:12:25 |
Pues, antes que nada, tú no eras gorda. |
00:12:27 |
Pero sí, sobrevives. |
00:12:31 |
- Gracias, Em. |
00:12:33 |
Serás la mejor dama de honor. |
00:12:35 |
- Sí, lo seré. |
00:12:37 |
Primero-- Estaba pensando. |
00:12:39 |
Sería una buena idea que |
00:12:42 |
¿Ves? Tienes cabeza para los detalles. |
00:12:44 |
Sí, ¿verdad? Lo sé. |
00:12:46 |
...el público ve esta actuación... |
00:12:48 |
con una gran interrogante. |
00:12:50 |
¿Nene? No nos enviaron |
00:12:53 |
Las enviaron. Están aquí. |
00:12:56 |
Ah, qué bien. |
00:12:58 |
Bien. Aquí estamos. |
00:13:02 |
Lo pondré desde el principio. |
00:13:04 |
Tienen que eliminarlo. Lo lamento. |
00:13:06 |
- Es desentonado. |
00:13:09 |
Y no significa que alguien no te agrada. |
00:13:12 |
Ah, bien. Tú eres desentonada. |
00:13:14 |
Ah, ésa es mía. Por favor. |
00:13:16 |
¿Ahora elegirás galletas de la suerte? |
00:13:18 |
Sí. La tuya está del lado izquierdo. |
00:13:20 |
Si la tuya es mejor, yo me la quedo. |
00:13:23 |
- No creo que lo sea. |
00:13:25 |
- Uno. |
00:13:26 |
Tres. |
00:13:38 |
¿Qué es esto? |
00:13:41 |
Pensé mucho en dónde haría esto... |
00:13:43 |
y quiero hacerlo aquí. |
00:13:45 |
Éste es nuestro hogar... |
00:13:47 |
y si tengo 99 años y estamos haciendo |
00:13:49 |
exactamente esto |
00:13:53 |
televisión y comida china-- |
00:13:55 |
será suficientemente bueno para mí. |
00:14:01 |
Así que, Emma Allan... |
00:14:04 |
- ¿quieres casarte conmigo? |
00:14:11 |
No pasó esta noche. |
00:14:12 |
- Pero no importa, porque Daniel-- |
00:14:15 |
Fletcher me propuso matrimonio |
00:14:20 |
Estoy comprometida. |
00:14:22 |
- ¿Color? |
00:14:24 |
- ¿Corte? |
00:14:25 |
- ¿Pureza? |
00:14:27 |
- ¿Quilates? |
00:14:30 |
Más de lo que puede pagar. |
00:14:36 |
¿Estás comprometida? Cielos. |
00:14:39 |
Liv está comprometida. Tú también. |
00:14:45 |
¿Te llamo luego? |
00:14:50 |
¿Cómo que Emma está comprometida? |
00:14:53 |
Claro que estoy feliz. |
00:14:55 |
Creo que es genial. Sí. |
00:14:58 |
No, no tienes que venir. |
00:15:01 |
Tengo el regalo de bodas perfecto. |
00:15:05 |
Tú irás a vivir con Emma y Fletcher. |
00:15:15 |
Me irritas. |
00:15:17 |
No puedo creerlo. |
00:15:19 |
Qué raro es tener esto en el dedo. |
00:15:22 |
- Brilla en la lluvia. |
00:15:25 |
Quiero que el Disyokey |
00:15:27 |
- Pero no lo sé. ¿Es raro? |
00:15:30 |
- No me gustan los grupos grandes. |
00:15:32 |
- Es tu boda. |
00:15:35 |
Está muy ocupada con el trabajo. |
00:15:37 |
- Sí. Qué emoción. |
00:15:43 |
- ¿Conocer a quién? |
00:15:46 |
¿No escuchaste? |
00:15:48 |
- ¿Ya tienes la cita? |
00:15:50 |
- Te comprometiste anoche. |
00:15:53 |
Estrictamente hablando, voy atrasada. |
00:15:55 |
Hay que reservar en el |
00:15:57 |
¿El Plaza? No puedo creerlo. |
00:16:00 |
¿Qué te pasa? ¿Por qué estás enojada? |
00:16:02 |
No estoy enojada. No, no contigo. |
00:16:04 |
No sé por qué Daniel tarda tanto. |
00:16:07 |
Ay, Dios, lo lamento. |
00:16:10 |
No hablemos de esto. Olvídalo. |
00:16:12 |
No te preocupes por mí. |
00:16:14 |
- Pronto estará muerto. |
00:16:16 |
- Luego te llamo. |
00:16:18 |
Liv, déjalo que lo haga a su manera. |
00:16:23 |
Con permiso. Con permiso. |
00:16:30 |
¡Cariño! |
00:16:32 |
¿Podrías casarte conmigo ya? |
00:16:34 |
Sí. Está bien. |
00:16:38 |
¿No quieres eso? |
00:16:40 |
Quiero saber si quieres casarte conmigo. |
00:16:43 |
- ¿No quieres casarte? |
00:16:46 |
¿Cambiaste de opinión? |
00:16:49 |
¿Verdad? |
00:16:56 |
Ay, Dios mío. |
00:16:59 |
¿No es un anillo? |
00:17:02 |
Si es un llavero, me mataré... |
00:17:04 |
y tú morirás conmigo. |
00:17:06 |
¿Podrías decírmelo ahora? |
00:17:09 |
¿Es algo que querrías hacer? |
00:17:12 |
¿Casarte es algo que querrías hacer? |
00:17:14 |
¿Sabes qué te diré? |
00:17:16 |
Nunca conocí a una |
00:17:19 |
complicada, dominante... |
00:17:23 |
hermosa, lista y sexi. |
00:17:26 |
Y si hubieras esperado |
00:17:34 |
no serías la mujer |
00:17:36 |
porque ella no sabe esperar. |
00:17:38 |
- ¿Puedes sostenerlo un momento? |
00:17:40 |
Y no importa, si puedo |
00:17:44 |
intentando alcanzarla. |
00:17:49 |
¿Quieres casarte conmigo? |
00:17:53 |
¿Me estás proponiendo matrimonio? |
00:17:55 |
¿En serio? Amor, no me lo esperaba. |
00:17:58 |
- Liv, cállate. ¿Sí o no? |
00:18:02 |
- Nena. |
00:18:04 |
- No lo planeé así. |
00:18:10 |
Me encanta el día |
00:18:12 |
Totalmente. |
00:18:16 |
Y ése fue el viaje que llevó... |
00:18:18 |
a estas dos jóvenes |
00:18:23 |
No, no. No hagas eso. |
00:18:26 |
Bien. Estoy bien. |
00:18:28 |
Yo soy Marion St. Claire... |
00:18:30 |
la organizadora de bodas |
00:18:41 |
Hola. Tenemos cita con Marion a la 1:00. |
00:18:44 |
Ambas nos casaremos, y seremos |
00:18:48 |
No me digan. Eso es increíble. |
00:18:55 |
La Srta. St. Claire las recibirá ahora. |
00:19:00 |
- Hola. Soy Liv Lerner. |
00:19:02 |
- Ella es Emma Allan. |
00:19:04 |
- Somos las mejores amigas. |
00:19:06 |
Siéntense. |
00:19:07 |
- Bien. |
00:19:14 |
Una boda marca el primer día... |
00:19:18 |
del resto de sus vidas. |
00:19:20 |
Habían estado muertas hasta ahora. |
00:19:23 |
¿Eran conscientes de eso? |
00:19:25 |
Están muertas en este momento. |
00:19:27 |
- Entiendo. |
00:19:29 |
Ángela, por ejemplo, morirá muerta. |
00:19:33 |
Leí el expediente que hizo de ustedes. |
00:19:38 |
Bodas en junio en el Plaza. |
00:19:42 |
¿No hay ni una posibilidad remota? |
00:19:45 |
Si hubieran ido con otra, |
00:19:48 |
Pero vinieron conmigo. |
00:19:51 |
Llámenme buscadora de sueños. |
00:19:55 |
Buscadora de sueños. |
00:19:58 |
Sucede que tengo... |
00:20:01 |
tres fechas para el Plaza en junio. |
00:20:06 |
Dos para el primer sábado... |
00:20:08 |
y una para el último sábado. |
00:20:11 |
El día 6 y el día 27. |
00:20:13 |
El aniversario de mis padres es el 6. |
00:20:16 |
- Ay, cielos. |
00:20:18 |
- Entonces, yo me casaré el 27. |
00:20:20 |
Querrán hablar de esto con sus novios. |
00:20:24 |
Bien, entonces, sólo firmen... |
00:20:27 |
y pongan la fecha aquí. |
00:20:29 |
- Bien. |
00:20:31 |
Debemos hablar de los temas. |
00:20:34 |
- Minimalismo elegante... |
00:20:37 |
- con texturas románticas. |
00:20:41 |
- Estoy impresionada. |
00:20:44 |
Pues, la amamos. Muchísimo. |
00:20:46 |
- Quiso decir "gracias". |
00:20:50 |
Muchas gracias. |
00:20:52 |
Les daré unos paquetes en la entrada. |
00:20:55 |
Sólo queda un lugar |
00:20:58 |
Ay, Dios mío. Gracias. |
00:21:01 |
Srta. St. Claire, antes que nada, |
00:21:05 |
- Es un honor y un privilegio. |
00:21:07 |
Claro. |
00:21:17 |
¡En junio! ¡En el Plaza! |
00:21:21 |
Mírenlas. |
00:21:24 |
lo que significa la fecha de su boda. |
00:21:27 |
En ese momento, faltaban sólo |
00:21:31 |
S/ hablamos de bodas, |
00:21:34 |
INVITACIONES - LIMUSINAS |
00:22:00 |
Ay, Dios mío. |
00:22:04 |
Srta. Wang. |
00:22:07 |
- Corpiño de encaje. |
00:22:12 |
Deberías probártelo. |
00:22:15 |
- Usaré el vestido de mi mamá. |
00:22:19 |
El vestido de tu mamá es hermoso, |
00:22:22 |
Es el mío. Es el mío. |
00:22:24 |
Pero es tu día. |
00:22:26 |
¿No puedes enviarle chocolates |
00:22:29 |
- y comprar el vestido que quieres? |
00:22:32 |
- Y me gustan sin tirantes. |
00:22:35 |
Siento que le soy infiel |
00:22:38 |
No puedo. No puedo. |
00:22:40 |
- Lo pondré en su lugar. |
00:22:44 |
Pero si te gusta, pruébatelo. |
00:22:47 |
No. Tú lo viste primero. Por favor. |
00:22:49 |
Qué pésima razón. |
00:22:52 |
No, voy a... probármelo. |
00:22:58 |
Es estupendo. |
00:23:01 |
Lo sé. ¿Verdad? |
00:23:04 |
Debería seguir viendo. |
00:23:06 |
¿Crees que haya algo |
00:23:09 |
¿Lo tienen junto a eso que |
00:23:12 |
- No. Compra el vestido. |
00:23:16 |
No suba de peso antes de la boda. |
00:23:18 |
No modifica un Vera para que le quede, |
00:23:22 |
Subir de peso. Por favor. Sí. |
00:23:23 |
Claro. ¿Qué yo pierda el control? |
00:23:26 |
¿Ve estos ojos? |
00:23:29 |
Estar enfocada. Así es. |
00:23:31 |
Son lentes de contacto y estar enfocada. |
00:23:35 |
- ¿Saben? Lo compraré. |
00:23:38 |
Les traeré más champán. |
00:23:48 |
Marion. |
00:23:50 |
Se cometió un gran error. |
00:23:52 |
Les aseguro que nunca había pasado... |
00:23:55 |
en la Casa de St. Claire. |
00:23:59 |
Sus bodas se reservaron |
00:24:02 |
¿Puede repetirlo? |
00:24:06 |
Sus bodas se reservaron |
00:24:08 |
- Me lleva el ca-- |
00:24:11 |
Toda la vida soñamos con el Plaza. |
00:24:14 |
Ángela confundió las fechas. |
00:24:17 |
Ustedes dos tienen fecha |
00:24:20 |
y la otra novia para el 27 de junio. |
00:24:22 |
La siguiente fecha disponible |
00:24:26 |
- Perfecto. La tomaré. |
00:24:31 |
- Esto no es-- |
00:24:34 |
No hay problema. Espera. |
00:24:36 |
Porque yo negociaré. |
00:24:40 |
La otra novia cambiará la fecha contigo. |
00:24:42 |
Créame. No puede negársele a esa cara. |
00:24:47 |
Por el acuerdo de confidencialidad... |
00:24:49 |
no puedo decirles quién es ella... |
00:24:51 |
así que... ¿cuál de ustedes |
00:24:56 |
Ya me voy, Srta. St. Claire. |
00:24:59 |
Te daré un consejo que alguien |
00:25:02 |
no me pongas como referencia. |
00:25:16 |
- Hola, Ángela. |
00:25:20 |
y nadie saldrá lastimada. |
00:25:35 |
- Hola. |
00:25:37 |
- ¿Cómo estás? |
00:25:38 |
- Luces hermosa. |
00:25:40 |
¿Quieren que cambie la fecha de mi boda? |
00:25:42 |
- Sí. |
00:25:45 |
Tú quédate con el seis, dame el 27. |
00:25:47 |
Serán amigas de boda. |
00:25:49 |
- Soy divertidísima. En serio. |
00:25:52 |
Hablemos de cifras. |
00:25:55 |
Toda boda tiene un precio. |
00:25:57 |
No pueden comprarme. |
00:26:00 |
No, no, no. |
00:26:03 |
Buena suerte, señoritas. |
00:26:09 |
Tú estás mal. |
00:26:12 |
No te irás hasta que cambies-- |
00:26:14 |
¡Enloqueció! |
00:26:17 |
¡Sólo cambia tu fecha! |
00:26:21 |
- ¡No quieres cambiar tu fecha! |
00:26:25 |
- No tiene por qué tocarme tan fuerte. |
00:26:28 |
- Por favor. Que tengan un buen día. |
00:26:32 |
Podríamos demandar. |
00:26:35 |
Eres abogada. |
00:26:37 |
- Podríamos demandar a Marion. |
00:26:39 |
Nadie lo arreglará. |
00:26:41 |
Te quiero en mi boda. |
00:26:43 |
Pase lo que pase... |
00:26:45 |
una tendrá que cambiar la fecha. |
00:26:47 |
Definitivamente. |
00:26:50 |
Obviamente. |
00:26:54 |
una de nosotras tendrá que ser flexible. |
00:26:56 |
Sí. Una de nosotras |
00:27:00 |
Claro. Una de nosotras podría. |
00:27:03 |
Probablemente no la que |
00:27:06 |
porque gana una miseria |
00:27:09 |
Cierto. O sería... |
00:27:12 |
la otra que no está tan desesperada |
00:27:15 |
porque el Plaza es el único recuerdo |
00:27:19 |
- Así que, ay. Eso es-- |
00:27:23 |
- Una tendrá que mover la fecha. |
00:27:25 |
Una de nosotras lo hará. |
00:27:28 |
Y hasta decidirlo, |
00:27:31 |
De acuerdo. Tenemos tiempo. |
00:27:33 |
- No hagamos nada... |
00:27:36 |
- hasta que una mueva la fecha. |
00:27:42 |
Hablaremos pronto. |
00:27:44 |
Llamar a la otra. |
00:27:48 |
Una de nosotras no me ha |
00:27:51 |
Siempre fue la flexible. |
00:27:53 |
Sí, pero yo no la oí muy flexible. |
00:28:00 |
Llamé a Fletch y ella contestó. |
00:28:03 |
- Él hará mis impuestos mañana. |
00:28:06 |
No ahora. Y Daniel puede hacer |
00:28:09 |
Nos dedicamos a las inversiones. |
00:28:13 |
Da igual. Tú haces nuestros impuestos. |
00:28:14 |
Fletch ha sido mi contador seis años. |
00:28:16 |
Estás siendo ridícula. |
00:28:19 |
¿Somos hermanas gemelas de 41 años? |
00:28:21 |
¡Nena! Boda doble. |
00:28:25 |
Una boda doble. Es una gran idea. |
00:28:28 |
- Sería una gran fiesta. |
00:28:33 |
Compartí todo con Liv toda mi vida. |
00:28:34 |
Me gustaría tener un día para mí sola. |
00:28:37 |
Lo sé. ¿Esto es todo? |
00:28:39 |
Todo lo pongo en la caja de zapatos. |
00:28:41 |
Casarme en el Plaza |
00:28:45 |
He ahorrado desde que tenía 16 años. |
00:28:48 |
Lo olvidaré en unos días. |
00:28:51 |
Encontraré un sueño nuevo. |
00:28:54 |
Es como American Idol, ¿sí? |
00:28:56 |
Liv es como Simon. Dios. |
00:28:59 |
No te ofendas. |
00:29:01 |
Incluso si no saben cantar, |
00:29:04 |
- Eso es ser amable. |
00:29:07 |
Yo no me casaría con Simon. |
00:29:16 |
- Qué bien. |
00:29:19 |
Por eso necesito dama de honor. |
00:29:21 |
¿Quieres recuperarla? |
00:29:23 |
Sabes qué hacer. |
00:29:26 |
- Debemos avisarles a los invitados. |
00:29:28 |
Por eso los avisos de nupcias |
00:29:31 |
- No es eso. |
00:29:33 |
- ¿Hola? |
00:29:37 |
Hola, Fletch. No, no mucho. |
00:29:41 |
- ¿Nos veremos mañana? |
00:29:43 |
¿Hubo progreso de tu lado? |
00:29:46 |
No. Y no va a parpadear primero. |
00:29:49 |
No se han hablado en una semana. |
00:29:51 |
Eso es un siglo en años de chicas. |
00:29:53 |
¿Por qué se emocionan tanto |
00:29:56 |
Sí, ¿verdad? No tengo idea. |
00:29:58 |
Es el peor momento para hacerle |
00:30:01 |
¿Entiendes? Yo no lo haría así. |
00:30:03 |
- Sí. |
00:30:05 |
- ¿Te veo mañana? |
00:30:07 |
- Hola. |
00:30:10 |
- Hola. |
00:30:12 |
Odio a las animadoras. |
00:30:14 |
En especial odio a las |
00:30:17 |
que insisten en que todos sean |
00:30:20 |
Como si no hubiera otra manera |
00:30:27 |
Llamaré a Liv. |
00:30:31 |
- ¿En serio? |
00:30:32 |
Amie y Marissa nos harán |
00:30:35 |
y lo mejor será resolver esto |
00:30:39 |
- ¿Estás segura? |
00:30:41 |
Sí. Estoy de acuerdo. Hablé con Daniel. |
00:30:44 |
Llámala. Están viendo |
00:30:47 |
- ¿Qué? |
00:30:53 |
Debes saber cuál es tu fecha... |
00:30:56 |
para enviar los avisos de nupcias. |
00:31:03 |
Ambas íbamos a esperar, y ella-- |
00:31:07 |
No puedo creerlo. |
00:31:09 |
¿No puedes creerlo? |
00:31:11 |
Siempre piensa en la número uno. |
00:31:14 |
Esta vez no. No. |
00:31:17 |
Yo también soy una novia. ¿Está bien? |
00:31:19 |
Yo también soy la número uno. |
00:31:23 |
Tú eres mi número uno. |
00:31:29 |
Corazón, ¿qué haces? |
00:31:33 |
- Asunto-- |
00:31:35 |
Emergencia. Esto no es publicidad. |
00:31:37 |
- Me casaré el 6 de junio. |
00:31:41 |
Hotel Plaza. Preséntate. |
00:31:46 |
Libreta de direcciones. |
00:31:49 |
Ay. No para ti, Liv. |
00:31:51 |
Y enviar. |
00:32:00 |
"'Emergencia'. Esto 'nes' publicidad. |
00:32:03 |
Me 'casa' el 6 de junio". |
00:32:10 |
¿"K.J.A."? ¿"Ka-ja"? |
00:32:13 |
"Emma". |
00:32:16 |
¿Qué es "ka-ja", Emma? |
00:32:20 |
Grandioso. La boda de Emma |
00:32:23 |
Glen. |
00:32:25 |
Quizá su matrimonio también sea mejor. |
00:32:28 |
No lleno de soledad y tristeza. |
00:32:33 |
FELICITACIONES, EMMA Y LIV |
00:32:34 |
Ojalá entiendas nuestra postura. |
00:32:36 |
- No tomaremos bandos. |
00:32:38 |
No haremos planes |
00:32:41 |
- Cielos. Estás muy relajada. |
00:32:44 |
¿Y cómo iba a estar? |
00:32:46 |
Sin tomar bandos, debo decir... |
00:32:48 |
que el aviso de Emma por correo |
00:32:50 |
¿"6 de junio en el Plaza", carita feliz? |
00:32:53 |
¿Qué hará luego? |
00:32:56 |
Por favor. ¿Cómo se le ocurrió? |
00:32:58 |
- Qué cosa, ¿no? |
00:33:01 |
- Es impactante. |
00:33:09 |
- Ay, Elizabeth, me encanta mi anillo. |
00:33:20 |
¿Enviaste tus avisos de nupcias? |
00:33:22 |
Sí, lo hice, en realidad. |
00:33:28 |
¿Estás sorprendida? |
00:33:31 |
¿Así que una de nosotras... |
00:33:34 |
no moverá su fecha? |
00:33:40 |
Pues, me asombras, Liv. |
00:33:44 |
Nunca me preguntas qué quiero. |
00:33:46 |
Decides qué es lo mejor y punto final. |
00:33:48 |
"Emma, ponte esto. |
00:33:50 |
Pues, Emma está harta de eso. |
00:33:52 |
Noté que enloqueciste... |
00:33:55 |
porque me comprometí antes que tú. |
00:33:57 |
Daniel compró ese anillo en diciembre. |
00:33:59 |
- ¿Sí? Oficialmente, yo fui primero. |
00:34:03 |
En segunda, siempre haces |
00:34:07 |
Emma, es como si no tuvieras carácter. |
00:34:11 |
No tienes carácter. |
00:34:14 |
Cielos. |
00:34:16 |
Nadie te acusará de ser blanda, Liv. |
00:34:18 |
Tomaste la primera fecha en |
00:34:21 |
sin consultármelo. |
00:34:23 |
No me aterroriza tanto estar sola... |
00:34:26 |
que me la paso complaciendo a la gente. |
00:34:30 |
Emma, tú te conformas. |
00:34:32 |
¿Dices que me conformo con Fletcher? |
00:34:35 |
No lo dije por Fletcher. |
00:34:37 |
Tú lo dijiste. |
00:34:45 |
- Mueve tu fecha, Liv. |
00:34:54 |
Ya no puedo. Tú pierdes. |
00:34:59 |
Más vale que tu boda se cuide. |
00:35:05 |
¿Qué dijiste? |
00:35:07 |
Dije que tu boda debería sentir |
00:35:11 |
Si yo fuera tu boda, |
00:35:16 |
Guárdate tus amenazas para Daniel. |
00:35:18 |
¿No fue así como conseguiste |
00:35:21 |
- Así lo hice yo. |
00:35:24 |
¿Qué dijiste? |
00:35:27 |
- Tu boda puede irse al infierno. |
00:35:29 |
Quiero decir, la tuya puede-- |
00:35:33 |
Puede-- |
00:35:35 |
Eso no. |
00:35:37 |
Por favor. |
00:35:41 |
- Adiós, chicas. |
00:35:43 |
¿Sí? |
00:35:45 |
Tu boda será enorme. |
00:35:49 |
Igual que tu trasero en la graduación. |
00:35:53 |
Se acabó. |
00:35:57 |
EMMA Y FLETCHER |
00:36:00 |
SÁBADO, SEIS DE JUNIO - 5:00 P.M. |
00:36:03 |
HOTEL PLAZA |
00:36:05 |
5:00 p. m. Sábado, seis de junio. Hecho. |
00:36:08 |
- Hecho. |
00:36:11 |
Ahora debemos encontrarte |
00:36:15 |
Convivirás más con |
00:36:17 |
- Mis amigas no tomarán bandos. |
00:36:20 |
- No sólo una dama del cortejo. |
00:36:22 |
Sí. Dama de honor. |
00:36:26 |
Sí. Éramos unidas en Derecho. |
00:36:28 |
Ese grupo de estudio era una locura. |
00:36:30 |
Ay, linda, eres la mejor |
00:36:33 |
Eres mi primera elección |
00:36:36 |
Sinceramente, Carla. |
00:36:40 |
¿Erin? No. |
00:36:45 |
Bueno, está bien. |
00:36:47 |
Una vez. Dos veces. |
00:36:50 |
¿Qué importa? |
00:36:56 |
¿Eso hiciste? ¿En serio? No sabía-- |
00:37:00 |
¿Dos hijos? Cielos. |
00:37:05 |
Sí. Salúdalo de mi parte, y-- |
00:37:06 |
Me estoy subiendo a un taxi, |
00:37:17 |
- ¿Kevin? |
00:37:22 |
Quiero ascenderte. |
00:37:25 |
A "señor de honor". |
00:37:28 |
¿Vas a...? ¿Recibiré más dinero? |
00:37:33 |
Es sólo un honor. |
00:37:34 |
Que un compañero lea su borrador. |
00:37:38 |
Porque al dejar que un |
00:37:41 |
Ay, gracias a Dios. Bien. |
00:37:45 |
Sólo léanlo solos. |
00:37:48 |
- ¿Recibiste mi nota? |
00:37:50 |
¿Puedes encargarte |
00:37:53 |
Claro. |
00:37:55 |
- ¿Deb? |
00:37:59 |
¿Sí? |
00:38:01 |
- Sé que no somos amigas en realidad-- |
00:38:04 |
- ¿Por qué siempre te hago favores? |
00:38:08 |
Olvídalo. |
00:38:11 |
¿Te gustaría ser mi dama de honor? |
00:38:13 |
¿Puedo elegir mi vestido? |
00:38:15 |
Llamo la atención, |
00:38:17 |
Absolutamente. |
00:38:19 |
Yo podría darte sugerencias, pero-- |
00:38:22 |
Estoy llena de trabajo. |
00:38:25 |
¿Para qué crees que es la novia? |
00:38:27 |
Para facilitarle la |
00:38:29 |
Quiero decir, por favor. |
00:38:33 |
Bueno. Ya que me rogaste-- |
00:38:36 |
- Bien. |
00:38:38 |
Será grandioso. |
00:38:41 |
Será grandioso. |
00:38:50 |
¿Puedo sugerir algo? |
00:38:52 |
¿Ha oído del Pinot grigio? |
00:38:56 |
Es un vino blanco muy bueno. |
00:39:02 |
- Tu música... |
00:39:04 |
sigue pendiente, y el Disyokey Humble |
00:39:07 |
ya no está disponible para esa fecha. |
00:39:09 |
Pero él y yo hicimos un trato... |
00:39:14 |
Otra de mis novias |
00:39:16 |
No puedo decirte su nombre, claro. |
00:39:18 |
¡Esa arpía! |
00:39:21 |
Usted no. Una distinta. |
00:39:23 |
Una persona. |
00:39:30 |
Dios, es intimidante. |
00:39:32 |
- ¿No crees que Liv...? |
00:39:34 |
No. No. |
00:39:36 |
- Sería demasiado cruel. |
00:39:41 |
Espera un momento. |
00:39:43 |
¿No me dijiste que se pondrá |
00:39:47 |
- Sí. |
00:39:49 |
y ella fue obesa. |
00:39:54 |
No, ella-- Un poquito. |
00:40:04 |
Éste está bueno. Excelente. |
00:40:07 |
¿Es queso crema? |
00:40:10 |
Tiene un dejo. |
00:40:12 |
- ¿Emma ya eligió su pastel? |
00:40:15 |
En cuanto a las flores, |
00:40:18 |
No podemos tener el mismo pastel. |
00:40:20 |
Quiero el pastel de chocolate |
00:40:24 |
cubierto de mazapán con perlas |
00:40:28 |
Pues, estás a salvo. |
00:40:30 |
Emma eligió un pastel |
00:40:32 |
Siempre dice que no tiene... |
00:40:35 |
que impresionar a la gente con dinero. |
00:40:37 |
Iré a revisar el Rolodex |
00:40:40 |
Claro. |
00:40:42 |
Ay, Dios mío. |
00:40:45 |
Ése fue un ataque contra mí. |
00:40:49 |
¿Emma cree que presumo? |
00:40:53 |
Creí que no le molestaba que |
00:40:57 |
¿En serio? No me pareció-- |
00:40:59 |
A Marion le encanta. |
00:41:02 |
Prefiere a Emma. |
00:41:03 |
Siempre sienten compasión por Emma. |
00:41:07 |
Quizá es pedir demasiado-- |
00:41:09 |
Me preocupaba su pastel. |
00:41:11 |
Qué importa si son dos |
00:41:19 |
¿Qué es eso? |
00:41:23 |
No-- |
00:41:29 |
LECCIONES DE BAILE |
00:41:32 |
¿Lecciones de baile? |
00:41:34 |
Maldición, es competitiva. |
00:41:36 |
Su baile será mejor que el nuestro. |
00:41:37 |
Muéstrame el canario otra vez. |
00:41:41 |
- ¿No hay algo intermedio? |
00:41:45 |
¿Un montaje de sus vidas? ¿En serio? |
00:41:48 |
- Debe ser idea de Fletcher. |
00:41:49 |
Serán fotos de ellos |
00:41:52 |
Ya sabes. Emma con un diente... |
00:41:54 |
y Fletcher en traje de superhéroe. |
00:41:58 |
- ¿Puedo ayudarlo? |
00:42:00 |
Eso es chocolate. |
00:42:02 |
Yo lo recibiré. |
00:42:04 |
Luce bien. |
00:42:06 |
"Liv, mereces esto y más". |
00:42:09 |
¿No es Daniel el más encantador? |
00:42:11 |
- Sólo me comeré uno. |
00:42:13 |
Sólo uno. |
00:42:18 |
- ¿Ella estaba ahí? |
00:42:21 |
¿Es imposible recuperarlos? |
00:42:24 |
Ya se comió media caja. |
00:42:26 |
Sí. Está bien. |
00:42:28 |
Es lo que acordamos. |
00:42:31 |
Pero para que sepa... |
00:42:33 |
si oyera lo que está pasando, |
00:42:37 |
- ¿Me dará propina? |
00:42:40 |
pero se la daré, porque soy la Paula. |
00:42:44 |
¿Sabes? He estado pensando. |
00:42:46 |
Si quieres arruinar |
00:42:49 |
- se puede. |
00:42:53 |
No estoy convencido de esto. |
00:42:56 |
Por favor. Sabemos bailar. |
00:42:59 |
Es un baile lento. |
00:43:01 |
Es un vals. Es más preciso |
00:43:05 |
Y Marion dice |
00:43:07 |
le presenta al mundo |
00:43:09 |
Y naturalmente estoy muy interesado |
00:43:14 |
¡Espacio! |
00:43:20 |
Soy Ricky Coo... |
00:43:22 |
el Doctor del baile. |
00:43:25 |
Les traigo movimiento. |
00:43:28 |
Les traigo sexo. |
00:43:30 |
Por favor, pónganse de pie y bailemos. |
00:43:54 |
Quizá Marion no debería recomendar |
00:43:56 |
tanto a Ricky Coo, el Doctor del baile. |
00:43:59 |
Sí. Ricky no me convence. |
00:44:01 |
Qué bien. Están calentando. |
00:44:04 |
Sí, recibí su correo electrónico |
00:44:07 |
de la 1:00 p. m. a las 4:00 p. m. |
00:44:09 |
¿Cuánto tiempo llevan aquí? |
00:44:12 |
Ay, Dios mío. |
00:44:15 |
- ¿Qué? |
00:44:20 |
- Dénos un momento. |
00:44:23 |
Se volvió totalmente loca. |
00:44:27 |
- Siempre ha sido loca. |
00:44:30 |
¿Interfiere con nuestro estilo |
00:44:32 |
No dejaré que se salga con la suya. |
00:44:34 |
Qué bueno. |
00:44:36 |
Siento lástima por Daniel. |
00:44:39 |
Ni siquiera podrá controlar |
00:44:42 |
¿Qué? |
00:44:45 |
No, sólo digo-- Es Liv. |
00:44:47 |
- Ella nunca piensa en-- |
00:44:49 |
- Voy adentro. |
00:44:51 |
DIAMANTES |
00:44:52 |
El mes anterior al gran día es una |
00:44:55 |
para ver cómo trabajan juntos, |
00:44:59 |
El resplandor inicial y alegre se |
00:45:05 |
Para algunas parejas, |
00:45:07 |
los conflictos |
00:45:10 |
Para otras parejas, |
00:45:14 |
destaca la armonía |
00:45:17 |
Claro que hasta la novia más |
00:45:22 |
Es para mí. Una canasta de galletas |
00:45:26 |
Yo tendría cuidado. |
00:45:28 |
Videomontaje-- |
00:45:32 |
Lo sé. Está por convertirse |
00:45:34 |
No sé cómo me eliminarán del filme. |
00:45:37 |
- Aparezco en todas partes. |
00:45:40 |
Muero por comerme éstas. |
00:45:42 |
El Sr. Simmons llamó otra vez. |
00:45:46 |
- Es un diario de mi ciudad natal. |
00:45:50 |
¿Les digo que tienes una crisis? |
00:45:52 |
Ay, Dios mío. |
00:45:55 |
Aún publican |
00:45:58 |
Probablemente allá soy famosa. |
00:46:00 |
Es algo así como: "A la chica local |
00:46:05 |
- Ay, cielos. |
00:46:07 |
Tú no eres ésa, ¿o sí? |
00:46:10 |
Emma luce hermosa. |
00:46:13 |
Pero no por dentro, que es donde-- |
00:46:17 |
¿Es lo mejor que puede hacer? |
00:46:19 |
Es una inútil. ¿Quiere jugar sucio? |
00:46:23 |
Tú puedes jugar sucio. Te he visto. |
00:46:25 |
Estudié Derecho, gente. |
00:46:27 |
Creo que el límite son 30 años. |
00:46:29 |
Es la última vez que los hombres |
00:46:31 |
quieren salir con mujeres de su edad. |
00:46:33 |
Un hombre de 30 saldría con una de 30. |
00:46:36 |
Pero uno de 35 años quiere una de 30. |
00:46:38 |
Uno de 40 años |
00:46:42 |
- Es un planeta horrible. |
00:46:45 |
¿Sabes qué me preguntaba? |
00:46:47 |
¿Por qué se casan Emma y Fletcher? |
00:46:49 |
¿Por qué no cambian la fecha? |
00:46:56 |
¡Embarazada! |
00:47:08 |
¿Estás bien? |
00:47:11 |
¡Déjame entrar! |
00:47:13 |
Subí dos kilos. Dos kilos. |
00:47:16 |
¡El vestido no me queda! |
00:47:18 |
mi boda será un gran hoyo |
00:47:23 |
es nuestra boda, cariño. |
00:47:25 |
¿qué importa? Ajústalo. |
00:47:28 |
No modificas un Vera |
00:47:31 |
Tú te modificas para caber en un Vera. |
00:47:34 |
- ¿Qué aprenden los niños en la escuela? |
00:47:37 |
No es el fin del mundo. |
00:47:40 |
En serio. ¿Qué puedo hacer |
00:47:43 |
Es lo que puedes dejar de hacer. |
00:47:47 |
Qué lindo que me enviaras |
00:47:50 |
¿Cuáles dulces? |
00:47:54 |
Ya sabes. Los dulces. |
00:47:58 |
La caja de trufas de chocolate. |
00:48:00 |
¿La canasta de galletas |
00:48:05 |
¿El Club Internacional |
00:48:07 |
Cariño, yo no te envié nada de eso. |
00:48:10 |
¡Ay, Dios mío, Emma! |
00:48:13 |
¡Quiere que engorde para |
00:48:15 |
¿Qué le pasa? |
00:48:24 |
¿El Club Internacional |
00:48:26 |
¿O sea que has estado sentada... |
00:48:28 |
comiendo barras de mantequilla |
00:48:36 |
La semana previa a la |
00:48:40 |
Espero que mis novias sean perfectas. |
00:48:44 |
Cabello, piel, uñas, todo perfecto. |
00:48:48 |
Hola. Tengo que pasar |
00:48:52 |
Será rápido. Dejé algo ahí ayer. |
00:48:54 |
- Es muy importante-- |
00:48:57 |
Ve atrás. |
00:49:05 |
- Srta. Allan. |
00:49:07 |
Hola. Le puse el color "poco de miel". |
00:49:09 |
Bueno, pero sólo quiero |
00:49:12 |
- Desde luego. |
00:49:17 |
ROCÍO SOLAR |
00:49:21 |
NARANJA SANGRE |
00:49:48 |
Cielos. |
00:49:50 |
¿Qué te pasó? |
00:49:55 |
¿Se quita? |
00:49:57 |
Más o menos. |
00:50:01 |
¿Luzco tan mal? |
00:50:04 |
Ay, pues, linda, "Filch" es tu novio. |
00:50:07 |
Seguro te dijo que tu cabello |
00:50:11 |
Esto de las bodas no es fácil. |
00:50:13 |
- No lo es. |
00:50:15 |
Me sorprende que no me |
00:50:19 |
Eso oí. Es muy duro. |
00:50:21 |
Me hubieras oído hablar el otro día... |
00:50:23 |
con el que se equivocó |
00:50:24 |
- Ay, caray. |
00:50:26 |
Es una cosa tras otra. Constantemente. |
00:50:28 |
- Como una avalancha. |
00:50:30 |
Sí, en especial, aquí. |
00:50:33 |
Sólo asegúrate de que no sea tan-- |
00:50:51 |
Quizá debería tomar clases de canto. |
00:50:52 |
Creo que podría ser necesario |
00:51:00 |
- ¡Ay, Dios mío! |
00:51:05 |
¡Grandioso! |
00:51:07 |
No haré nada-- |
00:51:13 |
No sé qué pasó. |
00:51:15 |
Debo dejarlo uno o dos días. |
00:51:18 |
Quizá podría decolorarlo. |
00:51:20 |
¡Mi cabello es azul! |
00:51:22 |
¡Es azul! |
00:51:25 |
¡Tengo cabello azul! |
00:51:27 |
- Me casaré en una semana. |
00:51:29 |
¡En una semana! ¡En una semana! |
00:51:33 |
Anda. Sé que estás aquí. |
00:51:35 |
VACACIONES DE PASCUA DE EMMA |
00:51:39 |
Ah, sí. |
00:51:42 |
Definitivamente. |
00:51:47 |
¿Fletch? |
00:51:51 |
¿Corazón, tienes algo que decirme? |
00:51:55 |
¿Vamos a tener un bebé naranja? |
00:51:58 |
Parece que estamos |
00:52:02 |
Qué lindo, ¿no? |
00:52:04 |
Marissa. ¿Dónde estás? |
00:52:09 |
No puedo creer que le dijeras a Emma. |
00:52:11 |
Da igual. |
00:52:13 |
Chicas, no se apeguen a los bailarines. |
00:52:16 |
Les pagan para ser amables. |
00:52:18 |
¡Sí! |
00:52:21 |
Hola, novia. |
00:52:24 |
Muy bien, muy bien. |
00:52:25 |
Un pajarito acaba de decirme... |
00:52:28 |
que esta noche tenemos |
00:52:30 |
- ¡Aquí! |
00:52:34 |
¡El agente "No es tu marido" |
00:52:44 |
Queda detenida por ser demasiado sexi. |
00:52:51 |
Es hora de que la cacheen. |
00:52:54 |
¡Ay, cielo santo! |
00:52:58 |
¡Genial! |
00:53:02 |
¡Tenemos a dos novias |
00:53:08 |
¡Esperen! ¡Tenemos a dos |
00:53:12 |
Emma, esta fiesta |
00:53:14 |
¡Yo también me casaré, nena! |
00:53:18 |
Pues, yo te invito a subir. |
00:53:20 |
El Disyokey Jazzies invita a la |
00:53:23 |
- ¿Por qué no? |
00:53:25 |
¡Queremos ver cómo te mueves! |
00:53:27 |
¡De eso hablo! |
00:53:30 |
¿No me dejas tener ni mi despedida? |
00:53:33 |
Tú no me dejaste al Disyokey Humble. |
00:53:35 |
Eso fue una bajeza, Liv. |
00:53:38 |
Por cierto, ¿te enteraste? |
00:53:42 |
Es hora de un duelo de baile. |
00:53:45 |
¡Duelo de baile! ¡Duelo de baile! |
00:54:00 |
¡Anda, Liv! |
00:54:04 |
- Anda, Liv. |
00:54:07 |
Sé que pueden bailar mejor. |
00:54:10 |
¡La rueda dentada! |
00:54:20 |
¡Bailen! La novia más sexi se |
00:54:25 |
¡Vamos a comenzar la fiesta! |
00:54:29 |
¡Enfrentamiento! |
00:54:38 |
¡Espacio! |
00:54:41 |
¡Miren a la novia número dos! |
00:55:07 |
Novia número dos, eres la novia |
00:55:12 |
¡Un aplauso para la novia número dos! |
00:55:16 |
Perdón, novia número uno. |
00:55:30 |
Perder se siente raro. |
00:55:34 |
No, pero ambas estuvieron muy bien. |
00:55:36 |
Sí. Subiste y lo intentaste. |
00:55:39 |
- Olvídenlo. Es mi despedida, ¿verdad? |
00:55:45 |
Qué buena chica. Toma. |
00:55:46 |
Es como si me leyeras la mente. |
00:55:58 |
¡Ay, Dios mío! ¡Ay, Dios mío! |
00:56:04 |
¡Taxi! |
00:56:08 |
Kevin. Kevin. |
00:56:12 |
Disculpe. Necesito café. |
00:56:15 |
Sí. Cuatro aguas. |
00:56:17 |
Necesitaré Kahiúa, |
00:56:20 |
- Hola, Elana. |
00:56:22 |
Qué trabajadora. Te pagaré el almuerzo. |
00:56:24 |
- ¿Estás en la oficina, Kev? |
00:56:27 |
- Liv, azul. Cabello. |
00:56:29 |
Tienes el cabello azul. |
00:56:33 |
Ay, Dios mío, lo olvidé por completo. |
00:56:36 |
- Me lo iban a pintar a las 7:00. |
00:56:40 |
- Les encantará. |
00:56:43 |
Veamos el expediente que preparé. |
00:56:46 |
Marqué algunas cosas importantes. |
00:56:48 |
El proceso de exhibición |
00:56:51 |
compartan ése-- |
00:56:54 |
Espere. Este expediente tiene |
00:56:59 |
- ¿Hay uno reciente? |
00:57:02 |
Esperen un momento. |
00:57:05 |
Maldita sea. |
00:57:07 |
Su cabello. |
00:57:09 |
Sí, mi cabello. ¡Mi cabello es azul! |
00:57:13 |
Me caso en una semana y |
00:57:15 |
¿Sí? Bueno, le paga el Sr. Colson. |
00:57:17 |
Y, sí, quizá perdí el expediente. |
00:57:20 |
¡Y, sí, quizá mi mejor amiga del |
00:57:24 |
¡Me odia! |
00:57:36 |
Ay, Dios mío. |
00:57:38 |
Seré una novia calva. |
00:57:43 |
Esto no es ideal. |
00:57:45 |
- ¿Ella nos representa? |
00:57:48 |
Le quitaré el caso a la Srta. Lerner. |
00:57:51 |
No, mire, cálmese. |
00:57:57 |
Srta. Lerner. |
00:57:59 |
Puede retirarse. |
00:58:05 |
Yo no soy así. |
00:58:09 |
Yo no arruino las cosas. |
00:58:13 |
Siento que no tengo a nadie. |
00:58:19 |
Oye. |
00:58:21 |
Nena, yo estoy aquí. |
00:58:29 |
Extrañas a tu amiga, |
00:58:34 |
Ella sabría qué decir. |
00:58:36 |
También estoy enojada con ella. |
00:58:39 |
Me arruinó el cabello. |
00:58:41 |
Las amigas no hacen eso. |
00:58:44 |
Lo arreglarás. |
00:58:48 |
En serio. Eres como una "pitufa" |
00:58:56 |
Ay, amor. |
00:59:01 |
No se trata sólo del cabello. |
00:59:06 |
Estoy enojada porque quizá tiene razón. |
00:59:10 |
Y es agotador intentar ser |
00:59:14 |
Así vivo desde que era niña. |
00:59:18 |
Pensé que nunca volvería a |
00:59:22 |
un paso adelante de todo |
00:59:29 |
La vida no es perfecta, cariño. |
00:59:32 |
Es un lío. |
00:59:37 |
Tienes razón. |
00:59:41 |
Yo iba a ser perfecta para ti... |
00:59:43 |
pero si dices que es imposible, oye. |
00:59:45 |
No, no es necesario. |
00:59:50 |
Siempre he querido una esposa humana. |
00:59:53 |
Sí, las del otro tipo son |
01:00:02 |
- Hola. |
01:00:04 |
- Casi volviste a la normalidad. |
01:00:06 |
Me queda una capa de piel... |
01:00:08 |
pero eso debería bastar |
01:00:10 |
Así que, ay, lo lamento, Liv. |
01:00:12 |
Ojalá tuviera fotos. |
01:00:15 |
Yo estaba ahí arriba, |
01:00:18 |
y cuando me colgué de la cuerda-- |
01:00:20 |
- ¡Ay, Dios mío! |
01:00:23 |
Ya oí esa historia 10000 veces, Emma. |
01:00:26 |
Últimamente estás enloquecida. ¿Sí? |
01:00:29 |
Y ya me cansé de eso. Ya basta. |
01:00:31 |
Últimamente has estado muy enojada, |
01:00:34 |
¿Sabes? No sé cómo reaccionar. |
01:00:38 |
Sinceramente, haces que me pregunte... |
01:00:40 |
si esto tiene que ver con la |
01:00:43 |
Pues, Fletcher, es algo permanente. |
01:00:46 |
Es posible que me enoje, |
01:00:49 |
más de una vez en 40 años. |
01:00:50 |
¿En serio? Lo haces ahora mismo. |
01:00:52 |
- ¿Qué? |
01:00:57 |
Dije "no como una arpía", pero casi. |
01:01:00 |
Dile al taxi que dé la vuelta... |
01:01:02 |
y te lleve a Agradable |
01:01:05 |
¿Te molesta lo de Liv |
01:01:07 |
- Totalmente. |
01:01:09 |
Dios mío. Diste en el blanco. |
01:01:11 |
Me molesta que tengas sentimientos. |
01:01:13 |
Bien. En otras palabras... |
01:01:14 |
no debo tener tantos sentimientos, |
01:01:17 |
Bien. No debería tener tantos-- |
01:01:19 |
Ay, Dios. Ni siquiera puedo hablarte. |
01:01:21 |
No lo has intentado. |
01:01:25 |
No sé quién eres. |
01:01:27 |
Ni siquiera has intentado |
01:01:30 |
- Estoy confundida. |
01:01:35 |
¿Está bien? No quiero hablar. |
01:01:48 |
Es un periodo tenso. Estamos bien. |
01:01:51 |
Adiós. |
01:03:05 |
Oficina de Liv Lerner. |
01:03:07 |
Hola, Kevin. Soy Emma. |
01:03:11 |
Perdón. Espere un momento. |
01:03:13 |
Qué pesadilla. |
01:03:15 |
Perdón. Liv tiene una crisis. |
01:03:20 |
Bien. Eso-- |
01:03:22 |
Sí. Está bien. Entiendo. Adiós. |
01:03:25 |
¡Oiga! |
01:03:27 |
Perdón. ¿Quién habla? |
01:03:29 |
¿Hola? |
01:03:54 |
Hola. |
01:03:56 |
Hola. |
01:03:58 |
- ¿Cómo estás? |
01:04:00 |
Lo sé. Es culpa mía. |
01:04:02 |
Ah, sí, claro. Ocupada. |
01:04:04 |
No tiene que ver con que sea |
01:04:08 |
Quiero decir, tu mejor amiga. |
01:04:09 |
Oye, debo alquilar un esmoquin. |
01:04:11 |
Acompáñame. Anda. |
01:04:13 |
- Vamos. |
01:04:15 |
Estoy algo sorprendida. |
01:04:17 |
Pensé que un gran escritor |
01:04:34 |
¿Cómo estás, Em? |
01:04:37 |
¿Cómo te sientes? |
01:04:40 |
Me siento bien. |
01:04:43 |
"Bien" no es un sentimiento. |
01:04:45 |
"Bien" es un sentimiento. |
01:04:47 |
"Me siento bien". La gente dice así. |
01:04:50 |
Sí, claro. Puedes decirlo. |
01:04:54 |
Bien. Es como-- |
01:04:57 |
Todo es una locura por la boda. |
01:04:59 |
Y están todos estos detalles-- |
01:05:03 |
tenía una idea de cómo iba a ser... |
01:05:08 |
y no es tan divertido. |
01:05:12 |
Y no sé por qué. |
01:05:17 |
Pero, en general, estoy bien. |
01:05:21 |
Te arreglaré la corbata. |
01:05:24 |
- Sí. Cambia el tema. |
01:05:28 |
Usaré una de clip |
01:05:30 |
- No tienes paciencia. |
01:05:37 |
Creo que espero demasiado. |
01:05:44 |
Oye, te compraré un café. |
01:05:46 |
Oh, no puedo. Llegaré tarde a-- |
01:05:50 |
Pero te llamaré. |
01:05:52 |
Cuando no esté-- |
01:05:57 |
Serás un "entregador de la novia" |
01:06:01 |
Gracias. |
01:06:04 |
Y, Em, tú serás una novia muy hermosa. |
01:06:07 |
- ¿Sí? |
01:06:10 |
Gracias. Adiós. |
01:06:38 |
A pesar de todo, cuando llegó |
01:06:43 |
era el día perfecto para una boda. |
01:06:47 |
Bueno, dos bodas. |
01:06:48 |
Faltan tres horas, gente. |
01:06:51 |
Protejan sus áreas, cumplan con |
01:06:54 |
Aquí vienen. |
01:07:01 |
Rosas para Lerner. |
01:07:03 |
¿Ya se presentó el oficiante de Allan? |
01:07:05 |
- Sí. |
01:07:07 |
- Sí. |
01:07:08 |
Muévanse, gente. |
01:07:13 |
Asombroso. Ya no se ve el azul. |
01:07:22 |
Ay, Liv. |
01:07:24 |
Dios mío, eres la novia |
01:07:28 |
Gracias. |
01:07:31 |
Discúlpame. |
01:07:35 |
Ella es muy rara. |
01:07:38 |
Dios mío, estoy muy nerviosa. |
01:07:41 |
- ¿El velo se supone que se usa así? |
01:07:45 |
Ay, no. Luces bien. |
01:07:47 |
¿Sabes? Sinceramente... |
01:07:49 |
presionamos muchísimo a las |
01:07:51 |
novias para que luzcan perfectas. |
01:07:53 |
Es ridículo. |
01:07:56 |
No tienes que lucir perfecta |
01:07:59 |
¿Está bien, gente? |
01:08:00 |
Mamá. |
01:08:03 |
- Si quieres mi opinión-- |
01:08:05 |
No quiero tu opinión. |
01:08:10 |
¿Qué? |
01:08:11 |
Deb, toda la vida he |
01:08:15 |
y te diré algo... |
01:08:17 |
que debí decirme hace mucho tiempo. |
01:08:19 |
A veces yo soy la que importa. |
01:08:21 |
No siempre, pero de vez en |
01:08:24 |
Si no te gusta, puedes irte. |
01:08:26 |
Pero si te quedas, |
01:08:29 |
Eso significa sonreír y hablar |
01:08:32 |
y lo más importante: no hablar de ti. |
01:08:34 |
¿Está bien? ¿Puedes hacer eso? |
01:08:37 |
Sí, me gustaría. |
01:08:40 |
Entonces, no hay problema. |
01:08:41 |
El arpa es para Allan. |
01:08:44 |
¿Cuántas veces debo repetirlo? |
01:08:49 |
Revisen a los novios y |
01:08:53 |
Si van a cambiar de boda... |
01:08:55 |
avisen para que creemos una distracción. |
01:08:57 |
Iré a la ceremonia de Liv y a la |
01:09:01 |
Contaré a los solteros guapos ebrios |
01:09:04 |
- Buena decisión. |
01:09:08 |
Hola, Sr. Allan. ¿Cómo está? |
01:09:11 |
- Estoy bien, amigo. ¿Y tú? |
01:09:14 |
Sí. Sí, lo es. |
01:09:15 |
Vi a Emma hace rato, |
01:09:20 |
Es hermosa, señor. |
01:09:22 |
Gracias, Nathan. |
01:09:23 |
¿Puedo hablar con tu hermana? |
01:09:25 |
No se trata de la pelea, |
01:09:28 |
Ah, sí. Claro. |
01:09:34 |
Hola. Sr. Allan. |
01:09:39 |
Ay, Liv. |
01:09:42 |
Tus papás estarían muy orgullosos. |
01:09:44 |
- Gracias. |
01:09:48 |
- Gracias. |
01:09:50 |
Quiero darte la bendición |
01:09:53 |
No sólo de mí, sino-- |
01:09:58 |
De mis queridos amigos que habrían |
01:10:00 |
dado lo que fuera para estar aquí hoy. |
01:10:04 |
Buena suerte, cariño. |
01:10:07 |
- Nate. |
01:10:09 |
- Me dio gusto verlo. |
01:10:11 |
Igualmente. |
01:10:13 |
Qué buen hombre. |
01:10:17 |
Así que según la Srta. St. Claire, |
01:10:22 |
antes de la boda |
01:10:24 |
- Así que hay whisky-- |
01:10:28 |
Tenemos vodka y tequila. |
01:10:30 |
Tequila. ¡Tequila! ¡Tequila! |
01:10:32 |
- ¡Kevin! Tequila. |
01:10:35 |
- No. Kevin. Kevin, escúchame. |
01:10:39 |
Llévale esto a Marion. |
01:10:41 |
Que le ponga éste a Emma. |
01:10:43 |
Pensé que no haríamos más bajezas. |
01:10:45 |
No las haremos, |
01:10:54 |
Un día me lo agradecerás. |
01:10:57 |
Yo abro. |
01:10:59 |
- Eso es muy servicial. |
01:11:00 |
Gracias. |
01:11:01 |
Ay, Dios mío, son tus padres. |
01:11:04 |
Entren. ¿No es una belleza nupcial? |
01:11:07 |
Sí que lo es. Ay, caramba. |
01:11:11 |
- Ay, caray, mamá. |
01:11:16 |
¿Te hace feliz? |
01:11:17 |
Me hace feliz si te hace feliz a ti. |
01:11:19 |
Podrías ponerte una bolsa de papel. |
01:11:23 |
Éste es tu día. |
01:11:28 |
Ay, necesito un pañuelo desechable. |
01:11:31 |
Ay, Dios mío. Voy a llorar. |
01:11:32 |
Arruinará su maquillaje, linda. |
01:11:34 |
Encontré esto cuando nos |
01:11:37 |
Papá. ¿Qué es? |
01:11:39 |
Sabía que un día te lo daría. |
01:11:44 |
Anda. Ábrelo. |
01:11:55 |
En caso de que necesites |
01:12:00 |
En realidad es de Liv. |
01:12:02 |
Pues, entonces, algo prestado. |
01:12:13 |
Papá, necesito verla. |
01:12:15 |
Creo que ella siente lo mismo. |
01:12:18 |
Yo abro. |
01:12:24 |
Ah, es Marion. |
01:12:28 |
A sus lugares, gente. |
01:12:31 |
Marion, ¿puedo atravesar |
01:12:33 |
Emma, eres la novia más hermosa |
01:12:39 |
Salimos con la novia uno. |
01:12:57 |
Es hora. |
01:13:56 |
Señorita. |
01:14:13 |
- Ay, Dios mío. |
01:14:15 |
- Voy a casarme. |
01:14:20 |
Cuando la novia uno salga caminando... |
01:14:22 |
comienza el video en cinco segundos. |
01:14:25 |
Listos. |
01:14:29 |
Camina. |
01:14:49 |
¡Estoy en Acapulco, nena! |
01:14:51 |
Vacaciones de Pascual |
01:14:52 |
Estoy aquí con Miguel. |
01:14:59 |
Me encantan |
01:15:02 |
¡Hazlo, Emma! ¡Hazlo, Emma! |
01:15:08 |
¡Me encanta ser Emma! |
01:15:26 |
Nos atacaron. |
01:15:56 |
Déjalas pelear. |
01:16:01 |
¡Pelea! |
01:16:05 |
¡No quiero pelear! |
01:16:06 |
- ¡Déjame decirte algo! |
01:16:12 |
Se acabó. Ya no puedo hacer esto. |
01:16:18 |
Ya no puedo hacer esto. |
01:16:30 |
Gracias a Dios. |
01:17:18 |
Estoy bien. |
01:17:23 |
¿Qué diablos haces? ¿Enloqueciste? |
01:17:26 |
Arruinaste nuestra boda. |
01:17:28 |
Olvida a tu amiga. Es una mala |
01:17:31 |
A juzgar por ese DVD, |
01:17:34 |
- Bien. Eso espero. |
01:17:37 |
Fletcher, has sido mi amigo |
01:17:40 |
Necesito que seas mi amigo |
01:17:45 |
Quieres a la que yo era hace diez años. |
01:17:47 |
¿Qué tiene eso de malo? |
01:17:52 |
Ella ya no está aquí. |
01:17:57 |
No quiero pasar el resto |
01:18:01 |
Ni cediendo. |
01:18:04 |
Y tú tampoco. |
01:18:11 |
Somos diferentes. |
01:18:18 |
Sabes que es la verdad, ¿o no? |
01:18:26 |
Lo sabía. |
01:18:49 |
Adiós. |
01:18:55 |
Ay, Dios mío. Emma. |
01:19:04 |
Estoy bien. |
01:19:07 |
Fue culpa mía. |
01:19:09 |
Ese video fue un error. |
01:19:10 |
Lo había planeado, pero lo cancelé. |
01:19:14 |
Nunca podría hacerte algo así. |
01:19:17 |
Esta pelea es muy tonta. |
01:19:23 |
Lamento mucho todo lo que pasó. |
01:19:29 |
Yo también lo lamento. |
01:19:33 |
Lo lamento. |
01:19:37 |
Si arruiné tu boda, |
01:19:41 |
Si Fletcher y yo fuéramos |
01:19:47 |
entonces, estaríamos casándonos, |
01:19:54 |
- ¿Estás llorando? |
01:19:56 |
Soy una persona nueva. |
01:19:58 |
Lloro constantemente. |
01:20:02 |
- Me volví loca. |
01:20:07 |
No, tienes razón. |
01:20:08 |
No tengo que ser alguien |
01:20:14 |
Es como si alguien me hubiera |
01:20:18 |
Y digamos que estoy dando traspiés... |
01:20:22 |
pero estoy despierta. |
01:20:28 |
¿Te pararías ahí conmigo? |
01:20:31 |
¿Dónde más iba a estar? |
01:20:41 |
Volveremos a empezar, gente. |
01:20:58 |
Casi olvido algo. |
01:21:00 |
Ay, Dios mío. ¿Em? |
01:21:05 |
Dos niñitas nos lo guardaron. |
01:21:11 |
Anda. |
01:21:39 |
- Hola. |
01:21:42 |
- ¿Eres soltero? |
01:21:45 |
- ¿Eres heterosexual? |
01:21:50 |
Lamento mucho oír que te divorciaste. |
01:21:53 |
¿Por qué? Fue sólo el primero. |
01:21:56 |
Y la próxima vez, definitivamente |
01:22:09 |
- ¿Quieres bailar? |
01:22:10 |
- Andando. |
01:22:23 |
No, nena. |
01:22:28 |
¿Cometí un error horrible... |
01:22:30 |
y me casé con alguien más listo que yo? |
01:22:35 |
Fue una gran boda. |
01:22:38 |
Y mientras estaba ahí observando... |
01:22:41 |
me di cuenta de algo que había |
01:22:51 |
A veces en la vida hay vínculos |
01:22:57 |
A veces sí puedes |
01:23:02 |
que te apoyará sin importar lo que pase. |
01:23:05 |
Quizá encuentres una pareja y |
01:23:12 |
Pero también existe la posibilidad... |
01:23:14 |
de que la persona con la que |
01:23:19 |
la persona que te conoce... |
01:23:21 |
a veces mejor de lo que tú te conoces... |
01:23:24 |
sea la misma persona que |
01:23:33 |
UN AÑO DESPUÉS |
01:23:40 |
- Cielos. Luces hermosa. |
01:23:46 |
¿Cómo estuvieron tus vacaciones? |
01:23:48 |
- Asombrosas. |
01:23:51 |
Bueno, no. Te casaste con mi hermano. |
01:23:53 |
Así que no me cuentes nada. Nunca. |
01:23:56 |
¿Brindamos? |
01:23:59 |
En realidad, no estoy bebiendo. |
01:24:04 |
Yo tampoco. |
01:24:09 |
- ¿Estás embarazada? |
01:24:11 |
- ¿Cuándo...? |
01:24:12 |
¿Y tú, cuándo? |
01:24:22 |
Subtítulo por El Yarara |