Brideshead Revisited
|
00:00:40 |
Εάν με ρωτούσες τώρα ποιος |
00:00:43 |
η μόνη απάντηση που θα μπορούσα |
00:00:46 |
θα ήταν το όνομά μου, Τσαρλς |
00:00:51 |
Για τους υπόλοιπους, τις αγάπες |
00:00:55 |
ακόμα και στις πιο βαθιές μου |
00:00:58 |
δε μπορώ πια να πω αν αυτά |
00:01:03 |
ή κλεμμένα από αυτούς που μια |
00:01:09 |
Τώρα που το ξανασκέφτομαι, ένα |
00:01:14 |
μόνο του, ανάμεσα στα δανεισμένα |
00:01:19 |
τόσο αγνό όσο αυτό από το οποίο |
00:01:25 |
Την ενοχή. |
00:01:51 |
Ήσασταν μακριά, κύριε? Κάπου |
00:01:54 |
- Στη ζούγκλα. |
00:01:59 |
Εξερευνητής, έτσι? |
00:02:00 |
- Ζωγράφος. |
00:02:03 |
Και τώρα, "αντίο μουσάτε", "γειά |
00:02:18 |
Διάσημος για τα εντυπωσιακά του |
00:02:22 |
ο ’γγλος καλλιτέχνης, |
00:02:23 |
Τσαρλς Ράιντερ, κατέλαβε |
00:02:26 |
με μια σειρά από απεικονίσεις της |
00:02:29 |
Το να σου ανήκει ένας Ράιντερ, |
00:02:31 |
κάθε αξιοσέβαστου εκατομμυριούχου |
00:02:34 |
Πρέπει να είστε τόσο περήφανη |
00:02:36 |
- Έλειπε καιρό? |
00:02:39 |
- και δε μοιάζει για μια ημέρα. |
00:02:43 |
Δε μπορώ να ζωγραφίζω |
00:02:46 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:02:47 |
Δε μπορώ ούτε να κρατήσω μια |
00:02:49 |
Αλλά ξέρω τι μ'αρέσει. Πολύ χρώμα. |
00:02:56 |
Παίρνω σαν μεταφορά τη ζούγκλα στη |
00:02:59 |
Διόλου ασήμαντο, η μεταφυσική όψη |
00:03:01 |
του χάους στην καρδιά |
00:03:04 |
Κάνε μια προσπάθεια, Τσαρλς. |
00:03:06 |
Δεν είσαι στη Νότια Αμερική τώρα. |
00:03:08 |
Είσαι ανάμεσα σε πολιτισμένους |
00:03:49 |
- Κε. Ράιντερ, αναρωτιέμαι |
00:03:51 |
- Λυπάμαι. Συγχωρέστε με. |
00:03:52 |
- Συγνώμη. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. |
00:05:11 |
Γεια σου, Τσαρλς. |
00:06:07 |
- Φοράς παλτό! |
00:06:10 |
Γιατί? |
00:06:12 |
- Πηγαίνω στην Οξφόρδη. |
00:06:18 |
- Θύμισέ μου. Ποιά μαθήματα |
00:06:22 |
- Και τί επίδομα σου έχω δώσει? |
00:06:25 |
Πόσο επιεικές από μέρους μου. |
00:06:27 |
Αντιλαμβάνεσαι ότι όλα βγαίνουν |
00:06:31 |
Ω, υποθέτω ότι έφτασε η στιγμή |
00:06:37 |
Η μητέρα σου ήταν πάντα |
00:06:42 |
Ποιός θα σε συναντήσει? |
00:06:44 |
Ο ξάδερφος Τζάσπερ προσφέρθηκε |
00:06:46 |
Ο ξάδερφος Τζάσπερ! |
00:06:49 |
Πολύ διασκεδαστικό. |
00:07:32 |
Στην άκρη, ηλίθιε. |
00:07:34 |
Εδώ είσαι, Τσαρλς. |
00:07:37 |
Από εδώ, παρακαλώ. |
00:07:41 |
Έλα. Ως μοναχοπαίδι, θα έχεις πολλά, |
00:07:45 |
Παρόλο που είμαι μόνο ξάδερφός σου, |
00:07:49 |
Μεγαλύτερο, σοφότερο, |
00:07:52 |
Τώρα, δεν είναι μυστικό ότι οι |
00:07:53 |
οικογένειές μας δεν είναι |
00:07:56 |
Μην πατάς το γρασίδι. |
00:07:57 |
Αλλά μ'αρέσει να πιστεύω ότι |
00:08:01 |
είμαστε πλούσιοι στα μυαλά. |
00:08:03 |
Τώρα, λοιπόν... Όχι από εδώ. |
00:08:05 |
Ρούχα. Ντύσου, όπως θα ντυνόσουν |
00:08:08 |
Ποτέ μη φοράς ένα παλτό τουίντ |
00:08:11 |
πάντα κοστούμι. |
00:08:12 |
Και πήγαινε σε Λονδρέζο κουρέα. |
00:08:14 |
Πρωτόκολλο. Πρώτο και κύριο, |
00:08:18 |
9 μοιχείες, 12 εραστές, |
00:08:24 |
και κάτι παραπλήσιο σε βιασμό, |
00:08:27 |
αναπαύονται ήσυχα στην ψυχή της |
00:08:32 |
και ακόμα ο άντρας είναι τόσο ήσυχος |
00:08:35 |
που ξεπερνά τόσο τους άψυχους |
00:08:42 |
Σοδομιστές, όλοι αυτοί. Μείνε |
00:08:47 |
Συμπεριφέρσου σε όλους τους κυρίους |
00:08:49 |
όπως θα φερόσουν στον |
00:08:51 |
Με αδιαφορία δηλαδή. |
00:08:53 |
Ω, αγαπητέ μου. Αυτό δε μας κάνει. |
00:08:58 |
Έχω δει πολλούς να καταστρέφουν |
00:09:00 |
λόγω του ότι είχαν ισόγεια δωμάτια |
00:09:03 |
’νθρωποι σε επισκέπτονται. |
00:09:05 |
Αφήνουν τις φορεσιές |
00:09:06 |
να τις πάρουν πριν μπουν |
00:09:08 |
Αρχίζεις με το να τους δίνεις λίγο |
00:09:10 |
σέρυ και πριν το καταλάβεις, |
00:09:16 |
Σεμπάστιαν, έλα. |
00:09:20 |
Έλα, είσαι σχεδόν καθαρός. |
00:09:29 |
Ω, όχι, όχι, όχι, κύριε, σταματήστε. |
00:09:32 |
Δεν καθαρίζετε εσείς. |
00:09:36 |
Συγνώμη, Λαντ. Τί είναι όλ'αυτά? |
00:09:39 |
Από τον κύριο χτες βράδυ, κύριε. |
00:09:41 |
Μόλις τηλεφώνησε. ’φησε |
00:09:50 |
"Είμαι πολύ συντετριμένος". |
00:09:52 |
"Παρακαλώ ελάτε για γεύμα σήμερα. |
00:09:55 |
Ο Λόρδος Σεμπάστιαν Φλάιτ, |
00:09:59 |
Είμαι βέβαιος ότι θα είναι σχεδόν |
00:10:02 |
Τότε, να το εκλάβω ότι θα είστε |
00:10:06 |
Ναι, Λαντ. Νομίζω ότι θα είμαι. |
00:10:51 |
Μόλις τα μέτρησα. |
00:10:54 |
Είναι 5 από το καθένα και 2 |
00:10:59 |
Είμαι ανεξέλεγκτα πεινασμένος |
00:11:02 |
Αφέθηκα ανεπιφύλακτα |
00:11:05 |
και νιώθω τόσο ναρκωμένος |
00:11:06 |
ότι το χτεσινό βράδυ ήταν |
00:11:10 |
Σε παρακαλώ, μη με ξυπνήσεις. |
00:11:13 |
- Παρακαλώ, δοκίμασε ένα. |
00:11:17 |
- Τί είναι? - Αυγά χαραδριού |
00:11:22 |
Η μαμά τα στέλνει |
00:11:25 |
Πάντα της τα δίνουν νωρίτερα. |
00:11:27 |
Κι εσύ, επίσης, αν ήξερες τη μητέρα |
00:11:32 |
Είσαι τρομερά θυμωμένος μαζί μου |
00:11:35 |
Όχι, όχι καθόλου. |
00:11:41 |
Καλέ, δε μπορείς να μείνεις εκεί. |
00:11:53 |
- Πες μου για σένα. |
00:11:56 |
Είμαι στον πρώτο μου χρόνο, |
00:12:01 |
αλλά στ'αλήθεια, αυτό που θέλω πιο |
00:12:05 |
Θα ήθελες να με ζωγραφίσεις? |
00:12:09 |
Λοιπόν, ναι. Ναι, αν θέλεις. |
00:12:12 |
Είναι τόσο έξυπνο από μέρους σου, |
00:12:15 |
Δεν έχω ιδέα τι θέλω. |
00:12:17 |
Εκτός από το να είμαι χαρούμενος. |
00:12:20 |
Αν μπορώ. |
00:12:21 |
Ας πιούμε λίγη σαμπάνια. |
00:12:24 |
Ένα ποτήρι ο καθένας πριν φτάσουν |
00:12:32 |
Δε θες να συμμετέχεις με τα |
00:12:34 |
Είναι όλοι τους αιματηροί |
00:12:38 |
Ξαναγέμισέ μου το, |
00:12:40 |
- Δε σε θυμάμαι από το Ήτον. |
00:12:43 |
Ω, αλήθεια. Πού τότε? |
00:12:49 |
Στο Ράγκμπυ? Ω, όχι στο |
00:12:53 |
Δε θα το έχεις ακουστά. |
00:12:55 |
Υπάρχουν κι άλλα σχολεία, ξέρεις, |
00:12:57 |
Ναι, υποθέτω ότι υπάρχουν. |
00:13:03 |
- Αγαπητοί μου. |
00:13:05 |
Γεια σου, Μπλανς. |
00:13:06 |
Δε μπορούσα να βρεθώ εδώ νωρίτερα. |
00:13:08 |
Γευμάτιζα με τον πρωθύστερο |
00:13:11 |
Του είπα ότι έπρεπε ν'αλλάξω για το |
00:13:22 |
’ντονυ, θυμάσαι τον Τσαρλς. |
00:13:26 |
Ο Τσαρλς μελετά ιστορία, |
00:13:29 |
- Όχι! |
00:13:31 |
- Ή είσαι καλλιτέχνης ή δεν είσαι. |
00:13:38 |
- Τότε, είμαι. |
00:13:42 |
Έχεις μια ευδιάκριτη νύξη |
00:13:45 |
Για τί θες να γίνεις καλλιτέχνης? |
00:13:49 |
Γιατί δεν αγοράζεις απλά μια |
00:13:51 |
και να βγάλεις μια καταραμένη |
00:13:52 |
σταματώντας να δίνεις |
00:13:54 |
- Αυτό είναι που θέλω να ξέρω! |
00:13:57 |
- Δε χαρίζω στον εαυτό μου ύφος. |
00:14:00 |
Και εν πάσει περιπτώσει, |
00:14:03 |
Έλα! Απάντησε! |
00:14:06 |
- Απάντησε, αΑπάντησε, απάντησε, |
00:14:09 |
Απάντησε, απάντησε, απάντησε, |
00:14:12 |
Επειδή μια κάμερα είναι μια |
00:14:17 |
η οποία αποτυπώνει μια στιγμή στο |
00:14:20 |
αλλά όχι τι εννοεί αυτή η στιγμή ή |
00:14:26 |
ενώ ο πίνακας, όσο ατελής κι αν |
00:14:33 |
είναι μια έκφραση συναισθήματος. |
00:14:37 |
Μια έκφραση της αγάπης. |
00:14:41 |
Όχι απλά μια αντιγραφή κάποιου |
00:14:47 |
Και ποιός στο καλό νομίζεις ότι |
00:14:51 |
Εγώ. |
00:14:52 |
Μπόι, είσαι βλάκας. Φέρσου σωστά. |
00:14:55 |
Στην τέχνη και την αγάπη. |
00:15:01 |
Στην τέχνη και την αγάπη! |
00:15:07 |
Μόλις είχαμε φτάσει στο δωμάτιό του, |
00:15:10 |
τότε, χωρίς να μας |
00:15:12 |
ο λόρδος Φλάιτ έβαλε το κεφάλι του |
00:15:16 |
Ισόγεια διαμερίσματα, βλέπετε. |
00:15:18 |
Ο φτωχός Τσαρλς μπορεί |
00:15:20 |
- 'Μέρα, Τζάσπερ. |
00:15:32 |
Δυο δοκιμές απόσένα σήμερα... |
00:15:34 |
Τσαρλς. Πρέπει να 'ρθεις αμέσως! |
00:15:37 |
Έχω ένα καλάθι με φράουλες και ένα |
00:15:40 |
το οποίο δεν είναι κρασί |
00:15:41 |
γι'αυτό μην υποκριθείς. |
00:15:42 |
Είναι παράδεισος με φράουλες. |
00:16:04 |
Εδώ είναι απλά το μέρος που θάβεις |
00:16:11 |
Θα έπρεπε να μ'αρέσει να θάβω κάτι |
00:16:13 |
σε όλα τα μέρη όπου υπήρξα |
00:16:17 |
Και, τότε, όταν γινόμουν |
00:16:23 |
να επέστρεφα, να έσκαβα και να |
00:16:41 |
Έλα, Τσαρλς. |
00:17:14 |
- Εδώ μένεις? |
00:17:20 |
Μην ανησυχείς, δε θα τους |
00:17:22 |
- Ω, αλλά θα έπρεπε να μπορώ. |
00:17:50 |
Όλα είναι κλειδωμένα. |
00:18:06 |
Συνέχισε. |
00:18:18 |
Τσαρλς. Τσαρλς. |
00:18:32 |
Λοιπόν, αυτό κι αν είναι έκπληξη! |
00:18:39 |
Ορίστε ο νέος μου πιστός φίλος, ο |
00:18:42 |
Τσαρλς, αυτή είναι η Νταντά Χώκινς. |
00:18:46 |
- Δε νομίζω να σε γνωρίζω, ε? |
00:18:49 |
Ο φίλος σου έχει γοτευτικούς |
00:18:51 |
Από ποιά οικογένεια |
00:18:53 |
- Από καμία. Εννοώ, καμία σημαντική. |
00:18:58 |
- Θα με ζωγραφίσει. |
00:19:03 |
Ήρθατε την κατάλληλη στιγμή. |
00:19:05 |
Η Λαίδη Μαρτσμάινς |
00:19:07 |
Είναι η μέρα του τσαγιού των |
00:19:09 |
Αυτές πάντα καταλήγουν εδώ από το |
00:19:11 |
Φοβάμαι ότι δεν προλαβαίνουμε να |
00:19:14 |
Η μητέρα σου θ'απογοητευτεί. |
00:19:16 |
Είμαι σίγουρη ότι η υψηλότητα της |
00:19:17 |
Φοβούμε ότι δε μπορεί να γίνει... |
00:19:19 |
Πρέπει να επιστρέψουμε, αλλιώς |
00:19:30 |
Προσεύχομαι για τον αγαπητό μου |
00:19:35 |
- Τσαρλς! - Ήταν πολύ όμορφα που |
00:19:44 |
- Έλα, Τσαρλς. - Δε μπορούμε να |
00:19:47 |
Είδαμε αυτήν για την οποία ήρθαμε. |
00:19:49 |
Μόνο μια μικρή ματιά. |
00:20:28 |
Μην κάνεις σαν τουρίστας, Τσαρλς. |
00:20:30 |
Αν σου αρέσουν τόσο, |
00:20:31 |
μπορείς να τα δεις όλα με ένα σελίνι |
00:20:36 |
Θεέ μου, απεχθάνομαι αυτόν τον |
00:20:42 |
Θα μπορούσα να σου |
00:20:44 |
υποθέτω, αν κάνουμε γρήγορα. |
00:21:09 |
Γιατί το έκανες αυτό? |
00:21:13 |
- Δεν είσαι Καθολικός, είσαι? |
00:21:17 |
- Απλά, προσπαθούσα να ταιριάξω εδώ |
00:21:27 |
Έλα, έλα! |
00:21:28 |
Λυπάμαι, φοβάμαι ότι δεν έχω τη |
00:21:30 |
Τσαρλς, τί κάνεις? |
00:21:37 |
Στο αυτοκίνητο. Τώρα. |
00:22:12 |
Ποιά ήταν στο αυτοκίνητο με τη |
00:22:14 |
- Η αδελφή μου. |
00:22:16 |
Για το Θεό, Τσαρλς, |
00:22:17 |
εγώ δε σε ρωτάω συνέχεια πράγματα |
00:22:20 |
Αλλά δε σε ρώτησα ποτέ ξανά τίποτα. |
00:22:22 |
είσαι τόσο περίεργος. |
00:22:24 |
Ε, λοιπόν, είσαι τόσο μυστηριώδης |
00:22:26 |
Ήλπιζα να είμαι μυστηριώδης |
00:22:30 |
Γιατί δε θες να συναντήσω την |
00:22:32 |
Για ποιόν ντρέπεσαι, γι'αυτούς ή |
00:22:34 |
Μην είσαι τόσο χυδαίος, Τσαρλς. |
00:22:41 |
Δε σε ανακατεύω με την οικογένειά |
00:22:47 |
Δεν έχω οικογένεια. |
00:22:52 |
Έχεις εμένα. |
00:22:58 |
Ο Σεμπάστιαν κι ο Τσαρλς, |
00:23:01 |
"κόντρα στον κόσμο"). |
00:23:06 |
Κόντρα στον κόσμο. |
00:23:27 |
Πατέρα? |
00:23:31 |
Πατέρα? |
00:23:35 |
- Γύρισες κιόλας? |
00:23:38 |
Τόσο σύντομα? |
00:23:59 |
Σας ευχαριστώ. |
00:24:01 |
- Πατέρα, πρέπει να φύγω αμέσως! |
00:24:04 |
Ένας καλός μου φίλος είχε |
00:24:05 |
- Πρέπει να πάω σ'αυτόν. |
00:24:12 |
"Σοβαρά τραυματισμένος. |
00:24:18 |
Λυπάμαι που είσαι αναστατωμένος. |
00:24:21 |
Διαβάζοντας αυτό το μήνυμα, |
00:24:22 |
θα έλεγα ότι το ατύχημα δεν ήταν |
00:24:27 |
αλλιώς δε θα είχε υπογραφεί από |
00:24:33 |
Φυσικά, θα μπορούσε να έχει |
00:24:37 |
αλλά να'ναι τρομερά παράλυτος. |
00:24:39 |
Διαφώτισέ με. |
00:24:42 |
Σου είπα, ειναι ο καλύτερός μου |
00:24:45 |
Ε, λοιπόν, σίγουρα θα μου λείψεις, |
00:24:47 |
αγόρι μου, αλλά μη βιαστείς |
00:25:08 |
Να πάρω τη βαλίτσα σας, κύριε? |
00:25:17 |
Συγνώμη! |
00:25:24 |
Είσαι ο Τσαρλς Ράιντερ? |
00:25:27 |
Ναι. Συγνώμη. Γεια σας. |
00:25:30 |
Είμαι η Τζούλια, η αδερφή |
00:25:32 |
Στάλθηκα να σας παραλάβω. |
00:25:33 |
Μπείτε μέσα, κε. Ράιντερ. |
00:25:39 |
- Η βαλίτσα πίσω. |
00:26:11 |
Πώς είναι ο Σεμπάστιαν? |
00:26:13 |
- Είναι καλά. |
00:26:15 |
Σας είπε ότι πεθαίνει? |
00:26:17 |
Ε, λοιπόν, νόμιζα... Στο μήνυμά του |
00:26:19 |
Φαντάζομαι ότι σκέφτηκε πως δε |
00:26:22 |
Δεν είναι σοβαρά πληγωμένος, τότε? |
00:26:24 |
Έσπασε ένα κόκκαλο στο πέλμα του |
00:26:28 |
- Πώς συνέβη? |
00:26:34 |
Πρέπει να παραδεχτώ, στ'αλήθεια |
00:26:37 |
να κάνετε τόσο δρόμο για έναν απλό |
00:26:40 |
Δε με πειράζει. |
00:26:42 |
Είναι? Γιατί? |
00:26:44 |
Λοιπόν, κατά πρώτον, είναι ένα τόσο |
00:26:48 |
Δεν το αντέχω το μέρος. |
00:26:55 |
Γίνε άγγελος και άναψέ μου ένα. |
00:27:36 |
Εδώ είστε, επιτέλους! |
00:27:39 |
- Νόμιζα ότι πεθαίνεις. |
00:27:43 |
Ο πόνος ήταν βασανιστικός. |
00:27:47 |
Τζούλια, πες στον Γουίλκοξ να μας |
00:27:50 |
- Μισώ τη σαμπάνια. |
00:27:54 |
Λοιπόν, βγάλε το παλτό σου. Θα |
00:28:02 |
Έλα, Τσαρλς. |
00:28:19 |
Νόμιζα ότι μισείς τη σαμπάνια. |
00:28:21 |
Τη μισώ. |
00:28:23 |
Υποθέτω ότι ο Σεμπάστιαν σου τα είπε |
00:28:26 |
Όχι. Όχι, τίποτα στην |
00:28:28 |
Και δε θα πρέπει να πω. |
00:28:31 |
Τί? |
00:28:33 |
- Εκλαμβάνω ότι δεν είσαι του λόγου |
00:28:36 |
Δε ζω έτσι, αν αυτό εννοείς. |
00:28:38 |
Εννοεί ότι δεν είσαι Καθολικός. |
00:28:41 |
Συγνώμη, όχι. Όχι, τίποτα |
00:28:43 |
- Εννοείς ότι είσαι άθεος? |
00:28:47 |
Μιλώντας αυστηρά, ανήκουμε στην |
00:28:49 |
αλλά ο πατέρας πηγαίνει μόνο |
00:28:54 |
Του αρέσουν αυτά. |
00:28:56 |
- Και με τη μητέρα σου? |
00:29:01 |
Ήμουν πολύ μικρός. |
00:29:02 |
Πέθανε ενώ δούλευε στον Ερυθρό |
00:29:05 |
Πράγμα το οποίο, δεδομένου της |
00:29:07 |
μειώνει την αυθαιρεσία του |
00:29:10 |
Καταλαβαίνω. Λοιπόν, είσαι εδώ |
00:29:13 |
Είναι εδώ ως φίλος μου. |
00:29:17 |
Δεδομένης της αφοσίωσης του κ. |
00:29:20 |
δε νομίζεις ότι έπρεπε να γνωρίζει |
00:29:23 |
’σε τον Τσαρλς έξω από αυτό. |
00:29:25 |
- Πες μου. |
00:29:27 |
Η μαμά παίρνει την πίστη στ'αλήθεια |
00:29:30 |
Τόσο σοβαρά, στην πραγματικότητα, |
00:29:31 |
που ο χοντρός ιερέας |
00:29:34 |
την αποκαλεί "ζωντανή αγία". |
00:29:36 |
Δε σε πειράζει που πίνει. |
00:29:39 |
Ο Σεμπάστιαν κι εγώ |
00:29:41 |
Εγώ δεν είμαι ειδωλολάτρης, |
00:29:43 |
Αποβαλλόμενος από |
00:29:45 |
Όσο για σένα, δεν είσαι στ'αλήθεια |
00:29:50 |
Γιατί πάντα καταλήγουμε να μιλάμε |
00:29:54 |
Είναι ώρα για το μπάνιο μου. |
00:29:58 |
Καλή σας νύχτα, κε. Ράιντερ. |
00:30:11 |
Δε νομίζω ότι η αδερφή σου με |
00:30:13 |
Δε νομίζω ότι νοιάζεται και |
00:30:17 |
Την αγαπώ. |
00:30:20 |
Είναι όπως εγώ. |
00:30:22 |
Πιείτε σε ανάμνησή μου. |
00:30:30 |
Κρατήσου. |
00:31:00 |
Στην πραγματικότητα, ξέρω ότι |
00:31:10 |
Έλα εδώ. |
00:31:14 |
Αν μπορούσε να ήταν πάντα |
00:31:18 |
Πάντα καλοκαίρι. |
00:31:21 |
Πάντα μόνοι. |
00:31:24 |
Τα φρούτα πάντα ώριμα. |
00:31:36 |
Εις υγείαν. |
00:31:43 |
Τώρα, |
00:31:47 |
δοκίμασε αυτό. |
00:31:58 |
- Όχι? - Είναι ένα ντροπαλό |
00:32:06 |
- Σαν ένα ξωτικό. |
00:32:11 |
Σαν φλάουτο σε ακίνητο νερό. |
00:32:14 |
Αυτό είναι ένα σοφό παλιό κρασί. |
00:32:25 |
Σαν έναν προφήτη σε σπήλαιο. |
00:32:28 |
Και αυτό |
00:32:31 |
είναι σαν σειρά μαργαριταριών |
00:32:39 |
- Σαν κύκνος. |
00:33:35 |
Ποιός είναι αυτός? |
00:33:44 |
- Είναι ο αδερφός σου? |
00:33:48 |
- Μου φαίνεται μια χαρά εμένα. |
00:33:57 |
Η μητέρα. |
00:34:12 |
Γεια σας. |
00:34:13 |
Φύγε, |
00:34:15 |
- Η μαμά είναι εδώ. |
00:34:18 |
Κάλεσε τον Τσαρλς για δείπνο. |
00:34:29 |
Δεν είναι αυτό που συμφωνήσαμε, |
00:34:31 |
όταν μιλήσαμε γι'αυτό τα |
00:34:34 |
Δεν ωφελεί να κλαις, αγάπη μου. |
00:34:39 |
Δε θα βοηθήσει σε κάτι, έτσι? |
00:34:42 |
Βλέπεις, αγάπη μου, ό,τι αμαρτίες |
00:34:45 |
πρέπει όλοι να προσευχόμαστε στο |
00:34:49 |
Έτσι τώρα, θα προσπαθήσεις ξανά και |
00:34:54 |
Να είσαι καλό παιδί. |
00:35:03 |
Τώρα, φόρα το πουκάμισό σου. |
00:35:06 |
Η τραπεζαρία είναι από εδώ. |
00:35:12 |
Είναι καλά ο Σεμπάστιαν? Φάνηκε |
00:35:16 |
Ω. |
00:35:17 |
Αυτός κι η μαμά κάνουν συνέχεια |
00:35:21 |
Φανελένια για δείπνο? |
00:35:25 |
- Θα πειράξει τη μητέρα σου? |
00:35:29 |
Όχι, μην ανησυχείς. |
00:35:33 |
- Το κάνεις συχνά αυτό? |
00:35:36 |
- Λες ένα πράγμα, αλλά εννοείς άλλο? |
00:36:00 |
Σας ευχαριστώ. |
00:36:11 |
Αμήν. |
00:36:15 |
Καλωσήρθατε στο Μπράιντσχεντ, κε. |
00:36:19 |
Ελπίζω ο Σεμπάστιαν να μην ήταν πολύ |
00:36:24 |
Φοβάμαι ότι δεν είχα αρκετή ώρα |
00:36:26 |
Ο Σεμπάστιαν πρέπει να σας δανείσει |
00:36:30 |
...ή πιθανών τα ρούχα του Μπράιντι |
00:36:33 |
Είστε ένας Μπράιντι ή ένας |
00:36:35 |
Δε μπορεί να δανειστεί |
00:36:37 |
Αυτός ντύνεται σαν τραπεζικός |
00:36:39 |
Μην είσαι αγενής, Κορδέλια. |
00:36:45 |
Ελπίζω να σας φρόντισαν όπως έπρεπε, |
00:36:48 |
Σας μύησε ο Σεμπάστιαν στο κρασί? |
00:36:51 |
Ναι. Ο Σεμπάστιαν με μύησε στο |
00:36:55 |
Είμαι πολύ ευχαριστημένος που το |
00:36:58 |
- Είστε λάτρης του κρασιού? |
00:37:01 |
Μακάρι να ήμουν κι εγώ. |
00:37:02 |
Είναι αξιόλογος ο δεσμός με |
00:37:05 |
Στην Εκκλησία του Χριστού, |
00:37:07 |
περισσότερο από μια φορά, |
00:37:09 |
Τι απολαμβάνετε, Μπράιντι? |
00:37:13 |
Το κυνήγι, τη σκοποβολή... |
00:37:19 |
... το ψάρεμα. |
00:37:23 |
Και ποιές είναι οι δικές σας |
00:37:26 |
- Συγνώμη, τι εννοείτε με το |
00:37:29 |
- τι κάνετε για να χαλαρώσετε? |
00:37:31 |
Το ποτό δεν είναι χόμπι, Σεμπάστιαν. |
00:37:34 |
- Ζείτε στο Λονδίνο, σωστά? |
00:37:37 |
- Πού ακριβώς? |
00:37:41 |
Ζείτε στο σιδηροδρομικό σταθμό? |
00:37:43 |
Όχι, όχι. Συγνώμη. Όχι, ζω εκεί |
00:37:49 |
Μάλιστα. |
00:37:50 |
Και αυτό οδήγησε σε ένα |
00:37:55 |
Όχι. |
00:37:57 |
Λοιπόν, έχτε κοινά με τους φίλους |
00:38:03 |
Όχι στ'αλήθεια. |
00:38:05 |
- Με τον ’ντονι Μπλανς? |
00:38:10 |
Ο Τσαρλς είναι ζωγράφος, μαμά. |
00:38:15 |
Τι γοητευτικό. |
00:38:16 |
Πρέπει να σας βάλουμε να μας |
00:38:18 |
- Θα το κάνατε αυτό κε. Ράιντερ? |
00:38:21 |
Νομίζω ότι είναι το πιο όμορφο σπίτι |
00:38:28 |
- Είναι τελείως μαγικό. |
00:38:34 |
Καλοκαίρι στο Μπράιντσχεντ. |
00:38:36 |
Ο κύριος Ράιντερ πρέπει |
00:38:37 |
μας για το υπόλοιπο των |
00:38:40 |
Στην πραγματικότητα, είχα νέα από |
00:38:44 |
Θέλει να πάω να τον δω στη Βενετία. |
00:38:47 |
Καταλαβαίνω. |
00:38:48 |
Και σκοπεύεις να δεχτείς την |
00:38:51 |
Ναι. Γιατί όχι? |
00:38:52 |
Κι εσύ, Τζούλια? Θα πας? |
00:38:54 |
Θα το ήθελα. |
00:38:55 |
Δε θα ήθελες να μείνεις στο |
00:39:04 |
Ε, λοιπόν, ναι, αν με θες εδώ. |
00:39:09 |
- Δεν πρέπει να αμελείς το καθήκον |
00:39:21 |
Νομίζω ότι θα περάσουμε λίγη ώρα στο |
00:39:26 |
- Θα έρθετε κι εσείς, κε. Ράιντερ? |
00:39:30 |
Το ξέρεις ότι ο Τσαρλς είναι άθεος? |
00:39:35 |
Ένας αγνωστικιστής, ασφαλώς. |
00:39:38 |
Στην πραγματικότητα, όχι. |
00:39:41 |
Αλλά θα μας κάνετε παρέα, έτσι κι |
00:39:48 |
Σας ευχαριστώ. |
00:39:54 |
- Όχι ο Σεμπάστιαν? |
00:39:59 |
Τσαρλς, είσαι στ'αλήθεια, άθεος? |
00:40:02 |
- Ναι, είμαι. |
00:40:06 |
Θα σε βάλω στις προσευχές μου. |
00:40:09 |
Έχω μια μεγάλη λίστα με ανθρώπους |
00:40:11 |
που περιλαμβάνει 6 μαύρες |
00:40:13 |
Είναι νέα μόδα. Στέλνεις 5 δολλάρια |
00:40:15 |
και αυτές βαπτίζουν ένα παιδί με |
00:40:18 |
Σωστά. |
00:40:20 |
Ελθέτω η βασιλεία Σου, |
00:40:24 |
Τον άρτον ημών τον επιούσιον, |
00:40:27 |
και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών, |
00:40:29 |
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέτες |
00:40:33 |
και μη εις ενέγκης |
00:40:36 |
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού. |
00:40:38 |
Αμήν. |
00:41:21 |
Έχετε πάει ποτέ στη Βενετία, κε. |
00:41:24 |
Όχι. Όχι, δεν έχω πάει. |
00:41:26 |
Κάθε φιλόδοξος άντρας πρέπει |
00:41:29 |
Κάνει κάποιον να ακούγεται πιο |
00:41:34 |
Σκεφτόμουν, εάν ο Σεμπάστιαν φύγει, |
00:41:39 |
θα ήταν καλό να τον συνοδεύσετε. |
00:41:44 |
Χρειάζεται κάποιον καπάτσο άνθρωπο |
00:41:47 |
Την τελευταία φορά που ήταν εκεί, |
00:41:50 |
έκανε φιλίες με κάτι πολύ |
00:41:53 |
Καταλαβαίνω ότι ήταν τερτίπια της |
00:41:57 |
αλλά τελικά, πρέπει όλοι να |
00:42:03 |
Είτε αθεϊστές είτε όχι. |
00:42:11 |
Ξέρω πως μπορώ να βασίζομαι πάνω |
00:42:14 |
Μου φαίνεστε ένας πολύ αξιόπιστος |
00:42:53 |
- Η εκκλησία των αγίων Ιωάννη & |
00:42:57 |
Βλέπω ότι πρόκειται να γίνεις |
00:43:00 |
Επί την ευκαιρία, πρέπει |
00:43:02 |
Ο αγαπητός μας πατέρας |
00:43:04 |
Ζει σε ένα από αυτά τα μεγαλοπρεπή |
00:43:07 |
- Ποιά είναι η Κάρα? |
00:43:10 |
Η κοινωνία αποφεύγει τον καημένο |
00:43:13 |
Όχι οι Ιταλοί, φυσικά. |
00:43:20 |
- Η Αγία Μαρία των Θαυμάτων. |
00:43:52 |
- Αγαπητό μου παιδί! |
00:43:57 |
- Φαίνεσαι τόσο νέος! |
00:43:59 |
Έχω πάρει μαθήματα τέννις |
00:44:02 |
Η Κάρα πιστεύει ότι έχω γίνει πολύ |
00:44:04 |
Τζούλια, έλα εδώ. |
00:44:05 |
- Πατέρα. |
00:44:08 |
- Δεν ήμουν σίγουρος ότι θα'ρθεις. |
00:44:10 |
Ευλογημένη από τη μητέρα σου. |
00:44:13 |
Ξέρεις, συνήθιζα να δοκιμάζω τα |
00:44:16 |
Τζούλια, αυτός είναι ο φίλος σου, |
00:44:18 |
- Ο Τσαρλς είναι δικός μου φίλος, |
00:44:20 |
- Χαίρομαι πολύ. |
00:44:23 |
- Καλωσήρθατε στη Βενετία. - Να κι |
00:44:27 |
Ελάτε τώρα, από εδώ. |
00:44:43 |
Μην κοιτάς τόσο λαίμαργα. Δε θα |
00:44:47 |
Συγνώμη. |
00:44:53 |
Δεν ήμουν σίγουρος ότι θα έρθεις |
00:44:56 |
Ο πατέρας σου φάνηκε ευχαριστημένος |
00:44:59 |
Δεν είμαι σίγουρη αν ο πατέρας |
00:45:01 |
Πιθανόν να ήταν τόσο χαρούμενος αν |
00:45:05 |
Λατρεύουν ο ένας τον άλλο. |
00:45:10 |
- Εσύ σε ποιόν μοιάζεις? |
00:45:13 |
Ω. |
00:45:15 |
Σε κανέναν. |
00:45:17 |
Είμαι το μαύρο πρόβατο της |
00:45:25 |
Ποτά. |
00:45:30 |
Τζούλια. |
00:45:35 |
Κε. Ράιντερ, ο Σεμπάστιαν μου λέει |
00:45:39 |
- Ο Τσαρλς είναι ένας καλλιτέχνης. |
00:45:41 |
Λοιπόν, τότε θα σου δείξω όλη τη |
00:45:43 |
μεγάλη τέχνη του Καναλέτο |
00:45:47 |
Ποτέ δεν πάει πουθενά. |
00:45:49 |
Δε με πειράζει η τέχνη. |
00:45:53 |
Οι Ιταλοί μοιάζουν ανίκανοι |
00:45:56 |
αν δε βάλουν το Χριστό να πεθαίνει |
00:45:59 |
Φυσικά, η μητέρα σας αγαπούσε την |
00:46:01 |
- Μια θρηνούσα Παναγία σε κάθε |
00:46:04 |
Αντιθέτως, θα ήταν κολακευμένη. |
00:46:08 |
- Η μαμα΄μας αγαπά όλους εξίσου. |
00:46:10 |
Εσύ ήσουν αυτή που έφυγε! |
00:46:19 |
Τι θα σκέφτεσαι για εμάς, κε. |
00:46:22 |
- Μια οικογένεια τεράτων, έτσι δεν |
00:46:27 |
Έχασα τη μητέρα μου όταν ήμουν |
00:46:35 |
Πέστε μου, κε. Ράιντερ, |
00:46:36 |
ως καλλιτέχνης, τι συμπέρασμα |
00:46:41 |
Νομίζω ότι είναι έξοχο. |
00:46:43 |
Αυτό νομίζεις? Αλήθεια? |
00:46:46 |
Και τώρα, βρίσκεσαι στη Βενετία. |
00:46:50 |
Πόσοι πειρασμοί. |
00:47:08 |
Περπατά για 2 ώρες κάθε μέρα. |
00:47:13 |
Αλλά στο βάθος είναι κάπως |
00:47:18 |
Σχεδόν ασφυκτιούσε με αυτή τη |
00:47:22 |
- Ήταν πολύ ευγενική μαζί μου. - Ω, |
00:47:29 |
Λοιπόν, απλά κοίτα τα παιδιά της. |
00:47:31 |
Ακόμα κι όταν μωρά στο βρεφοκομείο, |
00:47:34 |
έπρεπε να κάνουν αυτό που εκείνη |
00:47:36 |
να γίνουν ό,τι εκείνη ήθελε να |
00:47:38 |
Μόνο τότε θα τα αγαπούσε. |
00:47:42 |
Δεν είναι φταίξιμο της λαίδης |
00:47:47 |
Αλλά σίγουρη είστε επίσης Καθολική? |
00:47:50 |
Ναι, αλλά διαφορετικού είδους. |
00:47:53 |
Είναι διαφορετικά στην Ιταλία. Όχι |
00:47:57 |
Κάνουμε ό,τι μας λέει η καρδιά μας |
00:48:10 |
Νομίζω ότι ο Σεμπάστιαν σε αγαπά |
00:48:15 |
Εδώ είστε. |
00:48:16 |
Είναι πολύ καλές, |
00:48:21 |
αν δεν κρατήσουν πολύ. |
00:48:26 |
Για σένα, είναι -πώς το λένε?- |
00:48:32 |
Αλλά νομίζω πως είναι κάτι |
00:48:33 |
περισσότερο για τον |
00:48:41 |
Προχώρα προσεκτικά, κε. Ράιντερ. |
00:48:48 |
Έλα. |
00:48:50 |
- Γεια. |
00:48:59 |
Ελάτε. |
00:49:02 |
Σ'επιασα. |
00:49:56 |
- Δε μπορώ να κοιμηθώ. |
00:50:05 |
Απόλαυσα την παραλία σήμερα. |
00:50:09 |
Ήσουν πολύ γλυκός. |
00:50:16 |
Τσαρλς? |
00:50:20 |
Εδώ είσαι. |
00:50:31 |
Συγνώμη. |
00:50:35 |
Το πολύ πιοτό. |
00:50:40 |
Είμαι πολύ χαρούμενος που είσαι εδώ. |
00:50:42 |
- Είμαι χαρούμενος που είσαι εδώ. |
00:50:45 |
- Είπα πως είμαι χαρούμενος |
00:50:48 |
- Είσαι στ'αλήθεια χαρούμενος |
00:51:02 |
Έλα να μεθύσουμε. |
00:51:05 |
Ω, ναι, θέλω. Το θέλω. Το θέλω. |
00:51:17 |
Εδώ κοντά υπάρχει ένα υπέροχο |
00:51:19 |
Θα δεις ένα αριστούργημα, σου λέω! |
00:51:42 |
Ο διάβολος έχει τα μάτια του πάνω |
00:51:48 |
Λοιπόν, πρέπει να με προστατεύσεις. |
00:52:13 |
Τζούλια! |
00:53:03 |
Τζούλια. |
00:53:04 |
Χάθηκα. Τόσος κόσμος. |
00:53:40 |
Μα τί κάνεις? |
00:53:44 |
τί συμβαίνει? |
00:53:48 |
Όχι! |
00:55:05 |
Αστεία προκατάληψη, έτσι? |
00:55:11 |
Σεμπάστιαν, |
00:55:16 |
αυτό που μόλις συνέβη... |
00:55:23 |
Αν ήξερα ότι θα γινόταν, |
00:55:28 |
ποτέ δε θα... |
00:55:33 |
Δεν ξέρω τι υποτίθεται πως... |
00:56:36 |
Ρουά ματ. |
00:56:41 |
Σε κάνω να βαριέσαι. |
00:56:48 |
Διασκέδαζες? |
00:56:50 |
- Πήγα στη Βενετία. |
00:56:55 |
Ο φίλος για τον οποίο νοιαζόσουν |
00:57:03 |
- Όχι. |
00:57:06 |
Έπρεπε να μου γράψεις τα νέα. |
00:57:25 |
Πρόσεχε, Φλάιτ! |
00:57:31 |
- Σεμπάστιαν! |
00:57:37 |
- Γαμώτο. Πού είναι? Ο μπάσταρδος. |
00:57:40 |
- Ο κος. Σάμγκρας. |
00:57:42 |
Ένας από τη "συμμορία" της μαμάς. |
00:57:44 |
Ο χοντρός Καθολικός από την |
00:57:46 |
Ανατέθηκε στον μπάσταρδο να με |
00:57:47 |
Δε θα με πείραζε, αν δεν ήταν τόσο |
00:57:50 |
Θεέ μου, αισθάνομαι 100 χρονών. |
00:57:53 |
Γιατί δε μου τηλεφώνησες? |
00:57:56 |
’ρχισα να πιστεύω ότι δε σε |
00:57:59 |
- Μετά τη Βενετία. |
00:58:06 |
- Κατάρα! Νάτος πάλι. |
00:58:09 |
- Για τον κο. Σάμγκρας! Εκεί! |
00:58:11 |
Η μαμά τον προσέλαβε να με |
00:58:14 |
- Τί θέλει? |
00:58:16 |
Κοίτα, αν σ'ενοχλεί, |
00:58:23 |
Αγαπητέ Τσαρλς, πάντα τόσο βέβαιος. |
00:58:28 |
- Δεν είμαι βέβαιος για τίποτα. |
00:58:36 |
Επί την ευκαιρία, η μαμά είναι εδώ. |
00:58:41 |
Πρέπει να μιλήσει μαζί σου. |
00:58:44 |
Πιθανό να θέλει να με |
00:58:47 |
Μην είσαι έτσι. |
00:58:50 |
Γιατί να μην έρθω στο δωμάτιό |
00:58:53 |
Δεν είμαι βέβαιος ότι θέλω να σε |
00:59:10 |
Λυπάμαι τόσο πολύ. |
00:59:31 |
Λοιπόν, Τσαρλς, |
00:59:35 |
- πώς ήταν η Βενετία? |
00:59:39 |
- Κάπως παράξενα το θέτεις. |
00:59:43 |
Μιλώντας σαν καλλιτέχνης ή σαν |
00:59:48 |
Θέλω να μιλήσω μαζί σου για |
00:59:51 |
Ανησυχώ γι'αυτόν. |
00:59:55 |
- Τσάι? |
00:59:57 |
- Γιατί? Θα έπρεπε ν'ανησυχώ? |
00:59:59 |
Πρέπει να το έχεις προσέξει, |
01:00:04 |
Ναι, υποθέτω πως κι οι δυο πίνουμε |
01:00:06 |
Όχι, καθόλου. Εσύ πίνεις για να |
01:00:08 |
ο Σεμπάστιαν πίνει για να ξεφύγει |
01:00:09 |
από κάτι που βασανίζει |
01:00:15 |
Μακάρι να καταλάβαινα γιατί είναι |
01:00:18 |
Από τότε που γύρισε από τη Βενετία, |
01:00:22 |
- Συνέβη κάτι εκεί? |
01:00:29 |
- Περάσατε όλοι όμορφα? |
01:00:33 |
Αναρωτιέμαι τι να ήταν. |
01:00:38 |
Ελπίζω να μην άφησες τη Τζούλια |
01:00:42 |
- Δεν καταλαβαίνω. |
01:00:46 |
Παρακαλώ κατάλαβε, |
01:00:47 |
δε θα ήθελα να γελοιοποιηθείς, |
01:00:52 |
Το μέλλον της δεν είναι |
01:00:55 |
Είναι θέμα πίστης και αξιών. |
01:00:58 |
Εάν ήταν μια απλή διαφορά στο |
01:01:02 |
θα μπορούσα να το παραβλέψω. |
01:01:04 |
Αλλά είσαι ένας δηλωμένος άθεος, |
01:01:06 |
και η κόρη μου είναι προορισμένη |
01:01:10 |
Ο Θεός διατάζει κι εμείς υπακούμε. |
01:01:15 |
Ωστόσο, ας μην ξεχνιόμαστε. |
01:01:16 |
Είμαστε εδώ για να μιλήσουμε για τη |
01:01:19 |
Δεν είμαι σίγουρος αν ο Σεμπάστιαν |
01:01:22 |
Λόγω της Τζούλια? |
01:01:24 |
Ω, μα τώρα ξεκαθάρισε το τοπίο! |
01:01:27 |
Παραθέτουμε ένα χορό για τα 21α |
01:01:29 |
Θα ήθελα να κρατήσεις συντροφιά |
01:01:32 |
Ήρθες στο Μπράιντσχεντ ως φίλος |
01:01:35 |
Εάν τον έχεις προσβάλλει |
01:01:38 |
θεωρώ ότι δεν είναι πολύ να σου |
01:01:40 |
ζητήσω να επαναπροσδιορίσεις |
01:01:44 |
- Απέναντι σε σας ή σε εκείνον? |
01:01:50 |
Και, φυσικά, |
01:01:52 |
το Μπράιντσχεντ είναι πολύ όμορφο |
01:01:59 |
Πες μου, είμαι περίεργη. |
01:02:02 |
Αν, όπως λες, δεν έχεις θρησκεία, |
01:02:07 |
τί νομίζεις ότι κάνεις σε αυτόν τον |
01:02:12 |
Ζω τη ζωή μου, όπως κι εσείς. |
01:02:14 |
Αλλά χωρίς πίστη, |
01:02:22 |
Θέλω να κοιτάξω πίσω και να μπορώ |
01:02:25 |
... ζωντανός. |
01:02:28 |
Ότι δε γύρισα την πλάτη μου. |
01:02:34 |
Ότι ήμουν ευτυχισμένος. |
01:02:36 |
Η ευτυχία σε αυτή τη ζωή είναι |
01:02:39 |
Ό,τι είναι πιο σημαντικό, |
01:02:41 |
η μόνη συνέπεια, είναι η ζωή μετά. |
01:02:57 |
Ετοιμαστείτε, φτάνουμε. |
01:03:00 |
Μια όμορφη μέρα για κυνήγι, |
01:03:31 |
Αστείο, δεν είναι? Είναι το μικρό |
01:03:36 |
- Είμαι ο Ρεξ Μότραμ. Πώς είστε? |
01:03:40 |
Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Τσαρλς. |
01:03:43 |
Πρέπει ν'ανταλλάξουμε σημειώσεις |
01:03:46 |
- Θα πας για κυνήγι? |
01:03:49 |
Σοφέ άντρα. Πληθώρα γαλαζοαίματων |
01:03:53 |
Πρέπει να ταιριάξω, πάντως! |
01:04:08 |
Ποιός είναι? |
01:04:14 |
Εγώ είμαι. |
01:04:16 |
Θα μπορούσες να χτυπήσεις. |
01:04:19 |
Χτύπησα. |
01:04:24 |
Κάτσε. |
01:04:56 |
Μακάρι να'ταν πάντα έτσι. |
01:05:00 |
- Πάντα καλοκαίρι. |
01:05:04 |
Δώσε μου μια πετσέτα. |
01:05:22 |
Πού είναι αυτό το καταραμένο |
01:05:26 |
Τρέμεις. Τί είναι? |
01:05:31 |
Δεν ξέρεις, Τσαρλς? |
01:05:34 |
"Είναι μια κόλαση, αυτή που ζω." |
01:05:38 |
- Σεμπάστιαν, αν ποτέ έκανα κάτι |
01:05:42 |
Εγώ φταίω. |
01:05:48 |
Για τ'όνομα του Θεού, σταμάτα να |
01:05:55 |
Είμαι καλά. |
01:05:58 |
Είμαι καλά όσο έχω μπόλικο από αυτό. |
01:06:01 |
Θέλω να ξέρεις πως ό,τι κι αν |
01:06:05 |
δεν ανήκω στη συμμορία της μάνας |
01:06:10 |
Είμαι με το μέρος σου. |
01:06:14 |
Κόντρα στον κόσμο. |
01:06:19 |
Αγαπητέ Τσαρλς, |
01:06:25 |
δεν είσαι σε κανενός τη συμμορία. |
01:06:29 |
Αυτό ήταν πάντα το πρόβλημά σου. |
01:06:41 |
Γιατί πας στο κυνήγι? |
01:06:46 |
Το μισώ. |
01:06:49 |
Σκοπεύω να φύγω από την παρέα του |
01:06:52 |
να πεταχτώ στην κοντινότερη παμπ, |
01:06:54 |
και να περάσω ολόκληρη |
01:06:58 |
Εάν μου φέρονται σα να είμαι |
01:07:00 |
τότε θα τους δώσω έναν αλκοολικό. |
01:07:03 |
Λοιπόν, δε μπορούν να σε |
01:07:05 |
Στην πραγματικότητα, μπορούν, |
01:07:10 |
με το να μη μου δίνουν χρήματα. |
01:07:12 |
Έκλεισαν τον τραπεζικό |
01:07:17 |
Έβαλα ενέχυρο το ρολόι μου |
01:07:21 |
Αυτό διήρκησε για λίγο, |
01:07:25 |
αλλά τώρα είμαι πάλι άφραγκος. |
01:07:28 |
Έτσι, με λύπη μου... |
01:07:31 |
Σεμπάστιαν, δε μπορώ να το κάνω |
01:07:35 |
- Νόμιζα ότι είσαι με το μέρος μου. |
01:07:38 |
Ε, λοιπόν, τότε... |
01:07:40 |
Κοίτα, γιατί να μην έρθω μαζί σου? |
01:07:43 |
Είναι μίζερο να πίνεις μοναχός. |
01:07:45 |
Θα μπορούσαμε να μεθύσουμε μαζί, |
01:07:48 |
Όχι. |
01:07:51 |
Τα'χω ξεπεράσει όλ'αυτά. |
01:07:54 |
Σ'ευχαριστώ για την προσφορά. |
01:07:59 |
Λοιπόν? |
01:08:02 |
Είσαι μαζί μου ή εναντίον μου? |
01:08:31 |
Λίγο ακόμα πάνω στον ώμο. |
01:08:34 |
Σάρα, κοίτα. |
01:08:37 |
Κάπως έτσι. |
01:09:33 |
Κυρίες & κύριοι, |
01:09:37 |
ως το πιο σημαντικό γεγονός στις |
01:09:40 |
τον αρραβώνα της μεγάλης μου κόρης, |
01:09:44 |
με τον κο. Ρεξ Μότραμ. |
01:10:00 |
Ναι, είναι υπέροχο, δεν είναι? |
01:10:08 |
- Σ'ευχαριστώ, Τσαρλς. Θα ήθελα να |
01:10:12 |
- Κορδέλια, εγώ... |
01:10:24 |
- Τσαρλς? |
01:10:27 |
Ελπίζω να μη σε πειράζει που ρωτώ, |
01:10:32 |
- είναι μια ανοησία, δεν είναι? |
01:10:35 |
Ωραία. Έτσι νόμιζα. |
01:10:40 |
Σφίξε με, Τσαρλς! |
01:10:44 |
Ρεξ! Ρεξ, χρειάζομαι καλύτερο |
01:10:48 |
Δικός σου για 5 λεπτά και όχι |
01:10:50 |
- Έλα. |
01:10:55 |
Είσαι σχετικά ψηλός, έτσι δεν είναι? |
01:10:57 |
Είναι αναπηρία αυτό? |
01:11:19 |
Γιατί δε μου το είπες? |
01:11:23 |
Δεν είναι λόγω του Σεμπάστιαν. |
01:11:26 |
Τσαρλς, δε μπορώ να το κάνω αυτό. |
01:11:28 |
- Όταν φιληθήκαμε... |
01:11:32 |
Γιατί? Ήταν πανέμορφα. |
01:11:36 |
Το ξέρω. |
01:11:42 |
Το σκέφτομαι συνέχεια. |
01:11:47 |
Δεν έχω επιλογή. |
01:12:05 |
- Ω, Σεμπάστιαν. |
01:12:13 |
- Ω, Τσαρλς. |
01:12:19 |
- Έλα μαζί μου, παλιόπαιδο. |
01:12:22 |
Είσαι ντυμένος με |
01:12:23 |
Βρίσκεσαι σε επίσημο χορό. |
01:12:24 |
Παράτα με, Μπράιντι. |
01:12:31 |
Βλέπετε... τί είναι... |
01:12:34 |
Σας μισώ όλους τόσο πολύ! |
01:12:37 |
- Σεμπάστιαν. |
01:12:39 |
Δε νοιάζεσαι καθόλου για μένα! |
01:12:40 |
Αυτό που ανέκαθεν ήθελες, ήταν να |
01:12:42 |
Εντάξει, Σεμπάστιαν, αρκετά. |
01:12:45 |
Εντάξει. Φεύγω. |
01:13:30 |
Τσαρλς, |
01:13:34 |
έδωσες λεφτά στον Σεμπάστιαν σήμερα? |
01:13:39 |
Ναι, έδωσα. |
01:13:43 |
Ξέροντας πώς θα τα ξόδευε? |
01:13:47 |
Ναι. |
01:13:50 |
Δεν το καταλαβαίνω. |
01:13:53 |
Πώς μπορείς να είσαι τόσο καλός |
01:13:57 |
και μετά να κάνεις κάτι τόσο |
01:14:00 |
Όλοι σε συμπαθούσαμε τόσο πολύ. |
01:14:07 |
Πιστεύετε ότι είναι καλύτερα να τον |
01:14:13 |
Να έχετε κάποιον να τον κατασκοπεύει |
01:14:16 |
Αλλά εσύ σκοπίμως τον βοήθησες να |
01:14:22 |
Εσείς είστε ο λόγος που πίνει, |
01:14:25 |
όχι εγώ. |
01:14:28 |
Αυτό που έκανα, |
01:14:31 |
ήταν να του δώσω λίγη ελευθερία. |
01:14:33 |
Όχι, απλά ήθελες να σε συμπαθεί. |
01:14:37 |
Νομίζω ότι πρέπει να φύγεις τώρα, |
01:16:03 |
Γεια σας. |
01:16:06 |
Ναι, ευχαριστώ. |
01:16:12 |
Είμαι η Σήλια Μουλκάστερ, |
01:16:17 |
Κι εγώ ο Τσαρλς Ράιντερ. |
01:16:20 |
Είδα τους πίνακές σας στο φυλλάδιο |
01:16:22 |
και σκέφτηκα πόσο χαριτωμένοι |
01:16:28 |
Δε χρειάζεται να συνοφρυώνεστε. |
01:16:30 |
Αν είχα το μισό από το ταλέντο σας, |
01:16:36 |
Μπορείτε να με ευχαριστήσετε, αν |
01:16:40 |
Σας ευχαριστώ. |
01:16:44 |
Θα θέλατε να αγοράσω κάτι τώρα? |
01:17:06 |
Σιωπή και σκοτάδι, και τότε |
01:17:11 |
- Τσαρλς. |
01:17:15 |
Ευχαριστώ, Πατέρα. |
01:17:19 |
Είμαι ιδιαίτερα χαρούμενος που ο |
01:17:20 |
γιος σας δεν πέθανε |
01:17:35 |
Παρακαλώ, καθίστε. |
01:17:38 |
Είμαι καλά, ευχαριστώ. |
01:17:43 |
Πώς ξέρατε πού μένω? |
01:17:44 |
Ο οδηγός μου σε βρήκε. |
01:17:46 |
Οι Ράιντερ του Πάντιγκτον |
01:17:49 |
Μαθαίνω ότι έχεις την πρώτη σου |
01:17:52 |
Συγχαρητήρια. |
01:17:53 |
Είμαι βέβαιος ότι δεν είστε εδώ |
01:17:56 |
Όχι. Την τελευταία |
01:17:58 |
είναι αλήθεια ότι |
01:18:01 |
Δεν είμαι εδώ για να απολογηθώ. |
01:18:05 |
Σου έδωσα την εμπιστοσύνη μου |
01:18:09 |
Ειλικρινά ελπίζω να μη μου ζητάτε |
01:18:12 |
- Δρω μόνο όπως ο Θεός κατευθύνει. |
01:18:15 |
Ο Θεός είναι η καλύτερή σας |
01:18:19 |
- Δεν είμαι εδώ για να μαλώσω μαζί |
01:18:23 |
Ο λόγος της επισκέψεώς μου ήταν για |
01:18:30 |
Μια χάρη? |
01:18:33 |
Ο Σεμπάστιαν αγνοείται. Ήταν σε |
01:18:37 |
Ανησυχώ γι'αυτόν. Σε χρειάζομαι |
01:18:42 |
Με εξορίζετε από το σπίτι σας, |
01:18:44 |
δηλητηριάζετε τη φιλία μου και με τα |
01:18:47 |
και τώρα περιμένετε να πάω να |
01:18:50 |
Δεν υπάρχει κανείς άλλος για να |
01:18:52 |
Ακόμα κι αν ποτέ συμφωνούσα να πάω, |
01:18:54 |
τι σας κάνει να πιστεύετε πως ο |
01:18:57 |
Επειδή νοιαζόταν για σένα, όσο δε |
01:19:08 |
Αυτό που πάντα ήθελα, ήταν να δω |
01:19:12 |
Και αυτά, μόνο με μισούν. |
01:19:31 |
Θα είμαι στο Μπράιντσχεντ. |
01:19:34 |
Μπορείς να στέλνεις νέα εκεί. |
01:19:37 |
Οδηγέ! |
01:19:41 |
Οδηγέ! |
01:21:36 |
Ψάχνω τον Σεμπάστιαν Φλάιτ. |
01:21:43 |
Αυτό είναι το σπίτι του. |
01:21:46 |
- Ποιός είστε? |
01:21:50 |
Θα τον βρείτε στο τοπικό νοσοκομείο. |
01:21:54 |
Όταν τον δείτε, |
01:21:57 |
πέστε του ότι είμαι ακόμα εδώ. |
01:22:06 |
Δρ. Ανρύ: Ο φίλος σου έχει γρίππη. |
01:22:10 |
Ο ένας του πνεύμονας είναι γεμάτος |
01:22:13 |
Θα αναρρώσει, ωστόσο. Αλλά για να |
01:22:17 |
Είναι πολύ αδύναμος. Δεν έχει |
01:22:21 |
Τί περιμένατε? Αλκοολικός είναι! |
01:22:55 |
Εδώ είναι ο φίλος σας. |
01:23:13 |
τί στο διάολο κάνεις εδώ? |
01:23:16 |
Η μητέρα σου μου ζήτησε να έρθω. |
01:23:18 |
Θέλει να σε ξαναφέρω στο σπίτι, |
01:23:21 |
αλλά ο γιατρός είπε ότι είναι |
01:23:26 |
Δε θα γύριζα, ακόμα κι αν μπορούσα. |
01:23:29 |
Νομίζω... |
01:23:32 |
Νομίζω ότι πεθαίνει. |
01:23:43 |
Προχώρα μαζί μου. Πρέπει να |
01:24:06 |
Πήγες στο σπίτι μου? |
01:24:09 |
Συνάντησες τον Κερτ? |
01:24:12 |
Ναι. |
01:24:15 |
Ήθελε να ξέρεις ότι σε περιμένει. |
01:24:19 |
Είναι μια ασυνήθιστα ευχάριστη |
01:24:23 |
όταν σε όλη σου τη ζωή, είχες |
01:24:27 |
να έχεις τώρα κάποιον να φροντίζεις |
01:24:43 |
Πίστευα ότι θα ήθελες να γυρίσεις |
01:24:46 |
Στο Μπράιντσχεντ? |
01:24:48 |
Είσαι τρελός? |
01:24:52 |
Το μέρος θα ήταν ακόμα γεμάτο από |
01:24:56 |
Δε θα πήγαινα ούτε 100 μίλια μακριά |
01:25:04 |
Πρέπει να καθίσω. |
01:25:20 |
Λυπάμαι. |
01:25:22 |
Για ποιό πράγμα? |
01:25:34 |
Για όλα. |
01:25:36 |
Δεν πειράζει. |
01:25:40 |
Στ'αλήθεια. |
01:25:44 |
Ζήτησα πολλά από σένα. |
01:25:48 |
Το ήξερα όλον αυτόν τον καιρό, |
01:25:53 |
Μόνο ο Θεός μπορεί να σου δώσει |
01:26:03 |
Έλα σπίτι, Σεμπάστιαν. |
01:26:07 |
Όταν γίνεις αρκετά καλά. |
01:26:11 |
Μην το τελειώσεις έτσι. |
01:26:16 |
Αυτή είναι η ζωή μου τώρα. |
01:26:20 |
Είμαι ευτυχισμένος εδώ. |
01:26:27 |
Μου λείπεις. |
01:26:31 |
Τι γλυκό που το λες αυτό. |
01:26:36 |
Αγαπητέ Τσαρλς, |
01:26:41 |
ήταν δικό μου λάθος που σε έφερα |
01:26:50 |
Τρέχα μακριά. |
01:26:53 |
Τρέχα μακριά και ποτέ μην κοιτάξεις |
01:27:50 |
Λυπάμαι. |
01:28:19 |
Πρέπει να είστε πολύ περήφανη |
01:28:22 |
- Έλειπε καιρό? |
01:28:24 |
και δε μοιάζει για μια ημέρα. |
01:29:16 |
Γεια σου, Τσαρλς. |
01:29:25 |
Ήξερες ότι ήμουν στο πλοίο? |
01:29:29 |
Δε θα με πίστευες αν έλεγα όχι. |
01:29:37 |
Είσαι παντρεμένος τώρα. |
01:29:40 |
Ναι. |
01:29:47 |
- Δεν άλλαξες καθόλου. |
01:29:55 |
- Τί γελοίο. |
01:30:02 |
Πες μου ότι είναι η μοίρα. |
01:31:28 |
- Τί? |
01:31:31 |
Πες μου. |
01:31:34 |
Σκεφτόμουν τον Σεμπάστιαν. |
01:31:37 |
Η μαμά πέθανε χωρίς να τον ξαναδεί |
01:31:44 |
Το ξέρω. |
01:31:50 |
Πάμε στο κατάστρωμα. |
01:31:52 |
- Είσαι σίγουρη? |
01:31:59 |
Έλα! |
01:32:11 |
Συγνώμη. |
01:32:17 |
- Λοιπόν, πού είναι ο Ρεξ? |
01:32:20 |
Συγχώρα με, Ρεξ! |
01:32:36 |
Λαίδη τζούλια, τι περίεργο που σας |
01:32:38 |
- Κε. Ράιντερ. |
01:32:41 |
Ξηρό μαρτίνι, παρακαλώ. |
01:32:42 |
Ένα ξηρό μαρτίνι, |
01:32:45 |
Παρακαλώ, επιτρέψτε μου. |
01:32:56 |
Λοιπόν, γιατί παντρεύτηκες τον Ρεξ? |
01:32:58 |
Δεν ξέρω. Επειδή δεν ήταν εσύ. |
01:33:02 |
- Επειδή ήταν πλούσιος. |
01:33:05 |
Επειδή η μαμά τον ενέκρινε, |
01:33:10 |
Νόμιζα ότι ήταν ο δικός μου |
01:33:14 |
Μου βγήκε όμως τελείως μοντέρνος |
01:33:19 |
Ευχαριστώ. |
01:33:20 |
Και τώρα, δεν ξαναμιλάμε για τον |
01:33:32 |
- Έκανες παιδιά? |
01:33:37 |
Όχι. |
01:33:41 |
- Τί θα πεις στη γυναίκα σου? |
01:33:46 |
Έχω μια έκθεση να κανονίσω. |
01:33:51 |
- Πού θα πάμε? - Κάπου στο |
01:33:54 |
- Τί λες για Ιταλία? Στο Κάπρι? |
01:33:57 |
- Στη Σεβίλλη. |
01:33:58 |
- Στο Παρίσι. |
01:34:00 |
- Όχι! |
01:34:03 |
- Είναι το πιο όμορφο μέρος στη γη. |
01:34:06 |
- Όχι μετά από αυτό. |
01:34:08 |
- Δεν κάναμε τίποτα για να |
01:34:13 |
Εκτός αυτού, ο Ρεξ μένει εκεί. |
01:34:14 |
’στο σε μένα αυτό. |
01:34:18 |
Θα τα κανονίσω όλα. |
01:34:24 |
Έχε μου εμπιστοσύνη. |
01:34:26 |
Σου έχω. |
01:34:28 |
- Και σταμάτα ν'ανησυχείς! |
01:34:46 |
Καλό απόγευμα, κυρία. |
01:34:52 |
Κε. και κα. Ράιντερ. |
01:34:55 |
Κοίτα, ο Δούκας και η Δούκισσα |
01:34:59 |
- Θέλουν ν'αγοράσουν έναν πίνακα! |
01:35:05 |
Κάνε μια προσπάθεια, Τσαρλς. Σου έχω |
01:35:13 |
Κα. Ράιντερ, καλή σας μέρα. |
01:35:15 |
Τσαρλς, τι γοητευτικός που είσαι. |
01:35:21 |
’ντονυ. |
01:35:23 |
’κουσα κατά τύχη σε ένα γεύμα, |
01:35:26 |
Έτσι, ως φυσικό, πετάχτηκα με ορμή |
01:35:28 |
ν'αποθέσω φόρο τιμής |
01:35:31 |
Πού είναι οι πίνακες? |
01:35:34 |
’σε με να σου τους επεξηγήσω σε |
01:35:47 |
Είναι απλή γοητεία. |
01:35:49 |
Απλή, κρεμώδης, Αγγλική, γοητεία |
01:35:56 |
Αλλά αρκετά με την τέχνη. |
01:35:58 |
Μου λένε ότι είσαι ερωτευμένος και |
01:36:03 |
Ή σχεδόν όλο. |
01:36:06 |
Όλοι μιλάνε γι'αυτό. |
01:36:08 |
Λοιπόν, τώρα είναι η Τζούλια και |
01:36:13 |
Νομίζεις ότι πρέπει να την |
01:36:15 |
Να την προειδοποιήσεις για ποιό |
01:36:19 |
Πόσο σχετική είναι η |
01:36:21 |
ζούγκλες που αποθανατείς |
01:36:25 |
Πάντα πίστευα ότι εσύ ήσουν το αρνί |
01:36:28 |
όταν όλον αυτόν τον καιρό είναι |
01:36:32 |
Στ'αλήθεια, η πείνα σου δεν έχει |
01:36:55 |
- Γιατί αισθάνομαι νευρικότητα? |
01:37:04 |
- Ποιοί είναι όλοι αυτοί? |
01:37:08 |
Ο Ρεξ πιστεύει ότι έρχεται πόλεμος |
01:37:11 |
Θέλει να βγάλει πολλά από αυτό. |
01:37:12 |
- Όλο γι'αυτό μιλάει. |
01:37:15 |
- Γεια σου, Ρεξ. |
01:37:17 |
Κε. Ράιντερ, |
01:37:20 |
Ακούω ότι έχετε φτιάξει ένα καλό |
01:37:23 |
- Μπορώ να σου μιλήσω? |
01:37:33 |
Κάνει κρύο. |
01:37:41 |
Όχι εδώ! |
01:37:45 |
- Συγνώμη. |
01:37:48 |
- ’σε με να τα κανονίσω πρώτα με |
01:37:53 |
- Ναι? Τσαρλς? |
01:37:57 |
Αν αυτό θέλεις. |
01:38:11 |
Γεια σου, Μπράιντι. |
01:38:13 |
- Γεια σου, Τζούλια. Μόλις ήρθες |
01:38:17 |
Καλωσήρθες πίσω στο Μπράιντσχεντ, |
01:38:19 |
- Πώς είναι η οικογένειά σου? |
01:38:23 |
- Ο Ρεξ ακόμα διασκεδάζει τους |
01:38:31 |
Λυπάμαι που δεν είναι εδώ. Έχω να |
01:38:34 |
Λοιπόν, πέστο. Βγάλτο από μέσα σου. |
01:38:36 |
- Αρραβωνιάστηκα & πρόκειται να |
01:38:39 |
Λοιπόν, ποιά είναι? |
01:38:42 |
- Όχι κάποια που ξέρεις. |
01:38:45 |
Δε νομίζω ότι μπορείς να την |
01:38:48 |
"Κομψή" είναι η λέξη που ταιριάζει |
01:38:51 |
Είναι μια μεγαλόσωμη γυναίκα. |
01:38:53 |
- Χοντρή? |
01:38:56 |
Ονομάζεται Δις. Μάσπρατ. Το |
01:38:59 |
Αλλά, Μπράιντι, πού τη γνώρισες? |
01:39:01 |
Ο πρώην άντρας της, Ναύαρχος |
01:39:05 |
Δεν την παντρεύεσαι για τα |
01:39:09 |
Όχι, όχι. |
01:39:10 |
Στη διαθήκη του άφηνε τα σπιρτόκουτα |
01:39:12 |
Απλά τα κρατάω για συλλογή. |
01:39:17 |
- Ελπίζω να γίνεις πολύ |
01:39:20 |
- Νομίζω΄οτι είμαι τυχερός. |
01:39:23 |
Πότε θα τη γνωρίσουμε? |
01:39:26 |
- Δε θα μπορούσα να κάνω κάτι |
01:39:28 |
Λοιπόν, πρέπει να καταλάβεις, |
01:39:29 |
η Μπέριλ είναι μια γυναίκα με |
01:39:32 |
οχυρωμένη από τις προκαταλήψεις |
01:39:35 |
Δε θα μπορούσα να τη φέρω εδώ. |
01:39:38 |
Δεν καταλαβαίνω. |
01:39:39 |
Μπορεί να σου είναι αδιάφορο, |
01:39:41 |
το αν ή το αν δε ζήσεις στην |
01:39:44 |
αλλά σε καμία περίπτωση η Μπέριλ δε |
01:39:46 |
θα συναινούσε να είναι |
01:39:48 |
Πώς τολμάς να της μιλάς έτσι? |
01:39:53 |
Πολύ μεγάλη προσβολή αυτή! |
01:39:55 |
Στ'αλήθεια, δε θα συνηγορούσε σε |
01:39:57 |
Απλά έθιξα ένα γεγονός πολύ αληθές |
01:40:21 |
Μην του δίνεις σημασία, αγάπη μου. |
01:40:27 |
Έτσι, |
01:40:29 |
να'μαι. Συγνώμη για την καθυστέρηση. |
01:40:33 |
Θα είμαι έξω. |
01:40:47 |
Η πόρτα? Η πόρτα φτιάχτηκε από τους |
01:40:51 |
Εγώ ειδικά την εγκατέστησα εδώ. Θες |
01:40:55 |
Όχι, ευχαριστώ. |
01:41:01 |
Ξέρω τι σκέφτεσαι. |
01:41:07 |
Πόσο αγενής μπορεί να γίνει? |
01:41:16 |
Το κάνω επίτηδες. |
01:41:18 |
Με διασκεδάζει να προσβάλλω τις |
01:41:23 |
Λοιπόν, θες να πάρεις τη γυναίκα μου |
01:41:25 |
Ξέρεις ότι δε μπορεί να παντρευτεί |
01:41:28 |
- Είναι ενάντια στους κανόνες. - |
01:41:32 |
Ποτέ δε θα είναι ελεύθερη. |
01:41:33 |
Μην υποκρίνεσαι ότι εσύ της |
01:41:35 |
Ποιός είπε κάτι για πίστη? |
01:41:37 |
Στοιχηματίζω ότι θα ήθελες να |
01:41:38 |
ακουμπήσεις τα χεράκια σου |
01:41:41 |
Σε αυτούς τους ωραίους πίνακες. |
01:41:45 |
’φησέ τη να φύγει, Ρεξ. Ποτέ δεν |
01:41:48 |
Το μόνο που είχες κοινό μαζί της |
01:41:50 |
Λάθος. Όταν αποφάσισα να παντρευτώ |
01:41:53 |
Αλλαξοπίστησα πριν το γάμο. |
01:41:57 |
Στοίχημα ότι δε στο είπε αυτό. |
01:42:00 |
- Το μάντεψα. |
01:42:04 |
Εσύ είσαι το παράδειγμα. |
01:42:11 |
Εσείς του σιναφιού σας, |
01:42:14 |
ποτέ δεν μαθαίνετε. |
01:42:18 |
Θα μπορούσες να τα έχεις όλα, |
01:42:21 |
Έκανα αυτό που έπρεπε να κάνω. |
01:42:22 |
Ήθελαν έναν Καθολικό, έγινα |
01:42:25 |
Είναι μια φοβερή θρησκεία. |
01:42:26 |
Αμαρτάνεις όσο θέλεις, μετά εξομο |
01:42:28 |
- λογείσαι. Ορίστε, |
01:42:30 |
Έπρεπε να τους φλερτάρεις με τρόπο. |
01:42:32 |
Αυτή η οικογένεια δε ζει στον |
01:42:34 |
- Είναι χρεωμένοι ως τα μπούνια. |
01:42:45 |
Θες τη γυναίκα μου? Κάνε μου μια |
01:42:49 |
- Δεν τη δίνω έτσι απλά. - Μην το |
01:42:54 |
Προσπάθησε περισσότερο. |
01:42:58 |
Είσαι πλούσιος άντρας, Ρεξ, |
01:43:00 |
Ποτέ δεν έχεις αρκετά απ'όλα όσα |
01:43:08 |
Μπα, έχεις δίκιο. |
01:43:10 |
Την παίρνεις από τα χέρια μου. |
01:43:13 |
Θα σου πω τι θα κάνουμε. |
01:43:17 |
Θα μου δώσεις 2 πίνακές σου κι εγώ |
01:43:23 |
Ακούω ότι είσαι άξιος προς συλλογή. |
01:43:30 |
Έλα μικρέ μου Τσάρλι, πες ναι. |
01:43:36 |
Δε χρειάζεται να μιλήσεις. |
01:43:41 |
Απλά γνέψε. |
01:44:01 |
Θα πω στον οδηγό μου να με πάει στο |
01:44:03 |
Θα πάρει τους πίνακες το πρωί. |
01:44:15 |
Ξέρεις ότι είναι τρελή. Και δε |
01:44:20 |
Έχασε το μόνο που περιμέναμε. |
01:44:43 |
Τζούλια? |
01:45:04 |
Λυπάμαι πολύ. Δεν το ήξερα. |
01:45:08 |
- Είναι ένα σοκ. |
01:45:11 |
Σσς. Μη. |
01:45:15 |
Πάντα το ήξερα, ακόμα και από μωρό. |
01:45:19 |
Προσπάθησα να είμαι καλή, στ'αλήθεια |
01:45:24 |
Προσπάθησα ακόμα και μέσα απ'τον |
01:45:27 |
Αλλά δεν είναι αρκετό. Ποτέ δεν |
01:45:33 |
Ο Θεός έπρεπε να με τιμωρήσει. |
01:45:36 |
Έτσι, μου πήρε το νεογέννητό μου... |
01:45:39 |
Το παιδί μου. Το κοριτσάκι μου. |
01:45:42 |
Μαζί σου, πίστευα ότι θα μπορούσα |
01:45:46 |
Αλλά, ερχόμενη εδώ, μοιάζει σαν |
01:45:49 |
μια αόρατη απειλή, σέρνοντάς σε |
01:45:53 |
μέχρι ξαφνικά να ξαναγίνεις παιδί. |
01:45:57 |
Και αυτή η φωνή μέσα στο κεφάλι σου, |
01:45:59 |
η φωνή που η μαμά φύτεψε τόσα χρόνια |
01:46:02 |
κάθε νύχτα εκεί, γεμίζοντας το |
01:46:05 |
Και η φωνή σου λέει, σου ψιθυρίζει, |
01:46:07 |
"καταραμένη μικρή Τζούλια, |
01:46:08 |
κακό μικρό κορίτσι, που |
01:46:10 |
Και να'μαι πάλι εδώ μαζί σου, |
01:46:17 |
Τελείωσε. Τελείωσε τώρα εδώ. |
01:46:39 |
- Όλα κανονίστηκαν? |
01:46:42 |
- Σ'ευχαριστώ, Γουίλκοξ. |
01:47:09 |
Ποιός είναι αυτός? |
01:47:15 |
Πήγαινε πίσω. Κάνε στροφή. |
01:47:21 |
Το προσωπικό, αμέσως! |
01:47:25 |
Ελάτε, γρήγορα! |
01:47:31 |
Θα βοηθήσω με αυτό. |
01:47:33 |
Ελάτε, βιαστείτε! |
01:47:35 |
Να βοηθήσω, Τόμκινς? |
01:47:36 |
Την καρέκλα-φορείο. |
01:47:42 |
Βιάσου. |
01:47:44 |
Ελάτε, ελάτε. |
01:47:47 |
Έχει κάποιος την κουβέρτα? |
01:47:51 |
Πάνω. Μαλακά. |
01:47:53 |
Παρακαλώ, φύγετε όλοι |
01:47:55 |
Μπορώ να έχω την ιατρική τσάντα? |
01:47:59 |
- Πατέρα! |
01:48:02 |
Ελάτε, παρακαλώ. Ελάτε! |
01:48:12 |
Λυπάμαι, θα τηλεφωνούσα, |
01:48:14 |
αλλά ταξιδεύουμε χωρίς στάση |
01:48:17 |
Ήταν όταν η Κορδέλια, μας |
01:48:19 |
Τί συνέβη? |
01:48:21 |
το δυνατόν συντομότερα. |
01:48:22 |
Η καρδιά του. Κάποια μακροχρόνια |
01:48:27 |
Βιαστείτε. |
01:48:29 |
Πεθαίνει. |
01:48:32 |
Επέστρεψε σπίτι για να πεθάνει. |
01:48:38 |
Ελάτε,όλοι, αυτό είναι. |
01:48:40 |
Ελάτε. |
01:48:41 |
Πρέπει να βάλουμε το Λόρδο Μαρσμέιν |
01:48:52 |
Ευχαριστώ. |
01:49:01 |
Κοιμάται. |
01:49:04 |
Νομίζεις ότι πρέπει να ειδοποιήσουμε |
01:49:07 |
Θα μπορούσαμε, αλλά αμφιβάλλω |
01:49:09 |
Τα τελευταία νέα που είχα από αυτόν, |
01:49:11 |
έλεγαν ότι κι αυτός |
01:49:13 |
Οι μοναχοί τον έχουν χαμάλη στο |
01:49:17 |
Φαίνεται να του αρέσει. |
01:49:18 |
Νομίζω ότι τον έχουν πάρει υπό |
01:49:22 |
Κάποιου είδους σωτηρία... |
01:49:28 |
Μπράιντι, πρέπει να καλέσεις παπά. |
01:49:31 |
Θα μιλήσω στον Πατέρα Μακκέι |
01:49:34 |
Τζούλια, ο πατέρας σου δε θέλει |
01:49:37 |
Το μόνο που θέλει είναι να πεθάνει |
01:49:40 |
Η ψυχή του πατέρα μας, |
01:49:41 |
οι ψυχές όλων των αμαρτωλών |
01:49:46 |
Είναι καθήκον μας, ως Καθολικοί, |
01:49:49 |
για να σώσουμε αυτούς που αγαπάμε |
01:50:35 |
Μισητή γυναίκα. |
01:50:38 |
Με θέλει νεκρό. |
01:50:42 |
Κι εσύ? |
01:50:45 |
- Με θες κι εσύ νεκρό? |
01:50:57 |
Ξέρετε, η οικογένεια ζήτησε |
01:51:00 |
Μοιάζουν αποφασισμένοι να σύρουν |
01:51:04 |
Κι εσένα τι σε νοιάζει? |
01:51:07 |
Δεν πιστεύετε στο Θεό. |
01:51:10 |
Το είπατε κι εσείς ο ίδιος. |
01:51:14 |
Έγινες ξαφνικά η συνείδησή μου? |
01:51:19 |
Έχω ήδη δει τον Σεμπάστιαν να |
01:51:22 |
Δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να |
01:51:24 |
παρακολουθήσω το ίδιο |
01:51:29 |
Πόσο ευγενικό από μέρους σου. |
01:51:32 |
Ξεχνάς ότι ήμουν εκεί, |
01:51:36 |
παρακολουθώντας αυτή τη γυναίκα |
01:51:39 |
λίγο-λίγο, κι εγώ έμενα σιωπηλός. |
01:51:45 |
Τί λέει αυτό για μένα? |
01:51:47 |
Δεν είστε υπεύθυνος για ό,τι |
01:51:50 |
Αλλά δεν έπρεπε να κάνω κάτι |
01:51:55 |
Κι εσύ, Τσαρλς κι εγώ? |
01:52:01 |
Απογοήτευσα τον Σεμπάστιαν. |
01:52:06 |
Τους απογοήτευσα όλους. |
01:52:13 |
Από εδώ, κύριε. |
01:52:24 |
Αγαπητέ μου, είναι τόσοι πολλοί! |
01:52:26 |
- Μπαμπά... - Ο πατέρας σας |
01:52:28 |
- Πάρτε τον από δω. |
01:52:30 |
- Πάρτε τον από δω! Πάρτε τον από |
01:52:35 |
Όλοι έξω! Έξω! Έξω! |
01:52:38 |
- Λυπάμαι πολύ, Πάτερ. - Μη λυπάσαι |
01:52:43 |
Ξέρω χειρότερες περιπτώσεις με |
01:52:50 |
Για ποιό πράγμα μίλαγες στον |
01:52:57 |
Δε θέλει παπά. |
01:53:01 |
Σε παρακαλώ, Τσαρλς. |
01:53:03 |
Σε παρακαλώ μην ανακατεύεσαι |
01:53:07 |
Τζούλια... |
01:53:12 |
Πάμε να φύγουμε από δω. |
01:53:14 |
Θα πάμε στην Ιταλία. |
01:53:17 |
- Στο Κάπρι. - Δε μπορώ να φύγω |
01:53:22 |
Όταν όλο αυτό τελειώσει, μπορώ |
01:53:40 |
- Γιατί να σε πιστέψω? |
01:53:44 |
Εσύ απλά με αγόρασες από τον Ρεξ. |
01:53:51 |
Μα τι λες τώρα? |
01:53:53 |
Σύμφωνα με σένα, αξίζω 2 πίνακες. |
01:53:59 |
Νόμιζα ότι άξιζα τουλάχιστον 3! |
01:54:03 |
Μη γίνεσαι γελοία. |
01:54:08 |
- Έτσι ζήτησε ο Ρεξ. |
01:54:11 |
- Δεν είχα επιλογή! |
01:54:14 |
Νόμιζα ότι έκανα το σωστό. |
01:54:15 |
Νόμιζα ότι έκανα αυτό που ήθελες. |
01:54:16 |
Όχι, νόμιζες ότι θα έπαιρνες εμένα |
01:54:20 |
- Στ'αλήθεια, αυτό νομίζεις? |
01:54:23 |
Τι θέλει στ'αλήθεια ο Τσαρλς |
01:54:47 |
Μπορείς να φανταστείς τι σήμαινε για |
01:54:54 |
Για μένα, |
01:54:57 |
τον Τσαρλς Ράιντερ, |
01:55:00 |
"τον ζωγράφο από το Πάντιγκτον", |
01:55:05 |
Δεν υπήρχε καμία ταπείνωση που να |
01:55:08 |
μόνο και μόνο για να αποτελέσω μέρος |
01:55:11 |
Και η μητέρα σου, αυτή η γυναίκα |
01:55:13 |
τώρα είναι πιο ζωντανή |
01:55:16 |
Ζει σε κάθε τούβλο, κάθε πέτρα, |
01:55:25 |
Ο Σεμπάστιαν είχε δίκιο. |
01:55:36 |
Έπρεπε να τρέξουμε μακριά. |
01:55:41 |
- Γιατί με έφερες εδώ? |
01:56:31 |
- Μπράιντι... |
01:57:00 |
Τώρα, προσπάθησε να θυμηθείς τις |
01:57:02 |
αμαρτίες σου και ζήτα |
01:57:06 |
Θα σου δώσω άφεση τώρα. |
01:57:08 |
Και όσο το κάνω, |
01:57:10 |
θέλω να πεις στο Θεό πόσο λυπάσαι |
01:57:13 |
και να βάλεις μια υπογραφή, |
01:57:28 |
- Αμήν. |
01:58:00 |
Αμήν. |
01:58:16 |
Σε παρακαλώ, Θεέ, σε παρακαλώ, |
01:58:22 |
Συγχώρα με. Ω, Θεέ, συγχώρα με. |
02:00:08 |
Ο Σεμπάστιαν απεχθανόταν αυτόν |
02:00:13 |
Ο μπαμπάς τον έδωσε στη μαμά |
02:00:20 |
Πες μου. |
02:00:26 |
Ήθελα πάρα πολλά. |
02:00:32 |
Δεν είναι φταίξιμο κανενός. |
02:00:35 |
Αλλά δε θα έρθεις μαζί μου. |
02:00:43 |
Δε μπορώ να αποκόψω τον εαυτό μου |
02:00:49 |
Το καταλαβαίνεις αυτό? |
02:00:54 |
Δε θα σε διευκολύνω καθόλου. |
02:01:05 |
Ελπίζω η καρδιά σου... |
02:01:10 |
... να σπάσει. |
02:01:18 |
Αλλά, καταλαβαίνω. |
02:01:26 |
Πρέπει να σε αφήσω να φύγεις. |
02:02:47 |
Είτε από τη μοίρα, |
02:02:48 |
είτε από θεϊκές ειρωνείες κάποιας |
02:02:52 |
βρίσκω ξανά τον εαυτό μου να |
02:02:56 |
’στο να πάει. |
02:03:10 |
Ήθελα πάρα πολλά? |
02:03:15 |
Πάρτε τον από μπροστά μου! |
02:03:17 |
Με τύφλωσε η πείνα μου στους |
02:03:19 |
δεσμούς που τους δένουν |
02:03:24 |
Είμαι ο μόνος τώρα, |
02:03:25 |
σκιασμένος από τον πόλεμο, |
02:03:32 |
μόνος αρκετά για να δω το |
02:03:42 |
Το χειρότερο μέρος απ'όσα ήμασταν. |
02:03:44 |
Καθόλου ευκολίες, καθόλου |
02:03:45 |
και το κοντινότερο χωριό είναι |
02:03:48 |
Υπάρχει μια φήμη ότι έρχεται μεγάλος |
02:03:51 |
Θα μας βάλουν να σαλπάρουμε για |
02:03:53 |
Ναι, πολύ σύντομα. |
02:03:56 |
Πού είναι τώρα η οικογένεια που |
02:03:59 |
Κάποια Λαίδη Φλάιτ ζει μόνη της εδώ. |
02:04:02 |
Είναι πέρα από τον ωκεανό με τις |
02:04:04 |
Ο μεγάλος της αδερφός |
02:04:06 |
Είναι όλοι τους Ρωμαιοκαθολικοί. |
02:04:08 |
- Εκλαμβάνω ότι δεν είσαι |
02:04:11 |
- Εγώ? Για το Θεό, όχι. |
02:04:13 |
Γεννιέσαι, ζεις και πεθαίνεις. |
02:04:19 |
Έχεις ελπίδες για το μέλλον, Χούπερ? |
02:04:20 |
Ελπίδες? Ω, ναι αμέ, πολλές. |
02:04:23 |
Είναι ο καιρός μας τώρα. |
02:04:24 |
Παρακολούθα. Οι παλιοί |
02:04:28 |
Το μέλλον μας ανήκει, αρκεί να |
02:04:32 |
Κι εσείς, κύριε? |
02:04:34 |
Έχετε κάποια ξεχωριστή να σας |
02:04:36 |
Εμένα? Όχι. |
02:04:39 |
Αγάπησα και έχασα για πολλές ζωές |
02:04:43 |
Θα θέλατε να σας γυρίσω πίσω, κύριε? |
02:04:46 |
Όχι, όχι ακόμα. Κάνε εσύ κουμάντο, |
02:04:49 |
Πολύ καλά, κύριε. |