Bridge To Terabithia
|
00:03:07 |
Lányok, pirítóst? |
00:03:08 |
- Ellie, hol a müzlis tálad? |
00:03:11 |
- Enned kell. |
00:03:13 |
Enned kell, |
00:03:16 |
- Zselét kérsz rá? |
00:03:19 |
Vigyázz már, Brenda, |
00:03:22 |
Együtt járok matekra |
00:03:24 |
- Õ is megbukott? |
00:03:28 |
Te beszélsz. |
00:03:29 |
Izgulsz, hogy |
00:03:32 |
Fuj, büdös vagy! |
00:03:35 |
Az a szabály, hogy letusol, |
00:03:44 |
- May Belle, itt a narancsléd. |
00:03:49 |
Hol a tornacipõm? |
00:03:51 |
Jess, az már nem éppen cipõ. |
00:03:54 |
Micsoda? De anya! |
00:03:56 |
Nem engedem a fiamat |
00:04:00 |
Kiraktam neked Brenda |
00:04:05 |
De ez lányos! |
00:04:07 |
Most az ékszíj szakadt el, |
00:04:10 |
Ellie, drágám, tessék. |
00:04:12 |
- Neked mi bajod? |
00:04:15 |
- És? |
00:04:17 |
- Ellie-é is megfelel. |
00:04:21 |
A másikban se tudtál. |
00:04:23 |
Új cipõ kell neki, Mary. |
00:04:28 |
Nem jut plusz kiadásokra. |
00:04:33 |
Ez mind unisex. |
00:04:37 |
Megcsinálom. |
00:05:17 |
10 másodperc alatt kéne |
00:05:22 |
Add csak ide! |
00:05:24 |
Hé, az az ebédem! |
00:05:33 |
Na, elég volt! |
00:05:35 |
Vedd ezt ingyen ebédnek, |
00:05:38 |
Elég, üljetek le! |
00:05:42 |
Hogy is hívod a tanárodat? |
00:05:45 |
Szörnyszájszag. |
00:05:47 |
Alexandra! Szörnyszájszagnak |
00:05:51 |
Mondom, húzz innen! |
00:05:53 |
Ismertetem a házi rendet. |
00:05:55 |
Nem beszél, nem rágózik, |
00:05:58 |
Most szólok: |
00:06:01 |
letölt egy napot a büntetõben. |
00:06:04 |
Kezdjük jól az évet, |
00:06:08 |
Elvárom, hogy jegyzeteljetek. |
00:06:12 |
Tudod, mi ez? |
00:06:14 |
A lúzerdetektorom. |
00:06:17 |
Jesse Aarons. |
00:06:20 |
A nõvéreidtõl ez épp elég volt, |
00:06:24 |
- Ez rád is vonatkozik. |
00:06:28 |
- Véged van! - Scott Hoager, |
00:06:33 |
Folytassuk onnan, ahol |
00:06:37 |
Cuki a cipõd, Aarons. |
00:06:39 |
A nõvéred levetett |
00:06:42 |
Kérdezett valamit, álomtipegõ! |
00:06:49 |
Jõ reggelt! |
00:06:53 |
Õ Leslie Burke, |
00:06:57 |
- Isten hozott nálunk! |
00:07:00 |
Köszönöm, igazgató úr. |
00:07:03 |
Nos, Leslie, |
00:07:05 |
ma még az én asztalomnál |
00:07:08 |
amíg nem találunk jobb helyet. |
00:07:15 |
Kezdjük egy játékkal az évet! |
00:07:17 |
Mindenki írjon egy 1 oldalas |
00:07:22 |
Mrs. Myers, egy lap |
00:07:26 |
Elég az egyik fele, Madison. |
00:07:28 |
Én kettõt írok. |
00:07:41 |
- Elnézést. |
00:07:43 |
- Nincs. |
00:07:47 |
- Mi bajod van? |
00:07:50 |
- Neked van bajod. |
00:07:54 |
- De szép a lábad. |
00:07:58 |
Csak azt mondtam, |
00:08:01 |
a híd alatt élõ trollokról, |
00:08:05 |
Trollok? |
00:08:09 |
Ügyes volt, csíra. |
00:08:41 |
Sorakozó, kezdjük már! |
00:08:44 |
Fulcher, Hoager, gyertek be! |
00:08:47 |
Készüljetek, induljon a verseny! |
00:08:49 |
Véged van! |
00:08:51 |
A vonal mögé! |
00:08:55 |
Hé, új lány! |
00:08:58 |
- Hozzád beszélek! |
00:09:04 |
Elkészülni, vigyázz... |
00:09:07 |
- Véged van! |
00:09:11 |
Hajrá Hoager! |
00:09:16 |
Jõ vagy, Hoager! |
00:09:27 |
Hajrá, fuss, Jess, fuss! |
00:09:32 |
Gyerünk! |
00:09:34 |
Gyere, menni fog! |
00:09:38 |
Hajrá, Jess, hajrá! |
00:09:55 |
Jess, nyertél? |
00:10:01 |
Szia, Jess, ugye? |
00:10:14 |
Vadbarom. |
00:10:18 |
- Viszlát holnap. |
00:10:27 |
Köszönöm. |
00:10:30 |
Te követsz? |
00:10:32 |
Nem, csak ott lakom. |
00:10:35 |
Szomszédok vagyunk? |
00:10:37 |
Nincs tesóm. |
00:10:41 |
És barbid van? |
00:10:42 |
Igen, maradt pár. |
00:10:46 |
Igen, egy. |
00:10:49 |
Hogy-hogy fél? |
00:10:51 |
Félbetört, amikor |
00:10:53 |
Ilyet még nem hallottam. |
00:10:55 |
Lehúzom õket a vécén, |
00:10:59 |
ilyesmik. |
00:11:01 |
Azt elhiszem. |
00:11:03 |
- Majd találkozunk. |
00:11:07 |
- Sziasztok. |
00:11:09 |
- Vásárolni megyek. |
00:11:12 |
Szia! |
00:11:18 |
Õ öntötte ki, |
00:11:20 |
Ha te vigyázol a kicsire, |
00:11:23 |
De most Ellie jön. |
00:11:24 |
Én matekleckét írok. |
00:11:28 |
Többet kellene segítenetek. |
00:11:42 |
May Belle, mondtam, |
00:11:45 |
- Nem én voltam! |
00:11:47 |
Bizonyítsd be! |
00:11:49 |
- Baj van, gyerekek? |
00:11:51 |
Kicsim! Mi az, bántott? |
00:11:55 |
- Turkál a holmimban. |
00:12:08 |
Hogy ment a verseny? |
00:12:10 |
Jött egy új lány, erre lakik. |
00:12:12 |
Mindenkit legyõzött, |
00:12:19 |
Még vacsora elõtt |
00:12:22 |
Egy csepp... |
00:12:25 |
és kész a varázslat. |
00:12:31 |
Nagyra nõnek? |
00:12:32 |
A melegház tele lesz |
00:12:40 |
Mindig olyat akartam, |
00:12:45 |
Az annyira szép. |
00:12:47 |
Biztos gyorsan megnõnek. |
00:12:49 |
Talán ha holnap kijössz, |
00:12:55 |
- Jõ reggelt kívánok! |
00:12:59 |
Nem örültök, hogy |
00:13:01 |
Nem! |
00:13:04 |
Én igen. |
00:13:07 |
Játszhatok furulyán? |
00:13:12 |
- Játszhatok kasztanyettán? |
00:13:15 |
Kezdhetünk zenélni? |
00:13:17 |
Fényképezz le, |
00:13:20 |
De csendesek vagytok. |
00:13:23 |
- Ne! - Ne? |
00:13:26 |
- Nem! |
00:13:32 |
Légy a barátom, |
00:13:37 |
Légy a barátom, |
00:13:43 |
a minap megláttalak az utcán, |
00:13:48 |
utánad szóltam, |
00:13:52 |
Légy a barátom, |
00:14:30 |
Tegnap már láttuk ezt a klipet. |
00:14:33 |
Kapcsold el! |
00:14:36 |
Elég! |
00:14:38 |
- Várd meg, míg elköltözöm! |
00:14:41 |
Ez így nem mehet tovább. |
00:14:44 |
Szívem, ennyibõl tudunk |
00:14:47 |
Ebbõl muszáj lefaragnunk. |
00:14:49 |
Nem jõ így, |
00:14:53 |
Vállalhatnál még egy mûszakot. |
00:14:59 |
Véged van! |
00:15:06 |
Nagyon jól rajzolsz. |
00:15:08 |
Még nem láttam |
00:15:11 |
Kösz. |
00:15:17 |
Két okból mutatom be |
00:15:20 |
A szép jelzõs szerkezetek miatt, |
00:15:22 |
és mert a szerzõ odafigyelt arra, |
00:15:28 |
ami fontos egy fogalmazásnál. |
00:15:32 |
A címe: |
00:15:35 |
írta: Leslie Burke. |
00:15:37 |
Leslie, olvasd fel te! |
00:15:52 |
,, Óvatosan elindulok |
00:15:55 |
még felfedezetlen |
00:15:58 |
A csendet csak a lélegzetem |
00:16:04 |
Felettem csillogó fény, |
00:16:08 |
onnan, ahonnan jöttem, |
00:16:11 |
ha itt végeztem. |
00:16:15 |
búvárkodom. |
00:16:18 |
Lefelé úszom, ráncos sziklák |
00:16:21 |
a mély kékségbe, |
00:16:27 |
Ahogy úszom a vízben, |
00:16:29 |
buborékok törnek fel, |
00:16:32 |
remegve emelkednek, |
00:16:35 |
Megnézem a levegõtartályt. |
00:16:40 |
de éppen ez ebben |
00:16:44 |
Köszönöm, Leslie. |
00:16:45 |
Ma 7-kor a 4-es csatornán |
00:16:49 |
Dr. Bob Ballardról, |
00:16:52 |
Nézzétek meg, és írjatok |
00:16:57 |
És aki nem tudja megnézni? |
00:17:00 |
Ha elmondod, hogy ez a feladat, |
00:17:04 |
De nekünk nincs tévénk. |
00:17:14 |
Apukám szerint megöli |
00:17:16 |
Az apádnak gõze sincs. |
00:17:18 |
- Mi is állandóan tévézünk. |
00:17:22 |
Jõ, Leslie, te ne írd meg! |
00:17:26 |
Hogy milyen barlangban lakni. |
00:17:29 |
Elég volt, Mr. Hoager! |
00:17:38 |
Leslie! |
00:17:39 |
Mirõl írsz? |
00:17:57 |
- Itt jön Janice! - Az új lány |
00:18:00 |
Mit képzel? |
00:18:02 |
Jess, a nagyok |
00:18:05 |
Meguntad az életed? |
00:18:08 |
Így van, csíra! |
00:18:11 |
Húzz innen, tanyasi! |
00:18:31 |
Ezzel csak felhúzod. |
00:18:34 |
Úgyis piszkál, |
00:18:37 |
de így szórakoztam. |
00:18:39 |
Az, hogy felhúzod Janice-t |
00:18:45 |
Miért, mi a legjobb? |
00:18:48 |
Nem tudom. |
00:18:49 |
- Ne csináljunk valamit? |
00:18:52 |
Csináljunk valamit! |
00:18:55 |
- Te semmit. - De miért? |
00:19:03 |
Figyelj, May Belle, |
00:19:06 |
a barbijaimmal, |
00:19:08 |
- Örökbe? |
00:19:11 |
Köszi. |
00:19:15 |
Jõ neked, hogy van tesód. |
00:19:16 |
4 is van, de mindet |
00:19:19 |
Én is szeretnék kutyát. |
00:19:22 |
Menjünk, meg ne gondolja magát! |
00:19:25 |
Fussunk az út végéig! |
00:19:58 |
Gyere Jess! |
00:20:07 |
Na és a cápák? |
00:20:10 |
Szoktál látni cápát is, |
00:20:15 |
Sose búvárkodtam még. |
00:20:20 |
- Hazudtál? |
00:20:23 |
Az nem hazugság. |
00:20:27 |
Amiket rajzolsz, |
00:20:31 |
Nem, de... |
00:20:38 |
Nézz oda! |
00:20:41 |
Ezer éve ott van, |
00:20:44 |
Próbáljuk ki! |
00:20:48 |
Jõ? |
00:20:56 |
Megvan? |
00:21:04 |
Mit csinálsz? |
00:21:06 |
Feljebb mászom. |
00:21:19 |
Hû, ez állati volt! |
00:22:02 |
Hajtsd hátra a fejed, |
00:22:32 |
Kéne egy hely, |
00:22:37 |
Tudod, Janice Avery-k |
00:22:40 |
De aztán úgyis |
00:22:44 |
Igen, de... |
00:22:45 |
nem attól lenne jõ, |
00:22:49 |
És ha lenne egy csodaország, |
00:22:53 |
Nem tudom. |
00:22:56 |
Mondjuk, csak az elvarázsolt |
00:23:03 |
- Elvarázsolt kötél? |
00:23:06 |
Gyere! |
00:23:13 |
Leslie? |
00:23:17 |
Leslie! |
00:23:29 |
Leslie? |
00:23:36 |
- Gyere! |
00:24:09 |
Nem szabad idejönnünk. |
00:24:12 |
- Halkabban, meghallanak! |
00:24:22 |
Ezt nézd? |
00:24:27 |
Jess, nézd! |
00:24:32 |
Kár értük. |
00:24:36 |
- Mihez közel? |
00:24:41 |
- Mi ez? |
00:24:44 |
Ez a hang, már hallottam. |
00:24:47 |
Ezek a rabok, |
00:24:51 |
Miféle rabok? |
00:24:53 |
A Sötétség Urának a foglyai. |
00:24:59 |
- Menjünk! |
00:25:03 |
Mi az? |
00:25:09 |
Ezt nézd meg! |
00:25:18 |
Hû! Ez csodálatos. |
00:25:25 |
Ejha! |
00:25:38 |
Ez lesz az. |
00:25:56 |
Harcosok. |
00:25:58 |
Vagy szitakötõk. |
00:26:01 |
Nem, ezek harcosok, |
00:26:07 |
- Ez meg milyen játék? |
00:26:09 |
Ez a valóság. |
00:26:13 |
Ezek itt egy hatalmas |
00:26:16 |
a népet bebörtönözték. |
00:26:22 |
Mi szabadítjuk ki õket. |
00:26:27 |
Sötétség Urának foglyai! |
00:26:30 |
Kiszabadítunk! |
00:26:33 |
Hallotok? |
00:26:45 |
Ez véletlen! A szél egész nap |
00:26:50 |
Nem hallom! |
00:27:30 |
- Menj haza, majd jövök. |
00:28:20 |
Szerzek egy '57-es Chevyt, |
00:28:28 |
egy napon útra kelek vele, |
00:28:34 |
Egyszer még elszakadok innen |
00:28:38 |
tudom, lehet jobb is még, |
00:28:43 |
Tudnom kell, mit rejt |
00:28:47 |
elmegyek innen én. |
00:28:59 |
Nem kéne segítenünk neki? |
00:29:05 |
Megoldja. |
00:29:24 |
Úristen, Janice! |
00:29:26 |
- Mi a gond? |
00:29:30 |
Szándékosan. |
00:29:32 |
Aarons, leszállás! |
00:29:36 |
- Nem is csinált semmit! |
00:29:58 |
- Veled meg mi történt? |
00:30:02 |
4 sor ülésen átlõ a ketchuppal. |
00:30:05 |
- Jesszus. |
00:30:09 |
Ha anyu meglátja, |
00:30:12 |
és akkor végem. |
00:30:19 |
Sziasztok. |
00:30:21 |
- Anya, õ Leslie. |
00:30:25 |
- Nagyon örülök. |
00:30:29 |
Jól berendezkedtetek már? |
00:30:32 |
- Egész jól. |
00:30:35 |
- Gyere! Sziasztok. |
00:30:39 |
- Hangyás és bangyás. |
00:30:41 |
Örülj, hogy talált |
00:30:43 |
- Hol dolgozik az apukád? |
00:30:47 |
- Írók. - Írók? |
00:30:51 |
Regényeket. |
00:30:53 |
Azért vagy ilyen! |
00:30:56 |
Ezt hogy érted? |
00:30:57 |
Hát, jõ a fantáziád, |
00:31:03 |
- Te mûszaki zseni vagy? |
00:31:08 |
- Apád a kisgépboltban |
00:31:14 |
Csak azt mondom, |
00:31:16 |
nem a szülei. |
00:31:21 |
Ha otthon írnak, |
00:31:27 |
Nem igazán. |
00:31:31 |
Ez mi? |
00:31:33 |
- Egy gránát. |
00:31:40 |
Gyere! |
00:31:44 |
- Mókusok! - Félig mókus, |
00:31:48 |
- Móger. |
00:31:51 |
A sötét oldal sunyi zsoldosai. |
00:31:55 |
- Támadnak! |
00:32:05 |
Rosszat sejtek. |
00:32:09 |
Látod, odafent! |
00:32:10 |
Igen. |
00:32:13 |
Látod? Tényleg? |
00:32:15 |
Igen. |
00:32:27 |
Les... Leslie? |
00:32:32 |
Leslie! |
00:32:35 |
Leslie! |
00:32:37 |
Innen belátni a birodalmat! |
00:32:44 |
Hát nem állati? |
00:32:56 |
Nézd csak meg! |
00:32:58 |
Miénk az egész. |
00:33:01 |
A hegyektõl |
00:33:03 |
az óceánokig. |
00:33:08 |
- Pontosan mit keressek? |
00:33:10 |
Csak csukd be a szemed. |
00:33:29 |
Hû. |
00:33:33 |
Hogy nevezzük el? |
00:33:38 |
Terabithia. |
00:33:46 |
Mindenki lábujjhegyen! |
00:33:51 |
Boldog születésnapot! |
00:33:54 |
Boldog szülinapot! |
00:34:01 |
Boldog szülinapot Jess, |
00:34:08 |
Kívánj valamit! |
00:34:10 |
- Isten éltessen! |
00:34:18 |
Ez egy olcsó bóvli. |
00:34:20 |
Nem az, nagyon tetszik. |
00:34:23 |
Hogy tetszhet, |
00:34:25 |
Ki kell tapasztalni, |
00:34:27 |
Tartsd meg a dobozát, |
00:34:33 |
Apa, van valami |
00:34:41 |
Ez kellett, hogy egy állat |
00:34:45 |
Mi lesz, ha elkapod? |
00:34:48 |
A zöldségek a megélhetésünk |
00:34:54 |
- Szóval megölöd? |
00:35:00 |
Most már biztos |
00:35:03 |
Remélem, de ha mégis, |
00:35:08 |
Segítsek még valamit? |
00:35:10 |
Nem, írd meg a leckét, |
00:35:26 |
Az ülés alatt! |
00:35:33 |
Hallom, születésnapod volt. |
00:35:39 |
Tetszik? |
00:35:43 |
Ez egy vagyonba került. |
00:35:46 |
Miért fontos, mibe kerül? |
00:35:49 |
Nem is tudom. |
00:35:51 |
Visszavehetem és szerezhetek |
00:35:56 |
Köszönöm. |
00:36:00 |
Két szerelmes pár, |
00:36:05 |
Két szerelmes pár, |
00:36:14 |
Nézd, a móger és a keselyû! |
00:36:16 |
Né', itt jönnek! |
00:36:18 |
Aki szembeszáll egy mógerrel, |
00:36:24 |
Ms. Edmunds? |
00:36:26 |
- Megszólalt! |
00:36:29 |
Kösz, elfogadom. |
00:36:35 |
- Én megfogom azt. |
00:36:45 |
Sziasztok. |
00:36:47 |
Hello. |
00:36:56 |
- Hogy-hogy ilyen jól megy? |
00:36:59 |
Az építkezés. |
00:37:02 |
Gyors is vagyok. |
00:37:05 |
Érted... |
00:37:08 |
Te meg jól rajzolsz. |
00:37:11 |
Jõ, tûzszünet. |
00:37:17 |
- A szüleid nem bánják, hogy |
00:37:22 |
Mi ez? |
00:37:26 |
Bújjatok elõ! |
00:37:41 |
Egy óriás troll. |
00:37:43 |
Egy óriási fa, |
00:37:45 |
Azt hiszed, magától dõlt ki? |
00:37:49 |
Gyere! |
00:37:50 |
A Sötétség Ura látta, |
00:37:53 |
- és egy óriás trollt küldött. |
00:38:01 |
Ez még csak a lába. |
00:38:07 |
- Komolyan azt gondolod? |
00:38:12 |
Mit csináljunk? |
00:38:19 |
Ha lenne egy trollvadászunk, |
00:38:24 |
Ezt nézd meg! |
00:38:29 |
Azt hiszem, arra ment. |
00:38:31 |
Mi vagyunk Terabithia urai, |
00:38:39 |
Verseny a kötélig! |
00:38:47 |
Imádom ezt a helyet! |
00:39:07 |
Szaladj innen, |
00:39:24 |
Te meg mit mûvelsz? |
00:39:26 |
- Elintéztem helyetted. |
00:39:30 |
Kivittem az erdõbe, |
00:39:33 |
Mondta, hogy elkerüli |
00:39:36 |
Nem. De hidd el, |
00:39:38 |
Meg kell, hogy érts valamit. |
00:39:42 |
Ez egy kártevõ, |
00:39:45 |
ami pénz, ami idõ, |
00:39:49 |
- Tudom. - Szállj le a földre, |
00:39:53 |
Jól van. |
00:40:24 |
Jõ éjt, bogárkám. |
00:40:28 |
Szép álmokat. |
00:40:31 |
Villanyoltás, Jess. |
00:40:34 |
Jõ éjt, apa. |
00:40:42 |
Ma lemészároljuk |
00:40:45 |
Szállj le a földre, Leslie! |
00:40:48 |
Nincs is óriás troll. |
00:40:52 |
Meg ne hallja Terabithia népe! |
00:40:55 |
Azt hitték, te vagy a királyuk. |
00:41:03 |
FOGADJ BE EG Y KUTYÁT! |
00:41:12 |
Alexandra, |
00:41:15 |
Nem nyomódott össze, |
00:41:18 |
A helyedben hallgatnék róla. |
00:41:20 |
Irigy vagy, |
00:41:23 |
Nekem nyolc, de ne bõgj, |
00:41:26 |
Megeszem, nem veszik el. |
00:41:33 |
Jess! Jess! |
00:41:36 |
Janice Avery ellopta |
00:41:40 |
Mondtam, hogy hallgass róla! |
00:41:42 |
Ott van! Csinálj valami! |
00:41:48 |
- 1 dollár, tökmag. |
00:41:53 |
Ez nem igazság. |
00:41:57 |
Ingyen pisit! |
00:41:58 |
Ingyen pisit! |
00:42:00 |
- Ingyen pisit! Ingyen pisit! |
00:42:18 |
Add vissza a Twinkiesemet, |
00:42:20 |
Milyen Twinkiest, csipszar? |
00:42:23 |
Verd meg, |
00:42:28 |
Tudod, mi lenne, |
00:42:30 |
Szétrúgná a seggedet. |
00:42:32 |
Nem, kirúgnának, |
00:42:35 |
- az mire jõ? |
00:42:41 |
Gyere! |
00:42:44 |
Semmi baj, May Belle, |
00:42:54 |
Meg ne hallja Terabithia népe! |
00:42:57 |
Azt hitték, te vagy a királyuk. |
00:43:14 |
MA KEZDÕDIK AZ ÕRIÁS TROLL |
00:43:19 |
Jess! Jess! |
00:43:33 |
Szia! De édes vagy! |
00:43:36 |
Íme a törzskönyvezett, |
00:43:41 |
- Én kaptam? |
00:43:44 |
- kaptam a pulcsimra. |
00:43:52 |
A neved Terrien herceg, |
00:43:57 |
Röviden Terry. |
00:44:02 |
Nahát, troll szagot érez! |
00:44:09 |
- Jaj, ne, társaságunk van! |
00:44:15 |
- Véged! Véged! |
00:44:19 |
Mi az? |
00:44:26 |
Egy óriás troll! |
00:44:33 |
Ez ám a láb. |
00:44:37 |
Fuss! |
00:44:41 |
Úristen! |
00:44:49 |
Talán leráztuk. |
00:44:54 |
Leslie... |
00:44:58 |
- Mi a gyengéje? |
00:45:01 |
Nem tudom. |
00:45:05 |
De ettõl csak dühösebb. |
00:45:08 |
Terry! |
00:45:12 |
Ez a gyenge pontja! |
00:45:15 |
Csiklandós! |
00:45:17 |
Fuj. |
00:45:20 |
Troll lábujj trutyi. |
00:45:22 |
Jõ kutya vagy, Terry. |
00:45:25 |
Ügyes vagy. |
00:45:32 |
Mi lehet Janice gyenge pontja? |
00:45:36 |
Egy 8.-os lány... |
00:45:39 |
Biztos a 8.-os fiúk. |
00:45:43 |
Nem tudom. |
00:45:44 |
A legnagyobb arc a 8.-ban |
00:45:51 |
Ez az. |
00:45:53 |
- Micsoda? |
00:45:55 |
- Írd:,, Kedves Janice" |
00:45:59 |
Nem. |
00:46:02 |
Bocs. |
00:46:07 |
Tehát. |
00:46:10 |
,, Te vagy a legcsodásabb, |
00:46:14 |
- Melyik az õ padja? |
00:46:17 |
és csonttörmelék van. |
00:46:22 |
,, Nem tudom, tudod-e már, |
00:46:26 |
Állati jó csaj vagy." |
00:46:29 |
,, Te vagy a legkirályabb csaj |
00:46:33 |
Oké, most írd azt: |
00:46:35 |
,, Próbáljuk ki, az van-e |
00:46:43 |
Mr. Bailey? |
00:46:45 |
- Épp magát kerestem. |
00:46:48 |
Valaki hányt a lányvécében. |
00:46:52 |
Jõ, mindjárt megnézem. |
00:47:00 |
,, Találkozzunk suli után, |
00:47:03 |
hazafelé beszélgetnénk |
00:47:08 |
Ezt nagybetûvel, aláhúzva. |
00:47:10 |
,, Rajongva ölel, Willard." |
00:47:16 |
Ha lebukunk, |
00:00:09 |
- Megkaptam a leveled. |
00:00:11 |
Nagyon örültem neki. |
00:00:13 |
- Ezt a két helyet foglalom. |
00:00:16 |
- Ma Willard Hughes hazakíséri |
00:00:19 |
Willard és Janice. |
00:00:25 |
Szólhatnál Willardnak is, |
00:00:44 |
Na mi van, Janice? |
00:00:47 |
Willard nem tudta, |
00:01:13 |
Igen! |
00:01:15 |
- Menjünk? |
00:01:16 |
- Én is jövök. |
00:01:19 |
Szabad országban élünk! |
00:01:21 |
Ha követsz, elpletykálom, |
00:01:24 |
és a babatakaróddal alszol. |
00:01:29 |
- Na, mit szólsz? |
00:01:33 |
Honnan tudod? |
00:01:34 |
Leslie! |
00:01:37 |
Gyere! |
00:01:43 |
Szia Anyu. |
00:01:44 |
- Szia Leslie! Gyere! |
00:01:48 |
Õ a barátom, Jess, segíthet? |
00:01:50 |
A hírhedt Jess! |
00:01:54 |
Hallom, jól bánsz az ecsettel. |
00:01:58 |
Rajta! |
00:02:01 |
hogy lássuk, ahogy |
00:02:09 |
Milyen biztos a kezed! |
00:02:11 |
Egy mûvész keze, jól mondom? |
00:02:15 |
Igen. |
00:02:16 |
,, Az élet legszebb ajándéka az, |
00:02:19 |
ha olyasmiért dolgozhatunk, |
00:02:21 |
Teddy Roosevelt mondta, |
00:03:01 |
- Ez igen! |
00:03:04 |
Ugye megérte? |
00:03:33 |
- Sziasztok. - Jess, |
00:03:37 |
Párszor hétvégen is |
00:03:40 |
Át kéne venned pár |
00:03:43 |
Tudjátok, |
00:03:46 |
ha olyanért dolgozhatunk, |
00:04:03 |
Nahát. |
00:04:07 |
Tanulsz valahol rajzolni? |
00:04:09 |
Nem, csak úgy |
00:04:13 |
Nagyon tehetséges vagy. |
00:04:18 |
Ne hagyd, hogy mások |
00:04:24 |
- Tessék. |
00:04:31 |
Az elõbb voltam vécén. |
00:04:35 |
Szerintem Janice Avery. |
00:04:38 |
- Csak nem azért, mert |
00:04:41 |
De gyere! |
00:04:46 |
Ingyen pisi! |
00:04:48 |
Tûnj innen! |
00:04:56 |
- Beszélhetnél vele. |
00:04:58 |
Nem a térdét horzsolta le, |
00:05:02 |
És ez a lányvécé, |
00:05:04 |
- Én nem megyek be egyedül. |
00:05:07 |
Az óriás trollal szembeszállsz, |
00:05:16 |
Hidd el, minden rendbe jön, |
00:05:21 |
nem lesz többé ilyen nehéz, |
00:05:27 |
minden rendbe jön, |
00:05:32 |
egyszer összefogunk, |
00:05:47 |
- Na, mondd el! |
00:05:49 |
- Miért nem? |
00:06:14 |
Az apja néha nagyon |
00:06:17 |
És? |
00:06:19 |
- Szinte mindig dühös. |
00:06:23 |
A múltkor úgy ordítoztak, |
00:06:27 |
És ezt minden 7.-es |
00:06:33 |
Ez sok mindent megmagyaráz. |
00:06:38 |
És, mit mondtál neki? |
00:06:42 |
Elmeséltem, hogy kiröhögtek, |
00:06:47 |
És mondtam, hogy tudom, |
00:06:51 |
- És mit szólt? |
00:06:56 |
- Janice Avery a tanácsod |
00:06:59 |
- És? |
00:07:01 |
tegyen úgy, mintha |
00:07:06 |
pár hét és úgyis elfelejtik. |
00:07:11 |
Atyám... |
00:07:13 |
És kapott egy rágót. |
00:07:16 |
- Induljunk! |
00:07:18 |
- Holnap visszajövünk? |
00:07:21 |
- Holnapután? |
00:07:25 |
- Én is mehetek? |
00:07:27 |
- De, biztos tök jõ. |
00:07:31 |
- Vannak ruháim is, Jess. |
00:07:34 |
Jól nézhetsz ki! |
00:08:28 |
Nekünk is kéne harang. |
00:08:36 |
Jõ, hogy eljöttem. |
00:08:38 |
Érdekes ez a Jézus dolog, nem? |
00:08:41 |
Nem érdekes, félelmetes. |
00:08:46 |
Mert mind bûnösök vagyunk. |
00:08:50 |
- Te ezt tényleg elhiszed? |
00:08:53 |
El kell hinnetek, |
00:08:56 |
Nekem nem kell elhinnem, |
00:08:59 |
A Bibliának hinned kell, |
00:09:01 |
- Miért? |
00:09:05 |
Isten elátkoz, |
00:09:07 |
- Hû, ezt hol hallottad? |
00:09:11 |
Isten a pokolra küld, |
00:09:16 |
- Azt hiszem. |
00:09:18 |
Nem hiszem, hogy Isten |
00:09:22 |
Van épp elég dolga mindezzel. |
00:09:31 |
Jess! Segíts, kérlek! |
00:09:35 |
Jövök! |
00:09:39 |
Hozd ki a fúrót a melegházból! |
00:10:00 |
- Még nem nyírtad ki õket? |
00:10:04 |
Nézd! |
00:10:05 |
Nem volna jobb a napra tenni? |
00:10:22 |
Jess. |
00:10:24 |
Jess, hol a kulcsom? |
00:10:27 |
- Micsoda? |
00:10:39 |
- Gondolkodj! |
00:10:41 |
Rajta van az üzlet |
00:10:44 |
A zárcserék árát |
00:10:47 |
- Itt kell lennie. - Kulcs nélkül |
00:10:51 |
- Megtalálom! - Rajzolj pénzt, |
00:10:55 |
Tedd magad hasznossá, |
00:10:58 |
Mondom, megkeresem. |
00:11:04 |
Rémesen nézel ki. |
00:11:07 |
Elhagytam apa munkahelyének |
00:11:10 |
- Új kulcsokat meg zárakat |
00:11:14 |
- Ne mondjátok el, |
00:11:18 |
- Tudom, hol vannak |
00:11:23 |
A harang, amirõl beszéltünk. |
00:11:27 |
Meg akartalak lepni. |
00:11:31 |
- És May Belle csak segített. |
00:11:37 |
- Miért mondtad, hogy találtad |
00:11:41 |
A földön a melegházban. |
00:11:43 |
- Apa megöl! |
00:11:50 |
Tudod, hol a kulcs? |
00:12:02 |
Szevasztok. |
00:12:06 |
Mondd meg, |
00:12:08 |
Elmondod apának, |
00:12:10 |
Nyugi, ez a kulcs dolog |
00:12:21 |
Hû! |
00:12:24 |
Menjünk! |
00:12:31 |
,, Szállj vissza a földre!" |
00:12:32 |
,, Rajzolj pénzt, |
00:12:35 |
...rajzolj pénzt!" |
00:12:37 |
,, Ez nem rajzfilm, |
00:12:41 |
Amúgy miért jõ folyton |
00:12:43 |
Mondd meg! |
00:12:50 |
És ha a Sötétség Ura |
00:12:53 |
Nem félek tõle. |
00:13:10 |
Leslie, állj be mögém! |
00:13:14 |
Jess, fordulj meg, |
00:13:18 |
Fogd ezt meg! |
00:13:23 |
Jess! |
00:13:44 |
Jõ kutya vagy! |
00:13:59 |
- Ez az! |
00:14:06 |
Futás! |
00:14:08 |
Futás! Gyorsabban! |
00:14:10 |
Véged! Véged! |
00:14:22 |
Mégis van gránát. |
00:14:34 |
Foglak, Leslie! |
00:14:36 |
Foglak! |
00:14:38 |
Felfelé! |
00:14:46 |
Mindjárt elkap! |
00:14:47 |
Itt mi vagyunk |
00:15:00 |
Figyel minket? |
00:15:05 |
Hol van a kulcs? |
00:15:06 |
Itt. |
00:15:22 |
Hol vannak ilyenkor |
00:15:24 |
Nem tudom. |
00:15:30 |
Csodás, már hárman vagyunk. |
00:15:40 |
Van esélyünk. |
00:15:41 |
Támadás! |
00:15:52 |
Véged! Véged! |
00:15:58 |
Gyere! |
00:16:00 |
Gyere, Terry! |
00:16:01 |
Véged! |
00:16:26 |
Óvatosan! |
00:16:33 |
Véged! |
00:16:35 |
Jess! |
00:16:38 |
Jess! |
00:16:58 |
Hali. |
00:17:49 |
- Szia. |
00:18:42 |
Jess, már háromszor szóltam! |
00:18:44 |
- A barátnõd az. |
00:18:49 |
- Szia. |
00:18:51 |
- Várjunk, ki beszél? |
00:18:54 |
de a tanárod vagyok, |
00:18:56 |
Úgy volt, hogy múzeumba |
00:19:00 |
A nõvérem végül lemondta, |
00:19:08 |
Anya? |
00:19:10 |
- Beteg a kicsi? |
00:19:14 |
A tanárnõm elvisz ma |
00:19:18 |
Elmehetek? |
00:19:25 |
Igen, elengedtek. |
00:19:35 |
- Indulhatunk? |
00:19:46 |
Elfelejtettél valamit? |
00:19:49 |
Nem, mehetünk. |
00:20:40 |
- Tetszik? |
00:20:42 |
Brueghel. |
00:20:46 |
Nem tudom, õ füzettel kezdte-e, |
00:20:54 |
Elképesztõ, milyen aprólékos. |
00:20:57 |
Voltál máskor is múzeumban? |
00:20:59 |
- Nem, most vagyok elõször. |
00:21:03 |
- Igen. |
00:21:46 |
Végre szép idõ van. |
00:21:49 |
azt hittem, |
00:21:52 |
és a nap barlangba bújt, |
00:21:56 |
- A tanárnõ mindent tud. |
00:21:59 |
De nyitva tartom az elmémet, |
00:22:04 |
Leslie Burke is ezt mondja, |
00:22:07 |
Jól mondja. |
00:22:09 |
Egy ilyen elme, mint a tiéd, |
00:22:21 |
- Köszönöm szépen. |
00:22:25 |
- Elmehetnénk máskor is. |
00:22:33 |
- Sziasztok! |
00:22:36 |
Istenkém, Jess! |
00:22:39 |
- Hol az ördögben csavarogtál? |
00:22:44 |
Anya, megkérdeztem, |
00:22:49 |
- Azt hitték, meghaltál. |
00:22:52 |
Mi? |
00:22:55 |
Mi történt? |
00:23:03 |
A barátod, Leslie meghalt. |
00:23:07 |
A patakba fulladt ma reggel. |
00:23:11 |
És elszakadt. |
00:23:13 |
Beüthette a fejét. |
00:23:17 |
Nem, az... |
00:23:21 |
Nem szakad el, nem lehet. |
00:23:25 |
De elszakadt. |
00:23:30 |
Részvétem. |
00:23:32 |
Hazudsz! |
00:23:34 |
- Nem is halt meg, |
00:25:12 |
Szia Kicsim. |
00:25:16 |
Elõbb megcsinálom, amit kell. |
00:25:19 |
Majd apa, te csak ülj le! |
00:25:38 |
Jess, átmegyünk Burke-ékhez |
00:25:42 |
Csak mi hárman. |
00:25:45 |
Mit csinálni? |
00:26:08 |
Terrien herceg! |
00:26:11 |
Te biztos Jess vagy. |
00:26:22 |
Mr. Aarons vagyok. |
00:26:25 |
- Osztozunk fájdalmukban. |
00:26:28 |
Szia Jess. |
00:26:31 |
Ha bármiben segíthetünk, |
00:26:34 |
Sajnálom, |
00:26:38 |
Szeretett téged. |
00:26:40 |
Leslie a régi iskolájában sem |
00:26:46 |
Azt reméltük, ha elköltözünk... |
00:26:54 |
Azt mondta, ha te nem lennél... |
00:26:59 |
Sose volt nálad jobb barátja. |
00:27:04 |
Szívesen. |
00:27:10 |
Mikor vesznek |
00:27:25 |
Jess. |
00:27:27 |
Legközelebb |
00:27:29 |
hívjuk el Leslie-t is. |
00:27:34 |
Tetszene neki. |
00:27:46 |
Szevasz öcsi. |
00:27:49 |
Õszinte részvétem. |
00:27:54 |
- A névmások tárgyas |
00:27:58 |
most már te vagy a leggyorsabb |
00:28:04 |
Csak vicceltem. |
00:28:10 |
- Meghülyültél? |
00:28:13 |
Menj ki és várj meg a folyosón! |
00:28:17 |
Addig olvassátok a könyvet! |
00:28:28 |
Jess, |
00:28:37 |
a férjem halálakor... |
00:28:40 |
mindenki azt mondta, ne sírjak. |
00:28:44 |
Segíteni akartak felejteni. |
00:28:50 |
De én nem akartam. |
00:28:52 |
Elnézést. |
00:28:57 |
Miket talált ki az a lány! |
00:29:02 |
Nincs gyakran ilyen diákom. |
00:29:09 |
Tehát megértem, |
00:29:14 |
neked még nehezebb. |
00:29:26 |
Egyszer még elszakadok innen |
00:29:30 |
tudom, lehet jobb is még, |
00:29:35 |
Tudnom kell, |
00:29:39 |
elmegyek innen én. |
00:30:16 |
Hali. |
00:31:05 |
Leslie! |
00:31:32 |
Jess! |
00:31:34 |
- Leslie? |
00:31:38 |
Leslie! |
00:31:45 |
- Lesl... |
00:31:49 |
Siess! |
00:31:51 |
May Belle? |
00:31:56 |
Kapaszkodj! |
00:31:59 |
Fogd a karom! |
00:32:07 |
- Ezt hogy képzelted? |
00:32:10 |
Nem kell. |
00:32:13 |
- Hadd menjek veled! |
00:32:17 |
Ez a mi helyünk. |
00:32:22 |
Menj haza! |
00:32:39 |
Szívem, mi a baj? |
00:32:41 |
Mi a baj? |
00:32:44 |
Mi az, kicsikém? |
00:33:50 |
Ne! |
00:33:53 |
Jess. |
00:33:56 |
Semmi baj, Jess. |
00:33:59 |
Mindennek vége. |
00:34:04 |
Úgy van, ahogy |
00:34:07 |
A pokolra jut? |
00:34:10 |
Nem tudok mindent Istenrõl. |
00:34:12 |
De nem küldi a pokolra |
00:34:14 |
Akkor engem, |
00:34:18 |
Ez eszedbe se jusson! |
00:34:21 |
Az én hibám. |
00:34:24 |
Nem hívtam el a múzeumba. |
00:34:28 |
Nem akartam elhívni. |
00:34:32 |
Nem voltam ott, |
00:34:35 |
- Miattam történt. |
00:34:39 |
Nem miattad történt. |
00:34:43 |
Borzalmas, ami történt. |
00:34:49 |
De nem a te hibád, Jess. |
00:34:56 |
Különleges, amit |
00:35:02 |
Ahhoz ragaszkodj! |
00:35:08 |
Így életben tarthatod. |
00:35:30 |
May Belle? |
00:35:40 |
Figyelj... |
00:35:44 |
Bocs, hogy fellöktelek. |
00:35:48 |
Buta voltam, hibáztam. |
00:35:53 |
Rossz, hogy nem beszélünk. |
00:36:35 |
Most már a te kezedben van. |
00:37:04 |
Várjon! |
00:37:08 |
Várjon! |
00:37:18 |
Jess? |
00:37:22 |
Használhatom a léceket, |
00:37:25 |
Természetesen. |
00:37:31 |
Neked akartam adni |
00:37:34 |
de már nagyon hozzánk nõtt. |
00:37:39 |
- Leslie magának szánta volna. |
00:39:06 |
Játszunk. |
00:39:08 |
Magunkban. |
00:39:11 |
Jõ, de tudok egy |
00:39:15 |
De ígérd meg, hogy |
00:39:18 |
Se Brendának, se Ellie-nek, |
00:39:23 |
Miért mondanék el |
00:39:26 |
- Õ még kisbaba. |
00:39:29 |
Még nem kész rá, |
00:39:32 |
- Tanítgatnod kéne. |
00:39:34 |
Kibõl lesz hercegnõ? |
00:39:46 |
Lefelé. |
00:39:51 |
Óvatosan! |
00:39:53 |
Úgy, ni. |
00:40:00 |
Nem lesel, ugye? |
00:40:04 |
Felfelé. |
00:40:06 |
Jõ, úgy. |
00:40:14 |
Jól van. |
00:40:22 |
Oké. |
00:40:25 |
SEMMI NEM G YÕZHET LE |
00:40:30 |
Hû, ezt te építetted? |
00:40:36 |
Igen. |
00:40:40 |
Várj egy kicsit! |
00:40:51 |
Nézd! |
00:40:52 |
Megtudhatták, hogy ma jön |
00:40:56 |
aki Terabithia uralkodója lesz. |
00:40:59 |
Kik tudták meg? |
00:41:01 |
A nép. |
00:41:05 |
Hol? |
00:41:08 |
Ez egy százéves erdõ, |
00:41:10 |
vannak csodás lények, |
00:41:13 |
amit csak elképzelsz. |
00:41:15 |
De nagyon figyelj! |
00:41:17 |
És tartsd nyitva az elméd! |
00:41:29 |
Na, hogy tetszik? |
00:41:35 |
Lehetnek lila virágok? |
00:41:40 |
Bármi, amit akarsz. |
00:41:46 |
És egy nagy kastély, |
00:41:51 |
Persze. |
00:41:56 |
Nézd, milyen szép! |
00:42:03 |
Királyuk van? |
00:42:06 |
Csak, ha te vagy a hercegnõ. |
00:42:54 |
Terabithia. |
00:42:59 |
Magyar szöveg: Faludi Katalin |