Bridge To Terabithia

it
00:02:29 - < Mary: Volete del toast?
00:02:30 - Ellie, dov'è la tua scodella?
00:02:32 - 0evi mangiare qualcosa.
00:02:35 Non puoi andare
00:02:37 - < Ellie: Ci vuoi un po' di jelly sopra?
00:02:40 Attenta, Brenda.
00:02:43 < Ellie: Billy Baker è in
00:02:45 Oh, è stato bocciato anche lui?
00:02:46 - Che stronza!
00:02:49 - < Mary: Sei contenta di iniziare
00:02:52 - < Mary: Non è carina tua sorella?
00:02:54 - < May Belle: E' molto carina.
00:02:56 < Brenda: 0ovrebbe Fare la doccia
00:03:04 - May Belle? Tieni il tuo sacco.
00:03:09 Okay, chi mi ha nascosto le scarpe?
00:03:11 Jess, come Fai a chiamarle
00:03:14 Cosa?! Mamma!
00:03:16 Mi spiace, non mando un Figlio mio a
00:03:20 Te ne ho messo Fuori
00:03:25 Sono da donna queste.
00:03:26 < Jack: E' la cinghia del ventilatore
00:03:29 Ellie, tieni.
00:03:31 Che cos'hai tu?
00:03:33 - Ho una gara oggi.
00:03:35 Non ho le scarpe.
00:03:36 Gliene ho procurate
00:03:38 Sì, ma da donna,
00:03:40 Tu non sapresti correre
00:03:42 Ha bisogno di scarpe nuove, Mary.
00:03:47 < Mary: Non abbiamo soldi
00:03:52 Sono bisex quelle.
00:03:55 Vado a Farlo adesso.
00:04:16 (SPRUZZO)
00:04:20 (ClACSON)
00:04:24 (SPRUZZl)
00:04:34 Non vorrei perdere più di
00:04:38 < Janice: 0ammelo qui!
00:04:40 < Bambina: Quello è il mio pranzo!
00:04:42 < Bambina: l'ho trovato io.
00:04:48 (RAGAZZl Rl00NO)
00:04:49 Kenny: Basta, ragazzi!
00:04:51 E' il pasto statale gratuito
00:04:54 < Kenny: Basta, state calmi!
00:04:57 < Carla: Bel colpo, Janice!
00:04:58 Come chiamate la vostra insegnante?
00:05:00 “Bocca da Mostro“. Adesso Fila!
00:05:02 Alexandra, la chiamano
00:05:06 Ho detto Fila!
00:05:08 > Sig.ra Meyers: E queste
00:05:10 non si parla, non si mastica gomma,
00:05:13 < E siete avvertiti:
00:05:16 verrete scaricati voi in punizione...
00:05:19 < Allora, vediamo
00:05:21 < Facendo ognuno il proprio dovere.
00:05:24 Bip, bip, bip, bip,
00:05:27 lo sai che cos'è?
00:05:28 ll mio rivelatore degli sFigati.
00:05:29 < Scott: Bip-bip-bip.
00:05:31 Jesse Aarons!
00:05:34 < Sig.ra Myers: Ho dovuto
00:05:35 non vorrei dover
00:05:37 - Oh, che male!
00:05:39 Mi ha dato un calcio.
00:05:42 Sei già morto!
00:05:43 < Sig.ra Myers: Scott Hoager
00:05:46 Allora, torniamo
00:05:48 < prima di questa
00:05:51 < Scott: Che belle scarpine, Aarons!
00:05:53 Hai anche su le mutandine
00:05:55 Scott ti ha Fatto
00:05:58 (COlPl AllA PORTA)
00:06:02 Buongiorno, ragazzi. Bentornati.
00:06:05 < Preside: ProFessoressa Myers, questa
00:06:09 - leslie... benvenuta a lark Creek.
00:06:13 < Sig.ra Meyers:
00:06:16 Allora, leslie... ehm...
00:06:17 < Credo che dovrai... sederti
00:06:20 < Finché non troviamo
00:06:24 (SCOlARl Rl00NO)
00:06:26 < Bene, vorrei cominciare l'anno
00:06:29 Voglio che mi scriviate una
00:06:33 < Sig.ra Myers: Sì?
00:06:34 ProFessoressa Myers,
00:06:36 < vuole dire tutti
00:06:38 < Sig.ra Meyers: Tu puoi
00:06:39 < Madison: lo ne Farò due.
00:06:41 (BRUSlO 0El RAGAZZl)
00:06:47 < Janice: Te lo do con 2 dollari di
00:06:52 - leslie: Scusa...
00:06:53 - Ehm, no...
00:06:58 - Qual è il problema?
00:07:00 Ce l'hai tu il problema.
00:07:01 < Carla: E anche grosso, novellina.
00:07:04 < leslie: Che belle Fette!
00:07:06 < Janice: Hai detto qualcosa?
00:07:07 Ehm, sì, volevo chiederti:
00:07:11 sotto i ponti che Fanno pagare
00:07:15 < Carla: l troll?
00:07:18 < Janice: Non ci provare, sputo!
00:07:20 E' ancora un dollaro!
00:07:41 (GRl0A, BRUSlO)
00:07:49 < Ragazzo: Forza, ragazzi, in riga.
00:07:52 Fulcher, Hoager, venite!
00:07:54 < Ragazzo: Mettetevi in riga,
00:07:56 - Scott: Bip, bip, bip, bip!
00:07:58 < Ragazzo: State dietro la linea.
00:08:03 Ehi, ragazzina!
00:08:06 Ehi, sto dicendo a te!
00:08:07 Che c'è, Hoager,
00:08:11 < Ragazzo: A posto... Pronti...
00:08:14 - Sei morto!
00:08:15 (GRl0A)
00:08:23 Forza, Hoager! Fagli vedere!
00:08:31 (GRl0A)
00:08:32 < May Belle: Forza! Forza, Jess, vai!
00:08:38 0ai, Jess! Sei in testa!
00:08:44 < May Belle: Vai così!
00:08:52 (GRl0A)
00:09:00 Jess, Jess, hai vinto?
00:09:06 Ehi... sei Jess, giusto?
00:09:19 - < Scott: Cretino!
00:09:22 - < Jess: A domani.
00:09:27 (FRENmA)
00:09:31 < leslie: Grazie.
00:09:34 Jess: Che Fai, mi segui?
00:09:36 Ehm, no. lo abito lì.
00:09:38 < May Belle: Siamo vicini?
00:09:41 No... Solo io.
00:09:43 Oh... Ce l'hai qualche Barbie?
00:09:46 Sì... 0evo averne qualcuna. Tu ne hai?
00:09:49 Sì. Ne ho una. Anzi... una e mezza.
00:09:52 E mezza?
00:09:53 Una è mezza morta giocando
00:09:56 Non conosco questo gioco.
00:09:57 la metti nel cesso e
00:09:59 la butti dalla Finestra più alta...
00:10:03 Me lo immagino. Beh... ci vediamo.
00:10:07 - Sì... Ciao.
00:10:09 - Ciao, ragazzi.
00:10:11 - Vado a Fare provviste.
00:10:14 Ciao.
00:10:20 l
00:10:22 < Mary: Se dico di guardare la piccola,
00:10:24 < Brenda: Tocca a Ellie adesso.
00:10:26 < Ellie: Eh? lo devo Fare l'algebra.
00:10:27 < Mary: Mettiamoci
00:10:29 Ehi!
00:10:30 < Mary: Ragazze, dovete cominciare
00:10:32 < Non siete più bambine ormai.
00:10:42 May Belle!? Quante volte tho detto
00:10:45 - Non sono stata io.
00:10:47 Non ci hai le prove!
00:10:49 > Jack: Che Fate, litigate voi due?
00:10:50 < May Belle: Papà!
00:10:51 Vieni, coccola. Che Fa, ti sgrida?
00:10:55 Ha toccato la mia roba.
00:10:57 Quale roba?
00:11:07 Com'è andata la gara?
00:11:09 < May Belle: la ragazza nuova
00:11:12 ha battuto tutti i maschi. Anche Jess.
00:11:18 Vedi di portare Fuori
00:11:21 < Jack: Una goccia...
00:11:24 e c'è la magia:
00:11:29 < May Belle: Tu dici che sbocceranno?
00:11:31 < Jack: Questa serra si riempirà
00:11:34 < i Fiori di May Belle.
00:11:38 < May Belle: Vorrei tutta una serra
00:11:43 < May Belle: Sono tanto allegri.
00:11:45 - Sbocceranno in Fretta, vedrai.
00:11:47 < Jack: Credo che domani saranno
00:11:50 (CAMPANEllA 0EllA SCUOlA)
00:11:53 Buongiorno, ragazzi!
00:11:55 Buongiorno, Miss Edmunds!
00:11:57 Siete contenti che l'estate è Finita?
00:11:59 No!
00:12:00 No? lo sì.
00:12:08 < Madison: Miss Edmunds?
00:12:11 Miss Edmunds: Certo che puoi.
00:12:14 Falle una Foto. 0ura di più.
00:12:17 < Miss Edmunds: Come siete silenziosi!
00:12:18 #Nella vecchia Fattoria...#
00:12:20 - No! Questa no!
00:12:23 - No!
00:12:25 (RUMORE 0EGll STRUMENTl)
00:12:31 (SCOlARESCA CANTA)
00:12:57 (CANZONE, RlSmE)
00:13:24 - l'abbiamo già visto ieri questo
00:13:26 Cambia!
00:13:29 < May Belle: Smettetela voi due,
00:13:31 < Ellie: Non vedo l'ora di andare
00:13:33 < Brenda: lo voglio vedere questo.
00:13:35 < Jack: Non possiamo andare avanti così.
00:13:38 lo so. 0'altronde, io cerco di
00:13:40 < Jack: Non dico di no, però
00:13:43 < Mary: So che è un problema.
00:13:44 Cercherò di Fare
00:13:50 (GRl0A)
00:13:51 - Gary: Sei morto!
00:13:57 Uau! 0isegni molto bene!
00:14:00 Sono meglio di tutti
00:14:03 Oh, grazie.
00:14:09 < Sig.ra Meyers: Voglio Farvi sentire
00:14:12 < uno... per l'uso corretto
00:14:14 E, due... perché rivela l'attenzione
00:14:19 ll che è importante
00:14:23 “lmmersione con maschera
00:14:27 0i leslie Burke.
00:14:29 < Sig.ra Meyers: leslie...
00:14:31 Ehi, hai sentito? lncredibile!
00:14:42 “Scendo lievemente...
00:14:44 < nella bellezza primitiva
00:14:49 < Fluttuo in un silenzio...
00:14:51 che rompo soltanto
00:14:54 < Sopra di me, c'è solo
00:14:58 < il luogo da cui provengo...
00:15:00 < e a cui tornerò
00:15:02 Scendo ancora. Sempre più in Fondo.
00:15:07 < Continuo a immergermi lungo
00:15:11 verso il blu proFondo dove
00:15:16 E, muovendomi nell'acqua,
00:15:21 che come meduse salgono sinuose.
00:15:24 < Controllo la mia bombola...
00:15:25 < Non ho il tempo che mi occorre
00:15:29 Ma è questo
00:15:32 < Sig.ra Meyers: Grazie, leslie.
00:15:34 < Stasera, alle 7, sul Quarto Canale
00:15:36 < c'è uno special su un esploratore
00:15:40 < Voglio che voi tutti lo vediate
00:15:41 e che scriviate una pagina su
00:15:45 Ehm, e se uno non lo
00:15:47 Se dici ai tuoi genitori che è
00:15:51 Ma... e se uno non ha la tv?
00:15:54 (SCOlARESCA Rl0E)
00:16:01 Mio padre dice che
00:16:03 Tuo padre non capisce niente.
00:16:07 ln Fatti si vede.
00:16:09 < Sig.ra Meyers: Allora, leslie,
00:16:11 Scegli pure
00:16:13 Certo: “la mia vita in caverna“.
00:16:15 (SCOlARESCA Rl0E)
00:16:16 < Sig.ra Meyers:
00:16:24 Madison: Ehi, leslie, senti.
00:16:27 < Madison: “Pipistrelli in caverna“?
00:16:29 (RlSmE)
00:16:42 < Ragazzina: Ecco Janice!
00:16:43 < Ragazzina: Quella si è messa
00:16:45 < Ragazzina: Ma chi crede di essere?
00:16:47 Jess, quelli di terza l'ammazzeranno!
00:16:50 < Jess: Ehi, vuoi morire?
00:16:53 < Janice: Ben detto, sputo! Filate!
00:17:15 < Jess: Te le vai
00:17:18 Guarda che quella le dà
00:17:21 Così almeno mi ci diverto.
00:17:23 Fare arrabbiare Janice
00:17:28 Tu che modo conosci di divertirti?
00:17:31 lo... non lo so.
00:17:32 Facendo qualcosa insieme?
00:17:34 - Non lo so.
00:17:36 lo ci sto. Che Facciamo?
00:17:38 - Tu non c'entri.
00:17:39 Sei troppo piccola.
00:17:46 < leslie: Senti, May Belle.
00:17:47 lo non le uso
00:17:49 Se vuoi, te le regalo tutte.
00:17:51 - Come, per sempre?
00:17:53 Grazie.
00:17:57 Beato te che hai una sorella.
00:17:59 lo ne ho quattro e le
00:18:01 Quanto mi piacerebbe un cane!
00:18:04 Andiamocene, che magari cambia idea.
00:18:06 A chi arriva prima in
00:18:16 (RlSmE)
00:18:39 0ai, Jess! Forza!
00:18:43 (JESS E lESllE ANSlMANO)
00:18:47 Jess: E i pescecani?
00:18:50 Hai visto anche
00:18:53 Facevi quella immersione?
00:18:55 lo non ho mai Fatto
00:18:59 - Era una balla il tuo tema?
00:19:01 Era un'invenzione.
00:19:06 Quei tuoi disegni... tu le
00:19:10 No, però...
00:19:16 Ehi! Guarda là! Che bello!
00:19:19 < Jess: Quella è una corda vecchia.
00:19:22 leslie: Ma dài, proviamo!
00:19:34 leslie: l'hai presa? Okay.
00:19:42 Che vuoi Fare?
00:19:44 leslie: Andare più in alto.
00:19:54 (lESllE Rl0E)
00:19:56 Che bello! E' molto divertente.
00:20:14 (JESS Rl0E)
00:20:37 Tieni la testa all'indietro
00:21:07 Ci serve un posto. Tutto nostro.
00:21:09 Jess: Eh?
00:21:10 Sai, no? 0ove non ci sono
00:21:13 < Sì, ma poi torniamo a scuola...
00:21:17 Sì, ma... un posto più bello
00:21:23 Pensa se ci Fosse un regno incantato
00:21:26 Ah, non lo so... Se ci Fosse?
00:21:29 Okay, pensa... se l'unico modo
00:21:33 Fosse lanciandoci
00:21:36 - Quella corda magica?
00:21:39 Guarda.
00:21:46 leslie!?
00:21:49 leslie!
00:22:00 leslie!
00:22:07 Vieni!
00:22:08 Aspetta!
00:22:11 (SCOlmTOlO SQUlTTlSCE)
00:22:15 (VENTO)
00:22:34 (BmTlTO 0l All)
00:22:38 Bu! (ride)
00:22:39 Non possiamo stare qui.
00:22:42 Parla piano. O ti sentiranno.
00:22:43 < Jess: Ma che cosa dici?
00:22:52 leslie: Ehi! Cos'è quello?
00:22:55 Uao! Jess, guarda! Che strano!
00:23:02 Peccato per loro.
00:23:05 Arrivati dove?
00:23:07 Nel regno incantato.
00:23:08 (TlNTlNNlO)
00:23:10 - Jess: Che cos'è stato?
00:23:12 Questo rumore. l'ho già sentito.
00:23:16 E' il rumore dei prigionieri
00:23:19 Quali prigionieri?
00:23:21 l prigionieri del Signore del Male.
00:23:24 (TlNTlNNlO)
00:23:27 0obbiamo andare.
00:23:28 < Aspetta. Jess, guarda!
00:23:31 Jess: Che cosa c'è?
00:23:36 (VENTO, TlNTlNNlO)
00:23:37 < leslie: Guarda là!
00:23:46 Accidenti! Che meraviglia!
00:23:52 0avvero!
00:24:05 Ci siamo!
00:24:17 (RONZlO)
00:24:21 l guerrieri!
00:24:24 Quelle sono libellule.
00:24:26 No, sono guerrieri.
00:24:32 - lo... non conosco questo gioco.
00:24:34 E' tutto vero.
00:24:38 leslie: Queste sono le rovine...
00:24:41 i cui abitanti sono stati imprigionati.
00:24:46 Jess... tu e io siamo
00:24:51 Prigionieri del Signore del Male...
00:24:58 Ci ascoltate?
00:25:02 (VENTO)
00:25:09 E' solo una Folata di vento.
00:25:11 < Jess: E' da stamattina
00:25:14 lo non ho sentito!
00:25:15 (VENTO)
00:25:52 - Ci vediamo a casa.
00:26:40 (SCOlARESCA CANTA)
00:27:16 leslie: Ehi! Non credi che
00:27:22 Eh... non... occorre.
00:27:24 Scott: Bip, bip, bip! (ride)
00:27:27 - Solo noi siamo già in quattro.
00:27:29 < Bambina: Ci vediamo in Fondo al viale,
00:27:40 (JANlCE GRl0A)
00:27:41 - < Bambina: Janice! Ti sei Fatta male?
00:27:45 Jess Aarons mi ha Fatto cadere...
00:27:49 Okay, Aarons... scendi dal bus!
00:27:53 Ma lui non ha Fatto niente.
00:27:54 < Kenny: Fuori!
00:27:55 < Carla: E' stato lui, l'ho visto.
00:28:00 (JANlCE E CARlA Rl00NO)
00:28:13 < Jess: Ma che ti è successo?
00:28:15 Janice Avery è
00:28:17 riesce a spruzzare ketchup
00:28:20 (ride) Accidenti!
00:28:22 Posso lavarmi in casa tua?
00:28:24 Se mia madre mi vede così
00:28:27 e io ho Finito di vivere.
00:28:33 < Mary: Oh... ciao!
00:28:35 Oh, eh... mamma, lei... è leslie.
00:28:38 - < Mary: Ciao, leslie.
00:28:40 - Piacere di conoscerti.
00:28:43 < Allora, vi trovate bene
00:28:47 Sì, molto.
00:28:48 Sono contenta.
00:28:49 Vieni. A più tardi.
00:28:51 < Mary: Non troppo tardi, daccordo?
00:28:53 Sempre più strambo quello!
00:28:54 Ehi! Grazie a 0io ha trovato un'amica.
00:28:58 < Jess: Tuo padre dove lavora?
00:28:59 < leslie: A casa. Come mia madre.
00:29:02 < Jess: Scrittori? E che cosa scrivono?
00:29:05 Romanzi.
00:29:06 Jess: Ecco perché tu sei così.
00:29:09 leslie: Che vuoi dire?
00:29:11 Beh... ti piace inventare.
00:29:16 Tu sei pratico di Ferramenta?
00:29:19 No. Perché?
00:29:21 Beh... tuo padre lavora
00:29:24 Okay.
00:29:26 Voglio dire che tu sei
00:29:33 Ma se loro lavorano in casa...
00:29:39 Non è detto.
00:29:42 (COlPO)
00:29:43 Che cos'è?
00:29:45 Una granata!
00:29:46 Non ci sono granate qui!
00:29:51 < Jess: Al riparo!
00:29:53 (JESS FA UN VERSO 0l SCOPPlO)
00:29:54 (SQUlTTlO)
00:29:55 Scoiattolo!
00:29:57 Metà scoiattolo... metà Scott Hoager.
00:29:59 - Sco-ager!
00:30:02 < leslie: Fanteria aerea
00:30:04 (COlPl)
00:30:06 - < leslie: Ci attaccano!
00:30:09 (STRl0lO 0l UCCElll)
00:30:15 < leslie: Si mette male!
00:30:19 li vedi, lassù?
00:30:21 < Jess: Sì.
00:30:23 li vedi? 0avvero?
00:30:25 Sì.
00:30:26 (SQUlTTlO)
00:30:28 Scoiattolo (con voce di Scott):
00:30:30 (JESS GRl0A, SQUlTTlO)
00:30:31 (COlPO, SQUlTTlO)
00:30:37 lesl...
00:30:39 leslie?
00:30:42 leslie!
00:30:44 leslie!
00:30:47 < Vieni, si vede
00:30:52 leslie: Non è Figo?
00:31:05 Guarda!
00:31:07 < leslie: E' tutto nostro.
00:31:09 < 0alle montagne... all'oceano.
00:31:16 - Cos'è che dovrei vedere?
00:31:18 0ài, chiudi gli occhi
00:31:21 ma tieni la mente bene aperta.
00:31:37 Uao!
00:31:40 Che nome diamo a questo posto?
00:31:44 Terabithia.
00:31:52 < Mary: Shh, piano piano.
00:31:55 < Mary: Okay... pronti?
00:31:58 < Tutti: Buon compleanno!
00:32:00 #Tanti auguri a te,
00:32:06 #tanti auguri, caro Jess,
00:32:14 < Mary: Esprimi un desiderio.
00:32:16 - < Tutti: Buon compleanno!
00:32:23 Questa è una Fregatura.
00:32:26 No, non credo. A me piace.
00:32:28 Ti piace una cosa che non Funziona?
00:32:29 Forse non sappiamo
00:32:32 Senti, tieni la scatola;
00:32:37 papà, corri, c'è qualcosa nella serra!
00:32:45 < Jack: Ci mancava solo un animale
00:32:49 Come Farai a catturarlo?
00:32:52 Questi ortaggi ci servono
00:32:54 non possiamo permetterci
00:32:58 - Allora lo ucciderai?
00:33:02 Comunque, adesso
00:33:07 lo spero di no. Ma se viene,
00:33:11 C'è... qualcos'altro che posso Fare?
00:33:13 No, vai pure a Fare i compiti;
00:33:29 Sotto il sedile.
00:33:35 So che hai Fatto
00:33:41 Ti piace?
00:33:45 Sarà... costata una Fortuna.
00:33:48 Che importa quanto è costata?
00:33:51 E... non lo so.
00:33:52 Posso... riportarla e prenderne
00:33:57 Grazie. Grazie tante.
00:34:01 < May Belle: “Jess e leslie
00:34:03 Uno dice tamo,
00:34:06 Prima c'è l'amore, poi il matrimonio
00:34:14 < Jess: Guarda:
00:34:16 Ehi... sta arrivando.
00:34:18 < leslie: E uno che aFFronta
00:34:24 Miss Edmunds?
00:34:26 Allora parli!
00:34:27 Posso darle una mano?
00:34:29 Ah, sì, certo. Ma che bella sorpresa!
00:34:35 - Oh... la prendo io quella.
00:34:45 Jess: Ciao, ragazzi.
00:34:47 leslie: Ciao.
00:34:54 0ove hai imparato così bene?
00:34:57 - A Fare cosa?
00:34:59 Non è proprio una cosa da ragazza.
00:35:01 < Sono anche veloce... come ragazza.
00:35:04 lo sai che voglio dire.
00:35:06 Tu disegni molto bene... come ragazzo.
00:35:09 Okay, okay. Tregua.
00:35:15 Jess: l tuoi non si accorgono
00:35:17 Sono troppo impegnati a scrivere libri.
00:35:20 (SCRlCCHlOllO)
00:35:23 Fatti vedere!
00:35:26 (SCRlCCHlOllO)
00:35:32 (JESS E lESllE GRl0ANO)
00:35:33 (SCRlCCHlOllO, COlPO)
00:35:38 Un grande troll!
00:35:39 No, un albero che
00:35:42 Tu credi che sia caduto
00:35:45 Vieni!
00:35:47 leslie: Quando il Signore del Male ha
00:35:50 ha mandato un grande troll.
00:35:51 Jess: Ah. Quantè grande?
00:35:54 leslie: Uao!
00:35:57 < leslie: Secondo quantè
00:36:02 Jess: Ah! lo credi davvero?
00:36:04 Che altro potrebbe essere?
00:36:07 < Jess: Che Facciamo adesso?
00:36:14 < leslie: Se avessimo un cane da troll...
00:36:16 potremmo seguire
00:36:19 Ehi, guarda! Vieni!
00:36:23 Credo sia andato di là.
00:36:26 Siamo i Reali di Terabithia
00:36:33 A-a chi arriva prima alla corda!
00:36:41 Jess: Che Figo questo posto!
00:36:42 (lESllE Rl0E)
00:36:45 (COlPO)
00:37:00 < Jess: Avanti, Fila via!
00:37:16 Che cosa stai Facendo?
00:37:19 Ho... ho sistemato l'opossum.
00:37:20 Ah, sul serio?
00:37:22 l'ho portato nel bosco.
00:37:25 Cioè? T'ha detto che mai
00:37:28 No, lui... Fidati. Se n'è andato via
00:37:30 < Jess, tu devi capire
00:37:33 Quello non è uno
00:37:35 Quello è un Flagello
00:37:37 ci ruba i soldi e
00:37:40 Okay.
00:37:41 Vedi di scendere dalle nuvole
00:37:44 Okay.
00:38:14 Buonanotte, tesoro.
00:38:18 < Jack: Sogni doro.
00:38:21 Spegni la luce, Jess.
00:38:24 Buonanotte, papà.
00:38:32 Uccidiamo il grande troll
00:38:34 Tu hai la testa tra le nuvole, leslie.
00:38:36 Eh?
00:38:38 Non esiste nessun grande troll.
00:38:41 Beh... sarà meglio che
00:38:44 < leslie: Pensano
00:38:53 “Adotta un cane“
00:39:00 Alexandra... mio padre
00:39:03 E non si sono schiacciate perché
00:39:05 May Belle, io non
00:39:08 Tu sei arrabbiato
00:39:11 Comunque... non venire a piangere
00:39:13 lo me le mangio, mica me le perdo.
00:39:21 Jess! Jess!
00:39:23 < May Belle: Janice Avery
00:39:25 Janice Avery mi ha rubato le merendine!
00:39:27 Te l'avevo detto, May Belle,
00:39:29 lei è lì, tu che cosa pensi di Farle?
00:39:31 < Bambino: E ci Fa
00:39:34 Un dollaro, nanetta.
00:39:36 < Bambina: Non ce l'ho un dollaro.
00:39:40 Non è mica giusto!
00:39:43 Pipì libera! Pipì libera!
00:39:45 Pipì libera! Pipì libera!
00:39:53 Pipì libera! Pipì libera!
00:39:58 Pipì libera! Pipì libera!
00:40:03 Rivoglio le mie merendine,
00:40:06 Quali merendine, merdina?
00:40:08 (piange): Tu devi picchiarla,
00:40:12 Senti... sai che succede
00:40:15 Che lei ti spacca la Faccia.
00:40:16 (CARlA E JANlCE Rl00NO)
00:40:17 No. Che mi cacciano da scuola per
00:40:21 Mi ha rubato le merendine!
00:40:24 Janice: Oooh!
00:40:25 Vieni.
00:40:27 (CARlA E JANlCE Rl00NO)
00:40:29 Non importa, May Belle.
00:40:39 > Voce di leslie: Fa' che
00:40:41 > Pensano che tu sia il loro Re.
00:40:44 (JESS SOSPlRA)
00:40:57 “la stagione della caccia
00:41:03 < leslie: Jess! Jess!
00:41:15 Oh! Ciao! Come sei bello!
00:41:18 Questo è il vero, unico... autentico,
00:41:23 Oh... è per me?
00:41:24 Sì, e ha appena Fatto la pipì...
00:41:27 Uao, Jess! Grazie.
00:41:34 Ti nomino Principe Terrien...
00:41:38 P.T., abbreviato.
00:41:40 (P.T. ABBAlA)
00:41:44 Ehi... mi sa che
00:41:47 (P.T. ABBAlA)
00:41:49 (STRl0lO 0l UCCElll)
00:41:52 Avvoltoio: Sei morto! Sei morto!
00:41:55 - Avvoltoio: Sei morto! Sei morto!
00:42:00 E quello?
00:42:00 (P.T. ABBAlA)
00:42:04 (SOSPlRl, SCRlCCHlOllO)
00:42:07 E' un grande troll!
00:42:10 (SCRlCCHlOllO)
00:42:13 Che... Fette!
00:42:14 (SCRlCCHlOllO)
00:42:17 Corri!
00:42:19 (VERSl PAURA)
00:42:21 Mamma mia!
00:42:29 l'abbiamo seminato.
00:42:30 (P.T. ABBAlA)
00:42:33 leslie...
00:42:36 (TROll RlNGHlA, P.T. ABBAlA)
00:42:37 0ove avrà il suo punto debole?
00:42:38 - Uno così ha punti deboli!?
00:42:43 (TROll RlNGHlA)
00:42:44 < leslie: Così si arrabbia
00:42:46 P.T.!
00:42:48 (TROll EMETTE UN BRONTOllO)
00:42:50 (ridendo) Eccolo! E' quello
00:42:53 ll solletico.
00:42:55 (TROll Rl0ACCHlA)
00:42:57 Che schi Fo!
00:42:58 < Jess: Crema di piede di troll!
00:43:00 < leslie: Bravo, P.T. Bravissimo!
00:43:04 (TROll EMETTE UN BRONTOllO)
00:43:10 < Jess: Janice che punto debole avrà?
00:43:14 leslie: Studentessa di terza classe...
00:43:16 Forse studenti di terza classe!
00:43:20 Ah, non lo so. Però...
00:43:25 Forse il più Figo è... Willard Hughes.
00:43:28 Ci siamo!
00:43:29 - 0ove?
00:43:31 Scrivi. “Cara Janice... “
00:43:34 (ride) Scrivi tu.
00:43:36 Scherzi? l maschi scrivono da schi Fo.
00:43:43 Allora... “Cara Janice...
00:43:48 > e straordinaria
00:43:50 Come lo riconosco il suo banco?
00:43:51 0al sangue rappreso
00:43:58 > Jess: “Non so se te l'ho mai Fatto
00:44:01 > io ti trovo Fighissima.
00:44:05 Tu sei la più Figa di tutte
00:44:08 Okay. Continua...
00:44:10 > leslie: “Vorrei scoprire se qu,e, sta
00:44:17 - < leslie: Oh... signor Bailey?
00:44:19 - < leslie: Cercavo proprio lei.
00:44:23 < leslie: Qualcuno deve aver
00:44:26 < Bailey: Va bene, vado a vedere.
00:44:34 “Vediamoci al bus oggi dopo la scuola.
00:44:37 Torniamo a casa insieme...
00:44:41 > leslie: “Noi“ maiuscolo e sottolineato.
00:44:44 > “Con tutto il mio amore... Willard.“
00:44:49 > Jess: Se scoprono che siamo
00:44:54 < Ragazzo: Se lo Fai un'altra volta,
00:44:57 > Willard: Sì! Magari me la rompo
00:44:59 - Janice: Ciao, Gordon.
00:45:02 - < Ragazzo: Hai sentito?
00:45:04 Janice: Sei stato molto dolce.
00:45:06 - < Carla: Questi due sono occupati.
00:45:08 Willard Hughes accompagna
00:45:11 < Ragazzo: Ma che cavolo dici?!
00:45:12 Willard e Janice...
00:45:16 < Ragazzo: Sì, nei tuoi sogni!
00:45:17 < Ragazzo: Sbrigati
00:45:19 Perché mi sa che lui sta
00:45:26 (RAGAZZO Rl0E)
00:45:28 (RAGAZZl Rl00NO)
00:45:36 fhi, Janice... cos'è successo?
00:45:38 Willard non sapeva di
00:45:41 (RAGAZZl Rl00NO)
00:45:43 < Ragazza: 0ov'è il
00:45:45 (RAGAZZl Rl00NO)
00:45:54 < Ragazza; Ma cos'è successo?
00:45:55 < Ragazza: lui non l'ha
00:45:57 (MAY BEllE Rl0E)
00:46:03 - E vai!
00:46:05 - Sì.
00:46:07 Tu non c'entri.
00:46:09 E' un paese libero questo!
00:46:11 Non tazzardare a seguirci,
00:46:13 che ti ciucci ancora il pollice.
00:46:19 Allora, che dici?
00:46:20 0evono aver Finito il libro.
00:46:22 - < Jess: E come lo sai?
00:46:25 0acci una mano.
00:46:26 Andiamo.
00:46:32 Ciao, mamma.
00:46:33 Ciao, leslie! Vieni.
00:46:34 Coraggio, diamoci da Fare.
00:46:37 < leslie: lui è il mio amico Jess.
00:46:39 Ah, sei tu il Famoso Jess!
00:46:42 < leslie dice che
00:46:45 Prendine uno e
00:46:47 < Voglio assolutamente Finire
00:46:49 così quando ci cade il sole,
00:46:52 (Blll E JU0Y Rl00NO)
00:46:57 < Bill: Hai una mano molto Ferma, Jess.
00:46:59 E' una mano da artista... dico bene?
00:47:02 Sì.
00:47:04 < Bill: Sai, la possibilità migliore
00:47:06 è quella di Fare duramente
00:47:09 < Bill: lo ha detto
00:47:47 - < Bill: Uao!
00:47:49 Ne valeva la pena?
00:48:18 Ciao.
00:48:19 Jess? Fai subito i compiti, okay?
00:48:22 lnizierò a lavorare al negozio anche
00:48:25 perciò dovrai Farti carico
00:48:27 Sai... la possibilità migliore
00:48:30 è quella di Fare duramente...
00:48:39 (GRl00)
00:48:47 Miss Edmunds: Ehi!
00:48:50 < Hai preso lezioni di disegno?
00:48:52 No, io... ho Fatto... tutto da solo.
00:48:56 Hai un grande talento.
00:49:01 Jess... non Farti mettere
00:49:06 Jess: Oh, si accomodi.
00:49:08 Grazie.
00:49:13 leslie: Vengo dal bagno delle ragazze.
00:49:15 Chiusa dentro, c'è un'alunna
00:49:17 E credo che sia Janice Avery.
00:49:20 Non sarà mica ancora
00:49:22 Non credo. Ma vieni a vedere.
00:49:28 < May Belle: Pipì libera!
00:49:29 > Janice (piangendo): Vattene!
00:49:31 (MAY BEllE GRl0A)
00:49:33 (MAY BEllE PlANGE)
00:49:36 0evi andarci a parlare.
00:49:38 Vuoi scherzare?
00:49:40 Non è un pianto da cosa leggera,
00:49:41 dev'essere successo
00:49:43 E' il bagno delle donne,
00:49:45 Beh, io non ci vado lì dentro da sola.
00:49:47 Che succede?
00:49:48 Una che aFFronta un grande troll
00:49:56 (SCOlARESCA CANTA)
00:50:26 - Forza, dimmelo.
00:50:28 - Ma... perché no?
00:50:30 < Carla: Kim.
00:50:34 < Kim: 0ai, chi è: Tyler?
00:50:35 Sì. Sai... mi ha Fermata.
00:50:52 leslie: Suo padre la tratta malissimo.
00:50:55 Jess: E allora? Anche mio padre
00:50:58 - leslie: lui la picchia.
00:51:00 leslie: l vicini li hanno sentiti gridare
00:51:04 leslie: la voce si è sparsa ed è
00:51:09 però!
00:51:10 ll che spiega... perché lei è così.
00:51:15 Allora... tu che le hai detto?
00:51:19 Beh... di quando ho
00:51:22 e tutti si sono messi a ridere.
00:51:24 E che so cosa vuol dire quando
00:51:27 E lei che cos'ha detto?
00:51:29 Mi ha chiesto un consiglio.
00:51:32 Janice Avery
00:51:34 - Sì.
00:51:36 Beh... le ho detto di Fare Finta
00:51:39 di non sapere di che
00:51:42 e che tra un po' di tempo
00:51:46 però!
00:51:49 E poi le ho dato una gomma.
00:51:50 (TUONO, SCROSClO PlOGGlA)
00:51:51 - Meglio andare.
00:51:54 leslie: Ci torniamo domani?
00:51:55 Non posso, ho le mie Faccende.
00:51:57 leslie: E dopodomani?
00:51:58 E' domenica, andiamo in chiesa.
00:51:59 - Ah... Posso venirci anch'io?
00:52:02 perché? Sì, inyece.
00:52:04 Non Fanno mica entrare
00:52:05 Ho anche i vestiti, Jess!
00:52:07 Tu col vestito?
00:52:10 Ciao!
00:52:11 (FE0Ell CANTANO)
00:52:24 (JESS Rl0E)
00:52:26 (FE0Ell CANTANO)
00:52:53 (RlNTOCCO CAMPANE)
00:53:01 Ecco cosa manca: le campane.
00:53:08 < leslie: Sono contenta
00:53:10 Tutta la storia di Gesù...
00:53:13 < May Belle: Macché
00:53:16 Quei chiodi conFiccati nelle mani!
00:53:18 E' perché siamo tutti peccatori
00:53:21 Tu credi davvero che sia così?
00:53:23 E' nella Bibbia, leslie!
00:53:25 Voi ci dovete credere...
00:53:27 < io sono libera di non crederci
00:53:30 < May Belle: Bisogna crederci
00:53:32 Perché?
00:53:33 Perché se non credi nella Bibbia,
00:53:38 Uao, May Belle! Chi te l'ha detto?
00:53:40 E' così, vero, Jess? 0io ti manda
00:53:46 - lo credo di sì.
00:53:48 Non credo proprio che 0io si metta
00:53:52 Ha troppo da Fare con tutto questo!
00:54:01 > Sig. Aaron: Ehi, Jess!
00:54:04 Sì... arriyo!
00:54:08 Vammi a prendere
00:54:28 Non sei ancora riuscita
00:54:30 Ah, spiritoso! Guarda!
00:54:34 < Jess: Hai mai pensato
00:54:50 Jess? Jess!
00:54:52 le mie chiavi.
00:54:54 - Cosa?
00:55:06 Allora?!
00:55:06 lo ho appoggiato il trapano qui,
00:55:08 Cavolo, Jess! le chiavi del negozio,
00:55:11 < Se devono cambiare le serrature se
00:55:14 0evono essere qui!
00:55:15 Se non ho le chiavi
00:55:17 le troyerò, papà, yedrai!
00:55:19 < Sì! Potresti disegnarmi dei soldi
00:55:22 Fa' qualcosa di utile:
00:55:24 Ho detto che le troverò!
00:55:30 Che brutta Faccia! Che tè successo?
00:55:34 Ho perso le chiavi
00:55:35 e adesso lui deve ripagare
00:55:38 May Belle?
00:55:40 Per Favore, non vi arrabbiate con me!
00:55:42 Cosa?
00:55:44 Senti... Jess, io so
00:55:47 lo sai?
00:55:48 Ti ricordi delle campane
00:55:51 Beh... doveva essere una sorpresa.
00:55:54 < Cercavo dei pezzi di metallo
00:55:57 May Belle voleva contribuire.
00:55:59 < Jess: E tu glielo hai permesso?
00:56:02 May Belle, perché mi hai detto
00:56:04 Erano per terra!
00:56:05 Certo, per terra dentro la serra!
00:56:07 Ma che tè preso?
00:56:09 Te l'avrei detto al momento giusto.
00:56:14 Tu sai dove sono le chiavi?
00:56:18 (JESS SOSPlRA)
00:56:19 (CAMPANEllA)
00:56:22 (SCfT GRl0A)
00:56:26 Kenny: Ciao, ragazzi.
00:56:30 0i' alla mamma che io vengo tra poco.
00:56:31 0irai a papà che le ho prese io?
00:56:33 Sta' tranquilla; è compito mio
00:56:44 Uao! E' proprio in piena!
00:56:47 Coraggio! Andiamo!
00:56:53 “Scendi dalle nuvole, Figliolo!
00:56:56 Fa' qualcosa di utile:
00:56:58 Smettila di rimuginare!
00:57:00 “Non è uno dei tuoi disegni;
00:57:02 - Jess!
00:57:03 ...che ci sarà mai di tanto
00:57:07 (BRONTOllO)
00:57:12 E se Fa prima il Signore
00:57:14 lo non ho paura del Signore del Male,
00:57:18 (P.T. ABBAlA)
00:57:20 (RlNGHlO)
00:57:24 (RlNGHlO)
00:57:26 (P.T. ABBAlA)
00:57:28 (SQUlTTlO)
00:57:31 leslie... Sta' dietro di me.
00:57:32 (RlNGHlO, SQUlTTlO)
00:57:35 Jess, girati. Ce ne sono altri!
00:57:38 Tieni, prendi questo.
00:57:42 (SQUlTTlO, COlPO)
00:57:44 < leslie: Jess...
00:57:45 (SQUlTTlO, COlPO)
00:57:52 (JESS GRl0A)
00:57:55 leslie: P.T., addosso!
00:57:58 (UlUlmO)
00:58:00 (COlPO)
00:58:03 Bravo, P.T.!
00:58:04 (P.T. ABBAlA)
00:58:06 (SQUlTTlO)
00:58:12 (COlPO, SQUlTTlO)
00:58:14 (COlPO)
00:58:18 E vai!
00:58:19 Avvoltoio: Sei morto! Sei morto!
00:58:22 Jess: Oh!
00:58:25 Corri!
00:58:27 leslie: Più veloce!
00:58:28 Avvoltoio: Sei morto! Sei morto!
00:58:34 Avvoltoio: Sei morto!
00:58:37 (ESPlOSlONE)
00:58:40 Visto? Ci sono le granate!
00:58:47 (lESllE URlA)
00:58:49 Jess!
00:58:51 - Ti tengo, leslie!
00:58:53 Ti tengo!
00:58:55 Jess: Poco più avanti! Sta' pronta!
00:58:58 (STRl0lO)
00:58:59 (COlPO)
00:59:03 Ci raggiungerà.
00:59:04 leslie! Siamo i più
00:59:16 (BRONTOllO)
00:59:21 0o-dove sono le chiavi?
00:59:23 Qui... Apri questa.
00:59:34 (SQUlTTlO)
00:59:37 0ove sono i guerrieri
00:59:39 leslie: Non lo so.
00:59:42 (RONZlO)
00:59:45 < Jess: Stupendo! Così siamo in tre!
00:59:47 (RoNzlo plf FoRTE)
00:59:53 < Jess: Uau!
00:59:55 Così siamo pari.
00:59:56 < leslie e Jess: All'assalto!
00:59:57 (RONZlO, SQUlTTlO)
01:00:06 Sei morto! Sei morto!
01:00:12 < Jess: Andiamo!
01:00:14 leslie: Vieni, P.T.!
01:00:15 Avvoltoio: Sei morto!
01:00:29 Avvoltoio: Sei morto! Sei morto!
01:00:31 (RONZlO)
01:00:38 < leslie: Sta' attento! Ci sei quasi!
01:00:42 Sei morto!
01:00:46 Sei morto!
01:00:47 (JESS GRl0A)
01:00:48 (JESS GRl0A)
01:00:52 (JESS URlA)
01:01:09 Ciao.
01:01:26 (lESllE Rl0E)
01:01:31 (TUONO)
01:01:58 f Ci yediamo!
01:02:11 (lESllE Rl0E)
01:02:49 Jess! Ti ho chiamato tre volte.
01:02:53 Non è la mia Fidanzata!
01:02:56 - Ciao.
01:02:58 Ma... chi parla?
01:03:00 lo so che è sabato, ma è
01:03:03 > Stamane volevo portare
01:03:07 > ma mia sorella ha cambiato
01:03:09 > e così ho pensato che...
01:03:15 Ehi, mamma?
01:03:16 Cos'è, la bambina?
01:03:18 No, tranquilla: May Belle è con lei.
01:03:20 l'insegnante vuole portarmi al museo.
01:03:22 (MARY MUGUGNA)
01:03:24 Posso andare?
01:03:25 (MARY MUGUGNA)
01:03:30 Miss Edmunds? Sì, allora vengo.
01:03:40 - Tutto okay?
01:03:50 0imenticato qualcosa?
01:03:54 No... tutto a posto.
01:04:24 (MlSS E0MUN0S Rl0E)
01:04:31 Jess (bisbigliando) Uao!
01:04:42 - Ti piace?
01:04:45 < Miss Edmunds: E' di Brueghel.
01:04:48 Chissà se anche lui ha cominciato
01:04:50 So che 0a Vinci lo ha Fatto.
01:04:56 Jess: Sono incredibili
01:04:59 C'eri già stato in un museo, yero?
01:05:01 No, questa è la prima volta.
01:05:03 f Ah sì?
01:05:05 Allora, sono onorata.
01:05:46 < Miss Edmunds: E' una
01:05:47 E' piovuto tanto questo mese
01:05:50 che Fosse come quel mito
01:05:52 < si ritira in una caverna
01:05:55 lei sa tutto di tutto!
01:05:57 No, neanche per sogno, però...
01:06:00 e non immagini le cose che
01:06:03 Anche leslie Burke lo dice. M'ha detto
01:06:06 < leslie Burke ha ragione.
01:06:08 Una mente come la tua bene aperta...
01:06:19 la ringrazio molto.
01:06:21 E' stato un grande piacere.
01:06:23 Magari possiamo
01:06:25 Sicuramente.
01:06:31 Ciao a tutti!
01:06:32 < May Belle: Visto, che vi dicevo?!
01:06:33 < Mary (piange):
01:06:37 < Jack: Si può sapere dove sei stato?!
01:06:39 0ove sei stato?
01:06:41 Mamma... io te l'ho chiesto.
01:06:46 < Brenda: Pensavano che Fossi morto.
01:06:47 Brenda, zitta!
01:06:49 Morto?
01:06:52 Jess: Ma che succede?
01:07:00 la tua amica leslie è morta.
01:07:04 < Jack: E' annegata
01:07:06 < Ha cercato di lanciarsi
01:07:07 < con una corda che s'è spezzata.
01:07:10 0eve aver battuto la testa.
01:07:13 No... que-quella
01:07:17 Non si è spezzata... Non poteva.
01:07:20 S'è spezzata.
01:07:25 Mi dispiace, Jess.
01:07:27 No, è una balla!
01:07:29 Non può essere morta, è una balla!
01:07:31 Jess!
01:07:33 (MARY PlANGE)
01:08:59 (SFRlGOllO)
01:09:04 < Mary: Ciao, tesoro!
01:09:05 Vuoi Fare colazione?
01:09:07 lo... devo Fare le mie Faccende prima.
01:09:09 Fa tutto tuo padre oggi, tu siediti.
01:09:28 < Mary: Jess... tuo padre
01:09:30 a Fare le condoglianze ai Burke.
01:09:35 A Fare cosa?
01:09:53 (COlPl)
01:09:55 (P.T. ABBAlA)
01:09:57 Prince Terrien! Shh!
01:10:00 Nonna: Tu devi essere Jess!
01:10:11 Sono il signor Aarons.
01:10:12 lei è mia moglie Mary.
01:10:15 Condoglianze.
01:10:17 Ciao, Jess.
01:10:19 Qualsiasi cosa possiamo Fare,
01:10:21 < Jack: Peccato conoscerci
01:10:23 < Noi volevamo venire
01:10:25 Ti voleva bene, Jess.
01:10:28 Sai, leslie non ha mai avuto Fortuna
01:10:33 Speravamo che trasFerendoci
01:10:41 Ha detto che se non era per te...
01:10:45 Jess, sei il migliore amico
01:10:48 Voglio ringraziarti per questo.
01:10:51 Si Figuri.
01:10:56 < Jack: Mia moglie e io
01:11:02 Abbiamo deciso di riportare
01:11:04 < Bill: Perciò... non ci
01:11:11 < Miss Edmunds: Jess!
01:11:13 la prossima volta dovremmo
01:11:20 A lei piacerebbe.
01:11:31 Ehi, Jess... Mi dispiace
01:11:39 < Sig.ra Myers: ll pronome dimostrativo
01:11:42 Allora... sei tu il più veloce
01:11:48 Sto scherzando!
01:11:50 (COlPO, GEMlTO)
01:11:52 (SCfT GRl0A)
01:11:54 Sei impazzito!?
01:11:55 Jess Aarons...
01:11:57 < Sig.ra Meyers: Aspettami
01:12:00 < leggete in silenzio
01:12:12 Jess...
01:12:19 Quando morì mio marito
01:12:27 Volevano aiutarmi a dimenticare.
01:12:32 (piange) Ma io non volevo dimenticare...
01:12:34 (piangendo) Scusami...
01:12:39 le cose che
01:12:44 < Non capitano spesso
01:12:50 Quindi mi rendo conto...
01:12:56 dev'essere molto più dura per te.
01:13:07 (SCOlARESCA CANTA)
01:13:36 (COlPO)
01:13:44 > Ragazzi: Sbrigati, perdiamo il bus!
01:13:55 Ciao.
01:14:42 leslie!
01:14:50 (TlNTlNNlO)
01:15:05 (TlNTlNNlO)
01:15:08 < May Belle: Jess!
01:15:10 leslie?
01:15:11 < May Belle: Jess!
01:15:14 leslie!
01:15:21 lesl...
01:15:21 Jess, aiutami
01:15:26 M-May Belle?
01:15:30 Reggiti Forte. Non ti muovere.
01:15:34 Attaccati al mio braccio...
01:15:42 - Che volevi Fare?!
01:15:44 Non occorre. lo non ti ci voglio qui.
01:15:47 Volevo venire con te.
01:15:48 Questo è il nostro posto.
01:15:50 E' il nostro posto!
01:15:56 Va' a casa, ho detto!
01:15:59 (MAY BEllE PlANGE)
01:16:12 < Jack: Tesoro, che succede?
01:16:13 (MAY BEllE PlANGE)
01:16:15 Che cos'hai?
01:16:51 (TlNTlNNlO)
01:17:08 (RlNGHlO)
01:17:20 (JESS GRl0A)
01:17:23 Jess!
01:17:26 Sta' tranquillo, Jess.
01:17:29 Jess (piange): E' tutto Finito!
01:17:33 (piange) E' come dice la Bibbia?
01:17:39 lo non so quello che Fa 0io,
01:17:41 ma di certo so che non manderà
01:17:44 (piange) Allora ci andrò io,
01:17:47 < Tu questo non lo
01:17:50 (piange) Ma è così...
01:17:53 non l'ho invitata a venire
01:17:57 Non ho voluto invitarla...
01:18:00 l'ho lasciata andare da sola.
01:18:05 No-no.
01:18:09 Quello che hai Fatto tu non c'entra.
01:18:11 E' terribile, lo so...
01:18:17 non è colpa tua, Jess.
01:18:23 lei per te è stata speciale
01:18:29 Fa' tesoro di quello che tha dato.
01:18:34 Così lei continuerà a vivere.
01:18:56 May Belle?
01:19:06 Senti...
01:19:09 Scusa per quello spintone.
01:19:13 Sono stato stupido, ho sbagliato.
01:19:18 E divento matto se non mi parli.
01:19:59 < Jess: E' nelle tue mani adesso.
01:20:23 Ehi!
01:20:26 Aspetti!
01:20:30 Aspetti!
01:20:33 < Ehi!
01:20:40 Jess! Scusami
01:20:43 (ansima) Posso... usare
01:20:46 Sì-sì, certamente.
01:20:48 Tutto quello che trovi lì, tu...
01:20:52 Sai, io avevo pensato di...
01:20:54 Volevo lasciarti
01:20:57 non riesco a privarmene.
01:21:00 leslie vorrebbe che lo teneste voi.
01:21:02 Sì...
01:21:28 (VERSO 0l SFORZO)
01:22:23 Stiamo giocando. Solo io e le Barbie.
01:22:28 Okay. Ma io conosco
01:22:32 < Però devi promettere di
01:22:35 Né a Brenda... né a Ellie...
01:22:39 0ire a Joycie un segreto tra te e me?
01:22:44 Hai ragione.
01:22:45 E quindi non può
01:22:47 < 0ovrà Farla qualcun'altra.
01:22:49 la principessa?
01:23:01 Attenta...
01:23:06 C'è uno scalino... Così...
01:23:15 Non stai sbirciando, vero?
01:23:19 Alza il piede... Così...
01:23:29 Bene.
01:23:37 Okay... Apri adesso.
01:23:39 “Niente ci schiaccerà“.
01:23:44 < May Belle: Uao!
01:23:46 l'hai Fatto tu questo?
01:23:49 Sì.
01:23:54 Solo un secondo.
01:24:04 < Guarda... devono aver saputo...
01:24:08 che sta arrivando oggi...
01:24:11 Chi ha saputo?
01:24:13 l Terabithiani. Stanno aspettando.
01:24:17 0ove?
01:24:19 < May Belle: lo non li vedo.
01:24:20 E' un'antica Foresta, May Belle...
01:24:24 e di amichevoli giganti: di tutto
01:24:27 Jess: Però devi guardare
01:24:29 e tenere la mente... bene aperta.
01:24:34 (TlNTlNNlO)
01:24:40 Jess: Allora, che ne dici?
01:24:46 Ci saranno anche dei Fiori rossi?
01:24:51 < Jess: Tutto quello che vuoi.
01:24:54 < May Belle: Uao!
01:24:57 Anche un grande castello...
01:25:01 < Jess: Ma certo.
01:25:06 < May Belle: Guarda, Jess!
01:25:12 < C'è anche un Re?
01:25:16 Solo se tu sei la Principessa.
01:25:36 (APPlAUSl)
01:26:02 Tera... bithia!