Bringing Out the Dead

it
00:00:28 Questo film succede all'inizio
00:00:57 Al di la della vita
00:02:14 La notte comincia con un bum.
00:02:16 Un copo a petto per un affare
00:02:20 C'erano tutti gi eementi
00:02:23 Caore, umidità, chiaro di una.
00:02:26 Ero bravo ne mio avoro.
00:02:28 C'erano periodi in cui e mie mani
00:02:30 ...veocità e bravura
00:02:32 Ma ne'utimo anno ho perduto
00:02:35 Le cose si erano messe mae.
00:02:40 Mi ci voeva quache notte tranquia,
00:02:45 - Scaa Quattro.
00:02:46 Giovedi
00:02:48 Quarto piano di uno stabie.
00:02:50 77-David a 177 West 24.
00:02:54 Una donna dice che e E'entrato
00:02:56 Non riesce a togiero.
00:02:57 Dice di avere un attacco cardiaco.
00:02:58 63-Boy, bagno degi uomini,
00:03:00 Un uomo si E'dato fuoco
00:03:02 - Indietro.
00:03:09 Perchè E' sempre all'ultimo piano?
00:03:35 Di la.
00:03:37 Mary, si fa con due mani.
00:03:39 E' mio padre.
00:03:40 Guardavamo la TV e ha cominciato
00:03:44 Subito dopo, si E' chiuso nel bagno.
00:03:47 Da quanto ha smesso di respirare?
00:03:48 Non lo so. Dieci minuti, venti.
00:03:51 Una donna al telefono ci ha detto
00:03:53 Potete fare qualcosa?
00:03:54 Faremo il possibile.
00:03:55 Piangeva.
00:04:22 Mi occorre che schiacci questo
00:04:27 Via! Via!
00:04:32 Dovete stare indietro.
00:04:33 Via! Via!
00:04:35 No, basta. Per favore, no.
00:04:38 - Via! Via!
00:04:57 Ne'utimo anno, avevo cominciato
00:05:00 anime che asciano i corpo...
00:05:01 ...e non vogiono esserci rimesse.
00:05:04 Anime arrabbiate per gi strani
00:05:10 Capivo che era pazzesco pensara cosi.
00:05:13 Ma ero convinto che se mi fossi votato,
00:05:19 ...accanto aa finestra,
00:05:23 ...in attesa che finissimo.
00:05:30 Ci penso io. Chiama il Pronto Soccorso
00:05:44 Mi dispiace.
00:06:00 C'E' della musica?
00:06:02 - COsa?
00:06:05 Credo che aiuti se mettete
00:06:10 John.
00:06:12 Metti Sinatra.
00:06:14 - COme?
00:06:17 Cosa c'E', Johnny?
00:06:38 A posto, Frank. Puoi dichiararlo. 83.
00:06:41 No, non possiamo. Il polso c'E'.
00:06:44 Oh cazzo.
00:06:47 Se la cavera?
00:06:49 II cuore batte.
00:06:51 Prendi una barella.
00:07:06 Aiuti la sua famiglia.
00:07:08 Vada con sua madre e suo fratello.
00:07:10 Aiuti la sua famiglia. Serve piùù
00:07:36 Per la famiglia.
00:07:45 Dovevo concentrarmi per impedire
00:07:48 in quei brevi tragitti.
00:07:51 Era i quartiere in cui ero cresciuto...
00:07:54 ...e dove avevo avorato
00:07:56 E conteneva pi'ù fantasmi
00:08:05 Le tue piccoe ausioni iuminate
00:08:07 Nadeguatezze e...
00:08:11 ...corpi estranei
00:08:16 E a uce de soe che bria attraverso
00:08:21 ...mi tramortisce i cerveo.
00:08:28 Il tuo amico non E' messo bene.
00:08:31 Nessuno mi ama, Griss.
00:08:32 Griss ti dice che sono pieni di rogne.
00:08:34 Facci entrare.
00:08:36 Come vuoi tu.
00:08:39 Il mio piede!
00:08:41 Non rallentare neanche.
00:08:45 Lei dice che ha sniffato cocaina
00:08:48 ...e ora sente che il cuore le batte
00:08:51 ...e vorrebbe che noi l'aiutassimo.
00:08:53 A dirle la verita,
00:08:56 Mi corregga se sbaglio,
00:08:58 Gliel'abbiamo venduta noi la cocaina?
00:09:01 La pregO!
00:09:02 Per favore,
00:09:04 Sta' zitto, maledetto civile!
00:09:06 Voglio solo un bicchiere d'acqua!
00:09:10 Stiamo dirottando tutti.
00:09:13 La centrale doveva avvertirvi.
00:09:16 Siete i piùù vicini.
00:09:18 Dove vuoi che lo metta? Dimmelo tu.
00:09:20 C'E' voluto venire lui.
00:09:21 Ha detto che le infermiere
00:09:25 Bene.
00:09:28 Mi scusi!
00:09:29 Lei E' un uomo gentile, lo vedo.
00:09:30 Un uomo come lei non neghera
00:09:33 ...un bicchiere d'acqua, vero?
00:09:34 Devo restare con il mio paziente.
00:09:37 Vuoi stare zitto, cazzo?!
00:09:39 Accidenti, ragazzi!
00:09:40 Che mi state combinando?
00:09:43 Guardatelo. Ci vuole il trattamento
00:09:46 Dovrebbe saperlo.
00:09:48 Mi avevi detto che era andato.
00:09:50 E' migliorato.
00:09:52 Detesto confermare
00:09:58 Abbiamo fregato una barella
00:10:00 ...mettetelo al tre,
00:10:01 T' il nostro caso meno grave.
00:10:04 Tutta questa tecnologia,
00:10:07 Sedetevi. Il dottore uscira
00:10:09 Signore, c'E' modo di sapere come va?
00:10:11 Per favore, signori, state indietro!
00:10:14 Vi ho gia detto di stare indietro!
00:10:16 Non fatemi togliere
00:10:20 Primo infarto, 45 anni. Avrebbe dovuto
00:10:23 Abbiamo tre corpi come
00:10:25 La, due malati di AIDS. Uno ha 12 anni
00:10:28 La madre non firma che E'
00:10:31 "Eutanasia" non si traduce bene
00:10:33 E' un peccato dover intubare
00:10:36 Abbiamo altri tre in overdose
00:10:38 ...che chiamano Morte Rossa.
00:10:40 Cosa c'E' dentro?
00:10:41 Eroina e non so cos'altro.
00:10:43 E' cosE' forte che la bevono
00:10:46 Occorre dieci volte
00:10:48 Quando si svegliano,
00:10:50 E' uno di loro?
00:10:51 Quello E' Noel. Veniva regolarmente.
00:10:54 Ha avuto una crisi ed E' quasi crepato.
00:10:57 Ha bevuto tanto che i reni espellevano
00:11:01 Dottore, lei E' il piùù grande.
00:11:04 Potete dare dell'acqua a questo qua?
00:11:06 Se bevi un altro po' d'acqua,
00:11:08 Hazmat! II tre sta andando!
00:11:10 Crupp, via con la CPR!
00:11:12 Milagros, mi dia un'epi.
00:11:16 400 joules.
00:11:17 Via!
00:11:19 Vuoi acqua? Te la do io l'acqua.
00:11:25 Lei si ubriaca tutti i giorni e cade.
00:11:27 Perchè dovremmo aiutarla? Domani si
00:11:31 Griss! Quest'uomo vuole andarsene.
00:11:41 Lo conosco. E' Noel.
00:11:43 E' meglio che venga fuori.
00:11:54 CazzO!
00:12:00 Sono io. Mary Burke della 49ma Strada.
00:12:06 Mary, ho tanta sete! La dentro non
00:12:11 Te ne prendo un po'.
00:12:14 Io non lo farei.
00:12:19 Il dottore pensa che sia affetto
00:12:27 Ha avuto una vita dura.
00:12:32 ...per non dare a qualcuno
00:12:43 Da' qui.
00:12:48 Mio padre sta morendo, Noel.
00:13:22 Il cinese chiude tra cinque minuti.
00:13:24 Manzo lo mein.
00:13:26 Ce l'ho in testa da quando
00:13:29 Che non appena metti un boccone
00:13:32 Volta qui. L'hai superato!
00:13:33 I musi gialli sono sulla 11 ma.
00:13:46 Finalmente. Dove sei stata?
00:13:51 Ehi, tu dell'ambulanza,
00:13:57 SE', molto presto verrai per me.
00:14:01 Credi che verra per me?
00:14:09 Molto presto verrai per me.
00:14:12 Che bel collega che sei, Frank.
00:14:14 Io muoio di fame e tu ti fermi a parlare
00:14:18 Mi mandi ai matti.
00:14:20 T' questo che cerchi di fare?
00:14:38 Che c'E'?
00:14:39 Me lo sono appena ricordato.
00:14:42 Non posso mangiare la stessa cosa
00:14:45 Che faccio? Tu che prendi?
00:14:48 Non ho fame.
00:14:50 - Gia, tu non mangi.
00:14:57 Solo caffE' e whisky. Per fortuna
00:15:00 Ci sono!
00:15:02 Mezzo pollo fritto e patatine. Andiamo!
00:15:17 E a uce de soe che bria attraverso
00:15:22 Mi immobiizza i cerveo
00:15:32 fantasma di Rose si avvicinava.
00:15:36 Erano sei mesi che 'avevo perduta.
00:15:39 astigmatico, diciotto anni.
00:15:43 Una vota accantonavo e chiamate
00:15:47 Ma ei non se ne andava.
00:15:50 E ora era venuta a testimoniare
00:15:53 Quei che si erano perduti.
00:15:57 Questi spiriti erano parte
00:16:00 Era impossibie superare un paazzo che
00:16:04 Gi occhi di un cadavere.
00:16:08 Tutti i corpi asciano un segno.
00:16:11 Non puoi stare vicino a uno
00:16:16 Questo potevo affrontaro.
00:16:18 Queo che mi perseguitava
00:16:21 Spiriti nati non competi.
00:16:22 Omicidi. Suicidi. Overdosi.
00:16:26 Che mi accusavano di essere stato
00:16:29 ...che non avrebbero
00:16:38 COsa?
00:16:39 Lo sai cosa. La radio.
00:16:41 Non E' la banda della polizia.
00:16:43 T' il segnalatore dei pompieri
00:16:45 Scaa Quattro, rispondete a un 10-22.
00:16:50 Andiamo. Pue essere quello buono.
00:16:52 Non ci sono incendi buoni.
00:16:54 Viene bruciata negli incendi.
00:16:58 T' per questo che siamo qui.
00:17:01 Non andare oltre, Lar!
00:17:03 Tu sei cotto, amico. Abbrustolito.
00:17:05 Non ancora. Brucio ancora.
00:17:12 - Zebra tre, ho bisogno di voi.
00:17:14 Ce l'assegnera comunque.
00:17:15 C'E'uno svenuto tra a 9a e a 41 ma.
00:17:20 Alle tre del mattino pue significare
00:17:23 Mr. Oh! Lo non rispondo.
00:17:27 Quattro volte questa settimana!
00:17:31 Non rispondere.
00:17:33 63 Zebra, rispondete subito o mando
00:17:37 Quando dico non rispondere, significa
00:17:42 Andrete da'uomo che non ha bisogno
00:17:45 Mister chiamata cronica, tre sere di
00:17:48 ...i principe dee ciucche,
00:17:50 ...i nostro viaggiatore
00:17:53 10-4.
00:17:55 Non farlo.
00:17:56 Rilassati, E' un lavoro di strada.
00:18:00 Lo sbattiamo nel retro, corriamo
00:18:04 Io la vedo cosE'. T' solo un ubriaco.
00:18:07 Non spetta a noi scarrozzare
00:18:08 Continueranno a chiamare.
00:18:09 Un giorno qualcuno morira a causa
00:18:11 Avra un infarto e i paramedici
00:18:16 Sta male. Non ha mangiato niente
00:18:18 Ha le convulsioni e vomita.
00:18:19 - Cos'ha di nuovo, oggi?
00:18:22 Perchè non me l'hai detto subito?
00:18:24 Non sento il polso, ma respira ancora.
00:18:26 A quanto pare siamo arrivati giusto
00:18:29 - T' ubriaco!
00:18:32 Sta bene.
00:18:34 A piedi?! Sei pazzo?
00:18:36 Non ci provare. Cammina meglio di me.
00:18:41 Ci siamo, Mr. Oh.
00:18:44 Coraggio, amico, c'E' la limousine.
00:18:47 - Rimettiti!
00:18:58 Accelera!
00:18:59 Accelero?
00:19:01 Accelera, per amor di Dio! Maledetto!
00:19:08 Toglietemi quello scheletro puzzolente
00:19:10 Ciao, Johnny! Bentornato.
00:19:13 E la mia coscienza non me lo permette.
00:19:19 Com'E' pallido!
00:19:20 Mangi abbastanza? Prendi le tue fibre?
00:19:23 T' partito. Questa E' la mia diagnosi.
00:19:25 Ha bisogno di un bagno e di mangiare.
00:19:26 Forza. Portiamolo dentro.
00:19:30 E' pazza. Percie lui viene qui.
00:19:32 Questo non E' un ricovero.
00:19:35 Per niente! Nemmeno nell'angolo.
00:20:01 La prima sigaretta da un anno.
00:20:04 La prima E' sempre la migliore.
00:20:09 Il dottore non pensa che mio padre
00:20:13 Non ha respirato per troppo tempo.
00:20:16 Dopo sei minuti, il cervello comincia
00:20:21 ...chiudi la porta e via.
00:20:25 Non si sa mai.
00:20:27 Mio padre e io non ci parlavamo
00:20:31 Quando mio fratello mi ha avvertito
00:20:35 ...e che si era chiuso nel bagno...
00:20:38 ...per strada, pensavo a come gli avrei
00:20:45 Quando sono arrivata, l'abbiamo messo
00:20:50 ...ho pensato a tutte le altre cose
00:21:00 Ora E' mia madre che mi preoccupa
00:21:03 Vada a casa.
00:21:04 La porti a casa. Si riposi.
00:21:09 T'quello che le ho detto.
00:21:10 Se potesse vederlo per un secondo,
00:21:15 Grazie per il fuoco.
00:21:16 Eccoti la cena.
00:21:26 Due taxi contro un taxi.
00:21:27 6-2 Henry, 6-2 Henry. 487 West 22.
00:21:31 Denunciato un terribie fetore.
00:21:33 Portati sulla 10ma.
00:21:35 Rilassati, per favore.
00:21:39 Probema pi'ùgrosso quando
00:21:41 ...E'che se c'E'un paziente ne retro,
00:21:45 Le porte si chiudono, sei in trappoa.
00:21:52 Appena prima de'aba.
00:21:53 Proprio quando cominci a cuarti ne
00:21:56 gi occhi per un minuto.
00:21:59 Fu aora che trovai Rose.
00:22:01 Era su marciapiede. Non respirava.
00:22:09 Non mi sento bene.
00:22:12 chiudiamo per stanotte.
00:22:13 Non hai permessi malattia.
00:22:17 Portami a casa, mettimi a letto.
00:22:20 Abbiamo fatto abbastanza danni stanotte.
00:22:22 Prendi le cose troppo sul serio, Frank.
00:22:27 Pensi mai di fare qualcos'altro?
00:22:31 CertO.
00:22:34 L'anno prossimo faccio
00:22:37 Quando i bambini saranno a scuola...
00:22:38 ...Louise tornera a lavorare
00:22:40 Ho pensato "Al diavolo.
00:22:43 A Long lsland i volontari cominciano
00:22:47 T' solo questione di tempo
00:22:51 Un giorno sara Capo Larry
00:23:10 Avevo sempre avuto gi incubi...
00:23:12 ...ma ora i fantasmi non aspettavano
00:23:16 Bevevo tutti i giorni.
00:23:19 "Aiuta gi atri e aiuti te stesso."
00:23:24 Ma da mesi non savavo pi'ùnessuno.
00:23:26 Sembrava che tutti i miei pazienti
00:23:29 Avevo aspettato, sicuro
00:23:32 Forse a prossima chiamata, forse
00:23:37 Pi'ù di ogni atra cosa,
00:23:41 Chiudere gi occhi e disperdermi.
00:23:48 Zebra.
00:23:50 6-3 Zebra.
00:23:54 Zebra.
00:23:57 Zebra, rispondete.
00:24:00 Soevate i microfono, spingete i
00:24:06 Avanti.
00:24:07 Zebra...
00:24:17 Aspirante suicida sanguinante,
00:24:22 Nessun'atra informazione.
00:24:24 10-4.
00:24:29 Abbiamo una chiamata, capo.
00:24:33 No, frena! C'E' l'acqua! Gira!
00:24:43 Forza, uccidetemi!
00:24:45 Spingetemela dentro! Avanti!
00:24:47 Uccidetemi!
00:24:48 Dai, uccidimi. Forza, basta spingere!
00:24:51 Mi tagliere la gola.
00:24:59 Noel, no!
00:25:00 Butta la bottiglia!
00:25:02 - T'matto.
00:25:04 Sembri piuttosto assetato.
00:25:10 Vedi? Non ci riesco.
00:25:13 Quelli mi hanno lasciato a morire
00:25:15 Sei uscito dall'ospedale.
00:25:18 Hai un brutto pastrocchio
00:25:20 Ci sono delle medicine in ospedale
00:25:23 Niente medicine! Niente medicine!
00:25:26 Ti ha beccato.
00:25:27 Quello vuole morire.
00:25:29 Pum, pum!
00:25:44 Larry, chiedi rinforzi!
00:25:46 6-3 Zebra, 10-85, subito, 44ma e Ottava.
00:25:50 Levati dalla strada, rincoglionito!
00:25:53 Noel, non mi hai lasciato finire.
00:25:55 E' contro la legge uccidere la gente
00:25:58 In ospedale c'E' una stanza apposta
00:26:01 Una stanza bella tranquilla
00:26:06 Dici davvero?
00:26:08 SE'.
00:26:11 Grazie, amico.
00:26:13 Un mOmentO! COme?
00:26:16 Beh, puoi scegliere.
00:26:21 Pillole. Senza dubbio pillole.
00:26:39 Tom Wolls, quel pazzo figlio di puttana.
00:26:41 Una volta era il mio socio.
00:26:45 T'per lui che avete chiamato?
00:26:47 - Io ti conosco.
00:26:49 - Invece sE', Pedro.
00:26:51 SE'. Ti conosco. Lo conosco.
00:26:54 Non credo, no.
00:26:55 Se crei altri guai al mio amico,
00:26:58 SE', all'ospedale.
00:27:00 Lui mi uccidera all'ospedale.
00:27:02 Lascia perdere l'ospedale.
00:27:04 Somiglia a uno pericoloso che ho
00:27:07 ...e che teneva due preti,
00:27:10 ...in ostaggio con un cacciavite.
00:27:11 Gli ho detto che se lo beccavo
00:27:14 ...gli avrei tolto la vita,
00:27:16 Non ne vale la pena, Tom. Si E' arreso.
00:27:19 - COsa?
00:27:21 Non la mia.
00:27:23 Ehi, Pedro...
00:27:24 Vieni qui, figlio di puttana.
00:27:26 Voglio solo darti il pronto
00:27:30 Eccoti la prima lezione su come
00:27:33 Si chiama Mangia La Mia Merda.
00:27:38 Non farlo, Tom.
00:27:41 Devo portarlo all'ospedale.
00:27:43 Devo portarlo all'ospedale.
00:27:45 Figlio di puttana!
00:27:47 Ora basta!
00:27:49 Confermata doppia sparatoria
00:27:53 Ci andiamo noi!
00:27:56 Ci vado io, figlio di puttana!
00:27:57 Ora basta.
00:27:58 Vado io. Ci vediamo la.
00:28:00 Dov'E' quel pivello?
00:28:02 Che E' successo?
00:28:10 Quello E' arrivato e gli ha sparato.
00:28:14 Emergenza. Levatevi.
00:28:17 Dove sei ferito?
00:28:19 Visto che merda, amico?
00:28:22 SE', E' stato il Tigre a farlo.
00:28:34 Sta per arrivarci una guerra tra bande.
00:28:37 Fa' un bel respiro.
00:28:42 Maggiore Tom! Lo vado al Miseria!
00:28:45 Tu porti il tuo in paradiso.
00:28:48 Dai, andiamo. Sulla barella. Forza!
00:28:55 Sentirai una puntura nel braccio.
00:28:59 Io mollo tutto.
00:29:00 Entro nell'esercito, E' piùù sicuro.
00:29:04 Non voglio morire.
00:29:05 No, io voglio morire! Sono io, quello.
00:29:07 - Non morirai.
00:29:09 Zitto! Tu morirai e lui no!
00:29:12 Tienimi la mano, amico.
00:29:13 Non posso. Devo fare l'altro braccio.
00:29:15 Tienimi la mano, amico.
00:29:17 Tienigliela.
00:29:19 Se la lasci andare,
00:29:30 Tutto bene. Siamo arrivati.
00:29:39 CazzO.
00:29:42 Non respira. Chiedi aiuto.
00:29:45 Noel, andiamo.
00:29:46 Andiamo!
00:29:50 Cristo santo!
00:29:56 Ed eccomi IE'. C'E' un tossico
00:29:59 Nessuno dei tossici gli vuol fare
00:30:02 Gliel'ho tirato fuori. Il corpo era
00:30:06 Gliel'avevano asciugata per un'ora.
00:30:07 Aveva ustioni di secondo grado
00:30:10 Tu hai mai fatto la bocca a bocca?
00:30:11 Molto tempo fa, alla tua eta, ragazzo.
00:30:14 Rischi di trovarti la bocca piena
00:30:18 Io la farei, se dovessi.
00:30:22 COsa?
00:30:24 - Hai mai fatto la bocca a bocca?
00:30:28 I bambini. I bambini sono
00:30:32 Ti ho detto di quando una bianca
00:30:34 Le ho detto
00:30:36 ...e non mescolo il mio seme.
00:30:38 La sola volta che mi si vede
00:30:39 E' quando la trattengo per la polizia."
00:30:41 E' la verita.
00:30:47 Non dovrebbe fumare.
00:30:51 Fanno bene, ce le prescrivono.
00:30:54 Funziona meglio con un po' di whisky.
00:31:02 Basta!
00:31:03 Ho chiuso!
00:31:05 Non ce la faccio piùù.
00:31:11 Ha del sangue sulla...
00:31:14 LO sO.
00:31:18 Il ragazzo che avete portato,
00:31:25 T' morto?
00:31:27 SE'.
00:31:31 Questo posto fa schifo.
00:31:34 - Nostra Signora della Miseria.
00:31:36 Che ha quel dottore? Borbotta e si
00:31:41 Fa il doppio turno.
00:31:45 Mio padre E' la dentro, in coma.
00:31:49 Mia madre sta impazzendo.
00:31:53 T' come in trance.
00:31:57 Dovrebbe andare a casa.
00:31:59 Ce la porterei,
00:32:04 - L'hai visto?
00:32:07 L'hai visto?
00:32:08 Mi hanno fatto vedere uno. Non era lui.
00:32:11 Sig. Ra Burke, si prenderanno cura
00:32:14 So riconoscere mio marito.
00:32:18 Larry e io l'accompagnamo a casa.
00:32:21 Ti danno un passaggio a casa.
00:32:27 Vuole un caffE'?
00:32:31 Salga.
00:32:34 Grazie.
00:32:36 Ti chiamo se ci sono novita.
00:33:03 Savare una vita E'come innamorarsi.
00:33:07 La droga migiore de mondo.
00:33:10 Per giorni,
00:33:13 ...cammini per strada e quaunque
00:33:18 Una vota, per quache settimana,
00:33:22 Tutto queo che toccavo diventava
00:33:25 Nee mie scarpe suonavano trombe.
00:33:29 Ti chiedi se sei diventato
00:33:32 come se avessi savato
00:33:35 Dio ti ha attraversato. Perchè negaro?
00:33:39 Che per un momento...
00:33:41 Perchè negare che per un momento...
00:33:43 ...tu sei stato Dio?
00:33:49 Rendi noto quando e cose vanno bene,
00:33:53 Quando va storta,
00:33:55 E'uno strumento
00:33:58 "L 'ascensore era rotto."
00:34:02 "Dovevo darmi maato."
00:34:06 Dio de'inferno non E'un ruoo
00:34:31 Venerdi
00:34:35 Buongiorno, capitano.
00:34:37 Che devo fare con questo qui?
00:34:41 Pierce, ero al telefono
00:34:44 Su 12 turni questo mese,
00:34:47 malato in quattro.
00:34:48 Compreso il turno in cui sei
00:34:50 Sto male.
00:34:52 Stai male? Mi stai uccidendo,
00:34:55 Secondo il comando non hai
00:34:57 Mi hanno detto di scaricarti.
00:35:00 Va bene. Prendo le cose
00:35:02 Scusami, non va bene. Non ho mai
00:35:07 Mi dispiace.
00:35:08 Non se la prenda troppo.
00:35:15 Nessuno pue dirmi
00:35:18 Gli ho detto "Ficcatevelo
00:35:22 Ho detto "Volete licenziarlo?
00:35:25 Lo sa che non lo faranno. Tocca a lei.
00:35:28 Io sono un uomo. Guarda questi.
00:35:32 Ragazzo, questo E' un weekend
00:35:34 Nessuno vuole lavorare.
00:35:37 Larry, Veeber,
00:35:40 Mi serve gente la fuori.
00:35:44 Ho dovuto mettere Marcus
00:35:47 Sai che non dovrebbe lavorare
00:35:50 Doveva licenziarmi se fossi arrivato
00:35:53 Ti licenziere domani!
00:35:57 Ancora meglio. Potrei anticiparti
00:36:01 Una settimana?
00:36:02 Una settimana non risolve.
00:36:04 Una settimana non risolve.
00:36:08 Il tuo dire no non risolve...
00:36:13 Andrai fuori con Marcus.
00:36:16 Il dovere ti chiama. La citta
00:36:18 Ti anticipo i giorni di malattia.
00:36:21 Guardami. La prossima volta
00:36:26 - So abbaiare anch'io.
00:36:28 Mai detto di saper
00:36:31 Va' ad aiutare la gente di New York.
00:36:35 Fa' il tuo lavoro. Sei il migliore.
00:36:38 Mettete via e pipe da crack.
00:36:40 Mettetele via e mollate la fiaschetta
00:36:43 ...tacchi, minigonne
00:36:46 ...la biancheria in pelle,
00:36:49 ...le ballerine che vi si spogliano
00:36:52 E il Signore disse:
00:36:54 "Se trovi una sola persona
00:36:56 ...una sola, risparmiere la citta."
00:36:59 Signore quaresimale.
00:37:01 Hai una faccia d'inferno.
00:37:05 II capitano mi ha quasi licenziato
00:37:10 Da un momento all'altro.
00:37:11 Nessuno viene licenziato, figliolo.
00:37:14 Al massimo ti trasferiscono nel Bronx.
00:37:17 Sembri invecchiato di dieci anni
00:37:20 Non mi sento tanto in palla.
00:37:25 Vedo i fantasmi.
00:37:29 Intendi quelli che abbiamo perduto?
00:37:32 Quando E' destino, E' destino.
00:37:35 Hai mai notato che quelli che hanno
00:37:41 T' un fatto scientifico.
00:37:43 Credo che il peggio sia passato.
00:37:49 Solo come la pensi tu.
00:37:51 Percie devi lasciare
00:37:54 ...Gesùù-si rimbocchi le manicche.
00:37:56 6-2 YOung.
00:37:57 Forza, 6-2 Young, rispondete.
00:38:00 Marcus, E' Amore. Non la sento da mesi.
00:38:02 Beh, no, lavora solo quando ci sono io.
00:38:06 La faccio aspettare. Impazzisce.
00:38:09 Avete avuto un appuntamento al buio?
00:38:12 Ti ha colpito con una bottiglia?
00:38:13 Perchè tiri fuori questa storia? Mi ama
00:38:17 6-2 Young, non ho tempo
00:38:19 Mi rispondete o devo venire
00:38:22 Oh, me lo fa tirare. E' tosta!
00:38:28 ...ma credo che ti fara bene, figliolo.
00:38:30 6-2 Young E' qui, piccola.
00:38:33 Mi prendere cura di te.
00:38:35 Non preoccuparti di niente
00:38:40 Forza, ragazzo bianco!
00:38:42 Perchè Paparone Marcus E' vivo
00:38:46 Non sono la tua piccola.
00:38:49 Andate da un arresto cardiaco.
00:38:53 E' un club. Passate dal retro.
00:38:55 Bene, 10-4, dolcissima.
00:38:57 - Ti senti meglio?
00:38:59 T' un bene, amico. Lo faccio per te.
00:39:11 Spero che non arriviamo troppo tardi
00:39:14 Per di qua.
00:39:38 Levatevi dai piedi.
00:39:41 Coraggio, che E' successo?
00:39:42 Ti prego, dimmi che stara bene.
00:39:44 No, E' morto.
00:39:46 Abbiamo firmato
00:39:48 T' morto, figliolo.
00:39:50 Dai, Frank, E' finita.
00:39:51 Come sarebbe, E' finita?
00:39:53 Non E' morto. T' in overdose di eroina.
00:39:57 T' morto, a meno che non la piantate di
00:40:01 Poi, se il Signore lo vorra,
00:40:06 - Ha rotto con la sua donna.
00:40:08 - Ci vedevamo con altri.
00:40:10 Zitto, stronzo!
00:40:12 Non ti avrebbe mai detto un cazzo!
00:40:14 Zitto!
00:40:17 Vuoi andartene in un sacco
00:40:18 Ci finirai tu come lui, cazzone! Zitto!
00:40:23 Ha preso quella roba, la Morte Rossa.
00:40:29 Io rimprovero lo spirito della droga
00:40:33 - E. T. Sbatto.
00:40:38 - Frederick Smith.
00:40:40 Frederick.
00:40:42 E. T. Sbatto, stiamo per strapparti
00:40:45 Prendete la mano della persona
00:40:50 Coraggio, non abbiamo molto tempo!
00:40:53 E guardate in alto verso il cielo.
00:40:55 Oh Signore...
00:40:57 ...eccomi qui di nuovo...
00:40:59 ...a chiederti un'altra occasione
00:41:03 Ti prego, Signore,
00:41:08 Hai il potere, Gesùù! Hai la capacita!
00:41:11 Hai la superluce per risparmiare
00:41:17 Alzati, E. T. Sbatto!
00:41:20 E comincia una vita tutta nuova,
00:41:23 Oh grazie, Signore!
00:41:24 - Che E' successo?
00:41:27 Accidenti, siete bravi!
00:41:42 Non ci crederai.
00:41:46 La respirazione E' spontanea.
00:41:50 T' nella sala TAC.
00:41:52 - Che ne pensa?
00:41:54 Ormai E' tutta attivita
00:41:56 Il cuore rifiuta di stabilizzarsi.
00:42:02 T' un guerriero. Quando il Valium
00:42:06 La famiglia lo sa?
00:42:07 Volevo farli entrare per vedere
00:42:10 La figlia mi ha tampinato
00:42:15 Vediamo se mi E' tutto chiaro.
00:42:16 Tu ti metti del veleno
00:42:18 e ora bruci dalla voglia
00:42:21 ...e tornare a comprartelo di nuovo.
00:42:23 Visto che ti abbiamo salvato la vita,
00:42:26 La prossima vota smetti di respirare
00:42:28 Ti ho mai detto di quando anni fa...
00:42:30 ...stavo su un cornicione per cercare
00:42:33 Quando si E' buttato
00:42:38 No, non mi hai ascoltato.
00:42:39 Ero la.
00:42:41 per salvare quell'imbecille
00:42:44 ...e quando si E' buttato
00:42:48 Questo E' successo una volta in irlanda.
00:42:50 Una ragazza si E' buttata dalla scogliera
00:42:54 Il vento l'ha riportata su?
00:42:56 SE', il vento.
00:42:57 No, E' stato Gesùù, figliolo.
00:42:59 T' stato anche il vento.
00:43:00 Il vento dei miei coglioni!
00:43:02 Non parlarmi di miracoli. Invoco
00:43:07 Stavo andando, figliolo.
00:43:09 Ma se qualcuno su in alto... grazie,
00:43:14 Puoi voltare a sinistra?
00:43:16 Il punto E' che tutti passano un periodo
00:43:22 Basta non pensarci.
00:43:26 Dico apri a finestra...
00:43:30 Torno subito.
00:43:31 ...e fammi respirare
00:43:36 Dico apri a finestra
00:43:42 E fammi respirare
00:43:44 Sono Frank Pierce dell'ambulanza
00:43:47 Ho portato suo padre all'ospedale.
00:43:49 - Ho appena avuto notizie.
00:43:58 Sta meglio, vero?
00:43:59 II dottore dice che fa dei movimenti.
00:44:02 Magari non E' niente, ma ho pensato
00:44:07 Lo sapevo. L' ho immaginato
00:44:12 Sembra diversa.
00:44:16 Sono orrenda, vero? E' come La Notte
00:44:19 No, trovo che stia bene.
00:44:22 Impazzivo in quella sala d'aspetto.
00:44:26 E cOme sta??
00:44:28 DOrme.
00:44:30 DOrme...
00:44:36 Andavo a prendere da mangiare. Pizza.
00:44:40 Non si pue eliminare mio padre cosE'.
00:44:44 Erano tre anni che non mi parlava.
00:44:46 Ma non fa niente. A volte le cose
00:44:50 Devo tornare in ospedale.
00:44:53 Sara dura trovare un taxi qui. Possiamo
00:45:01 Chi E'?
00:45:03 La figlia dell' arresto cardiaco
00:45:06 Le ho offerto un passaggio
00:45:07 Il padre mostra segnali
00:45:09 Ti ha presa brutta, figliolo.
00:45:13 Ho fame. Dopo dobbiamo prendere
00:45:15 Che Dio ci aiuti. Ha anche fame.
00:46:06 Mi senti?
00:46:09 SOnO Mary.
00:46:14 Stringimi la mano se mi senti.
00:46:18 Mi ha stretto la mano!
00:46:20 Si muove, dottore. Mi ha preso la mano.
00:46:24 Visto? Visto?
00:46:26 Che mi venga un colpo. T'un movimento.
00:46:27 Pere non so quanto sia volontario.
00:46:29 No, mi ha sentito.
00:46:31 Forza, papa.
00:46:38 Infermiera Crupp!
00:46:40 Infermiera Crupp!
00:46:44 Venga qui!
00:46:47 Dov'E' questo Valium?
00:46:48 Andiamo fuori un po'
00:46:50 Si assicuri che respiri.
00:46:55 Vuole togliersi quel tubo.
00:47:01 Sei sicuro? So che mio padre odia
00:47:04 Non va neanche dal dentista.
00:47:06 Si deve fare cosE'.
00:47:12 Bisogna tenere il corpo in funzione
00:47:15 si riprendono abbastanza
00:47:17 Sta meglio, pere, vero?
00:47:21 Sta meglio.
00:47:25 Mi dispiace.
00:47:27 T' importante per me.
00:47:29 Una settimana fa desideravo che morisse.
00:47:32 Ora voglio solo sentire la sua voce
00:47:38 Sono andato da Ray, ho preso questa.
00:47:40 Dev'esserci un posto all'inferno per uno
00:47:44 Se succede qualcosa, ti chiamo.
00:47:47 Grazie, Marcus.
00:47:51 Non ho molta fame.
00:47:58 Sai, mio padre E' un uomo meraviglioso.
00:48:01 A nessuno ha negato una mano.
00:48:03 Lo sai quel pazzo,
00:48:07 Ha vissuto a casa nostra
00:48:11 Per un estraneo avrebbe fatto di tutto.
00:48:16 t' meglio non rimuginare...
00:48:20 t' buona la pizza?
00:48:23 Non e come la di Nino's.
00:48:26 Ti ricordi quella pizzeria, da MimE',
00:48:30 Quando ordinavi una pizza, ti arrivava
00:48:33 Grande cosE'.
00:48:34 O con Sant'Antonio.
00:48:36 Sono cresciuto sulla 43ma.
00:48:39 Davvero? Lo andavo al Sacro Cuore.
00:48:43 Ecco, dopo ci siamo trasferiti.
00:48:49 Come tutti gli altri, tranne noi.
00:48:52 CosE' i tuoi genitori?
00:48:54 - Stanno benone.
00:48:59 Ce l'avevo nel sangue, credo.
00:49:03 Sei sposato?
00:49:04 NO.
00:49:06 LO sOnO statO.
00:49:09 Difficile da spiegare.
00:49:12 Lei non ce la faceva ad adattarsi a...
00:49:18 Beh, forse E' stata anche colpa mia.
00:49:20 Succhiacazzi bianco!
00:49:23 T' sempre cosE' brutto, qui?
00:49:27 Ultimamente E' stato brutto,
00:49:31 - Da quanto fai questo?
00:49:35 Ne avrai viste di cose.
00:49:38 No. Impari a fare quadrato, capisci?
00:49:42 T' come i poliziotti che recingono
00:49:45 Ma poi succede qualcosa di buono.
00:49:50 Tutto si illumina.
00:49:53 Ti capiteranno tanti in overdose.
00:49:59 Credo che me lo ricorderei.
00:50:02 FOrse nO.
00:50:08 Tutti quelli che incontri ti rovesciano
00:50:12 Quasi sempre.
00:50:14 Dev'essere la mia faccia. Mia madre
00:50:19 T'vero.
00:50:22 La mia pensava che
00:50:26 ...perchè sono scappata in un convento
00:50:29 Ma non volevo farmi suora.
00:50:35 Suor Mary o Mary la tossica,
00:50:41 Meglio che vada a vedere mio padre.
00:50:45 Grazie per la pizza. A buon rendere.
00:50:47 Forse quando si rimettera.
00:50:52 CertO.
00:51:00 Stalle dietro, Griss.
00:51:06 Regola 1: Non farsi coinvolgere
00:51:09 Regola 2: Non farsi coinvolgere
00:51:13 E la regola 3? Non farsi coinvolgere
00:51:16 Ragazzo, non sai niente della regola 3.
00:51:18 Non puoi neanche capire la complessita
00:51:25 Dai, andiamo a guardare le puttane.
00:51:28 Il Kit Kat Club sta per chiudere,
00:51:30 74 Wi, 330 West 33ma, Chiesa di Ges'ù
00:51:35 72 Victor, tu vai tra 'Ottava
00:51:37 A'angoo, uomo di 40 anni sente
00:51:40 76 X-ray, vai a nord.
00:51:42 541 West 54ma Strada. Donna anziana
00:51:52 Che ne E' stato degli stivaloni e dei
00:51:57 Escono di casa con qualunque
00:52:05 La città non E'i Pronto Soccorso.
00:52:11 Per rimediare a questo, cercano di
00:52:15 Come un sodato che pua smontare e
00:52:20 Rompigli le ossa! Rompigli le ossa!
00:52:22 Spaccagli il culo!
00:52:27 Mi resi conto che a mia
00:52:30 de 10% dee chiamate.
00:52:32 E savare a vita a quacuno
00:52:36 Dopo un po', arrivai a capire che i mio
00:52:40 ...quanto essere testimone.
00:52:43 Ero come uno straccio per i doore.
00:52:45 Bastava che apparissi.
00:52:50 Tranne che con Rose.
00:52:57 Zitto!
00:52:59 Ti porto un bicchiere d'acqua.
00:53:00 Noel! Sono tuo amico. Avanti, calmati!
00:53:03 Ti porto in un centro di bellezza.
00:53:13 Guarda la!
00:53:14 Guarda la.
00:53:20 Potrebbe essere uno scheletro,
00:53:26 T' carino, pere, quello che ha fatto.
00:53:30 Tirarsi giùù il cappuccio
00:53:33 C'E' un mistero. E poi si scopre.
00:53:36 Non E' una troia.
00:53:37 Siamo tutti troie. Sai di cosa parlavo?
00:53:42 Non guardava te. Guardava me.
00:53:46 - Perchè mi hai ucciso, Frank?
00:53:49 Non l'hai fatto, ma mancano ancora
00:53:53 Non ce l'ho con te.
00:53:54 - Senti quelle voci?
00:53:57 Che ti dicono quelle voci?
00:53:59 - Dicono "Uccidi Marcus!"
00:54:02 Non ho bisogno dell'elettroshock!
00:54:07 6-2 Young, rispondete.
00:54:12 Non posso aspettare tutta a notte,
00:54:14 Se non rispondete,
00:54:16 6-2 Young E' qui, piccola,
00:54:20 Solo ricorda... mi devi qualcosa.
00:54:23 Andate a 370 West 98ma Strada.
00:54:25 17 nne femmina, arresto cardiaco,
00:54:29 10-4, dolce.
00:54:31 Perchè E' tutto un arresto cardiaco?!
00:54:33 Dove sono i dolori al petto,
00:54:36 le mani fratturate?
00:54:37 Muovetevi, gente!
00:54:41 Signore, fammi passare la nottata.
00:54:52 Odio questo isolato. Tutti fatti di
00:54:57 Io vado. T' piùù facile che aspettare.
00:55:03 Emergenza!
00:55:05 Ambulanza!
00:55:06 Gesùù, che mal di schiena!
00:55:08 Mi fanno male i piedi.
00:55:11 Accidenti ai tossici. Emergenza!
00:55:14 Emergenza!
00:55:30 Presto, vi prego.
00:55:34 Presto, vi prego. Di qua, per favore.
00:55:36 Lei E' qui. Da questa parte. Presto!
00:55:45 Ma guarda, una tossica cicciona!
00:55:47 Questa E' nuova.
00:55:48 - Cos'ha?
00:55:50 Ha un dolore terribile alla pancia.
00:55:53 Beh, insomma, E' incinta.
00:55:55 T' impossibile. Siamo vergini.
00:55:57 Sei incinta?!
00:56:00 Puoi camminare?
00:56:03 Dice che ha dolori fortissimi.
00:56:04 Grazie per la traduzione.
00:56:08 Maria!
00:56:10 Bene, diamo uno sguardo.
00:56:13 Voi due vi conoscete da molto?
00:56:15 Due anni. Da quando abbiamo
00:56:18 T' una domanda personale, ma devo farla.
00:56:22 Mai!
00:56:24 Magari un paio di birre una notte.
00:56:26 Mai. Niente sigarette, niente droga,
00:56:29 - Niente mutande?
00:56:31 Accidenti, meglio che andiamo!
00:56:33 Sta uscendo. Tienila ferma!
00:56:35 Che diavolo E'?
00:56:36 - Tre gambe.
00:56:38 - I rinforzi!
00:56:40 - Sta morendo?
00:56:42 E' impossibile!
00:56:43 T' possibile! T' possibile!
00:56:47 T' un miracolo.
00:56:50 Le contrazioni si sono fermate.
00:56:54 Fermo! La mia schiena!
00:56:59 Mettila giùù.
00:57:01 Mettiamola qui. Mettiamola giùù.
00:57:04 Tu prendi il primo.
00:57:14 T' un maschietto. Sta bene.
00:57:17 E il tuo?
00:57:22 Apri la porta!
00:57:24 - Aveva il battito!
00:57:31 Attaccatela al monitor!
00:57:36 Quanti mesi?
00:57:37 Non so. Parto podalico. Gemelli.
00:57:40 Marcus lo sta portando
00:57:43 Sono una madre! Ho una figlia! Ho dei
00:57:47 Datele del Valium! Dieci milligrammi!
00:57:49 Linea piatta. Vai con la C.P.R.
00:57:51 Iniziata.
00:57:53 StatO?
00:57:55 Credo di sentire il polso. Credo.
00:58:02 CazzO!
00:58:03 Niente!
00:58:06 - Datemi un'endovenosa.
00:58:09 - Da quanto non batte?
00:58:12 Scusi, signore? Posso disturbarla
00:58:15 Un uomo sta morendo e quello sono io.
00:58:17 Per giorni ho mangiato solo sabbia,
00:58:22 - StatO?
00:58:24 Linea piatta!
00:58:25 Dio santo, chi l'ha risvegliato?
00:58:28 Ancora niente!
00:58:31 I genitori sono qui?
00:58:42 - Non farmi quello sguardo.
00:58:45 Lo sai quale sguardo.
00:58:47 Lo sguardo "Ho appena salvato
00:58:49 Abbiamo appena salvato un neonato
00:58:53 Non voglio sentirne parlare.
00:58:56 Tre chiamate! T' ora di bere!
00:58:59 Passami la bottiglia. So che ce l'hai.
00:59:02 Il bar ora E' aperto.
00:59:07 Odio il gin.
00:59:08 Con quel neonato tra le braccia,
00:59:12 Una chiamata cosE' mi fa tornare
00:59:15 ...tre notti a settimana, non due.
00:59:16 Sai, di riprendere a correre,
00:59:20 BeVO a questO.
00:59:21 Brindo al piùù bel lavoro del mondo.
00:59:26 Al piùù bel lavoro del mondo.
00:59:28 6-2 Young, ho dee emergenze.
00:59:34 Dille che la radio non funziona.
00:59:37 Che siamo troppo ubriachi
00:59:44 Accettiamola!
00:59:45 6-2 YOung, sOnO Marcus.
00:59:49 Risparmiameo. Maschio, crisi
00:59:54 10-4, dolce! Sto arrivando, bello!
00:59:57 Paparone Marcus E' in arrivo!
00:59:59 Arriviamo!
01:00:00 Arriviamo!!
01:00:02 Signore, abbi pieta!!
01:00:12 Grazie, Gesùù.
01:00:14 Stai bene?
01:00:15 Amen. Grazie, Gesùù.
01:00:17 Oh, grazie, Signore.
01:00:20 Oh, grazie, Gesùù.
01:00:25 T' l'ultima volta che mi fai questo,
01:00:32 Dove vai?
01:00:33 Mollo tutto! Ho chiuso!
01:00:36 Credi che solo perchè molli tutto,
01:00:40 Non funziona cosE', Frank!
01:00:42 Ci sono passato, figliolo!
01:00:44 Ti ci vuole lo Spirito Santo, Frank!
01:00:46 Lo Spirito Santo!
01:01:10 Che succede?
01:01:12 La tua amica ha slegato
01:01:13 Griss usciva per ringraziarla.
01:01:15 Forse ha risparmiato a Griss
01:01:18 Per lei E' un momentaccio,
01:01:50 Scusami. Mi sembrava che
01:01:53 Sto bene.
01:01:55 Non sopporto di vedere la gente legata.
01:01:58 Sto in quella sala d'aspetto per ore
01:02:08 - Non mi sembra tanto grave.
01:02:10 Per poco non tagliavo le cinghie
01:02:12 Prima mi dicono che E' quasi morto.
01:02:15 Subito dopo, mi dicono che sta bene.
01:02:19 Mi uccide vederlo combattere cosE'.
01:02:30 Beh, visto che sei qui...
01:02:33 ...forse potresti farmi un favore.
01:02:36 Aspettarmi qui fuori perchè devo andare
01:02:53 La donna da cui vado vorra parlare
01:02:56 ...ma se posso indicarti e dire che
01:03:00 - Se succede qualcosa, sono al 16-M.
01:03:03 Se non torno tra 15 minuti, suona
01:03:06 Non succedera niente. Vengo su con te.
01:03:08 T' solo una visita a un'amica malata.
01:03:12 Non dovevo chiederti di venire.
01:03:14 Mi hai chiesto di non venire.
01:03:16 Promettimi di non entrare.
01:03:19 15 minuti.
01:03:21 In quell'ospedale sono tutti pazzi!
01:03:25 Capisci?
01:03:27 Devo solo...
01:03:29 Devo solo rilassarmi un po'...
01:03:32 ...e non sentirmi sempre in colpa.
01:03:34 Possiamo ancora andarcene.
01:03:37 Ti porto a casa. Dormi qualche oretta,
01:03:41 Non sia tanto come poliziotto.
01:03:49 Vattene a casa. DavverO.
01:03:51 Sto bene. Grazie.
01:03:55 Non ho bisogno di te.
01:03:58 Ehi, Cy, indovina chi c'E'.
01:04:23 - Desidera?
01:04:27 Non E' qui.
01:04:28 Un momento! Non puoi entrare!
01:04:30 Kanita?
01:04:32 Tranquilla. Tranquilla.
01:04:34 T' tutto a posto.
01:04:36 Sembra un poliziotto.
01:04:37 Non lo E'. Sei un paramedico, giusto?
01:04:40 SOnO Cy COates.
01:04:42 Frank Pierce.
01:04:44 Mary ha detto che forse saresti venuto.
01:04:46 Dov'E'?
01:04:48 Dorme, fratello. Nel retro.
01:04:54 LO sO.
01:04:56 Lo so. Ma mi ha detto di dirti che
01:05:01 T' terribile la storia di suo padre
01:05:06 T' meglio che vada a vederla.
01:05:09 Questo lo chiamo l'Oasi.
01:05:14 Uno vuole venire qui a rilassarsi.
01:05:17 Va tutto bene. Fratello, dorme.
01:05:24 Vado a vederla.
01:05:27 Sai che in questo palazzo hanno sparato
01:05:30 Un prete E' stato rapinato da ragazzini
01:05:34 Fratello, attento. Quello E' il Tigre.
01:05:37 La signora E' in fondo al corridoio.
01:05:40 Pulisciti il naso, fratello.
01:05:43 Benvenuto nell'lmpresa Sole Nascente.
01:05:47 La Fabbrica Anti Stress.
01:06:00 Dobbiamo andare.
01:06:03 Mi ha chiesto un aiuto
01:06:05 Dobbiamo proprio andare.
01:06:09 Ha sofferto abbastanza, no?
01:06:11 Stara bene. Te l'assicuro.
01:06:16 Vieni, Frank.
01:06:23 Sono sempre interessato a persone che
01:06:27 Fare il paramedico E' il lavoro
01:06:31 Coraggio, accomodati. Siediti.
01:06:38 Hai una birra?
01:06:40 Quella merda E' veleno.
01:06:45 Quello che ti serve E' una di queste.
01:06:57 Hai dato a Mary una cosa chiamata
01:07:03 COme, scusa?
01:07:07 MOrte ROssa.
01:07:12 Dimmi una cosa.
01:07:16 Uccidere i tuoi clienti ti sembra
01:07:20 I ragazzini che vendono la Morte Rossa
01:07:24 Non hanno rispetto per me, per tutto il
01:07:28 Ma stai tranquillo.
01:07:31 Il Tigre ci sta gia pensando.
01:07:33 Dovrei andare. Mi sono licenziato.
01:07:36 Dormire riduce a zero lo stress,
01:07:41 EccO.
01:07:42 Se prendi una di queste...
01:07:44 ...dormi per due ore...
01:07:47 Non ti serve altro.
01:07:54 Perchè credi che te lo dica?
01:07:58 Fratello, devi guardarti allo specchio.
01:08:03 Porteresti al nostro nuovo amico un
01:08:08 Sei fantastica.
01:08:18 T' questa che hai dato a Mary?
01:08:21 T' quella la roba.
01:08:23 Fa molto re-della-giungla,
01:08:26 Non parli piùù, solo forza bruta.
01:08:59 Penso che me ne andre.
01:09:01 Rilassati.
01:09:02 Sei all'Oasi, ora.
01:09:09 Sentimi il polso.
01:09:19 T' buono, vero?
01:09:21 T' perfetto.
01:09:24 Sono due battiti al minuto.
01:09:27 LO sapeVO.
01:09:30 Mi sbagliavo su di te.
01:09:34 Non sei tanto male.
01:10:07 Chi sei tu?
01:10:09 Sono ' Uomo Nero giapponese.
01:10:11 Sembri ' Uomo Nero giapponese
01:10:56 Vogio, vogio un sorso d'acqua
01:10:58 Vogio un sorso d'acqua
01:11:00 Va'in cucina
01:12:03 Sei nello stomaco.
01:12:05 Sei sicuro?
01:12:13 Sei di nuovo nello stomaco.
01:12:15 Sei di nuovo nello stomaco. Provo io.
01:12:17 Ancora una volta.
01:12:20 ROse.
01:12:23 Mi chiamo...
01:12:24 ROse...
01:12:31 - Di nuovo lo stomaco.
01:12:33 Niente polso. Provo io.
01:12:39 Niente polso.
01:12:46 Stai calmo! Allora, che E' successo?
01:12:48 Ha sbarellato!
01:12:50 Tranquillo, fratello.
01:12:52 Stai avendo quella che si chiama una
01:12:55 Ascoltami, Frank.
01:12:56 Dove vai?
01:12:57 Stai facendo un errore.
01:13:00 SE', Va'.
01:13:02 Bravo. Va' IE' dentro.
01:13:06 Cerca di dormire, come ti pare.
01:13:14 - Vuoi che lo fermi?
01:13:17 Tutto a posto. Tranquillo.
01:13:26 Fai un grossissimo sbaglio, amico mio.
01:13:31 Mi devi $ 10.
01:13:38 Mettimi giùù.
01:13:45 Levati!
01:13:49 Tu e Cy avete fatto una chiacchierata?
01:13:52 Ti ha detto dell'lmpresa Sole Nascente
01:13:57 Lo l'ho visto fare del male.
01:14:03 Perchè mi stai seguendo?
01:14:06 Perchè a stento cammini.
01:14:18 Non E' stato sempre cosE'.
01:14:21 Era il miglior amico di mio fratello.
01:14:24 Cy o il Tigre o uno di quei sicari gli
01:14:28 T' stato in coma per tre mesi.
01:14:31 Da allora E' matto.
01:14:36 Questo E' il mio palazzo.
01:14:47 Che cosa cerchi?
01:14:49 Vuoi aiutarmi? Ti dispiace per me?
01:14:53 Ho solo bisogno di sedermi un momento.
01:14:56 Vuoi scoparmi? Tutti l'hanno fatto.
01:15:08 T' da due anni che sono pulita.
01:15:10 A casa dipingo.
01:15:13 Poi arriva tutta questa merda.
01:15:16 No, non farlo.
01:15:19 Non puoi restare qui. Dai. Alzati.
01:15:40 Sono Frank.
01:15:42 Amico di Mary.
01:15:44 Un amico intimo che ama gli animali.
01:16:06 Mi lavai la faccia con
01:16:10 Ognuno profumava
01:16:13 Era bello ritrovarsi nella stanza
01:16:16 Specie di una donna non in coma
01:16:21 Mi sentivo come se avessi
01:16:24 Come se avessi salvato qualcuno...
01:16:26 ...ma non sapevo chi.
01:16:30 Sabato
01:16:34 Sei in ritardo, lo so.
01:16:36 Non ho nessuno
01:16:39 C'E' un modulo da riempire sull'incidente
01:16:43 Vieni qui, ragazzo.
01:16:45 Ti licenziere domani, te lo prometto.
01:16:48 E se non c'E' nessun domani?
01:16:50 Vuoi sparire prima che ti dia un grosso
01:16:54 Mi piace quel ragazzo!
01:17:02 Ma guarda un po'!
01:17:05 I Guerrieri Tosti, che sfrecciano per le
01:17:11 Questa vecchia ambulanza E' un guerriero.
01:17:14 Ho tentato di ucciderla molte volte...
01:17:18 ...ma non muore mai.
01:17:38 Non fatemi togliere
01:17:40 Buongiorno, Griss.
01:17:41 Siamo pieni stanotte.
01:17:43 Indietro! Indietro!
01:18:07 Va' in banca, ragazzo.
01:18:14 Signor Burke?
01:18:15 Me ne vado. Ora basta.
01:18:25 - Fallo tu.
01:18:27 - Non farlo!
01:18:30 Meglio di cosa?
01:18:31 Non importa!
01:18:32 La famiglia vuole che
01:18:34 La moglie vuole credere ai miracoli.
01:18:36 Dagli una scossa. Tornera.
01:18:44 Via!
01:18:46 Figlio di puttana!
01:18:48 Non farlo!
01:18:53 Figlio di puttana!
01:18:55 - Rifallo.
01:19:01 Levati! Levati!
01:19:07 Ehi, ragazzo! Dove vai?
01:19:16 Che diavolo stai facendo?
01:19:18 Sono malato, Tom. Mi serve una cura.
01:19:21 Un cocktail di vitamina-B...
01:19:23 ...seguita da una fiala di glucosio
01:19:28 Non E' buona come la birra,
01:19:31 Dai, Frank. Il sangue zampilla
01:19:37 AttentO.
01:19:41 Stai bene?
01:19:44 Sono tempi duri.
01:19:46 SE'. E' fantastico, vero?
01:19:48 T' fantastico essere ubriachi.
01:19:51 Guarda in cielo. C'E' la luna piena.
01:19:53 Stanotte scorrera il sangue. Lo sento.
01:19:55 La nostra missione: Salvare vite.
01:19:58 La nostra missione E' un caffE', Tom.
01:20:01 Una bevanda del toro,
01:20:05 10-4! El Toro de Oro.
01:20:07 A razzO!
01:20:17 La cura non funziona.
01:20:20 Sùù, non preoccuparti.
01:20:22 Metti la testa fuori.
01:20:25 T' 'ora de suicidio. 14ma e settima.
01:20:28 Un uomo con un cappio e niente
01:20:37 Ma che sia buono. Il mio collega E'
01:20:40 Siete fortunati.
01:20:41 Il vostro paziente vi aspetta
01:20:49 Calma, amico. Attento!
01:21:14 Lo fa tutte le volte che si ubriaca.
01:21:17 Ma si arrabbia quando vi chiamo.
01:21:19 Che diavolo succede qui?
01:21:21 Dovete portarlo all'ospedale.
01:21:24 Avete un po' di caffE'?
01:21:26 Mostragli il polso. Dai, mostraglielo.
01:21:29 Fammi vedere. Non sanguina nemmeno.
01:21:31 Ogni volta fa cosE'. T' suonato.
01:21:33 Sanguinava! Continuava a versare birra.
01:21:37 Per fortuna non l'hai ucciso.
01:21:39 Voglio sentirlo direttamente
01:21:43 Hai cercato di farti fuori?
01:21:45 SE'.
01:21:48 Perchè non l'hai detto subito?!
01:21:50 Ora sistemo io tutto.
01:21:54 Ti do un rimedio che E' in fase
01:21:58 Anche se i nostri astronauti lo usano
01:22:01 ...siamo il primo servizio sanitario
01:22:04 Ti metto questo cerotto
01:22:08 Tra circa un minuto,
01:22:10 Perderai tutte le tue tendenze suicide.
01:22:13 T' importantissimo che porti questo
01:22:17 ...e ti controlli continuamente
01:22:19 Se il cerotto diventa verdino...
01:22:21 ...devi andare subito da un dottore.
01:22:24 Gli effetti collaterali potrebbero
01:22:27 - Che cosa ho detto? Di che colore?
01:22:30 Giallino. Hai detto "giallino."
01:22:32 Giallino.
01:22:33 Verdino!
01:22:34 Scusami.
01:22:37 T' il peggior tentativo di suicidio
01:22:41 Lo senti il battito? Qui?
01:22:43 T' qui che si taglia. E non di traverso.
01:22:48 Tieni. Prendilo.
01:22:51 - NOn pOssO.
01:22:52 NOn pOssO!
01:22:56 Con tutta la povera gente
01:22:59 ...ed E' stata brutalmente uccisa...
01:23:00 ...tu hai la faccia tosta di startene
01:23:04 ...e non andare fino in fondo?!
01:23:08 Prendilo!!
01:23:09 Prendilo!!
01:23:16 L'abbiamo curato!
01:23:19 Non c'E' niente che non possiamo fare
01:23:24 Ti ho detto di fermarti per un caffE'.
01:23:31 13-Victor, andate al capolinea
01:23:33 Stasera vogliono dare una pulita al
01:23:42 Pronto?! Maggiore Tom a Frank.
01:23:46 Preferisco vivere.
01:24:01 - Dove vai?
01:24:33 Che stai facendo?
01:24:34 Mi allontano da me stesso.
01:24:36 Questi freni sono andati.
01:24:37 Lo tengo in considerazione.
01:24:44 Stai bene?
01:24:45 Mai sentito meglio. E tu?
01:24:48 BenOne.
01:24:49 66 X-ray. X-ray 66.
01:24:52 Prima di tutto, vogio dirvi quanto mi
01:24:55 Mi siete sempre piaciuti.
01:24:58 Un mito inimitabie.
01:25:00 Percia mi addoora profondamente,
01:25:03 Dovete andare aa
01:25:05 Davanti a un negozio di iquori
01:25:08 ...privo si sensi.
01:25:09 Qui c'E'scritto "Puzza da morire."
01:25:12 - Devo dire atro?
01:25:15 Il Sig. Oh!
01:25:16 T'presto per lui.
01:25:17 D'accordo. Non siamo qui per Oh.
01:25:23 Emergenza a Centrale.
01:25:25 Uno che si E'buttato, una sparatoria.
01:25:28 10-4. Ci saremo tra un minuto.
01:25:31 Qualcuno sta per ammazzarsi.
01:25:34 66 X-ray, emergenza primo iveo!
01:25:37 Emergenza primo iveo.
01:25:39 Una sparatoria in corso.
01:25:41 Sparano davanti a Dynamite Cub,
01:25:44 Dipendenti icenziati si sparano
01:25:47 Dove sono e mie unità?! 66 X-ray.
01:25:53 I morti risuscitano! Ma non distinguete
01:25:57 C'E' qualcuno che lo trattiene?
01:25:59 Andate a casa, peccatori!
01:26:00 Tornate alle pipe per l'oppio
01:26:03 Che ci fanno i rabbini?
01:26:04 Gli piace bazzicarci.
01:26:06 Ci hanno offerto soldi per un
01:26:10 Tornate alle vostre slot machines,
01:26:12 ...ai divorzi messicani,
01:26:16 Alle lottatrici cosparse di olio,
01:26:19 Che portiamo?
01:26:21 Meglio portare tutto.
01:26:23 Prendete tutte le attrezzature.
01:26:25 Vuole buttarsi?
01:26:30 T' finito al 144.
01:26:34 Vado al 164.
01:26:57 Vai dentro.
01:26:59 Avra lasciato il rubinetto aperto.
01:27:34 Tutto qui. Non c'E' nessun altro.
01:27:58 Deve fare male!
01:28:00 Digli di non muoversi.
01:28:02 Vado al 144.
01:28:14 Lascia stare.
01:28:16 Senti questa, Frank.
01:28:19 Uno: Lo spaventapasseri IE' fuori.
01:28:21 Due: Il bestione.
01:28:23 ...ma si E' rotto le gambe sul balcone.
01:28:25 Poi si E' lanciato attraverso la vetrata.
01:28:35 T' il nostro spiedino per stanotte.
01:28:37 Dovranno dissaldarlo.
01:28:38 - COme sta?
01:28:40 Io mi lavoro la Bella Addormentata.
01:28:43 Ehi, ciccione!
01:28:45 O ti butti o ti becchi una pallottola.
01:28:47 Lo preferisco una pallottola.
01:28:49 Gli spacciatori!
01:28:56 Fa male?
01:29:01 Non credo che abbia toccato
01:29:04 Dobbiamo levarti da questa cosa
01:29:08 SE', E' un'ottima idea.
01:29:10 Ti prendo la pressione.
01:29:14 - Sono agganciato. E tu?
01:29:20 Non credo che qualcuno piangera
01:29:25 Ora tagliano la ringhiera.
01:29:28 Forse molto caldo.
01:29:30 Non riesco piùù a tenere su la testa.
01:29:32 Reggi questa.
01:29:39 Salta! Lasciatelo cadere, cazzo!
01:29:42 Fatelo morire!
01:29:47 Vivre?
01:29:49 Vivrai.
01:29:53 Quei dieci dollari che mi devi.
01:29:55 Tieniteli.
01:29:56 Ho pensato a un po' di cose.
01:29:59 Mi avete dato un sacco di tempo
01:30:02 Vi siete fermati a un cinese,
01:30:05 Ero stanco. Avevo bisogno di un caffE'.
01:30:10 E Kanita?
01:30:13 MOrta.
01:30:20 Che peccato.
01:30:26 Fai un po' di soldi, hai una
01:30:29 ...e tutti se ne vogliono
01:30:33 Un ragazzino a cui non farei lavare
01:30:36 ...arriva all'Oasi e comincia
01:30:40 La Banda della Morte Rossa.
01:30:42 Un branco di dodicenni.
01:30:45 Credevo di finire sul balcone
01:30:49 Ma lui E' grasso! Cade piùù in fretta.
01:30:52 Io cerco di tenermi in forma
01:30:57 Per la miseria, scotta!
01:31:01 Fate pure! Fate pure!
01:31:03 Non mi ucciderete,
01:31:11 Guarda la.
01:31:13 Guarda la.
01:31:15 Guarda la.
01:31:17 Non E' bello?
01:31:20 Non E' bello?
01:31:25 Quando le fiamme cadranno...
01:31:28 ...i piùù forti su tutti regneranno!
01:31:33 Amo questa citta!
01:31:58 Buona idea quella di agganciarti, eh?
01:32:02 E a me? Chi mi ha agganciato?
01:32:04 Credevo tu.
01:32:06 - Deve scusarmi, signore.
01:32:09 Smettetela di toccarmi l'asta!
01:32:15 Ho una ringhiera nel culo.
01:32:18 Le daremo un altro sedativo...
01:32:20 ...e qualcuno la portera in sala
01:32:22 Si spera? Si spera in mattin...?
01:32:29 Mi hai salvato la vita.
01:32:33 SE', lo so.
01:32:35 Infermiera Crupp, occorre del Valium.
01:32:39 - Dov'E' quel Valium?
01:32:42 Dammi una mano.
01:32:45 No! Non farlo!
01:32:46 Valium somministrato.
01:32:52 Quante scariche gli avete dato stanotte?
01:32:53 Quattordici.
01:32:55 Finalmente c'E' posto in intensiva.
01:33:00 Intende farlo seguire da uno
01:33:04 Buona questa. Potremmo impiantargliene
01:33:08 Con due elettrodi collegati al cuore.
01:33:12 O lo spediamo a casa
01:33:44 Ieri sera ero debole.
01:33:48 ...Non succedera piùù.
01:33:50 Tutte quelle stronzate le dicevo
01:33:55 - Dimenticatele.
01:33:59 Grazie per avermi ospitato. T' stata la
01:34:04 Ho usato un po' del tuo sapone.
01:34:07 Hai visto mio padre?
01:34:12 II dottore ha detto che il cervello
01:34:17 Aspettano solo che il cuore
01:34:20 Non so a chi credere.
01:34:24 Ti porto qualcosa da mangiare?
01:34:26 Un panino, una pizza?
01:34:31 No, abbiamo mangiato.
01:34:33 Continuo a pensare a quanto
01:34:38 Ora so che doveva essere cosE'.
01:34:41 Per rafforzarci.
01:34:44 Perchè questa citta...
01:34:47 ...ti uccide se non
01:34:53 No, la citta non fa discriminazioni.
01:35:02 Devo andare. Un'altra chiamata.
01:35:10 Stiamo morendo tutti, Mary Burke.
01:35:41 Preparati.
01:35:42 C'E' stata una sparatoria per droga
01:35:46 Purchè ci muoviamo. Niente soste.
01:35:52 Avanti, guarda sul monitor!
01:35:55 66 X-ray, uomo a capoinea degi
01:35:57 Gi hanno sparato 3 anni fa.
01:36:26 Forza, prendi una chiamata!
01:36:28 Vuoi un barbone?
01:36:30 - Facciamo una rissa.
01:36:31 T' compito tuo! Continua a guidare!
01:36:35 Siamo squali! Se ci fermiamo troppo,
01:36:39 Rompiamo qualcosa!
01:36:42 - Che cosa vuoi rompere?
01:36:44 - Perchè?!
01:36:46 - Ne sento il bisogno!
01:36:51 Qual E' il motivo? Dammi un motivo.
01:36:53 Fammi pensare.
01:36:55 Guarda! Classica mossa da tassista.
01:36:57 Ehi, turbante,
01:37:00 Dovresti fermarti prima, non sopra!
01:37:02 Brutto senegalese di pezza!
01:37:04 Figlio di puttana!
01:37:18 So a chi dare una ripassata.
01:37:22 A lui!
01:37:30 Causando distruzione generale...
01:37:31 ...contribuendo alla brutta
01:37:39 T'pazzo. Non pue farci niente.
01:37:42 Perchè non lo rinchiudono?
01:37:44 Le prigioni non lo vogliono.
01:37:47 L'ho portato in ospedale.
01:37:50 Sono stato molto gentile con lui.
01:37:54 Guarda che roba!
01:37:57 Ogni sua mossa E' calcolata! Sa
01:38:03 T' quello giusto!
01:38:05 Gli vado dietro da settimane.
01:38:07 T' veloce, pere. Corre come un ratto.
01:38:09 Sarebbe tosta per una persona,
01:38:12 Che faccio?
01:38:13 Lo scendo qui.
01:38:15 Se mi vede, scappa.
01:38:18 Tu attacca a parlargli di baseball.
01:38:20 Io gli scivolo alle spalle,
01:38:23 ...e tu lo spingi.
01:38:28 T' ridicolo.
01:38:35 Ora sE' che mi diverto!
01:38:44 Hai una gran bella battuta.
01:38:46 Mi fai pensare al Mattingly
01:38:48 Mattingly E' una merda!
01:38:50 Lo, colpisco come Reggie.
01:38:53 Mr. Ottobre. Numero tre.
01:38:59 Colpisci tu. Dai, provaci.
01:39:02 Va bene.
01:39:06 Forza, colpisci!
01:39:09 Meglio di no.
01:39:10 Avanti. Un colpo.
01:39:14 Provaci.
01:39:21 Al diavolo!
01:39:22 L'anno dopo,
01:39:26 Gli Yankees stanno sotto per due a zero.
01:39:29 Bucky E' fico, amico.
01:39:31 La battuta: Una cannonata.
01:39:34 Si fa avanti.
01:39:36 Gran colpo, oltre il recinto verde!
01:39:43 Che diavolo stai facendo?!
01:39:47 Ora scendi quelle scale e vagli dietro!
01:39:50 Ci vediamo qui tra dieci minuti se non
01:39:54 Ricordati, corre come un ratto!
01:39:56 Coraggio, Frank!
01:41:45 Perchè mi hai ucciso, Frank?
01:41:50 Non volevo farlo.
01:41:54 Avresti dovuto aiutarmi.
01:41:56 Ho cercato di aiutarti.
01:41:58 Volevo farlo.
01:42:06 Non mi ami?
01:42:24 "Ti spedisco sulla luna, Alice!"
01:42:26 Piccolo figlio di puttana!
01:42:30 - Prendi il kit! Lo intubiamo!
01:42:32 Prendi il kit!
01:42:34 Andra tutto bene! Ti salveremo!
01:42:36 Prendilo! Chiamo i rinforzi,
01:42:39 Chiami i rinforzi? Vaffanculo!
01:42:45 Ce la farai. Ce la farai.
01:43:22 Fate largo!
01:43:25 Fate largo! Fatelo passare!
01:43:27 Chi l'ha pestato questo
01:43:30 L'ultimo spettacolo della notte.
01:43:32 Che abbiamo?
01:43:37 Ci sono altri feriti?
01:43:38 Mettetelo vicino alla colonna.
01:43:41 Ci occorre una lastra della spina
01:43:46 Pazzo e stronzo. Almeno E' intubato.
01:43:50 Fatemi parlare.
01:43:51 Il sentiero della vostra guarigione
01:43:54 sul corpo di Griss.
01:43:55 Potete scordarvelo, perchè Griss
01:43:58 ...poi se ne va a casa a farsi un bagno.
01:44:02 Mi serve un'altra endovenosa.
01:44:03 Bene. Un istante.
01:44:06 Avvisi la sala TAC. Ci vuole subito
01:44:10 Guarda chi si vede.
01:44:15 Mi dia dei guanti.
01:44:16 Infermiera, dica alla sala TAC
01:44:39 Patrick Burke E' qui? L'ho portato io.
01:45:18 Dove sei stato?
01:45:23 Cosa c'E'?
01:45:27 Lasciami andare.
01:47:06 Emergenza!
01:47:19 - Che succede?
01:47:21 Bel modo di iniziare la giornata.
01:47:23 Un milligrammo di epi. T' quello rimasto
01:47:26 SE', E' lui.
01:47:28 Diciassette arresti cardiaci.
01:47:31 Dice che l'ha portato qui.
01:47:34 La famiglia?
01:47:36 Diciassette arresti cardiaci.
01:47:38 Saranno preparati.
01:47:40 Lei sa com'E'.
01:47:42 SE', lo so.
01:47:50 Basta CPR.
01:47:58 T' morto. Decesso: 6:02.
01:48:02 Avverte lei la famiglia?
01:48:13 Crepa! Crepa! Crepa!!
01:48:16 Figlio di puttana!
01:48:18 Crepa! Crepa!
01:48:20 Crepa! Crepa! Crepa, bastardo!
01:48:36 Chi E'?
01:48:37 Vieni su.
01:48:53 E' mOrtO.
01:48:55 Tuo padre se n'E' andato.
01:49:00 L'avevano appena trasferito
01:49:04 Il cuore.
01:49:06 Gli hanno dato troppe scariche.
01:49:16 Non so come ha fatto
01:49:22 Mi dispiace.
01:49:28 Bisogna tenere il corpo in funzione...
01:49:31 ...finchè cervello e cuore si riprendono
01:49:43 Perdonami, Rose.
01:49:49 Non E' colpa tua.
01:49:51 Nessuno ti ha chiesto di soffrire.
01:49:54 T' stata una tua idea.
01:50:09 L'ho assistito io.
01:50:11 Sopravvivera.
01:50:18 Ti va di entrare?
01:50:20 SE'.