28 Days Later

br
00:01:40 Centro de Pesquisa Primata de Cambridge
00:01:52 É isso aí.
00:02:09 Minha nossa.
00:03:06 É bom se controlar se quiser
00:03:12 - Eu consigo abrir.
00:03:28 Segurança, há intrusos...
00:03:39 Sei quem são e o que pensam
00:03:42 Se não quiser se machucar,
00:03:46 Os chimpanzés estão infectados.
00:03:52 - Infectados com o quê?
00:03:55 Infectados com o quê?
00:04:00 Raiva.
00:04:04 - Do que ele está falando?
00:04:09 Ouça, maldito, vamos levar
00:04:13 - Vamos tirar você daqui.
00:04:16 A infecção está no sangue e na saliva.
00:04:21 Vocês não fazem idéia.
00:04:29 Socorro!
00:04:43 - O que há com ela?
00:04:55 - Que diabos ela tem?
00:05:29 28 dias depois...
00:06:51 Olá?
00:12:12 ÊXODO EM MASSA
00:12:40 VOCÊ VIU...
00:12:43 CAVAREI SUA SEPULTURA POR SER VIL
00:13:55 ARREPENDAM-SE
00:14:56 Olá?
00:15:22 Padre?
00:15:31 Você está bem?
00:15:40 Não devia ter feito isso.
00:16:15 Aqui.
00:16:20 Aqui.
00:16:43 - O que está havendo?
00:16:56 Quem são essas pessoas?
00:17:24 - Vamos.
00:17:37 Vamos.
00:17:58 Um homem entra em um bar
00:18:03 A girafa cai no chão.
00:18:05 Quando o homem vai sair,
00:18:10 Ele diz: "Não, não é uma onça.
00:18:22 Ele não tem senso de humor.
00:18:25 Vocês dois se dariam bem.
00:18:29 Quem é você?
00:18:32 É de algum hospital?
00:18:35 - Você é médico?
00:18:38 Eu sou um entregador.
00:18:43 Estava levando um pacote
00:18:47 quando um carro bateu em mim.
00:18:49 Acordei hoje no hospital.
00:18:57 Como se chama?
00:18:59 Jim.
00:19:02 Eu sou Mark. Esta é Selena.
00:19:16 Tenho más notícias.
00:19:18 Começou com tumultos, mas logo de cara
00:19:25 Porque eram em pequenos
00:19:30 E daí não era só na TV.
00:19:33 Estava lá fora nas ruas,
00:19:37 Era um vírus, uma infecção.
00:19:41 Não precisava ser médico para saber.
00:19:44 Era o sangue.
00:19:51 Quando tentaram evacuar
00:19:56 A infecção tinha se espalhado.
00:19:59 Não adiantaram os bloqueios do exército.
00:20:03 E foi quando começou o êxodo.
00:20:07 Um dia antes da TV e do rádio
00:20:10 falou-se de infecção
00:20:16 Nada mais se ouviu depois disso.
00:20:22 - E quanto ao governo?
00:20:25 É claro que há governo.
00:20:32 Não há governo.
00:20:37 Não há TV, nem rádio.
00:20:41 Você é a primeira pessoa
00:20:46 Onde está sua família?
00:20:49 - Morta. Como a família de Selena.
00:21:03 Preciso achá-los, moram em Deptford.
00:21:08 Pensa que vai voltar?
00:21:12 Não vai.
00:21:14 Ninguém jamais volta.
00:21:22 Portanto, primeira lição:
00:21:25 Nunca saia sozinho a
00:21:29 E segunda lição:
00:21:32 Viaje só de dia
00:21:38 Iremos juntos procurar
00:21:45 Coma.
00:21:58 Se quiser que ela vá
00:22:28 - Se houver alguém lá...
00:23:20 Espere, Jim.
00:24:12 Jim, com amor infinito,
00:24:16 Agora estamos dormindo com você.
00:24:19 Não acorde.
00:24:46 Eles morreram em paz.
00:24:50 Não estou agradecido.
00:24:56 Meus pais, minhas irmãs e eu
00:25:03 Esperando poder tomar um avião.
00:25:09 Papai tinha um monte de dinheiro.
00:25:17 20 mil pessoas tiveram a mesma idéia.
00:25:22 A multidão estava crescendo.
00:25:25 Deixei a mão da minha irmã escapar.
00:25:30 Lembro que o chão estava macio.
00:25:34 Olhei para baixo,
00:25:39 Como um tapete.
00:25:43 Em algum lugar havia infecção.
00:25:47 Ninguém podia correr. Só dava subir...
00:25:52 Sobre as outras pessoas. Eu fiz isso.
00:26:00 Olhando não dava para saber
00:26:05 Então vi meu pai.
00:26:09 Meu pai.
00:26:13 Seu rosto.
00:26:19 Selena tem razão.
00:26:23 Não chegaremos à loja
00:26:30 Meu quarto é lá em cima. Podem usá-lo.
00:26:33 Não, vamos dormir
00:27:33 RECEITAS FAVORITAS DA MAMÃE
00:28:08 Ah, você voltou.
00:28:16 - Como foi?
00:28:19 - Quer me dar um pouco disso?
00:28:31 Vou começar a prepará-los.
00:28:59 Tudo certo.
00:29:06 - É o Sr. Bridges.
00:29:09 - Aquela é a filha. São vizinhos.
00:29:15 Entrou sangue na sua boca?
00:29:28 Espere.
00:29:51 Limpe-se.
00:29:55 Tem roupas aqui?
00:30:01 Então vista-se. Temos que partir.
00:30:04 Vão aparecer mais infectados.
00:30:37 Como sabia que ele estava infectado?
00:30:40 - O sangue.
00:30:44 Eu não sabia, está bem?
00:30:49 Se alguém for infectado,
00:30:54 Pode ser seu irmão, irmã
00:30:59 E se acontecer com você,
00:31:05 Ele tinha muitos planos.
00:31:09 Quer achar a cura e salvar o mundo,
00:31:13 Não faz sentido ter planos.
00:31:16 Ficar vivo é o máximo
00:31:22 O que é isso?
00:31:30 Vamos.
00:32:17 Por que sempre há carrinhos
00:32:20 Pare de falar. É uma longa subida.
00:32:33 Precisa descansar?
00:32:37 E você?
00:32:41 Preciso descansar, sim.
00:32:54 O que foi?
00:32:56 Nada.
00:33:00 - Estou com dor de cabeça.
00:33:03 - Por que não disse?
00:33:10 Não tem reserva de gordura e só vem
00:33:16 Infelizmente não há muito que fazer,
00:33:22 Quanto ao açúcar,
00:33:24 Pepsi ou Lilt?
00:33:27 Você tem Tango?
00:33:30 Na verdade, eu tinha
00:33:34 Quieto. É um infectado.
00:33:46 Estão aqui. Depressa.
00:33:51 Espere, Selena.
00:33:55 Por favor, espere.
00:34:01 - Corra.
00:34:05 Pelo amor de Deus.
00:34:11 Pelo corredor, apartamento 157.
00:34:14 Obrigado.
00:34:29 Abra a porta.
00:34:43 - Abra.
00:34:46 O quê?
00:34:50 - Abra a maldita porta.
00:34:53 Deixe-os entrar, Hannah.
00:35:03 Entrem.
00:35:25 E aí, eu sou Frank.
00:35:31 Muito prazer.
00:35:34 Vamos, querida, cumprimente.
00:35:43 Isso é realmente fantástico.
00:35:47 Merece até uma comemoração.
00:35:53 O que temos para oferecer, Hannah?
00:35:56 Temos o licor de menta da mamãe.
00:35:58 Ótimo. O licor de menta da mamãe.
00:36:02 Por favor, sentem-se. Fiquem à vontade.
00:36:09 - Cadê os malditos copos?
00:36:12 Não, aqueles bons. É uma comemoração.
00:36:15 Armário de cima.
00:36:18 Então esta é a sua casa?
00:36:22 Legal.
00:36:38 Sei que não é grande coisa mas, saúde.
00:37:04 Está tudo bem aí, Jim?
00:37:10 Lamento não termos água. O mesmo
00:37:17 Terá de usar o balde.
00:37:26 Esvaziamos toda manhã.
00:37:29 Jogue pela varanda.
00:37:32 Tudo bem.
00:37:34 Ouça, já é tarde. Vamos dormir.
00:37:39 Temos um quarto de hóspedes.
00:37:44 Você e Selena são?
00:37:51 Não, eu dormirei na sala.
00:37:56 Certo.
00:38:02 - Boa noite.
00:38:20 Está bem apresentável.
00:38:22 Estou todo cortado.
00:38:30 - O que acha deles?
00:38:34 Precisam mais de nós do que nós deles.
00:38:39 Acho que são boa gente.
00:38:44 Boa gente?
00:38:49 Mas deveria se preocupar se vão atrasar você.
00:38:53 - Porque se atrasarem você...
00:38:57 Sem pestanejar.
00:39:00 Eu não faria isso.
00:39:02 Então vai acabar sendo morto.
00:39:13 Vou dormir.
00:39:21 Acha que não entendo
00:39:26 Sei que estaria morto
00:39:31 Claro.
00:39:36 Quero dizer, obrigado.
00:39:42 É claro. Boa noite, Jim.
00:40:03 A água está sem pressão.
00:40:04 Pensei que a água dos
00:40:09 Mas é incrível como acaba rápido.
00:40:15 A gente bebe, ela se evapora,
00:40:24 Está tudo vazio.
00:40:27 Não chove há dez dias.
00:40:29 Pode-se usar um plástico
00:40:33 Eu vi na TV uma vez,
00:40:38 Nunca imaginei que
00:40:46 Não na Inglaterra.
00:40:53 Jim, não poderemos ficar aqui.
00:41:05 - Não há transmissões há semanas.
00:41:09 A salvação está aqui.
00:41:13 Se você está ouvindo,
00:41:18 Combatentes e sobreviventes.
00:41:23 Podemos alimentar e proteger vocês.
00:41:27 - Quieta, tem mais.
00:41:31 quarenta e três quilômetros a nordeste
00:41:37 - Continua repetindo.
00:41:41 Sim, mas é aqui que diz para irmos.
00:41:48 Do jeito que estão as coisas,
00:41:53 Nós?
00:41:59 Escuta-se tudo nestes apartamentos.
00:42:03 Precisamos mais de vocês
00:42:05 É a verdade. Não podemos ir sozinhos.
00:42:11 Se algo me acontece, Hannah fica sozinha.
00:42:15 Mas com outras pessoas...
00:42:17 Os soldados que fizeram
00:42:21 - É possível.
00:42:24 Não há nenhuma resposta.
00:42:29 - Talvez tenham a cura.
00:42:32 - Só saberemos se formos até lá.
00:42:38 Ou morrer aqui.
00:42:40 A verdade é que vocês precisam
00:42:48 É recíproco. Não estamos seguros.
00:42:56 - Temos que tentar chegar lá.
00:43:12 Saibam que eu não aceito
00:43:44 - O que acham?
00:43:48 Vamos pegar um caminho indireto. Aquele
00:43:52 Vamos direto.
00:44:10 Essa é uma péssima idéia.
00:44:13 Sabem por quê?
00:44:17 Vamos entrar em um túnel cheio
00:44:22 É obviamente uma péssima idéia.
00:44:24 Segurem-se.
00:44:57 Droga.
00:45:00 - Péssimo lugar para isso.
00:45:08 Eu pego a roda, você o macaco.
00:45:25 Ouviram isso?
00:45:29 O quê?
00:45:31 Pronto, já está na posição.
00:45:35 Papai?
00:45:41 Cristo.
00:45:44 Malditos ratos.
00:45:56 Estão fugindo dos infectados. Depressa.
00:46:00 Esqueça o macaco.
00:46:05 Segurem firme.
00:46:15 - Não olhe para eles, Hannah.
00:46:25 Vamos, Hannah.
00:46:28 Está quase.
00:46:31 - Ponha o pneu.
00:46:38 Três, dois, um...
00:46:41 No chão.
00:46:47 Entrem no maldito táxi.
00:46:52 Dirija, Frank.
00:47:04 Adeus, seus desgraçados.
00:47:15 Ei, Frank, pare o táxi.
00:47:39 Vamos às compras.
00:47:52 Você...
00:47:58 Alguém viu onde tem pãozinho?
00:48:02 Irradiadas.
00:48:06 - Não pegue nada que precise ser cozido.
00:48:12 Café descafeinado.
00:48:13 Devolva isso.
00:48:17 Não pegue qualquer porcaria.
00:48:19 Não quero voltar a ver
00:48:24 Sem contar aquele com laranja.
00:48:29 Puro malte, envelhecido 16 anos.
00:48:33 "Forte, mas não agressivo.
00:48:40 "O gosto desaparece, mas o calor fica."
00:49:38 Fazemos isso agora, ou ficamos a pé.
00:49:48 Você não.
00:49:54 - Fique por perto, Jim.
00:49:56 Você ouviu.
00:50:25 Aonde você vai?
00:50:28 Temos comida suficiente, Jim.
00:50:30 Não temos cheeseburgers.
00:50:33 Como sair de férias com a tia.
00:51:44 Olá?
00:51:59 Eu te odeio.
00:52:10 Encontrou algo, Jim?
00:52:15 - Não. Vamos sair daqui.
00:52:31 Devagar, breque.
00:52:42 Saia.
00:53:31 Oh, meu Deus.
00:53:33 Posso sentir o gosto da vitamina C.
00:53:38 As passas ainda estão úmidas.
00:53:41 O que você disse?
00:53:51 Olhem aqui.
00:54:04 - Como uma família.
00:54:14 Eles parecem estar bem.
00:54:23 Vamos comer.
00:54:40 Sabe no que pensava?
00:54:41 Que nunca mais vai voltar
00:54:45 Nunca mais irá ler um livro
00:54:50 ou que nunca mais verá um filme
00:54:59 Isso é o que você pensava.
00:55:05 Eu pensava que estava errada.
00:55:08 Sobre o quê?
00:55:12 Todas as mortes,
00:55:15 todas as dificuldades...
00:55:19 Não significam nada
00:55:24 ela tem o pai
00:55:28 Menina malcriada.
00:55:30 Estava errada quando disse
00:55:38 Era isso que eu estava pensando.
00:55:43 Você roubou meu pensamento.
00:55:50 Desculpe.
00:55:53 Tudo bem, pode ficar com ele.
00:55:58 Está ficando tarde.
00:56:17 Não consigo dormir.
00:56:20 Nem eu.
00:56:22 Não parece seguro aqui fora, não é?
00:56:28 Acho que estamos seguros.
00:56:30 Selena não parecia ter nenhum problema.
00:56:34 Eu reparei.
00:56:38 O que foi?
00:56:41 Como conseguiu dormir?
00:56:50 Precisou de uma receita
00:56:54 Não precisei de receita.
00:56:58 Legal. Valium.
00:57:01 Não só dormiremos como
00:57:07 - Dois para cada.
00:57:10 - Eu posso, pai?
00:57:14 Por favor.
00:57:17 - Não.
00:57:22 Vamos lá, Frank,
00:57:26 - Dê-lhe meio comprimido.
00:57:41 Boa noite.
00:57:43 Você é fácil de dobrar, Frank.
00:58:47 Estava tendo um pesadelo, só isso.
00:58:52 Obrigado, pai.
00:59:30 Vamos lá, dorminhoco.
00:59:36 Vamos lá, campeão.
00:59:41 Depressa.
00:59:45 - Perdi o café-da-manhã?
00:59:48 - Tinha fritada?
01:00:18 Estamos no 42º bloqueio, da M-602,
01:00:26 Venham até nós. A salvação está aqui.
01:00:30 A resposta para a infecção está aqui.
01:01:05 Deve ser Manchester.
01:01:09 Manchester toda. A cidade inteira.
01:01:15 Nenhum bombeiro para apagar o fogo.
01:02:12 42º bloqueio.
01:02:14 É aqui.
01:03:28 Não entendo, pai. Eles foram embora?
01:03:32 Não gosto disso. Vamos embora.
01:03:42 Vamos checar os veículos.
01:04:05 Nada.
01:04:07 Eu não acredito.
01:04:15 Temos que ir.
01:04:17 Para onde?
01:04:59 Saia daí.
01:05:24 Você está bem, pai?
01:05:27 Eu estou bem, querida.
01:05:31 Desculpe o descontrole.
01:05:36 Eu te amo muito.
01:05:39 - O quê?
01:05:44 Fique longe de mim.
01:05:53 O que há?
01:06:01 Ele está infectado.
01:06:06 Mate-o, Jim.
01:06:19 Afastem-se dele.
01:06:22 Fiquem longe do corpo.
01:06:52 Três sobreviventes.
01:06:55 Repito: Um homem e duas mulheres.
01:06:58 Horário estimado da chegada: 15h00.
01:07:01 Ponha a água no fogo.
01:07:51 Sou o Major Henry West.
01:07:55 Bem-vindo.
01:07:57 Oi, Jim.
01:08:03 Temos camas com lençóis limpos
01:08:08 Podem tomar banho quente.
01:08:10 Parecem estar precisando.
01:08:34 Não tem graça.
01:08:40 Passe por cima dele.
01:08:45 Como ela está?
01:08:48 Ela perdeu o pai, Jim.
01:08:53 Está dando tudo errado.
01:08:56 Como assim?
01:09:03 Não chore.
01:09:10 Hannah é como Frank disse. Ela é forte
01:09:16 Não quero que ela tenha que superar.
01:09:21 Eu quero que ela esteja bem.
01:09:25 Quando Hannah tinha o pai, era legal.
01:09:33 Agora está tudo errado.
01:10:07 Ouviram nossa transmissão?
01:10:10 - Sim, ouvimos.
01:10:13 Talvez esperassem uma brigada
01:10:22 - Eu apenas esperava...
01:10:31 Bem, como eu disse, está aqui.
01:10:36 - Foi bom encontrar vocês.
01:10:39 O fogo enxotou muitos
01:10:42 A área em volta está repleta deles.
01:10:47 Não se preocupe...
01:10:49 estão seguros aqui.
01:10:55 Terreno baldio em volta da casa.
01:11:02 Muro periférico alto, o que ajuda.
01:11:05 E espalhamos armadilhas
01:11:09 Não poderemos aparar o gramado,
01:11:17 Além da proteção, nosso trabalho
01:11:22 O ventre da casa. O coração.
01:11:24 Uma caldeira esquenta a água.
01:11:30 A cozinha.
01:11:32 Vamos fazer uma troca.
01:11:34 - Não deixem cair.
01:11:37 Não precisam brigar.
01:11:41 Jones, nosso cozinheiro.
01:11:46 - É surpresa, senhor.
01:11:57 Por fim, Mailer.
01:12:09 Foi infectado há dois dias.
01:12:11 Mitchell o deixou inconsciente
01:12:21 Estão mantendo ele vivo?
01:12:24 A idéia era aprender
01:12:29 Aprender com ele.
01:12:38 E você aprendeu?
01:12:42 De certo modo.
01:12:51 Sei que ele nunca vai assar pão,
01:12:54 fazer colheita,
01:12:57 criar gado.
01:12:59 Está me dizendo que não terá um futuro.
01:13:06 Enfim, saberei quanto um infectado
01:13:53 Tomara que sejam fritas,
01:14:07 Chapéu.
01:14:11 O que temos aqui?
01:14:15 Presunto em lata,
01:14:23 - Muito bom, Doris.
01:14:26 - Um banquete.
01:14:28 Com certeza. Eu ia propor um brinde,
01:14:37 Aos novos amigos.
01:14:50 Não notou que os ovos
01:14:54 Achei que o sal disfarçaria o sabor.
01:14:58 Jogue fora.
01:15:02 Você é um idiota.
01:15:05 Não sabe cozinhar, sabe?
01:15:08 Não imagina como precisamos de alguém
01:15:14 Que grande decepção. Quando vi
01:15:19 Comeremos ovos quando tudo isso passar.
01:15:22 Idiota. Olhem para ele.
01:15:25 Acha que as coisas
01:15:29 - Você não sabe de nada.
01:15:33 Se olharem para toda a vida do planeta,
01:15:37 nós, a humanidade está aqui
01:15:43 Portanto, se a infecção nos dizimar,
01:15:47 será um retorno à normalidade.
01:15:53 Não foi o que quis dizer?
01:15:56 Conhecem nosso profeta?
01:16:00 Nosso guru espiritual.
01:16:03 O que exatamente fez
01:16:11 Só o que tenho visto nas últimas
01:16:15 Gente matando gente.
01:16:17 O que não difere do que vi
01:16:21 e nas 4 semanas anteriores,
01:16:28 O que nos coloca
01:16:40 - Não está comendo?
01:16:43 Precisa comer, Hannah.
01:16:45 Não quero comer.
01:16:50 É uma das pessoas de que está falando.
01:17:13 Inimigo adiante.
01:17:48 Acertei um desgraçado, Mitch.
01:17:51 Vai querer um prêmio? Atire.
01:18:07 Maldição, ele foi pelos ares.
01:18:09 - Cessar fogo.
01:18:13 - Está tudo limpo?
01:18:16 Tudo limpo.
01:18:36 Ouça, querida,
01:18:42 Eu protejo você.
01:18:46 Se quiser pegar em
01:18:51 - Vá se ferrar.
01:18:55 Bem, que tal agora?
01:19:01 Calma, campeão.
01:19:07 Sargento Farrell.
01:19:13 - Primeira providência?
01:19:16 Então faça.
01:19:22 Acalme-se.
01:19:27 Sargento.
01:19:30 Tire os corpos do gramado.
01:19:36 Vão com ele.
01:19:46 Peço desculpas.
01:19:51 Um drinque?
01:19:58 Estamos agradecidos pela proteção
01:20:04 Mas se vamos ficar...
01:20:05 - Quem teve que matar?
01:20:08 Não estaria vivo
01:20:20 Eu matei um garoto.
01:20:27 Uma criança?
01:20:34 Mas foi obrigado.
01:20:42 Sobrevivência.
01:20:48 Eu entendo.
01:20:52 Prometi mulheres a eles.
01:20:56 O quê?
01:21:00 Há oito dias peguei
01:21:05 Disse que ia se matar
01:21:10 O que poderia dizer a ele?
01:21:12 Repelimos os infectados
01:21:19 O que vão fazer nove homens
01:21:23 Saímos do bloqueio, fiz aquela
01:21:33 Porque mulheres significam um futuro.
01:21:46 - O que foi, Jim?
01:21:48 - Espere, Jim.
01:21:56 Vamos entrar no táxi e partir.
01:22:00 Não vão mantê-los aqui. Vocês têm que
01:22:08 Não vão mantê-los aqui.
01:22:15 Peguem ele.
01:22:24 Eu quero lhe dar uma chance.
01:22:27 Pode se juntar a nós.
01:22:30 Mas não vou deixá-las partir.
01:22:46 Ele também.
01:23:01 Smithers diz: "Mulheres
01:23:04 E Burns diz: "Todos sabemos o que pensa."
01:23:10 É o que estão fazendo
01:23:14 Estão jantando e assistindo Os Simpsons.
01:23:18 Dormindo em suas camas com as esposas.
01:23:21 E nós, presos a um maldito radiador
01:23:28 Recomeçar o mundo quando o resto dele
01:23:33 Imagine, pense a respeito.
01:23:38 Como a infecção cruzaria os oceanos,
01:23:44 As TVs estão no ar e os aviões voando
01:23:47 e o resto do mundo
01:23:51 Raciocine. Procure realmente
01:23:55 O que você faria
01:24:03 Eles nos puseram de quarentena.
01:24:08 "Não há infecção,
01:24:21 É hora de ir.
01:24:25 Quarentena?
01:24:59 - Por favor.
01:25:03 Eu vou transar com a negra.
01:25:08 Mitchell, eu juro
01:25:12 Mexam-se.
01:25:14 Vamos, mexa-se.
01:25:16 De pé, babaca.
01:25:20 Mexa esse seu traseiro.
01:25:43 Vamos, molengas. Matem-me primeiro.
01:25:46 Não, Mitch. Use a arma.
01:25:49 - Vai me furar, Mitchell?
01:25:52 - Por quê?
01:25:55 É como vai deixar seu sargento morrer?
01:25:58 - Vou atirar neles.
01:26:00 Vai deixar ele me matar como um cão?
01:26:07 Eu vou gostar disso.
01:26:13 Seu idiota. Quer atirar em mim?
01:26:19 Para onde ele foi?
01:26:22 Droga. Levante e vá atrás dele.
01:26:28 - Mexa-se.
01:26:31 Onde você está?
01:26:41 - Pode vê-lo, Jones?
01:26:52 Estamos ferrados.
01:26:57 Relaxe. Está além do muro...
01:26:59 Não tem veículo e nem arma.
01:27:04 Ele está morto.
01:27:40 Agora vamos deixar vocês
01:27:45 A antiga dona da casa
01:27:48 que não vai ter mais
01:27:52 - Não pode fazer isso com Hannah.
01:28:06 Senhoras.
01:28:12 - Vão ficar muito chiques.
01:28:19 Ei, relaxe.
01:28:36 Precisa me deixar a sós com Hannah.
01:28:42 - O comandante quer...
01:28:46 Se quiser que a gente se troque,
01:29:01 É o que manda a educação.
01:29:09 Sim, está bem.
01:29:14 Vamos sair do banheiro, rapazes.
01:29:40 Tome isto, sim? Tem de tomar.
01:29:44 Está tentando me matar?
01:29:48 Não, só vou fazer com que
01:29:52 Que diabos está fazendo?
01:29:59 Tem alguém no bloqueio.
01:30:03 Fiquem aqui e ponham os vestidos.
01:30:05 Vamos.
01:30:11 - Achamos que estava morto.
01:32:25 Davis?
01:33:02 Droga.
01:33:55 - O que foi isso?
01:34:00 Eu ouvi alguma coisa.
01:34:04 Parecia uma mina explodindo.
01:34:07 Muito bem, vou ligar os holofotes.
01:34:12 Garotas, cuidem dele, sim?
01:34:27 As pílulas parecem
01:34:32 Estou sentindo e...
01:34:36 não tenho sono.
01:34:44 Estão demorando.
01:34:48 O que acontece se eles não voltarem?
01:34:51 Você seria o comandante se
01:34:57 Cale a boca.
01:35:00 Não creio que vão voltar.
01:35:04 Mandei você se calar.
01:35:09 Eles estão mortos.
01:35:12 E você será o próximo.
01:35:20 Levante-se.
01:35:23 Vamos sair daqui. Concentre-se.
01:35:27 Não se preocupe, eu estou legal.
01:35:31 Tire-o de cima de mim.
01:35:38 Está emperrada.
01:35:51 Onde estão indo?
01:36:05 Não fique aí parado, idiota.
01:36:29 Rápido.
01:36:31 O que vai fazer agora?
01:37:00 Defenda as escadas a todo custo.
01:37:04 Mailer se soltou.
01:38:19 Sinto muito.
01:40:03 Não tenho mais balas.
01:40:12 Não me abandone.
01:40:59 Mexa-se.
01:41:03 Depressa.
01:41:11 Somos nós dois agora.
01:41:15 Vamos achar um lugar agradável apenas
01:42:27 Isso parece não ter mais fim.
01:42:46 Não está tudo perdido.
01:42:52 Nós vamos ficar bem.
01:42:57 Cale-se.
01:42:59 Vai ficar tudo bem.
01:43:07 Está tudo bem, Hannah.
01:43:11 - Achei que a estava mordendo.
01:43:16 É uma longa história.
01:43:18 Temos que sair daqui.
01:43:23 Vamos, depressa.
01:43:32 Você matou meus homens.
01:43:34 Espere...
01:44:07 Entre.
01:44:27 Está trancado.
01:44:34 Que se dane o portão.
01:44:46 28 dias depois...
01:44:58 Vamos, Jim, respire. Tem que respirar.
01:45:22 As cortinas também.
01:46:35 Você ficava bem neste vestido.
01:46:38 Está chegando.
01:46:57 Ouviu mesmo?
01:46:59 - Eu não ouço nada.
01:47:23 Vai.
01:47:39 OLÁ
01:47:58 Acha que ele nos viu desta vez?