Broken Arrow
|
00:01:53 |
- Tu as vu ce que j'ai fait là ? |
00:01:56 |
J'ai fait gauche, gauche. |
00:01:59 |
et je t'ai mis une droite. |
00:02:04 |
Je te dis, c'est ça la boxe. Tu vois ? |
00:02:07 |
Tu fais croire que tu vas faire une chose, |
00:02:09 |
et tu en fais une autre. |
00:02:12 |
C'est comme ça qu'Ali |
00:02:14 |
Il s'est laissé isoler dans un coin. |
00:02:17 |
Je ne sais même plus quel jour on est ! |
00:02:22 |
Tout le monde pensait |
00:02:24 |
Mais c'était juste |
00:02:27 |
Il l'a laissé s'épuiser. |
00:02:31 |
Et au huitième round, il lui est rentré dedans ! |
00:02:39 |
Le pauvre George était à bout de forces. |
00:02:42 |
Moi, je préfère les films de Bruce Lee. |
00:02:49 |
Hé, tu apprends vite ! |
00:02:56 |
Ne fixe pas mes gants. Fixe mon épaule ! |
00:02:58 |
C'est de là que vient le coup ! Tu vois ? |
00:03:05 |
Tu continues à fixer mes gants ! On réessaye. |
00:03:10 |
Allez ! Concentre-toi. |
00:03:12 |
Les épaules ! |
00:04:19 |
- Tiens. |
00:04:21 |
Prends-les, tu as gagné. |
00:04:22 |
Ouais, mais je gagne à chaque fois. |
00:04:26 |
Tais-toi et prends le fric ! |
00:04:36 |
Tu sais pourquoi tu ne m'as pas battu, Hale ? |
00:04:38 |
Parce que tu as vingt ans |
00:04:44 |
Non. |
00:04:45 |
Tu n'as pas la volonté de gagner. |
00:04:48 |
Et ben,... quelle finesse psychologique. |
00:04:50 |
Tu aurais pu m'avoir aujourd'hui. |
00:04:52 |
Tu aurais pu m'étaler, |
00:04:57 |
Tu sais, on ne faisait que s'entraîner, vieux. |
00:05:00 |
C'est cette façon de penser |
00:05:04 |
Non, c'est à toi. |
00:05:06 |
Non, reprends-les. Si tu n'as pas fait |
00:05:11 |
- Allez. |
00:05:13 |
Je l'ai pris dans ton portefeuille |
00:05:34 |
- Général. |
00:05:38 |
Major, est-ce que |
00:05:41 |
Non, m'sieur. |
00:05:42 |
Alors, pourquoi êtes-vous |
00:05:45 |
Euh... Désolé, m'sieur. ça n'arrivera plus. |
00:05:51 |
Asseyez-vous. |
00:05:56 |
Vous prendrez les commandes |
00:05:58 |
Vous simulerez une entrée en lignes |
00:06:03 |
Comme d'hab... On effraye les vaches, |
00:06:06 |
Pas cette fois, mon pote. |
00:06:07 |
On vole sur un B-3 |
00:06:11 |
Palmdale s'inquiète à propos |
00:06:13 |
du bas niveau de dispersion |
00:06:16 |
Ils veulent envoyer deux bombes |
00:06:20 |
Des 61 ? |
00:06:21 |
Plus gros. Des 83. |
00:06:23 |
Ah ! La totale ! |
00:06:49 |
- Comment va la tête ? |
00:06:52 |
- Je m'excuse. |
00:06:56 |
Ah ! Là tu rêves ! |
00:06:58 |
Après vous, major. |
00:07:25 |
Tu sais, ces vols d'essais |
00:07:28 |
Quand on sera en guerre avec l'Utah, |
00:07:39 |
Contrôle au sol. Prêts pour sortie. |
00:08:24 |
Garde forestier ! |
00:08:26 |
J'aimerais vous parler de ce feu de camp ! |
00:08:28 |
- J'y vais. |
00:08:32 |
Ouais, je sais... |
00:08:33 |
Pas de feu de camp dans le parc. |
00:08:36 |
Mais Wanda avait froid |
00:08:38 |
Dites, vous avez vu |
00:08:42 |
Pas à cette époque de l'année. |
00:08:46 |
Très cher. |
00:08:59 |
La voie est libre. |
00:09:18 |
Mon Dieu ! |
00:09:19 |
Sortez-le de là ! |
00:09:22 |
Ça va puer toute la nuit. |
00:09:33 |
Altitude 2-8-7. Niveau 2-0-0. |
00:09:36 |
Je répète 2-8-7. 2-0-0. |
00:09:40 |
Je ne pense pas |
00:09:44 |
Ton pote Taylor a dit |
00:09:48 |
Qu'est-ce que tu lui as répondu ? |
00:09:50 |
- "Merci, m'sieur. À la prochaine." |
00:09:53 |
Et c'est ça qui te perdra, mon pote. |
00:09:57 |
- Tu sais quel est ton problème ? |
00:10:01 |
- Tu crois que tu as toujours raison. |
00:10:04 |
Tu as dit toi-même |
00:10:06 |
Mais tu provoques tout le monde. |
00:10:09 |
Et oui... |
00:10:10 |
Il faut bien que quelqu'un le fasse, non ? |
00:10:19 |
Tour de contrôle de McMurran, ici Ghost-7. |
00:10:22 |
Colonel ! Vous nous entendez |
00:10:24 |
Cinq sur cinq, major Deakins. |
00:10:27 |
Soyez assurés que nous allons |
00:10:32 |
Passez le message à votre |
00:10:35 |
Ooh ! Wilkins fait le malin ! |
00:10:39 |
Tu peux lui dire que je vais |
00:10:42 |
et qu'il ne s'en rendra même pas compte ! |
00:10:44 |
Cinq sur cinq, colonel. Hale pense que |
00:10:47 |
c'est vous. |
00:10:49 |
Que tout le monde fasse attention ! |
00:10:51 |
Ils sont sur le point de tout éteindre ! |
00:11:06 |
Commandant de bord, vous êtes prêt ? |
00:11:08 |
J'attends vos ordres, major. |
00:11:10 |
Partez en guerre. |
00:11:12 |
Passage en mode furtif. |
00:11:17 |
Approche de River Valley, on y va. |
00:11:25 |
Colonel, ils sont passés en furtif. |
00:11:28 |
Nous les avons perdus sur le radar ! |
00:11:32 |
- Je capte leur signature thermique. |
00:11:34 |
Ils volent à froid, |
00:11:37 |
Bien joué, Frenchy. C'est ça que j'aime. |
00:11:39 |
Descente à 400 pieds AGL. |
00:11:44 |
Vitesse.7 Mach. 3-0-0-1. 400 pieds. |
00:11:47 |
C'est parti pour le rase-mottes. |
00:12:07 |
par l'entrée de Needles ce soir ? |
00:12:10 |
- Non. Pourquoi ? |
00:12:13 |
Oh non ! Qu'est-ce qu'il y a cette fois ? |
00:12:16 |
- Ou est-ce qu'Elvis vient manger ce soir ? |
00:12:20 |
mais elle dit avoir vu des camions |
00:12:24 |
Elle les a trouvés suspects. |
00:12:26 |
Clyde, tu peux me dire précisément |
00:12:30 |
Je n'en ai pas la moindre idée ! |
00:12:33 |
Moi non plus ! |
00:12:36 |
Ouais, mais elle a dit |
00:12:39 |
Tu es la seule |
00:12:43 |
Elle a probablement halluciné. |
00:12:58 |
- Nous les avons perdus. |
00:13:00 |
Allez, continuez de chercher. Continuez ! |
00:13:04 |
Ils ne peuvent plus |
00:13:08 |
Descente à 200 pieds. |
00:13:11 |
Nous atteindrons la crête dans six secondes. |
00:13:13 |
Je m'en charge. |
00:13:24 |
Wow ! Bien joué ! |
00:13:26 |
Excellent. |
00:13:27 |
- Je mets le pilote automatique. |
00:13:30 |
Quelques arbres ont survécu. |
00:13:33 |
T'aimes ce métier, pas vrai ? |
00:13:35 |
Qu'y a-t-il de mieux |
00:13:38 |
qui fait du 1300 km à l'heure |
00:13:40 |
C'est un fait. Tu as raison. |
00:13:45 |
Tu vas faire ça toute ta vie, pas vrai ? |
00:13:47 |
S'ils veulent bien de moi. Pas toi ? |
00:13:49 |
Non, non, non, non. Jamais de la vie. |
00:13:52 |
Je veux dire... |
00:13:55 |
Tu l'as dit toi-même. |
00:13:57 |
Je devrais déjà être colonel. |
00:13:59 |
À ma place, |
00:14:02 |
- Boone n'est pas si mauvais. |
00:14:04 |
Il a tout juste assez de cellules |
00:14:10 |
Nan... |
00:14:12 |
Je n'aime plus autant piloter qu'avant. |
00:14:16 |
Non, je ne parle pas de piloter. |
00:14:18 |
Je sais que tu adores avoir |
00:14:22 |
Ça te fait planer. |
00:14:38 |
Regarde par ta fenêtre. |
00:14:39 |
Quelque chose ne va pas |
00:14:43 |
Est-ce que cette crête |
00:15:13 |
Ils arrivent. |
00:15:25 |
Non ! |
00:15:27 |
Mais qu'est-ce que tu fais ? |
00:16:02 |
Clyde, j'ai la moitié |
00:16:10 |
Nom de Dieu ! |
00:16:52 |
Je les ai repérés ! |
00:16:56 |
McMurran ! |
00:16:58 |
Ici Deakins ! |
00:17:29 |
Oh, merde ! |
00:17:33 |
Contactez l'équipe de sauvetage ! |
00:17:42 |
L'avion s'est écrasé il y a 18 minutes. |
00:17:44 |
Le Chef du Personnel |
00:17:53 |
Bonjour, messieurs ! |
00:17:55 |
Alors, dois-je réveiller le Président ? |
00:17:57 |
- Bill. |
00:18:02 |
Bien, qu'est-ce que nous avons ? |
00:18:05 |
La déclaration pour la presse. |
00:18:07 |
C'est l'équipe de Rick qui l'a préparée. |
00:18:11 |
L'Armée de l'air des États-Unis |
00:18:15 |
un avion-cargo C-141 s'est écrasé |
00:18:18 |
dans le désert de l'Utah. L'état des pilotes |
00:18:23 |
Très bien baratiné, Rick. |
00:18:26 |
- Merci, m'sieur. |
00:18:28 |
Attendez ! |
00:18:31 |
Nous faisons une erreur. |
00:18:36 |
Giles ? |
00:18:38 |
Vous avez quelque chose |
00:18:41 |
Oui, monsieur. |
00:18:47 |
Le Journal de l'Aviation |
00:18:49 |
suis l'évolution du B-3 depuis des années. |
00:18:52 |
Ils ont des reporters, |
00:18:54 |
qui campent devant la clôture du périmètre |
00:18:57 |
et qui observent |
00:19:00 |
Ils sauront |
00:19:02 |
qu'un de ces engins |
00:19:05 |
qu'il n'est pas revenu. |
00:19:07 |
Si notre communiqué de presse |
00:19:10 |
ils ne mettront pas longtemps à comprendre. |
00:19:12 |
Le Journal de l'Aviation |
00:19:14 |
Tout le monde saura ce qu'il s'est passé |
00:19:17 |
et nous aurons l'air d'une bande d'idiots. |
00:19:21 |
Il vaut mieux que nous racontions la vérité. |
00:19:24 |
La vérité ? |
00:19:26 |
Mais d'où vous sortez ? |
00:19:37 |
- Réécrivez la déclaration ! Comme Giles a dit. |
00:19:41 |
Je veux que vous alliez dans l'Utah. |
00:19:45 |
C'était du bon travail. |
00:19:48 |
Des chaises-longues... |
00:19:50 |
Je dois l'avouer, Giles... |
00:19:54 |
Je sais, m'sieur, |
00:19:56 |
parfois je m'effraye moi-même ! |
00:20:01 |
Allez-y ! On y va ! On y va ! |
00:20:12 |
Thomas, par ici ! |
00:20:14 |
Reed, par là ! |
00:20:17 |
Kelly, par là ! |
00:20:33 |
Vous avez quelque chose ? |
00:20:35 |
Rien du tout ! |
00:20:38 |
Colonel ! Ici Rhodes ! |
00:20:40 |
Parlez, Max. |
00:20:41 |
L'avion s'est désintégré. |
00:20:45 |
Nous vérifions la charge utile ! |
00:20:46 |
Faites gaffe, commandant ! |
00:20:52 |
Par ici ! |
00:20:56 |
Par ici ! |
00:21:10 |
Prenez ce côté-là ! |
00:21:28 |
Les bombes ont disparu. |
00:21:39 |
Colonel ! |
00:21:42 |
Nous avons une situation de Flèche Cassée. |
00:21:48 |
Trouvez-moi ces bombes, commandant. |
00:21:50 |
Si vous relevez de la radioactivité, |
00:21:57 |
Une Flèche quoi ? |
00:21:58 |
Flèche Cassée. |
00:22:01 |
C'est une urgence |
00:22:03 |
C'est le terme que nous employons |
00:22:06 |
Je ne sais pas ce qui me fait le plus peur, |
00:22:09 |
que nous ayons perdu des armes nucléaires, |
00:22:11 |
ou que ça se produit |
00:22:14 |
Ils ont trouvé |
00:22:18 |
Les bombes ont disparu. |
00:22:20 |
C'est un vrai cauchemar. |
00:22:22 |
Nous n'avons pas |
00:22:25 |
- Commandant. |
00:22:27 |
Faites décoller deux autres équipages. |
00:22:28 |
Le commandant en chef Rhodes |
00:22:36 |
Pourquoi n'ont-elles pas explosé ? |
00:22:38 |
Elles ne peuvent pas |
00:22:40 |
Elles ont été conçues |
00:22:43 |
Elles pourraient baigner dans du carburant |
00:22:47 |
Alors qu'est-ce qu'il s'est passé ? |
00:22:49 |
Dans sa dernière transmission, |
00:22:51 |
le major Deakins a dit |
00:22:54 |
Il est possible que l'un d'entre eux |
00:22:55 |
ait déclenché accidentellement |
00:23:46 |
Deakins... |
00:24:01 |
Tu as gagné ce round-ci. |
00:24:16 |
Monsieur ! Veuillez vous retourner. |
00:24:49 |
Qui vous êtes ? |
00:24:52 |
Je suis garde forestier. |
00:24:56 |
Baissez votre arme sinon je vous tue. |
00:25:00 |
Vous n'avez pas l'avantage. |
00:25:05 |
Il n'est pas chargé. |
00:25:17 |
Vous aviez dit qu'il n'était pas chargé. |
00:25:21 |
J'ai menti. |
00:25:23 |
Je suis commandant de bord |
00:25:26 |
Et bien, commandant, |
00:25:28 |
Mademoiselle, |
00:25:36 |
Ne bougez pas. |
00:25:38 |
C'est fini ? J'ai déjà passé une sale matinée. |
00:25:42 |
Je ne peux pas vous dire ce qu'il se passe, |
00:25:45 |
Ce n'est pas comme ça |
00:25:55 |
Nous savons tous les deux |
00:25:57 |
et si je le voulais, je pourrais |
00:26:02 |
Ouais. |
00:26:05 |
Mais je n'en ferai rien. |
00:26:10 |
Prenez-le. |
00:26:25 |
J'ai un émetteur dans mon camion. |
00:26:31 |
C'est par ici. |
00:26:49 |
Je les vois ! |
00:27:14 |
On en a un. |
00:27:42 |
- Comment ça va ? |
00:27:45 |
Vous avez besoin d'aide ? |
00:27:47 |
Ceci est un exercice |
00:27:50 |
Je vais devoir vous demander de partir. |
00:27:53 |
Hé, pas de problème. |
00:27:57 |
Oh, zut... |
00:28:26 |
Vous avez vu Deakins ? |
00:28:29 |
Peut-être que ce salopard est mort. |
00:28:31 |
Qu'est-ce qu'il faut pas entendre ! |
00:28:44 |
Allez les chercher. |
00:28:46 |
Vous m'aviez assuré que tout irait bien ! |
00:28:49 |
Mais tout va bien, je vous l'assure. |
00:28:51 |
Notre marchandise |
00:28:54 |
Elle est là-bas, Mr Pritchett. |
00:28:56 |
Tout se passe comme prévu. |
00:29:11 |
M'sieur ? Nous en avons trouvé une intacte. |
00:29:14 |
Allons trouver l'autre ! Allez ! On y va ! |
00:29:18 |
Vous voulez un coca ? |
00:29:20 |
Deux hélicoptères de combat viennent de |
00:29:23 |
Oh, parfait ! |
00:29:25 |
- Ne vous inquiétez pas. |
00:29:27 |
Qu'est-il arrivé à l'autre pilote ? |
00:29:32 |
Commandant Hale... |
00:29:35 |
Je l'ai frappé quand |
00:29:39 |
Un garde forestier a rapporté |
00:29:41 |
qu'elle avait vu un pilote descendre en |
00:29:47 |
Trouvez-la. |
00:29:56 |
Je l'ai ! |
00:30:03 |
Allô ! McMurran, répondez ! |
00:30:05 |
Répondez, Max. |
00:30:06 |
McMurran, répondez. À vous. |
00:30:08 |
McMurran ! |
00:30:10 |
Max, vous êtes là ? |
00:30:12 |
- McMurran ? |
00:30:15 |
McMurran, répondez ! |
00:30:41 |
Viens ! |
00:30:44 |
Je vais ouvrir les panneaux d'accès. |
00:30:47 |
Je vais y déposer deux grenades. |
00:30:49 |
Il n'y aura pas d'explosion |
00:30:54 |
Et celui qui essayera de la voler... |
00:30:57 |
Je ne peux pas vous laisser faire ça, |
00:31:01 |
Et pourquoi ? |
00:31:11 |
La voie est libre ! |
00:31:44 |
- Où est votre camion ? |
00:31:48 |
- Comment vous m'avez trouvé ? |
00:31:51 |
Ne marchez pas là-dessus ! |
00:31:52 |
Là, cette croûte noire ! |
00:31:55 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
00:31:58 |
Une empreinte de pied |
00:32:01 |
Allez, sautez. |
00:32:03 |
Je pensais que c'était une mine. |
00:32:08 |
De la saleté en voie de disparition. |
00:32:15 |
Colonel Wilkins ! Ici Kelly, m'sieur ! |
00:32:19 |
- Parlez. |
00:32:21 |
Ils sont tous morts ! |
00:32:23 |
Que s'est-il passé ? Que s'est-il passé ! |
00:32:30 |
C'est le missile ! Il est ouvert ! |
00:32:32 |
Il est grand ouvert ! |
00:32:34 |
Kelly ! Répondez ! |
00:32:35 |
Que s'est-il passé ? |
00:32:39 |
Oh, Mon Dieu ! |
00:32:41 |
Qu'est-ce que je vais faire ! |
00:32:51 |
Rappelez les hélicoptères. |
00:32:53 |
Donnez-moi Washington. |
00:32:55 |
Faites venir l'ESUN immédiatement. |
00:32:57 |
- Tu as raté ta vocation, mon pote ! |
00:33:01 |
Ne rate pas Hale ! Vas-y ! |
00:33:05 |
N'oubliez pas qu'il y a encore deux |
00:33:08 |
Plus maintenant ! Ils viennent d'être rappelés ! |
00:33:11 |
Je vais vérifier plus loin devant nous ! |
00:33:14 |
Au boulot ! |
00:33:22 |
Vous voyez, Mr Pritchett, ils pensent |
00:33:26 |
ce qui change les choses considérablement. |
00:33:29 |
Ils ne peuvent pas envoyer leurs hommes |
00:33:33 |
ce ne serait pas correct. |
00:33:34 |
Ils doivent d'abord |
00:33:37 |
qui prendra au moins |
00:33:40 |
Ensuite ils devront envoyer une ESUN. |
00:33:43 |
C'est une Équipe |
00:33:45 |
La plus proche est à deux heures d'ici. |
00:33:48 |
Alors, quand ils arriveront, |
00:33:51 |
Alors détendez-vous ! |
00:34:01 |
- Votre émetteur peut joindre la base |
00:34:05 |
Ils vous enverront du renfort, et moi |
00:34:12 |
Clyde, ici Terry. Tu me reçois ? |
00:34:36 |
Allô, Clyde. Ici Terry. |
00:34:38 |
Tu me reçois ? |
00:35:21 |
- Pourquoi est-ce qu'ils nous tirent dessus ? |
00:35:25 |
Allez ! |
00:35:27 |
On va un peu rigoler ! |
00:35:46 |
- Ça va ? |
00:35:48 |
Donnez-moi votre flingue. |
00:35:56 |
On y va ! |
00:36:22 |
- Vous avez encore des balles ? |
00:36:27 |
Nous devons quitter ce canyon. |
00:36:30 |
Nous pouvons sortir par là-haut. |
00:36:33 |
Si ce salopard voulait bien rester immobile... |
00:36:36 |
J'ai une idée ! |
00:36:38 |
Attendez ! Je ne voulais pas dire... |
00:36:53 |
Oh, merde... |
00:37:00 |
Ne tirez pas ! |
00:37:03 |
- Où est-il ? |
00:37:29 |
Oh, non ! |
00:37:45 |
Vite, vite, vite ! |
00:37:56 |
Oh merde ! |
00:38:01 |
Novacek a dû heurter un mur du canyon. |
00:38:04 |
- Tu penses ? |
00:38:06 |
Peut-être ? |
00:38:08 |
Vous aviez dit que tout était planifié de A à Z ! |
00:38:11 |
Comment allons nous |
00:38:14 |
Dans les camions. |
00:38:16 |
Les camions ! |
00:38:18 |
Maintenant vous m'écoutez... |
00:38:21 |
J'ai dépensé beaucoup d'argent |
00:38:24 |
je commence à douter de votre efficacité ! |
00:38:33 |
Mm-hm... mm-hm... Et bien... |
00:38:35 |
Ouais, voyons, je euh... |
00:38:36 |
Je suis conscient de l'argent |
00:38:38 |
que vous et vos associés |
00:38:42 |
Mais ceci est une opération, |
00:38:45 |
et vous n'y connaissez que dalle. |
00:38:48 |
Je suis dans l'armée depuis 20 ans. |
00:38:50 |
J'ai organisé et effectué |
00:38:53 |
Mes hommes sont motivés |
00:38:57 |
Ceci est mon métier, Mr Pritchett. |
00:38:59 |
Nous sommes au combat, et le combat |
00:39:04 |
Il faut... se préparer à toutes |
00:39:07 |
Il faut continuer à prendre |
00:39:09 |
Mais je ne vais pas partager la direction |
00:39:13 |
C'est quand même mon argent. |
00:39:18 |
Et si nous réussissons, |
00:39:22 |
Si nous réussissons ? |
00:39:23 |
Écoutez, Mr Pritchett, |
00:39:27 |
Mais je ne peux pas garantir |
00:39:29 |
que ces connards de Washington |
00:39:33 |
comme par exemple... ne pas payer. |
00:39:35 |
Et s'ils ne payent pas ? |
00:39:37 |
Et bien, s'ils ne payent pas, |
00:39:41 |
le sud-ouest sera une région très tranquille |
00:39:43 |
pendant au moins 10000 ans. |
00:39:54 |
Wilkins. |
00:39:55 |
Faxez-moi leur dernière transmission. |
00:39:59 |
- Faxez-ça à Mr Prentice. |
00:40:02 |
- Jusqu'à présent, nous n'avons rien |
00:40:06 |
Je veux dire... si le cur est à découvert ? |
00:40:09 |
Je dirais plutôt que c'est une bonne nouvelle. |
00:40:27 |
Colonel... |
00:40:29 |
Et si ce n'était pas un accident ? |
00:40:31 |
Que voulez-vous dire, Giles ? |
00:40:34 |
Dans sa dernière transmission, |
00:40:35 |
le major Deakins dit que |
00:40:38 |
Nous avons tous pensé qu'il s'agissait |
00:40:40 |
d'une erreur de pilotage |
00:40:42 |
Mais, |
00:40:43 |
peut-être qu'il voulait dire |
00:40:46 |
que Hale a intentionnellement |
00:40:49 |
Pourquoi aurait-il fait ça ? |
00:40:50 |
Deux bombes nucléaires, |
00:40:52 |
Pour qui ? |
00:40:54 |
Il y a des façons plus faciles |
00:40:56 |
Dans les anciennes républiques soviétiques, |
00:41:01 |
Monsieur, |
00:41:03 |
ce que je veux dire, c'est qu'elles |
00:41:06 |
Combien serions-nous |
00:41:09 |
Une seconde. |
00:41:13 |
Ces missiles ont des codes secrets |
00:41:16 |
Bien sûr. |
00:41:17 |
Et personne ne connaît ces codes, |
00:41:21 |
L'accès à ces codes |
00:41:24 |
Les pilotes n'ont pas ces codes, n'est-ce pas ? |
00:41:28 |
Où est l'ESUN ? |
00:41:30 |
Elle vient de décoller, m'sieur. Elle devrait |
00:41:40 |
- Gauche dix, gauche. |
00:41:54 |
- Ça ira... |
00:41:57 |
Je veux savoir ce qu'il se passe, |
00:42:10 |
Nous transportions des missiles nucléaires |
00:42:16 |
Mon ancien supérieur |
00:42:22 |
- Oh, mon Dieu ! |
00:42:26 |
Mais sans l'hélicoptère, |
00:42:29 |
Non, non. Deak aura un plan de rechange. |
00:42:36 |
Les camions ! |
00:42:37 |
Il a des camions ! La nuit dernière, |
00:42:41 |
Clyde m'a dit que |
00:42:46 |
Il ne les conduira pas en ville. |
00:42:52 |
La rivière. |
00:43:04 |
Si ça ne vous dérange pas ? |
00:43:07 |
Non, ça ne me dérange pas du tout. |
00:43:11 |
Vous en voulez une ? |
00:43:32 |
Les missiles sont dans le premier camion. |
00:43:35 |
Comment vous le savez ? |
00:43:36 |
Il n'y a qu'un conducteur. |
00:43:39 |
- Rendez-moi votre flingue, vous voulez ? |
00:43:43 |
Je vais improviser. |
00:43:46 |
Attendez... |
00:43:49 |
Si je les laisse atteindre la rivière, |
00:43:52 |
Mais vous pouvez appeler |
00:43:55 |
- Alors je viens avec vous. |
00:43:58 |
- Vous allez avoir besoin d'aide ! |
00:44:02 |
Les missiles sont ma responsabilité. |
00:44:04 |
Vous êtes garde forestier. |
00:44:07 |
Trouvez un téléphone. |
00:44:25 |
Oh, qu'est-ce que je fais ! |
00:44:36 |
- Salut ! |
00:44:41 |
Hale ! Bordel ! |
00:45:01 |
Écrasez-le. |
00:45:03 |
Allez ! Chopez-le ! |
00:45:09 |
Mais chopez-le, bordel ! |
00:45:20 |
Putain ! |
00:45:25 |
Pas de panique. Les vitres sont pare-balles. |
00:45:30 |
Tu peux sortir maintenant. |
00:45:32 |
Tu me tires dessus et je descends la petite. |
00:45:37 |
Je... n'crois... pas ! |
00:45:46 |
Allez ! Allez ! |
00:45:52 |
D'accord... tu peux venir. |
00:46:01 |
Putain ! |
00:46:04 |
Ça vous dérangerait de ne pas |
00:46:18 |
- L'hôpital St Jude, ça se trouve où ? |
00:46:33 |
- Merde ! |
00:46:35 |
- Nous perdons de l'essence ! |
00:46:38 |
Nous devons trouver |
00:46:41 |
Je connais un endroit. |
00:47:02 |
Qu'est-ce que tu fabriques, Hale ? |
00:47:13 |
N'y pense même p... |
00:47:20 |
Arrête ! |
00:47:27 |
Oh, merde ! |
00:47:36 |
Tu as appris ça dans un cours de survie ? |
00:47:38 |
Au New Jersey. |
00:47:40 |
Trenton, New Jersey. |
00:48:13 |
C'est quoi cet endroit ? |
00:48:16 |
C'est une mine de cuivre désaffectée. |
00:48:23 |
Et pourquoi le nouveau cadenas ? |
00:48:32 |
C'est bon ! |
00:48:36 |
Bien joué, Hale. Je ne l'ai pas vu venir. |
00:48:40 |
Mais je vais quand même te le faire payer. |
00:48:42 |
Montez dans la voiture, les enfants ! |
00:49:19 |
C'est endroit a été aménagé. |
00:49:21 |
Deakins était ici. |
00:49:25 |
Vous pensez qu'il va revenir ? |
00:49:27 |
Oui, à mon avis. |
00:49:30 |
Qu'est-ce que nous allons faire ? |
00:49:40 |
Nous allons lui retirer sa raison de venir. |
00:49:43 |
Vous m'aidez à les décharger ? |
00:49:52 |
Où tu penses qu'ils vont ? |
00:49:54 |
Au même endroit que nous. |
00:50:08 |
Mon Dieu ! |
00:50:17 |
Vous êtes sûr |
00:50:19 |
Quand vous pilotez avec des bombes |
00:50:22 |
à faire des réparations, à désamorcer |
00:50:26 |
Qu'est-ce que vous allez faire ? |
00:50:30 |
Je vais la désamorcer. |
00:50:34 |
Il y a un code pour armer ces engins. |
00:50:36 |
Si le mauvais code est composé |
00:50:40 |
Tout les circuits vont sauter. |
00:50:43 |
Bientôt ces engins |
00:50:53 |
Hale ! Décroche ! |
00:50:56 |
Décroche ! |
00:50:59 |
Allez, mon pote. Décroche le téléphone. |
00:51:02 |
Mon pote, hein ? |
00:51:04 |
Fils de pute ! Tu as essayé de me tuer ! |
00:51:08 |
Ça ne veux pas dire que je ne t'aime plus. |
00:51:10 |
Merde, tu m'impressionnes ! |
00:51:12 |
Je croyais que tu serais |
00:51:15 |
Et bien, tu avais tort. |
00:51:18 |
Devine ce que je vais faire, Deak ? |
00:51:20 |
Je compose les mauvais codes. |
00:51:24 |
Dans quelques instants, |
00:51:27 |
Tu ferais mieux de changer de direction. |
00:51:29 |
Superbe, Hale ! C'est ça le sport ! |
00:51:32 |
Merde ! Je suis complètement baisé ! |
00:51:36 |
À moins, bien entendu, que j'y ai déjà pensé. |
00:51:44 |
Quoi ? |
00:51:47 |
C'est pas vrai ! |
00:51:49 |
Ça n'a pas marché, n'est-ce pas ? |
00:51:51 |
J'ai utilisé des plaques à circuits non codées. |
00:51:54 |
Tu viens d'activer |
00:51:57 |
Faire détoner une bombe nucléaire |
00:52:00 |
était dans nos plans depuis le début. |
00:52:01 |
Sans ça, nos amis de Washington |
00:52:08 |
Putain ! |
00:52:11 |
Il est complètement fou ! |
00:52:13 |
Hale, j'avais envisagé |
00:52:15 |
- Tu sais pourquoi je ne l'ai pas fait ? |
00:52:19 |
Non. Pour ça je t'aurais juste descendu. |
00:52:21 |
J'avais peur que tu acceptes. |
00:52:23 |
Parce que tu n'as pas assez |
00:52:27 |
Nous le savons tous les deux. |
00:52:31 |
Cette mine est profonde ? |
00:52:34 |
Plus ou moins 600 mètres. |
00:52:38 |
Ça suffira. |
00:52:39 |
Je serai là dans quelques minutes. |
00:52:44 |
C'est ta dernière chance, mon pote. |
00:52:46 |
Il me reste une autre alternative, Deak. |
00:52:50 |
Si l'un explose, l'autre sera enterré |
00:52:54 |
- L'idée te plaît, hein ? |
00:52:58 |
Tu en es sûr,... mon pote ? |
00:53:03 |
Merde ! Putain ! Il va le faire ! |
00:53:05 |
On va les chopper ! |
00:53:06 |
Nous devons être partis avant qu'il n'arrive. |
00:53:17 |
Je n'y arriverai pas ! |
00:53:19 |
Écoutez, vous m'avez dit |
00:53:22 |
- C'est ça ? |
00:53:24 |
L'explosion transformera |
00:53:28 |
- Mais ils arrivent ! |
00:53:30 |
Si ces engins ne sont pas |
00:53:34 |
Dieu sait ce qu'il va en faire. |
00:53:47 |
Gardez un il sur le décompte, d'accord ? |
00:54:05 |
C'est bon. |
00:54:53 |
Qu'est-ce qui fait ce bruit ? |
00:54:56 |
C'est de l'eau. Il y a un rivière |
00:55:00 |
On y va, il faut décharger ces engins. |
00:55:30 |
C'est entendu, monsieur. |
00:55:32 |
Je rappelle l'ESUN |
00:55:36 |
J'envoie une douzaine d'hélicoptères |
00:55:40 |
Oui, monsieur. |
00:55:43 |
Giles Prentice, monsieur. |
00:55:46 |
- Wilkins. Enchanté. |
00:55:48 |
C'était le grand patron, Mr Prentice. |
00:55:52 |
D'après un message intercepté |
00:55:54 |
vous aviez raison. |
00:55:55 |
Mais c'est Deakins qui est en train |
00:56:17 |
Et maintenant ? |
00:56:19 |
Maintenant il faut disparaître |
00:56:39 |
Combien de fois je vais devoir le dire ? |
00:56:42 |
Ne tirez pas sur les bombes nucléaires. |
00:57:28 |
Kelly ! Nous avons trouvé les bombes. |
00:57:32 |
Mets la bombe désamorcée |
00:57:44 |
Un tunnel de service ! Viens ! |
00:57:47 |
Empêche Hale de s'approcher de la bombe. |
00:57:50 |
Et, Johnson... |
00:57:52 |
N'oublie pas le compte à rebours. |
00:58:20 |
- Où tu nous amènes ? |
00:58:23 |
Ces tunnels de service |
00:58:26 |
Maintenant, si nous prenons à droite... |
00:58:43 |
Hé, Hale ! |
00:58:44 |
Bien joué pour les bombes ! |
00:58:48 |
et de la détermination. Je suis fier de toi ! |
00:58:51 |
Mais je pense |
00:58:53 |
30 longues minutes ? Je ne sais pas trop... |
00:58:56 |
Ça démontre un manque de sérieux, |
00:58:59 |
J'ai réduit le compte à rebours à 13 minutes. |
00:59:04 |
Je reviens. |
01:00:25 |
Prêt. |
01:00:26 |
Nous arrivons. |
01:01:25 |
Ça va ? |
01:01:43 |
Bon,... je dois vous laisser. |
01:01:46 |
Amusez-vous bien quand même. |
01:01:50 |
Et, euh... n'oublie pas de saluer Johnson |
01:01:55 |
Je te parie 20$ que tu le vois en premier. |
01:01:58 |
- Ah ouais ? |
01:02:01 |
Tu vas tenir Salt Lake City en otage, |
01:02:04 |
- Voyons, pourquoi tu dis ça ? |
01:02:07 |
Tu vas cacher les têtes nucléaires |
01:02:10 |
pour que les satellites |
01:02:13 |
- Euh ! Et bien, je suis impressionné. |
01:02:17 |
- Combien tu vas leur demander ? |
01:02:20 |
J'ai un courtier à Stockholm |
01:02:24 |
Pour le reste de ma vie, |
01:02:28 |
et vivre heureux en sachant |
01:02:30 |
que j'aide à produire |
01:02:34 |
C'est donc de ça qu'il s'agit ? De l'argent ? |
01:02:36 |
Ouais. |
01:02:38 |
Mon cul ! |
01:02:39 |
Et bien, alors, dis-moi pourquoi. Vas-y. |
01:02:43 |
Dis-le moi. |
01:02:44 |
Peut-être parce que tu aurais dû |
01:02:48 |
et tu veux leur montrer de quoi tu es capable ! |
01:02:50 |
Peut-être que c'est parce que tout le monde |
01:02:54 |
Putain... |
01:02:55 |
Ou peut-être que tu es tombé |
01:02:58 |
Qui est-ce que ça intéresse, Deak ? |
01:03:00 |
Tu ne vaux pas mieux qu'un de ces dérangés |
01:03:04 |
T'es comme lui, |
01:03:06 |
- Répète ça ? |
01:03:13 |
Il est furieux. |
01:03:28 |
Par ici ! |
01:03:40 |
Hé, hé, hé ! Où est l'autre bombe ? |
01:03:43 |
Ta gueule ! |
01:03:51 |
Allez. Aide-nous ! |
01:04:12 |
Mettez la bombe à l'arrière ! On se barre ! |
01:04:19 |
C'était la seule sortie. |
01:04:24 |
Et ben... |
01:04:26 |
Alors nous sommes foutus ? |
01:04:47 |
Vous avez de la famille ? |
01:04:52 |
Non... Y a juste moi et Fred. |
01:04:56 |
Fred... Fred, c'est votre copain ? |
01:04:59 |
Non, c'est mon chien. |
01:05:04 |
La rivière ! |
01:05:06 |
Oh, mon Dieu ! Bien sûr ! |
01:05:09 |
Ils... ils... sont tombés dessus, euh... |
01:05:12 |
C'est pour ça qu'ils ont fait fermer la mine ! |
01:05:15 |
Viens ! |
01:05:38 |
Cramponnez-vous ! |
01:05:41 |
Espèce de crétin ! Nous allons tous y passer ! |
01:05:43 |
Tout ira bien, Mr Pritchett. |
01:05:45 |
Maintenant est-ce que vous pourriez |
01:05:54 |
Je pense que c'est ici ! |
01:06:18 |
Ce tunnel ne conduit nulle part. |
01:06:31 |
À une heure ! Sur la route ! |
01:06:52 |
Attention ! |
01:06:55 |
Arrêtez ce véhicule immédiatement ! |
01:06:57 |
Oh, Mon Dieu ! Oh, Mon Dieu ! |
01:06:59 |
Est-ce que vous aviez prévu |
01:07:02 |
Vous faites n'importe quoi. |
01:07:05 |
C'est le bordel ! Je n'aurais jamais... |
01:07:12 |
Chut ! Chut ! |
01:07:14 |
Arrêtez votre véhicule ! |
01:07:16 |
Je répète ! |
01:07:29 |
On va leur barrer le chemin ! |
01:07:38 |
Ne bougez pas, |
01:07:42 |
Nous sommes des agents fédéraux ! |
01:07:45 |
Jetez vos armes |
01:07:47 |
et mettez vos mains devant vous ! |
01:08:11 |
Je viens de m'apercevoir de quelque chose. |
01:08:13 |
Je n'avais jamais tué quelqu'un. |
01:08:16 |
Bien sûr, j'ai largué des bombes sur Bagdad, |
01:08:20 |
mais... Jamais face à face. |
01:08:23 |
Ça n'a rien de spécial. Vraiment. |
01:08:31 |
Éteins tout le matériel |
01:08:33 |
Jetez vos armes ! |
01:09:15 |
Calmez-vous ! |
01:09:19 |
Nous perdons le contrôle ! |
01:09:20 |
- Qu'est-ce qu'il se passe ? |
01:09:31 |
Les commandes ne répondent plus ! |
01:09:40 |
Wow ! |
01:09:49 |
Putain ! Quel pied ! |
01:09:55 |
Nom de Dieu ! L'onde de choc |
01:09:59 |
Ce sont les impulsions électromagnétiques. |
01:10:04 |
Tout ce qui est électronique s'éteint, |
01:10:07 |
Même les communications |
01:10:10 |
Ça devrait les retarder |
01:10:14 |
- Deak, t'es un génie ! |
01:10:17 |
Colonel Wilkins ? |
01:10:20 |
Pas besoin. L'explosion a eu lieu sous-terre. |
01:10:22 |
- Le Général Creely de la part du |
01:10:25 |
Si l'explosion avait eu lieu en surface, |
01:10:29 |
Nous serions également brûlés, |
01:10:35 |
Nous avons dix minutes de retard. |
01:10:37 |
Mr Pritchett, |
01:10:52 |
Dieu merci, elle était sous-terre ! |
01:10:54 |
Et maintenant que faisons-nous ? |
01:10:56 |
D'abord, nous étouffons l'affaire. |
01:11:00 |
Je n'ai rien contre votre protégé Giles |
01:11:03 |
ni contre sa conviction |
01:11:06 |
mais que les choses soient claires, |
01:11:09 |
c'est un tremblement de terre |
01:11:48 |
Hé ! Ne t'inquiète pas... |
01:11:50 |
Mon Dieu ! Nous avons déclenché |
01:11:52 |
L'explosion a été souterraine. |
01:11:54 |
Aucune radiation n'a filtré. Tout va bien ! |
01:11:57 |
Et mes mains ! Pourquoi elles tremblent ? |
01:11:59 |
Parce que l'eau était glaciale. |
01:12:01 |
- Non, c'est pas normal ! |
01:12:06 |
Tu as juste besoin de te réchauffer, d'accord ? |
01:12:08 |
D'accord ? |
01:12:13 |
Hé, regarde ! Tu vois ces papillons ? |
01:12:17 |
S'il y avait de la radioactivité, |
01:12:21 |
Non. |
01:12:23 |
Et bien... |
01:12:25 |
- Qu'est-ce que tu en penses ? |
01:12:31 |
J'ai lu dans, euh, |
01:12:34 |
que si on voit des papillons |
01:12:40 |
D'accord ? |
01:12:43 |
Ça ne dit pas ça ! |
01:12:46 |
Je te promets que tout ira bien. |
01:12:55 |
Ce chemin longe la rivière |
01:12:58 |
Sur cinq ou six kilomètres. |
01:13:00 |
Nous devrions retrouver |
01:13:18 |
Attends ! |
01:13:24 |
Hé ! |
01:13:26 |
- Ils ne sont que deux. |
01:13:29 |
Il en arrive d'autres. |
01:13:41 |
Hé ! Tu disais que Hale |
01:13:44 |
Ouais, il s'est bien débrouillé, |
01:14:39 |
On le coule ? |
01:14:41 |
On le vole. |
01:14:56 |
Dépêchons-nous. |
01:14:57 |
- Ils arrivent ! |
01:15:00 |
Sors du bateau ! |
01:15:32 |
Tes petits copains à Washington devraient |
01:15:36 |
Ouais. Je suis sûr |
01:15:41 |
On y va ! |
01:15:42 |
Nous avons un horaire chargé ! |
01:16:19 |
250 millions $ à 14h00. |
01:16:23 |
Ce délai devra être respecté. |
01:16:25 |
La deuxième bombe possède une minuterie. |
01:16:27 |
Quand vous aurez reçu ce message, |
01:16:31 |
À 14h01, je passerai un appel. |
01:16:33 |
Si vous avez satisfait mes exigences, |
01:16:36 |
Sinon... |
01:17:06 |
Oui. Oui, monsieur, je comprends. |
01:17:10 |
- Creely. |
01:17:14 |
Le Président aimerait savoir si nous |
01:17:18 |
Si Deakins possède un avion, elle pourrait |
01:17:21 |
Moi, je sais. |
01:17:23 |
Un instant, monsieur. |
01:17:25 |
Général, ils ont trouvé le commandant Hale. |
01:17:48 |
Mais qu'est ce que je fais ! |
01:18:26 |
- Le prisonnier est en lieu sûr, monsieur ! |
01:18:29 |
Vous pouvez retourner à votre base. |
01:18:32 |
Compris, monsieur. Retour à la base ! |
01:18:34 |
Ils ont trouvé |
01:18:36 |
Ils ont trouvé les traces d'un camion |
01:18:41 |
- Et la fille ? |
01:18:44 |
Elle est innocente dans cette affaire. |
01:18:47 |
C'est moi qui l'ai mêlée à tout ça. |
01:18:50 |
vous allez le pulvériser ! |
01:18:52 |
Je ne voudrais pas |
01:18:54 |
Peut-être que ça ne vous dérange pas vous, |
01:18:57 |
Nous avons prêté serment. |
01:18:59 |
En tant qu'officiers, notre responsabilité |
01:19:03 |
et de récupérer la bombe. |
01:19:05 |
J'ai la responsabilité de suivre |
01:19:09 |
- Vous savez ce que sont des ordres, |
01:19:13 |
Tant mieux. |
01:19:20 |
Parce que je vais les ignorer. |
01:19:26 |
Vous avez un problème avec ça, Mr Prentice ? |
01:19:29 |
Non, monsieur. |
01:19:32 |
Je veux juste que vous sachiez, |
01:19:35 |
J'étais lieutenant |
01:19:42 |
Pas mal, lieutenant. |
01:19:48 |
Est-ce que la radio est réparée ? |
01:19:50 |
J'ai bien peur que non. |
01:19:54 |
J'aurais aimé pouvoir vous accompagner. |
01:19:56 |
Commandant, |
01:19:58 |
Des rails. |
01:20:00 |
Des rails de train. |
01:20:02 |
Deakins sait que vous allez couvrir |
01:20:05 |
Je vous parie 20$ |
01:20:09 |
Voyons sur la carte. |
01:20:10 |
Voyons. Salt Lake est au nord-ouest. La voie |
01:20:15 |
- Pourquoi ferait-il ça ? |
01:20:20 |
Mais vous avez trouvé l'étiquette de l'hôpital. |
01:20:22 |
C'est ça qui me chiffonne. |
01:20:26 |
Il voulait qu'on la trouve |
01:20:30 |
- Il s'isole dans un coin du ring ! |
01:20:32 |
Comme Mohammed Ali. |
01:20:35 |
Ali contre Foreman au Zaïre ? |
01:20:37 |
Commandant, je sais de quoi il s'agit. |
01:20:40 |
Si tous nos indices nous poussent |
01:20:46 |
Denver. |
01:20:50 |
Vous m'avez dit que vous aviez Salt Lake |
01:20:53 |
Pourquoi ne pas en faire autant à Denver ? |
01:21:15 |
- Shepherd ! |
01:21:16 |
- Des problèmes avec le personnel du train ? |
01:21:20 |
Tant mieux pour eux. |
01:21:22 |
- C'est fait. |
01:21:25 |
Cette commande à distance te permet |
01:21:28 |
ou en composant le code à distance. |
01:21:30 |
Très bien, terminons-en. |
01:21:32 |
Shepherd, |
01:21:35 |
Kelly, contacte Washington |
01:21:39 |
Ensuite contacte Genève. |
01:21:43 |
Souriez les enfants ! |
01:21:46 |
Retirez les bâches ! |
01:22:23 |
Laisse-moi me présenter. Je suis Max ! |
01:22:35 |
Tu pensais probablement |
01:22:38 |
Pas du tout ! |
01:22:40 |
Je suis un soldat de la marine, ma chère. |
01:22:42 |
Tu devrais voir ce que je sais faire... |
01:23:40 |
Tu viens de m'économiser 3 million $. |
01:23:43 |
Tirez-vous une balle dans la tête, |
01:23:45 |
Wow ! Du caractère ! |
01:23:50 |
Bon, où est mon petit copain Hale ? |
01:23:53 |
Il t'a laissée venir toute seule, c'est ça ? |
01:24:00 |
Il a plus de cran que vous pensez. |
01:24:04 |
Mais aurait-il assez de cran |
01:24:07 |
plutôt que d'aider quelqu'un |
01:24:11 |
Je pense qu'il plierait. Mais pas toi. |
01:24:14 |
Je pense |
01:24:17 |
À mon avis, |
01:24:24 |
On va voir ! |
01:24:28 |
Allez, appuie sur le quatre... |
01:24:39 |
J'ai dit appuie sur le quatre. |
01:24:43 |
Vas-y. |
01:24:46 |
Appuie sur le quatre ! |
01:24:55 |
Quatre. |
01:24:59 |
Huit. |
01:25:03 |
Sept. |
01:25:06 |
Vas-y. |
01:25:08 |
- Je vous en prie... |
01:25:13 |
En commençant à partir du noyau |
01:25:17 |
nous aurons, en termes d'effet immédiat, |
01:25:20 |
de 50 kilomètres, |
01:25:22 |
tous les 10 kilomètres par la suite. |
01:25:28 |
Deux. |
01:25:32 |
Un. |
01:25:36 |
Enter. |
01:25:40 |
Enter... |
01:25:42 |
Notre estimation est de |
01:25:45 |
250000 morts sur impact, |
01:25:47 |
et nous projetons un autre |
01:25:56 |
Enter. |
01:25:58 |
Vas-y. Appuie sur Enter et c'est fini. |
01:26:04 |
Ça sera quoi, hein ? |
01:26:13 |
Tu sais, pour être honnête, |
01:26:17 |
De toute façon je suis morte, |
01:26:20 |
alors fais le toi-même, connard. |
01:26:26 |
Ouvre la porte ! |
01:26:32 |
Bon voyage, ma cocotte ! |
01:27:19 |
- Couvre-moi ! |
01:27:27 |
Rapprochez-le ! |
01:27:52 |
Donne-moi ta main ! |
01:28:07 |
D'accord ! Tu peux venir ! |
01:28:15 |
Rapprochez-vous ! |
01:28:30 |
Rasons-leur la tête ! |
01:28:38 |
Merde ! |
01:28:39 |
Baisse-toi ! |
01:28:52 |
Ne bougez plus ! |
01:29:22 |
Wow ! |
01:29:24 |
C'était ma première fois ! |
01:30:35 |
C'est ici que vous descendez ! |
01:30:50 |
Non ! |
01:31:33 |
- On s'en va tout de suite ! |
01:31:37 |
- Où est Shepherd ? |
01:31:39 |
Trouvez-le ! |
01:31:56 |
Éteins l'appareil ! |
01:32:14 |
Sois maudit, Hale ! |
01:32:21 |
Nous ne serons jamais parti à temps. |
01:32:25 |
Tu m'entends ? Il faut la désamorcer ! |
01:32:28 |
Trouve Hale ! |
01:32:55 |
Oh, mon Dieu ! Ton épaule... |
01:32:57 |
Aide-moi à retirer ceci ! |
01:33:00 |
Oh, mon Dieu ! |
01:33:19 |
Quoi qu'il arrive, |
01:33:24 |
Reste ici et dételle le wagon. |
01:33:30 |
Je serai de retour d'ici peu. |
01:33:32 |
Tu promets ? |
01:33:52 |
Qu'ils aillent se faire foutre |
01:34:04 |
Qu'est-ce que tu fais ! |
01:34:31 |
Désamorce cette putain de bombe ! |
01:34:34 |
Ça ne fait pas partie |
01:34:36 |
Je ne suis pas prêt à mourir pour toi ! |
01:34:39 |
Tout le monde doit mourir, Kelly. |
01:34:47 |
Vas-y ! Allez ! |
01:34:52 |
Hale ! |
01:34:57 |
J'arrive ! |
01:35:27 |
Sors de là, Deak ! C'est terminé ! |
01:35:50 |
Tu as perdu. |
01:35:52 |
Mon doigt est toujours sur le déclencheur. |
01:35:56 |
Le déclencheur de la commande à distance. |
01:36:00 |
c'est toi qui as perdu. |
01:36:03 |
Et si je presse ce bouton-ci, |
01:36:05 |
la bombe sera désamorcée. |
01:36:08 |
Alors pourquoi ne pas la désamorcer ? |
01:36:11 |
Je n'en ai pas l'envie. |
01:36:13 |
Allez, jette ton arme. |
01:36:15 |
Jette ton arme ! |
01:36:19 |
Vas-y ! |
01:36:25 |
C'est bien ! |
01:36:27 |
Tu peux la désamorcer. |
01:36:30 |
Je te parie ces 20$ que je t'ai pris hier |
01:36:34 |
que tu ne le feras pas. |
01:36:39 |
Tu es complètement fou ! |
01:36:41 |
Ouais ! Et c'est le pied ! |
01:36:44 |
Je parle sérieusement, Deak. |
01:36:46 |
Peut-être, mais je vais |
01:37:03 |
Tu saignes, n'est-ce pas ? Super, tant mieux ! |
01:37:06 |
Voyons si on peut pas |
01:38:01 |
Dans le temps, les combats |
01:38:03 |
Tu as déjà été mis K.O ? |
01:38:26 |
Ton cerveau est pressé |
01:39:20 |
Comme ça, tu veux dire ? |
01:41:30 |
J'ai gagné. |
01:41:33 |
Monsieur, veuillez vous retourner. |
01:41:59 |
Je m'appelle Riley Hale. |
01:42:02 |
Terry Carmichael. |
01:42:05 |
Enchanté. |
01:42:07 |
Vous savez, vous êtes toujours |
01:42:09 |
Ah, ouais ? |