Broken English

gr
00:03:33 Παιδιά, συγγνώμη...
00:03:35 πάρε το χρόνο σου...
00:03:36 ..σας ευχαριστήσω όλους
00:03:40 ..για να γιορτάσουμε την
00:03:43 .. του γάμου μας.
00:03:45 Δεν συμβαίνει συχνά,
00:03:48 των ονείρων σου,
00:03:50 πολύ λιγότερο συχνά,
00:03:52 Ααα...
00:03:53 Ο γάμος στις
00:03:57 όπως όλοι ξέρετε,
00:04:00 να πάει καλά.
00:04:01 Χρειάζεται αγάπη,
00:04:06 και πραγματική προθυμία,
00:04:09 να επιτρέψεις
00:04:10 να σε γνωρίσει κάποιος πραγματικά.
00:04:12 Ξέρω ανθρώπους
00:04:13 όλη τους τη ζωή
00:04:14 γι αυτό που εμείς έχουμε,
00:04:16 που το έχω μαζί σου.
00:04:18 Σ' αγαπώ, Audrey.
00:04:19 Ωωωω!!!
00:04:22 Ευτυχισμένη επέτειο!
00:04:23 Περιμένετε, συγγνώμη..
00:04:25 Θέλω, επίσης, να ευχαριστήσω
00:04:27 Nora Wilder,
00:04:28 που μας γνώρισε,
00:04:30 και χωρίς αυτήν,
00:04:34 Μακάρι να υπάρξουν
00:04:37 Στην υγεία σας!!
00:04:39 Στην υγεία σας!!
00:04:40 Πότε θα μας κάνετε
00:04:50 Γειά!
00:04:51 Α, γειά σου, μωρό μου!
00:04:52 Γειά σου, μαμά.
00:04:53 Είσαι πολύ όμορφη.
00:04:54 Ευχαριστώ.
00:04:56 Έλα να σε αγκαλιάσω.
00:04:57 Γειά σου, Irving.
00:04:59 Πώς είσαι;
00:05:00 Θα σου φέρω ένα ποτό.
00:05:02 Τί θέλεις;
00:05:03 Σαμπάνια.
00:05:04 Έρχεται.
00:05:05 Ευχαριστώ.
00:05:07 Δεν ήθελα να σε
00:05:11 Μακάρι να είχες
00:05:12 παντρευτεί τον Mark.
00:05:13 Μαμά...
00:05:14 Ήταν πάντα τρελός
00:05:16 Το ξέρεις.
00:05:16 Θα ήταν τέλεια.
00:05:18 Έχει καλή οικογένεια και καλούς φίλους.
00:05:19 Είναι όμορφος,
00:05:20 και πετυχημένος,
00:05:22 έχει και μεγάλη περιουσία.
00:05:26 Η Audrey δεν θα χρειαστεί
00:05:27 εκτός αν το θελήσει.
00:05:30 Δεν ξέρω, όμως, γιατί δεν έκαναν
00:05:33 ακόμη οικογένεια...
00:05:35 Είναι πραγματικά περίεργο.
00:05:38 Δεν έπρεπε να τους είχες γνωρίσει.
00:05:41 Η Audrey είναι η καλύτερή μου φίλη,
00:05:42 Είναι πραγματικά ευτυχισμένοι.
00:05:44 Ξέρεις, αγαπώ την Audrey.
00:05:45 Είναι σχεδόν μέλος της οικογένειας.
00:05:47 Απλώς, λέω πως..
00:05:49 κατάλαβε την ευκαιρία,
00:05:54 Οι καλοί καπαρώνονται
00:05:57 στην ηλικία σου.
00:06:24 Καλησπέρα.
00:06:26 Είμαι η Nora.
00:06:27 Χάρηκα, κύριε Harris.
00:06:29 Καλά, ευχαριστώ.
00:06:35 6 άτομα απόψε στις 8:00
00:06:38 θα είναι κάπως δύσκολα.
00:06:39 Θα θέλατε κάποια ενίσχυση;
00:06:41 Όχι; Αφήστε με να κάνω
00:06:44 και θα σας τηλεφωνήσω
00:06:47 Παρακαλώ, γειά σας.
00:06:49 Η δουλειά σου είναι πολύ περίεργη.
00:06:51 Χωρίς πλάκα...
00:06:55 Νόκ, νόκ...
00:06:57 Γειά σου, Glen. Τί συμβαίνει;
00:06:58 Δεν απαντούσες στο τηλέφωνο,
00:07:00 ο κύριος Gable έφτασε,
00:07:02 και δεν είναι ευχαριστημένος
00:07:04 και είναι πολύ σημαντικό γι αυτόν
00:07:06 αυτό το θέμα,
00:07:07 δεν ξέρω τί να κάνω.
00:07:08 Θα το τακτοποιήσω.
00:07:10 Γειά σου, Audrey.
00:07:19 Συγγνώμη.Μπορώ να δοκιμάσω
00:07:21 Δοκίμασε το Kurt Vonnegut.
00:07:25 Λυπάμαι,
00:07:26 Με τί άλλο όνομα θα μπορούσε
00:07:30 Δοκίμασε το Walt Whitman.
00:07:32 Δεν υπάρχει.
00:07:33 Κύριε, Gable?
00:07:35 υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων και
00:07:36 ειδικών υπηρεσιών.
00:07:37 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
00:07:38 Ναί, υπάρχει.
00:07:39 Συνήθως παίρνω δωμάτιο
00:07:41 Ο βοηθός μου ή ο ατζέντης μου
00:07:43 και τώρα δεν υπάρχει,
00:07:45 και έχει μεγάλα παράθυρα,
00:07:48 και ξύλινα πατώματα.
00:07:49 Καταλαβαίνετε για τί μιλάω;
00:07:51 Ναι, νομίζω ότι έγινε
00:07:51 κάποιο μπέρδεμα.
00:07:52 Το δωμάτιο που μένετε συνήθως,
00:07:53 αυτή τη στιγμή,
00:07:53 αλλά μπορώ να σας δείξω
00:07:54 στον έβδομο όροφο,
00:07:54 που είναι παρόμοιο.
00:07:57 Εντάξει.
00:07:58 Ναί;
00:07:59 Ωραία.
00:08:00 Δεν θέλω να σας γίνω ενοχλητικός,
00:08:01 αλλά...
00:08:02 Δεν υπάρχει πρόβλημα.
00:08:03 Με κάνει να νιώθω σαν ναζί.
00:08:08 Θα το τακτοποιήσω αμέσως.
00:08:13 Τελοσπάντων...
00:08:15 Πιστεύω αυτό να είναι εντάξει για εσάς.
00:08:22 Ναι, Ok. Είναι καλό.
00:08:24 Είναι πιο φωτεινό.
00:08:27 Ναί.
00:08:29 Ωραία. Είναι πολύ καλύτερα.
00:08:31 Θα φωνάξω κάποιον
00:08:32 Α, αυτός θα είναι ο Rad.
00:08:34 Σε ευχαριστώ που είσαι τόσο γλυκιά.
00:08:35 Κανένα πρόβλημα.
00:08:37 Τί κάνεις εδώ;
00:08:38 Ασχολείσα με επαγγελματίες
00:08:43 Ασχολούμαι με τους V.I.P.s
00:08:45 και τις επιθυμίες τους.
00:08:46 Δηλαδή είμαι ένας V.I.P.
00:08:48 Ναί, είσαι.
00:08:50 Δηλαδή, αν θελήσω κάτι,
00:08:52 Μπορείς να το ζητήσεις από το
00:08:54 ή από την υποδοχή,
00:08:54 αλλά είμαι υπεύθυνη
00:08:57 Πώς και δεν σε έχω ξαναδεί;
00:08:59 Έχω ασχοληθεί με δικά σου θέματα
00:09:01 στο παρελθόν.
00:09:02 Δεν το ήξερες, επειδή
00:09:03 κάποιο πρόβλημα.
00:09:04 Ααα, ευχαριστώ.
00:09:06 Τίποτα.
00:09:09 Εεε...
00:09:11 Τί;
00:09:12 Να σου ζητήσω μιά μικρή χάρη;
00:09:15 Φυσικά.
00:09:17 Θα έρθεις για δείπνο μαζί μου;
00:09:21 Μμμμ...
00:09:23 Ή δεν σας αφήνουν
00:09:30 Ναι... νομίζω.
00:09:31 Ωραία.
00:09:33 Τί λές για αύριο το βράδυ;
00:09:35 Εντάξει.
00:09:37 Ωραία.
00:09:38 Θα τηλεφωνήσω και
00:09:40 να φέρει τα πράγματά σου.
00:09:41 Εντάξει.
00:09:45 Καλησπέρα.
00:09:47 Είμαι ο Glen.
00:09:47 Γειά σου Glen.
00:09:50 τις βαλίτσες του κυρίου Gable;
00:09:51 Πάρτε μια βαθιά ανάσα,
00:09:54 και εκπνέστε..
00:09:56 Αααα...
00:09:58 Πέρασες καλά,
00:09:59 χθές το βράδυ;
00:09:59 Νομίζω. Ο Mark πέρασε...
00:10:04 ..και όλη η οικογένεια Andrews.
00:10:08 Είμαι τόσο ανόητη.
00:10:10 Νομίζω πως περνάω μια κρίση...
00:10:12 Καθώς εκπνέετε,
00:10:13 Κρατήστε ένα μικρό διάστημα
00:10:17 Δεν μπορώ να κοιμηθώ,
00:10:18 ή χωρίς υπνωτικό χάπι,
00:10:19 ..από όσο θυμάμαι.
00:10:20 Καλωσήρθες στο κλάμπ...
00:10:23 Όχι, ακριβώς.
00:10:26 Νομίζω ότι ο γάμος μου
00:10:28 Δεν είναι απλά ένα p.m.s.?
00:10:30 Όχι, με τρελαίνει.
00:10:32 Ενδιαφέρεται μόνο για την εικόνα του,
00:10:33 πηγαίνει σε πάρτυ,
00:10:36 αντί να το κάνει, επειδή
00:10:38 τον ευχαριστεί.
00:10:39 Εννοώ, πως συνηθίζαμε να γελάμε
00:10:43 Λυπάμαι.
00:10:44 Απλά είναι τόσο στενάχωρο.
00:10:46 Τί συμβαίνει με εσένα;
00:10:49 Έχω ραντεβού.
00:10:50 Αλήθεια; Με ποιόν;
00:10:53 Αυτός ο τύπος, ο Nick Gable,
00:10:56 Είναι ο hitman.
00:11:00 Αυτός ο Gable;
00:11:03 Βγαίνεις με πελάτες του ξενοδοχείου;
00:11:04 Επιτρέπεται;
00:11:06 Δεν ξέρω.
00:11:09 Απλώς, μην κοιμηθείς μαζί του,
00:11:10 στο πρώτο ραντεβού.
00:11:11 Όχι.
00:11:13 Αυτό θα ήταν πολύ "εύκολο".
00:11:15 Δεν νομίζω ότι είναι έτσι.
00:11:26 Arigato!!
00:11:34 Μένεις στο Λ.Α;
00:11:36 Ναι,το μισώ.
00:11:38 Ααα...
00:11:39 Είναι απαίσιο.
00:11:40 Εννοώ, είναι εντάξει, όταν βρείς
00:11:42 τα καφέ σου...
00:11:44 μπλά, μπλά, μπλά...
00:11:45 Τελοσπάντων, θα είμαι εδώ,
00:11:47 για πάντα.
00:11:47 Με τί ασχολείσαι τώρα;
00:11:49 Δουλεύω σε ένα έργο
00:11:51 Rain Dancer,
00:11:53 όπου υποδύομαι ένα γιατρό,
00:11:55 Anwahatu,
00:11:56 που είναι μέλος μιας
00:11:58 φυλής.
00:11:58 Υπάρχει μια ολόκληρη φυλή
00:11:59 γιατρών
00:12:00 που βασικά...
00:12:01 ταξιδεύει διαρκώς
00:12:02 και δηλητηριάζει τους
00:12:04 Θεέ μου..
00:12:05 Ναί, ξέρω.
00:12:06 Είναι ο κακός, υποθέτω.
00:12:07 Σου αρέσει να υποδύεσαι τον κακό;
00:12:09 Ναι, ξέρεις
00:12:11 να κάνεις κάτι διαφορετικό
00:12:12 που και που.
00:12:13 Μμμμ...
00:12:14 Δεν θέλω να μου κολλήσουν ταμπέλα.
00:12:16 Εννοώ, πως είμαι ευγνώμων που δουλεύω.
00:12:19 Αυτό είναι πολύ ωραίο.
00:12:21 Ευχαριστώ.
00:12:24 Τι συμβαίνει με εσένα;
00:12:25 Σε ενδιαφέρει ο χώρος των ξενοδοχείων;
00:12:27 Ναι, δουλεύω στο ξενοδοχείο
00:12:30 περίπου 6 χρόνια,
00:12:32 Θεέ μου, 6 χρόνια!
00:12:36 μια ζωή.
00:12:36 Είναι περίεργο.
00:12:38 Δηλαδή υπάρχει κάποια
00:12:40 γι αυτό;
00:12:40 ή κάτι άλλο;
00:12:45 Όχι, πήγα στη σχολή της Sarah Lawrence.
00:12:49 Ααα...τη Sarah Lawrence.
00:12:51 Έχω πτυχίο στις μοντέρνες τέχνες,
00:12:53 και ειδικεύτηκα στις τέχνες.
00:12:54 Πίστευα ότι θα ασχοληθώ
00:12:58 Δηλαδή τώρα ασχολείσαι
00:13:00 που είναι πολύ καλό.
00:13:02 Ναι..
00:13:05 Εννοώ, πως δεν μπορείς να πείς
00:13:06 πως θα γίνεις ηθοποιός.
00:13:07 Ξέρεις πρέπει να είσαι
00:13:08 τελείως αφοσιωμένος σε αυτό.
00:13:10 Και πρέπει να πάς σε ειδική σχολή.
00:13:13 Δεν μπορείς απλά να πάς
00:13:14 Πρέπει να το σπουδάσεις.
00:13:16 Εγώ σπούδασα για ...
00:13:19 'Επαιξα ένα πολύ απαιτητικό ρόλο
00:13:20 στο 'Melrose Place'
00:13:21 όπου από τις 10:00 μέχρι τις 3:00
00:13:23 κάθε μέρα,
00:13:24 ήμουν εκεί
00:13:25 και κάνοντας σκηνές για tv shows,
00:13:27 ..ήταν απίστευτο.
00:13:28 Είναι δύσκολη δουλειά.
00:13:30 Ναί, σίγουρα.
00:13:31 μπαίνεις
00:13:31 σε κάποια γραφεία κάστιγκ
00:13:33 όταν αποφοιτείς
00:13:34 και απλά παίρνεις
00:13:35 ρόλο
00:13:36 και γίνεσαι ένας σταρ.
00:13:37 Ακριβώς,
00:13:39 Και εγώ, όταν ήμουν μικρότερη,
00:13:41 πίστευα πως θα παντρευόμουν,
00:13:43 και θα είχα παιδιά, μέχρι τα 30
00:13:45 και ότι θα είχα ακριβώς
00:13:48 Ακόμα δεν ξέρω τι θέλω να γίνω...
00:13:51 όταν μεγαλώσω.
00:13:55 Χαίρομαι πολύ που σε γνώρισα.
00:13:57 Και εγώ το ίδιο.
00:13:59 Όχι, το εννοώ.
00:14:01 τελείως ευχάριστη.
00:14:03 Ναι.
00:14:06 Τι λες;
00:14:09 Ξέρεις αυτό....
00:14:11 που λένε, ότι ..
00:14:12 οι 3 είναι πάρα πολλοί
00:14:15 Ποιός το λέει αυτό;
00:14:15 Ο Hefner. Ο Hugh Hefner.
00:14:19 Ο τύπος δικαιούται να μιλήσει.
00:14:21 Έχει μόνο 19 φιλενάδες.
00:14:28 Ξέρεις πόσο όμορφη είσαι;
00:14:31 Σε ευχαριστώ. Νομίζω πως
00:14:33 και πολύ καλός ηθοποιός
00:14:35 και θα γίνεις πολύ πετυχημένος.
00:14:39 Και εγώ το πιστεύω,
00:14:40 για σένα.
00:14:53 Με συγχωρείς.
00:14:55 Γιατί;
00:14:58 Έπρεπε να σε είχα ρωτήσει,
00:15:00 αν θέλεις να σε φιλήσω.
00:15:02 Μην ανησυχείς
00:15:03 γι αυτό.
00:15:04 Είμαι η υπέυθυνη ειδικών υπηρεσιών,
00:15:07 και θέλω να ξέρεις ότι
00:15:10 να φιλιέμαι με πελάτες.
00:15:12 Ξέρεις ότι είσαι ένας V.I.P.;
00:15:18 Σε ευχαριστώ.
00:15:27 Μμμ...
00:15:28 Μμμ....
00:15:46 Γαμώτο...
00:16:31 Κοίτα ποιός είναι εδώ, η Nora!
00:16:33 Θεέ μου!!
00:16:34 Γειά σου, μωρό μου!
00:16:38 Θυμάσαι την Eleanor, έτσι;
00:16:40 Nora.
00:16:41 Φυσικά, πως είσαι;
00:16:43 Κάτσε, Nora.
00:16:44 ένα ποτό.
00:16:45 Τώρα μιλούσαμε για
00:16:49 Θυμάσαι τον Bill, ε;
00:16:50 Γειά σου, Nora.
00:16:52 Και εγώ το ίδιο.
00:16:55 Λοιπόν, είναι διασκεδαστικό
00:17:01 σικ ξενοδοχείο;
00:17:04 Εεε, δεν το διοικώ ακριβώς, αλλά..
00:17:06 Σίγουρα το κάνει.
00:17:07 Τα κάνει όλα εκεί.
00:17:09 Σχεδιάζει όλα τα πάρτυ τους
00:17:11 Είναι αρκετά κακομαθημένοι.
00:17:15 Αυτή είναι η δουλειά μου!
00:17:16 Nora.
00:17:19 Έχεις κάποιο φίλο;
00:17:23 Εεε, μόλις άρχισα να ..
00:17:25 βλέπω κάποιον.
00:17:26 Εεε, είναι ηθοποιός.
00:17:29 Κάποιος γνωστός;
00:17:30 Λέγεται Nick Gable.
00:17:33 Ααα, το είδαμε την προηγούμενη βδομάδα.
00:17:34 Ήταν καταπληκτικό!
00:17:36 Λατρεύω αυτήν την ταινία!
00:17:37 Αλήθεια; Ναι είναι ο hitman.
00:17:41 Αυτό είναι υπέροχο.
00:17:42 Γιατί δεν τον προσκαλείς εδώ;
00:17:44 Θέλουμε πολύ να τον γνωρίσουμε.
00:17:45 Mπορούμε να κάνουμε
00:17:48 πάρτυ.
00:17:48 Αυτό θα ήταν τέλειο!
00:17:49 Ας κάνουμε μία πρόποση
00:17:50 για το νέο φίλο της Nora.
00:17:53 Εεε!!-Nick και Nora.
00:17:55 Λοιπόν, βγαίνεις ραντεβού!
00:17:58 Λίγο.
00:18:04 Ποιά είναι αυτή;
00:18:06 Δεν ξέρω, Lisa κάτι.
00:18:09 Κάποια ηθοποιός της τηλεόρασης.
00:18:12 Είναι τόσο tacky.
00:18:15 Είανι το μόνο σημείο του σώματός της
00:18:17 που μπορεί να κινηθεί.
00:18:18 Τι ανόητη. \
00:18:19 Εσείς οι δύο είστε οι πιο
00:18:20 του κόσμου.
00:18:20 Ποιός βλέπει αυτά τα ανόητα
00:18:23 Είναι καλύτερο από το
00:18:25 Εφιαλτική προπαγάνδα!
00:18:29 Κοίτα!Δυνάμωσέ το!
00:18:31 Ωωω...
00:18:34 Οι άνθρωποι αναρωτιούνται
00:18:35 ενός hitman.
00:18:37 Ξέρεις, αυτοί οι άνθρωποι
00:18:38 άρρωστα άτομα.
00:18:39 Γι αυτό και περνούν
00:18:41 μεγάλο διάστημα μόνοι τους,
00:18:42 και έτσι οι περισσότερες σκηνές
00:18:45 ώστε να είμαι μόνος μου.
00:18:47 Πιστεύω πάντως ότι όλα θα πάνε καλά.
00:18:49 Αααα.
00:18:50 Μην στεναχωριέσαι πολύ
00:18:52 γι αυτόν τον τύπο.
00:18:53 Βγαίνει με την σέξυ ηθοποιό
00:18:55 Serena Hill.
00:18:55 Serena. θεέ μου.
00:18:58 Serena-Είναι μια καταπληκτική γυναίκα.
00:18:59 Είναι τελείως ευχάριστη.
00:19:02 και είμαι τρελός γι αυτήν.
00:19:04 Τι άλλο μπορώ να πώ;
00:19:06 Αυτά μόνο μπορώ να πώ,
00:19:08 καταλαβαίνετε τι εννοώ;
00:19:13 Τι πάει λάθος με μένα;
00:19:14 Γιατί δε μπορώ να γνωρίσω
00:19:16 Δεν έχεις εσύ το πρόβλημα
00:19:17 Nora.
00:19:17 Απλά βγαίνει με λάθος
00:19:18 άτομα.
00:19:19 Σταμάτα να βγαίνεις με ηθοποιούς.
00:19:21 Όχι, έτσι είναι οι ηθοποιοί.
00:19:23 Δεν πρέπει να βγαίνω με κανέναν πια...
00:19:26 Πάω σπίτι.
00:19:28 Εεε..Μην αισθάνεσαι άσχημα.
00:19:32 Σ' αγαπώ.
00:19:33 Και εγώ.
00:19:34 Ok, θα σου τηλεφωνήσω.
00:19:36 Ok.
00:19:41 Θεέ μου...
00:19:42 Καημένη Nora.
00:19:44 εμπειρίες με τους άνδρες.
00:19:45 Ξέρεις, αγαπώ τη Nora,
00:19:46 αλλά δεν έχει ένστικτο
00:19:47 με τους άνδρες.
00:19:47 Δεν καταλαβαίνει τους "κυνηγούς".
00:19:49 Στους άνδρες αρέσει η πρόκληση.
00:19:50 Τους αρέσουν οι ¨σκύλες",
00:19:56 Ακριβώς...
00:19:58 Νομίζεις ότι είμαι "σκύλα";
00:19:59 Έλα μωρό μου.
00:20:02 όλην την ώρα..
00:20:03 Είσαι τέλεια.
00:20:04 Σε έχω πάνω σε βάθρο.
00:20:06 Σαν να είμαι αντικείμενο...
00:20:08 Σταμάτα.
00:20:38 Αγάπη μου, είσαι καλά;
00:20:40 Φαίνεσαι χλωμή.
00:20:42 Είμαι καλά.
00:20:44 Μήπως πρέπει να δείς
00:20:46 ένα γιατρό;
00:20:47 Όχι, είμαι καλά.
00:20:48 Σ' ευχαριστώ, πάντως.
00:20:49 Απλά, δουλεύω πολύ
00:20:51 και πίνω πολύ και καπνίζω
00:20:54 αρκετά.
00:20:54 Ξέρεις τι άκουσα για τον τρόποι ζωής σου;
00:20:57 Δεν πρέπει να πίνεις τίποτα
00:21:00 για δύο μέρες τη βδομάδα.
00:21:01 They don't have to be consecutive.
00:21:05 και φυσικά ξέρεις ότι το κάπνισμα
00:21:08 Μμμμ...
00:21:10 Πώς πάνε τα πράγματα με το φίλο σου;
00:21:13 Χωρίσαμε.
00:21:16 Γι αυτό είσαι θλιμμένη;
00:21:23 Όχι γι αυτό.
00:21:26 Νιώθω ότι έχω τη χειρότερη
00:21:27 τύχη στον κόσμο
00:21:28 σε ό,τι έχει να κάνει με τους άνδρες.
00:21:34 Πρέπει να κάνω κάτι
00:21:36 λάθος,
00:21:37 άλλα δεν ξέρω τι.
00:21:40 Τί έγινε;
00:21:41 Έχει φιλενάδα.
00:21:45 Αααα..
00:21:49 Ξέρεις, πάντα σκέφτομαι
00:21:51 πόσο δύσκολο είναι για τις σημερινές κοπέλες.
00:21:56 Δηλαδή, από τη μιά,
00:21:59 για εσάς.
00:22:00 Έχετε όλες τις επιλογές.
00:22:01 Αλλά, νομίζω ότι οι επιλογές
00:22:03 Πρέπει να είναι πολύ δύσκολο
00:22:07 να βρείς ένα δρόμο μέσα σε όλα αυτά,
00:22:09 ειδικά στο θέμα των ανδρών.
00:22:12 Αν και πιστεύω ότι είχες πολύ
00:22:15 Ξέρω...
00:22:18 αλλά αυτό ήταν στο κολέγιο.
00:22:22 Δεν ξέρω τι έγινε.
00:22:27 Νιώθω τόσο αποκομμένη,
00:22:30 τόσο απελπισμένη να βρώ κάποιον
00:22:33 Ωωω, μωρό μου.
00:22:34 Δεν μπορώ να αντέξω ούτε
00:22:36 την ίδια μου την μοναξιά.
00:22:37 Μωρό μου, ξέρεις;
00:22:40 Είσαι σε ένα αδιέξοδο
00:22:42 και ο μόνος τρόπος να ξεφύγεις
00:22:44 από αυτό,
00:22:44 είναι να αρραβωνιαστείς.
00:22:46 Ακόμα και αν δεν το θέλεις,
00:22:48 απλά προσποιήσου.
00:22:49 Βγαίς έξω, βάλε τα ψηλώτερα
00:22:52 και λίγο κραγιόν και πήγαινε οπουδήποτε.
00:22:56 Χαμογέλα, προσποιήσου ότι περνάς
00:22:58 της ζωής σου.
00:22:58 Αλλά μην βγαίνεις μόνο με παντρεμμένα ζευγάρια.
00:23:01 Δεν θα γνωρίσεις κανέναν έτσι.
00:23:06 Εντάξει θα προσπαθήσω.
00:23:11 Ξέρεις...
00:23:13 Θα μπορούσα να σου κανονίσω εγώ.
00:23:15 Όχι.
00:23:16 Απλά, άκουσέ με για ένα λεπτό.
00:23:19 Ξέρεις την Megan Ross,
00:23:20 Έχει ένα γιό. Δεν ξέρω αν
00:23:22 τον έχεις γνωρίσει.
00:23:22 Όμορφος, πετυχημένος,
00:23:26 και ξέρω ότι δε βγαίνει με καμία
00:23:29 αυτή την περίοδο.
00:23:31 Είσαι η Nora?
00:23:32 Ναι.
00:23:33 Είμαι ο Charlie Ross.
00:23:34 Γεια.
00:23:35 Χάρηκα για τη γνωριμία.
00:23:38 Είναι πολύ αστείο που οι μαμάδες μας
00:23:40 μας κανόνισαν το ραντεβού!
00:23:41 Τι ειρωνία...
00:23:45 Μου αρέσει, πάντως.
00:23:47 Και μένα.
00:23:52 Δεν έχω δεί αυτή την ταινία
00:23:54 για πολύ καιρό.
00:23:54 Είναι ένα από τα αγαπημένα μου φιλμ.
00:23:55 Αλήθεια; Και μένα μου αρέσει.
00:23:57 Δεν το έχω δεί όμως στο θέατρο.
00:23:58 Αλήθεια;
00:24:01 Να μπούμε μέσα για να βρούμε θέσεις;
00:24:04 Ναί.
00:24:11 Χθές, περίπου στις 3 μ.μ
00:24:15 σκεφτόμουν ότι ήθελα να ναι όμορφο και για σένα.
00:24:24 Ψάχνω για κάποιον
00:24:27 εδώ και πολύ καιρό.
00:24:31 Λατρεύω αυτήν την ταινία.
00:24:32 Σου κρατά το ενδιαφέρον.
00:24:34 Ο Bogart μου θυμίζει τον πατέρα μου.
00:24:37 Έχω γνωρίσει τον πατέρα σου.
00:24:38 Εμοιαζε πολύ καλός άνθρωπος.
00:24:40 Λυπάμαι...
00:24:41 Ναι, και γω. Μου λείπει.
00:24:45 Νιώθω τυχερή που τον γνώρισα πάντως.
00:24:47 Τώρα η μαμά μου έχει τον rving,
00:24:50 Η δικιά μου δεν βγαίνει με κανέναν
00:24:54 ..πια.
00:24:54 Έβγαινε με αρκετούς,
00:24:55 αφότου χώρισε,
00:24:57 αλλά πάντα τους διώχνει,
00:24:59 ...σκόπιμα, πιστεύω.
00:25:02 Αναρωτιέμαι, αν γινόμαστε σαν τους γονείς μας.
00:25:05 Θέλω να πιστεύω πως ό,τι
00:25:07 το έκαναν.
00:25:09 Ωραία το θέτεις..
00:25:15 Γαμώτο.
00:25:17 Τί;
00:25:18 Τίποτα...
00:25:19 Η Jennifer.
00:25:19 Είναι τελείως τρελή.
00:25:20 Είσαι καλά;
00:25:21 Γειά σου, Jennifer.
00:25:22 Γειά σου, Charlie.
00:25:23 Τί κάνεις;
00:25:24 Πώς είμαι;
00:25:26 Είμαι πολύ καλά Charlie...
00:25:27 Εσύ;
00:25:28 Και η Nora?
00:25:29 Είμαστε καλά, πολύ καλά.
00:25:30 Πήγαμε στο σινεμά.
00:25:32 Σε πήγε να δείτε ένα παλιό ρομαντικό έργο;
00:25:34 Είναι το συνηθισμένο του έργο, ξερεις.
00:25:36 Η μαμά μου μας...-
00:25:37 Μπορούμε να μιλήσουμε για ένα λεπτό;
00:25:39 Με συγχωρείς για λίγο;
00:25:40 Συγγνώμη.
00:25:42 Γιατί το κάνεις αυτό;
00:25:43 Τι γυρεύειςς εδώ;
00:25:44 Τι εννοείς;
00:25:45 Μιλήσαμε το πρωί.
00:25:46 Μου είπες ότι δεν βλέπεις καμία.
00:25:48 Είναι η κόρη μιας φίλης της μαμάς μου.
00:25:50 Νομίζω πως την έφερα εδώ γιατί...
00:25:53 μου έλειπες και αυτό μου θύμιζε εσένα
00:25:55 και το πρώτο μας ραντεβού.
00:25:56 Μην με αγγίζεις.
00:25:59 Φεύγουμε.
00:26:06 Είσαι καλά;
00:26:07 Κοίτα, λυπάμαι που έπρεπε να το δείς αυτό.
00:26:08 Τί έγινε;
00:26:11 Δεν έχουμε χωρίσει ξανά για τόσο διάστημα.
00:26:12 Είναι πολύ δύσκολο.
00:26:16 Στην πραγματικότητα, είσαι
00:26:20 που βγαίνω μετά την Jennifer.
00:26:23 Νομίζω πως είμαι ακόμη ερωτευμένος μαζί της.
00:26:24 Λυπάμαι.
00:26:27 πολύ νωρίς για μένα.
00:26:30 Ξέρεις, πρέπει να φύγω.
00:26:34 Με έχει επηρρεάσει.
00:26:37 Είναι καλά να σε βάλω σε ένα ταξί;
00:26:40 Ναι.
00:26:44 Λυπάμαι πολύ, είσαι πολύ καλή.
00:27:02 Οι άντρες με μισούν.
00:27:06 Εσύ μισείς τον εαυτό σου.
00:27:07 Όχι, γιατί το λές αυτό;
00:27:09 Πρέπει να πάψεις να τιμωρείς τον εαυτό σου
00:27:10 όλη την ώρα
00:27:10 για το ότι δεν έχεις φίλο.
00:27:12 Όλοι έχουν κάποια σχέση.
00:27:13 Γιατί όχι και εγώ;
00:27:15 Θα γνωρίσεις κάποιον.
00:27:17 την επόμενη φορά.
00:27:18 Κάνεις σα ναι το μόνο σημαντικό πράγμα
00:27:19 το να βρείς άντρα.
00:27:19 Δεν σε ενδιαφέρει καν ποιός θα είναι.
00:27:21 Δε σημαίνει ότι κάθε άντρας που γνωρίζεις
00:27:23 ο μελλοντικός σου σύζυγος.
00:27:23 Πίστεψέ με.
00:27:25 Κάνε γιόγκα ή κάτι άλλο.
00:27:26 Έχεις δίκιο. Γίνομαι
00:27:28 τρελή.
00:27:29 Πρέπει να ηρεμήσω.
00:27:30 Σ' αγαπώ.
00:27:32 να σε βλέπω έτσι.
00:27:34 Θεέ μου.. Ένα λεπτό.
00:27:36 Ναί..
00:27:38 Ok.
00:27:42 Είναι ο Mark. Θα είναι εδώ σε δύο λεπτά.
00:27:43 Πού ήταν;
00:27:44 Μμμ. Είχε συνάντηση με την ηθοποιό Caitlin Fox.
00:27:48 Όχι...
00:27:49 Ναί, θέλει να την μανατζάρει
00:27:50 σε ένα έργο σχετικό με παραμύθια.
00:27:52 Μπλιάχ..
00:27:53 Ναι..
00:27:56 Δεν θέλω να ακουστώ περίεργα
00:27:58 αλλά νιώθω πως δεν είμαστε πια
00:28:01 οι καλύτεροι φίλοι.
00:28:01 Μιλήσατε γι αυτό;
00:28:02 Ναι.
00:28:04 Πιστεύει ότι όλα είναι καλά και ότι απλά
00:28:06 έχω φρικάρει.
00:28:06 Ορκίζομαι πως αν το αποδώσει στις ορμόνες μου
00:28:08 για άλλη μια φορά,
00:28:08 θα γίνω έξαλλη.
00:28:10 Αυτός είναι διστακτικός για παιδιά.
00:28:13 Αλήθεια;
00:28:17 Δεν το ήξερα.
00:28:18 Ναι, τελοσπάντων.
00:28:19 μιλήσω για αυτό.
00:28:20 Ας το αφήσουμε.
00:28:24 Δεν το πιστεύω ότι δεν έρχεσαι
00:28:26 στο Μαιάμι μαζί μας.
00:28:26 Έλα..
00:28:28 Δεν έχω διάθεση.
00:28:30 Θέλω να μείνω εδώ.
00:28:33 Κυρίες!!Θα κάνω την ταινία για τα παραμύθια.
00:28:43 Είμαι η Jill Scott.
00:28:45 Τα χαμπουρκερ και τα χοτ ντόγκ
00:28:46 την τέταρτη βδομάσδα του Ιουλίου,
00:28:47 αλλά αν θέλετε να κάνετε
00:28:50 ακολουθήστε με, με νέες ιδέες
00:28:52 για μαγείρεμα στο γκρίλ.
00:28:54 εστιατόριο.
00:28:54 Γειά σου Anita. Πως είσαι;
00:28:56 Μπιπ...
00:28:56 Γειά σας. Είμαι η Nora. Αφήστε μήνυμα.
00:28:58 Γειά σου Nora, είμαι ο Glen από την δουλειά,
00:29:01 και κάνω πάρτυ το Σάββατο βράδυ.
00:29:03 Θέλω είμαι σίγουρος ότι το ξέρεις.
00:29:05 ’φησα μήνυμα στο ε-μαιλ,
00:29:06 και στην τσάντα σου.
00:29:09 Θα είναι καταπληκτικά.
00:29:13 Τα λέμε!!
00:29:16 Αυτή είναι μια ιαπωνική εκδοχή
00:29:17 του κοτόπουλου.
00:29:18 TΤο μαρινάρουν με ένα καλό...
00:29:21 που είναι ιαπωνικό....
00:29:54 Γειά σου Νορα, είμαι η Glen.
00:29:55 Νομίζω σε ξαναπήρα.
00:29:57 Δεν είμαι σίγουρος.
00:29:58 Νομίζω...-
00:30:37 Nora.
00:30:38 Γειά.
00:30:39 Θεέ μου, τι έκπληξη.
00:30:41 Είσαι κούκλα.
00:30:43 Σε ευχαριστώ.
00:30:45 Ωωωω...
00:30:48 Είχα αρχίσει να πιστεύω πως
00:30:49 άτομο στη γη,
00:30:50 γι αυτό αποφάσισα να έρθω.
00:30:52 Λοιπόν, είσαι στο σωστό μέρος.
00:30:54 Είναι πολύ ωραίος ο χώρος, Glen.
00:30:55 Ευχαριστώ.
00:30:56 Δε μπορώ να πιστέψω ότι
00:30:58 δεν είσαι εκτός πόλης.
00:30:59 Δεν ήθελα φέτος.
00:31:01 Χαίρομαι που είσαι εδώ.
00:31:04 Θα σου φέρω ένα ποτό
00:31:06 και θα σε συστήσω σε μερικά άτομα.
00:31:08 Αυτός είναι ...
00:31:10 ο Carl.
00:31:12 Γειά.
00:31:15 Είσαι πολύ όμορφη.
00:31:17 Δουλεύεις με τον Glen;
00:31:19 Ναι.
00:31:22 Ξενοδοχειακές επιχειρήσεις;
00:31:23 Εεε..Πρέπει να πάρω το ποτό μου.
00:31:27 Ωραία.
00:31:33 Είναι μια ωραία μέρα
00:31:35 για να ξεφύγω από ένα κακό όνειρο. ...
00:31:44 Γειά. Εδώ είσαι!
00:31:47 Περνάς καλά;
00:31:48 Ναι..Είμαι κουρασμένη.
00:31:51 Αλήθεια;
00:31:52 Θα φύγω.
00:31:53 Ναί;
00:31:54 Ναι.
00:31:55 Έλα, μείνε.
00:31:56 Είμαι πολύ κουρασμένη.
00:31:57 Σε παρακαλώ...Μαζί μου.
00:31:58 Δεν έχουμε ποτέ την ευκαιρία
00:31:59 να το κάνουμε αυτό.
00:32:00 Το ξέρω. Ευχαριστώ για την πρόσκληση.
00:32:03 Χαίρομαι που ήρθες.
00:32:05 Είσαι σίγουρη ότι
00:32:06 δεν θέλεις να μείνεις;
00:32:07 Έλα..
00:32:09 Σε παρακαλώ, ακόμα ένα ποτό.
00:32:11 Ειιι!!!
00:32:12 Julian!
00:32:13 Τί κάνετε; Γειά σας.
00:32:15 Εεε, Nora, Nora.
00:32:17 Julian,θέλω να σου συστήσω κάποια.
00:32:18 Nora, αυτός είναι ο Julian.
00:32:21 Γειά σου, Nora.
00:32:22 Γειά.
00:32:23 Είναι η αρραβωνιαστικιά σου;
00:32:25 όχι, δουλεύουμε μαζί.
00:32:27 Ωραία. Θέλεις να πιείς
00:32:30 Η Nora πρέπει να φύγει.
00:32:32 Όχι!!Γιατί θέλεις να φύγεις;
00:32:34 Είμαι κουρασμένη, πολύ κουρασμένη.
00:32:35 Χάρηκα που σε γνώρισα,
00:32:37 πάντως.
00:32:37 Τί κάνεις;
00:32:39 Προσπαθώ να σε πείσω να μείνεις.
00:32:40 Έλα!Μόνο για ένα ποτό.
00:32:43 Σε παρακαλώ...
00:32:49 Καλά.
00:32:52 Χαχα, Mon ami.
00:32:55 Πώς ξέρεις αυτόν τον τύπο;
00:32:56 Έμενα για ένα χρόνο
00:32:57 με την οικογένειά του στη Γαλλία.
00:32:59 Είναι μεγάλη ιστορία.
00:33:07 Να σας φέρω ποτά;
00:33:09 Ναι, θέλω μία vodka
00:33:12 σκέτη.
00:33:13 Εσύ Julian;
00:33:15 Το ίδιο.
00:33:18 Ok.
00:33:18 Τί κάνεις;
00:33:20 Καλά.
00:33:22 Ξέρεις σε είδα πριν.
00:33:25 Αλήθεια;Πού;
00:33:27 Σε ένα ξενοδοχείο.
00:33:29 Ήσουν με ένα άνδρα που
00:33:34 Ναι.
00:33:37 Γειά.
00:33:53 Δεν μιλάς γαλλικά;
00:33:55 Όχι.
00:33:57 Λίγο στο σχολείο,
00:33:58 αλλά όχι πολλά.
00:34:00 Είσαι πολύ όμορφη,
00:34:03 Σε ευχαριστώ.
00:34:06 Δεν με πιστεύεις;
00:34:08 Όχι, σε πιστεύω.
00:34:09 Απλά, πιστεύω πως ...
00:34:12 είσαι τόσο.. ειλικρινής..
00:34:12 Δεν καταλαβαίνω.
00:34:15 Ξέχνα το.
00:34:16 Χαίρομαι που είσαι εδώ.
00:34:18 Ακόμα ένα λεπτό
00:34:20 και δεν θα είχαμε συναντηθεί.
00:34:21 Είναι μοιραίο που σε βλέπω ξανά,
00:34:25 Γιατί γελάς;
00:34:27 Φοβάσαι;
00:34:31 Η προσέγγισή σου είναι...
00:34:33 πολύ πιεστική.
00:34:39 Θέλεις άλλο ένα ποτό;
00:34:41 Ναι.
00:34:51 Ωωω..
00:35:06 Λοιπόν τι κάνεις στην Νέα Υόρκη;
00:35:10 Ήρθα να σε γνωρίσω.
00:35:13 Όχι..
00:35:14 Όχι, ήρθα να κάνω
00:35:15 κάποια δουλειά,
00:35:15 πάνω σε μια ταινία.
00:35:19 Δεν είσαι ηθοποιός, ε;
00:35:20 Όχι.
00:35:21 Ωραία.
00:35:26 Ξέρεις, όταν είσαι ήρεμος
00:35:27 δεν είσαι τόσο κακός..
00:35:29 Γιατί;
00:35:30 Γιατί τι;
00:35:31 Γιατί ήμουν κακός;
00:35:33 Όχι, λέω πως δεν είσαι κακός.
00:35:35 Ααα...καλά.
00:35:39 Ας πάμε κάπου.
00:35:43 Δεν νομίζω.
00:35:44 Γιατί;
00:35:47 Δεν ψάχνω για κάτι...
00:35:50 Προβλήματα.
00:35:50 Προβλήματα;
00:35:54 Δεν γυρεύω προβλήματα.
00:36:01 Πού θέλεις να πάμε;
00:36:05 Δείξε μου κάτι.
00:36:08 Σαν τι;
00:36:09 Δεν ξέρω.
00:36:12 πολύ "Νέα Υόρκη".
00:36:32 Όχι.
00:36:33 Τι;
00:36:35 Δεν θέλω να με φιλήσεις.
00:36:39 Σου είπα όχι.
00:36:40 Γιατί;
00:36:42 Ωωω..
00:36:43 Απλά θέλω να σε φιλήσω.
00:36:44 Όχι.
00:36:47 Όχι.
00:36:48 Έλα.
00:36:49 Όχι, λυπάμαι.
00:36:52 Με συγχωρείς.
00:37:06 Ok, δεν σου αρέσω.
00:37:07 Απλά δεν θέλω
00:37:09 να με φιλήσεις.
00:37:10 Γιατί;
00:37:12 Δεν ξέρω.
00:37:16 Δεν ξέρω.
00:37:17 καλά,
00:37:17 και είσαι τόσο όμορφη.
00:37:19 Απλά ήθελα να σε φιλήσω.
00:37:20 Λοιπόν...
00:37:23 άκου, πέρασα μια ωραία βραδιά
00:37:24 μαζί σου απόψε,
00:37:25 αλλά θέλω να πάω σπίτι.
00:37:26 Όχι...
00:37:27 Είμαι ενθουσιασμένος που είμαι μαζί σου.
00:37:31 Είναι αργά.
00:37:33 Δεν υπάρχει τίποτα να κάνουμε.
00:37:34 Δεν θα ξέραμε τι να κάνουμε.
00:37:35 Θα βρούμε κάτι.
00:37:37 Έλα...
00:37:41 Το υπόσχομαι.
00:37:48 Τι θέλεις να κάνουμε;
00:37:49 Που θέλεις να πάμε;
00:37:51 Θα πάμε εδώ.
00:37:52 Εδώ;
00:37:57 Nora, χόρεψε μαζί μου.
00:37:58 Όχι, σταμάτα!!
00:38:02 Ει, δύο σφηνάκια τεκίλα.
00:38:04 Είσαι σύμφωνη;
00:38:05 Ναι.
00:38:06 Ok.
00:38:41 Χρειάζομαι κάτι να πιώ.
00:38:51 Bobby.
00:38:52 Nora.
00:38:53 Τι κάνεις; εδώ;
00:38:55 Κάνω τουρ στο Philly.
00:38:56 Έχω ρεπό.
00:38:57 Θα γυρίσω.
00:38:59 Τι κάνεις;
00:39:01 Η αλήθεια είναι πως είμαι μαζί του.
00:39:05 Πολύ ωραία.
00:39:07 Θέλεις να μείνεις μόνη, ε;
00:39:10 Όχι. Ξέρεις κάτι;
00:39:20 Θεέ μου...
00:39:25 Αααα...
00:39:26 Και εσύ, Julian.
00:39:27 Είσαι σε διακοπές;
00:39:29 Δουλεύει σε ένα έργο.
00:39:31 Αλλά, δεν είναι ηθοποιός...
00:39:33 Όχι;
00:39:35 Ήρθα εδώ για μια γυναίκα.
00:39:37 Θεέ μου.
00:39:40 Πές μου, σε ακούω.
00:39:43 Ήταν το κορίτσι μου.
00:39:47 και ήρθε εδώ να κάνει μία ταινία,
00:39:51 γι αυτό πήρα μια δουλειά στην ταινία,
00:39:54 κοντά της.
00:39:55 Αλλά με άφησε για τον ηθοποιό
00:39:58 της ταινίας...
00:40:04 Αυτό είναι απαίσιο.
00:40:06 Δηλαδή, και συ δεν είσαι καλός
00:40:09 Όχι, δυστυχώς.
00:40:20 Παιδιά, πρέπει να φύγω.
00:40:23 Είναι αργά.
00:40:24 Είναι σχεδό πρωί.
00:40:26 Χάρηκα για την γνωριμία.
00:40:26 Τα λέμε.
00:40:28 Ναι. Ευχαριστώ για τον καπνό.
00:40:30 Aαα..
00:40:31 Ciao.
00:40:34 Εεε
00:40:37 Είναι πολύ καλό κορίτσι, καλά;
00:40:39 Ναι, το ξέρω.
00:40:41 Ok. Ciao bello.
00:42:15 Γεια.
00:42:17 Τι κάνεις εδώ;
00:42:20 Σου κάνω καφέ;;;
00:42:22 Νόμιζα ότι έφυγες.
00:42:23 Όχι, εμεινα.
00:42:29 Έχεις σχέδια για σήμερα;
00:42:32 Όχι, νομίζω πως όχι.
00:42:36 Είναι εντάξει, τότε;
00:42:40 Ναι, ναι..
00:42:50 Ωραία.
00:42:52 Λοιπόν τι θέλεις να κάνεις;
00:42:55 Είμαι θυμωμένος.
00:42:58 Ναι; Γιατί;
00:43:00 Δεν ξέρω για τίποτα.
00:43:03 Τι;
00:43:05 Είμαι θυμωμένος.
00:43:08 Αααα, είσαι πεινασμένος.
00:43:10 Νόμιζα οτι ε΄'ιπες πως είσαι θυμωμένος.
00:43:12 Α, όχι. Ποτέ.
00:43:15 Λοιπόν τι θέλεις να φάς;
00:43:20 Φαγητό.
00:43:24 Έλα.
00:43:29 Πέρασα ωραία μαζί σου χθές.
00:43:31 Αλήθεια;
00:43:32 Ναι.
00:43:37 Ακόμη και αν δεν κάναμε σεξ;
00:43:39 Φυσικά.
00:43:41 Γιατί όχι;
00:43:45 Νομίζεις πως αν δεν κάνεις
00:43:47 σεξ με άναν άνδρα,
00:43:47 δε σε θέλει;
00:43:49 Όχι.
00:43:56 Δεν ξέρω, μπορεί.
00:43:58 Νομίζω πως εξαρτάται από τον άνδρα.
00:44:01 Έχεις εμμονές;
00:44:04 Τι είναι αυτό;
00:44:06 Προβλήματα, φόβοι, πράγματα που φοβάσαι.
00:44:10 Σαν τι;
00:44:12 Δεν ξέρω.
00:44:13 Εεε, καρδιακό επεισόδιο, τρομοκρατία,
00:44:18 βιαιοπραγίες,
00:44:22 να ανησυχείς για τη γνώμη των άλλων,
00:44:25 την αποτυχία.
00:44:27 Ουάου..Αυτά είναι πολλά.
00:44:31 Όχι. Όταν ήμουν 8 χρονων,
00:44:34 πέθανε η μητέρα μου, και ο πατέρας μου
00:44:37 μου είπε
00:44:37 ότι η ζωή είναι σύντομη,
00:44:39 και πάντα να της δίνω αξία.
00:44:42 Όταν πέθανε ο πατέρας μου,
00:44:48 Ζεί ακόμα ο πατέρας σου;
00:44:50 Ναι. Μένει στη Νότια Γαλλία.
00:44:53 Στη Μασσαλία.
00:44:56 Μασσσαλία;
00:45:01 Έλα, Nora.
00:45:03 Πρέπει να πας κάπου.
00:45:06 Το ξέρω έχεις δίκιο.
00:45:16 Περπατάμε πολύ ώρα.
00:45:17 Δεν κουράστηκες;
00:45:18 Όχι, είναι τέλειο.
00:45:19 Ναι;
00:45:31 Ξέρω τι θα κάνουμε.
00:45:38 Λατρεύω αυτούς τους πιγκουίνους.
00:45:41 Όταν είμαι στεναχωρημένη,
00:45:43 και τους βλέπω.
00:45:46 Με κάνουν και νιώθω καλύτερα.
00:45:51 Έλα εδώ.
00:45:56 Ελα.
00:46:05 Θέλω να σε φιλήσω.
00:46:49 La pirouette.
00:46:50 La pirouette.
00:46:51 Ωραία, Pirouette.
00:46:52 pwe wet.
00:46:53 pwe wet?
00:47:01 Τι θα έλεγες σε μια γαλλίδα
00:47:02 αν έκανες σεξ μαζί της;
00:47:04 Θα έλεγα, ωωωωω..
00:47:06 C'est trε bon!'
00:47:09 Αααα!!!!
00:47:14 Αρχίζεις να με αγαπάς;
00:47:16 Ααα, δεν είμαι έτοιμη να
00:47:17 σου δώσω αυτή την πληροφορία ακόμη.
00:47:22 Nora, είσαι ακριβώς
00:47:24 η γυναίκα που έχω στο μυαλό μου.
00:47:28 Σσσσσσ...
00:47:55 Τι σκέφτεσαι;
00:48:00 Ει!!!
00:48:04 Τίποτα.
00:48:09 Σκεφτόμουν που έλεγα
00:48:10 στη φίλη μου,Audrey
00:48:10 ότι δεν θα έβλεπα κανέναν.
00:48:13 Και εγώ σου άλλαξα γνώμη;
00:48:15 Βγαίνεις με κανέναν αυτήν την περίοδο;
00:48:17 Όχι, όχι τώρα.
00:48:22 Αλλά βλέπεις και άλλες γυναίκες...
00:48:25 Αν γνωρίσω κάποια που να μου αρέσει...
00:48:32 Γιατί;Τι;
00:48:35 Τίποτα.
00:48:37 But you don't?
00:48:42 Τι συμβαίνει;
00:48:46 Κάνουμε μπάνιο.
00:48:47 Γιατί μίλησες για αγάπη;
00:48:49 Πότε;
00:48:49 Πριν.
00:48:53 Απλά προσπαθώ να καταλάβω
00:48:54 αν αυτό σημαίνει κάτι.
00:48:55 Δεν ξέρω, Nora.
00:48:57 Δεν υπογράφουμε συμβόλαιο.
00:48:59 Απλά γνωρίζουμε ο ένας τον άλλο.
00:49:05 Έχεις δίκιο.
00:49:07 Συγγνώμη.
00:49:14 Ακόμα δεν μου είπες με τι ασχολείσαι.
00:49:16 Βάζω ήχο σε ταινίες.
00:49:19 Ααα..Το μυστήριο λύθηκε!
00:49:21 Σου αρέσει;
00:49:22 Ναι, μου αρέσει.
00:49:24 Μου αρέσει να ακούω ανθρώπους,
00:49:26 να ακούω τη φωνή τους,
00:49:30 με ταξιδεύουν.
00:49:34 Αλλά δεν είναι απλά η δουλειά.
00:49:35 Παίζω και μουσική.
00:49:37 Ααα..Χαίρομαι που δεν έχω
00:49:39 ακουστική κιθάρα.
00:49:51 Nora;
00:49:53 Guy,γειά σου.
00:49:54 Καλά.Εσύ;
00:49:56 Καλά.Πως είσαι;
00:49:57 Είμαι καλά.
00:49:59 από ένα γάμο στη Ρώμη χθές το βράδυ.
00:50:01 Ξέρεις τον Jim, ε;
00:50:02 Ναι. Ήταν ο γάμος του.
00:50:04 Ήταν τελείως τρέλα.
00:50:05 Ακούγεται υπέροχο.
00:50:06 Ναι. Γειά.
00:50:10 Συγγνώμη.
00:50:11 Γειά, είμαι ο Julian.
00:50:14 Θα είσαι εδώ το καλοκαίρι;
00:50:16 Ναι, ναι..
00:50:17 Απλά, θα δουλεύω.
00:50:19 Ωραία,
00:50:21 Εεε, εγώ θα είμαι εδώ στην παραλία,
00:50:23 οπότε θα σε πάρω τηλέφωνο κάποια φορά.
00:50:24 Ωραία.
00:50:25 κύριε.
00:50:25 Και εγώ.
00:50:26 Τα λέμε. Γειά.
00:50:37 Θα πάρω, εεε,
00:50:40 από τα λευκά cookies
00:50:43 και εεε είναι διάσημα
00:50:45 για τη γεύση τους.
00:50:46 Θα πάρω και μισή ντουζίνα από αυτά
00:50:48 και εεε...
00:51:00 Λυπάμαι.
00:51:02 Δεν ξέρω τι συνέβη.
00:51:07 Είμαι τόσο ανόητη ορισμένες φορές.
00:51:08 Απλά αιφνιδιάστηκα.
00:51:10 Δεν είμαι συνηθισμένη να είμαι με κάποιον...
00:51:13 Δεν εννοώ ότι έχουμε κάτι μαζί...
00:51:15 απλά δεν έχω εμπειρία..
00:51:17 πως να φερθώ με ένα άνδρα.
00:51:21 Είναι περίεργο πως μπήκες στη ζωή μου,
00:51:22 και, δεν ξέρω, είσαι...
00:51:30 Πρέπει να πάω στο μπάνιο.
00:51:42 Τι κάνεις εδώ;
00:51:43 Είμαι τόσο τρελή...
00:51:48 Έχω γίνει τελείως σκύλα.
00:52:08 Είσαι καλά;
00:52:09 Ναι.
00:52:12 Δεν είμαι θυμωμένη μαζί σου.
00:52:13 Ωραία.
00:52:16 Συμβαίνει κάτι;
00:52:19 Θέλω να πάω σπίτι.
00:52:25 Εεε. Δεν νομίζω πως είσαι καλά.
00:52:26 Είμαι καλά. Απλά θέλω να πάω σπίτι.
00:52:30 Φεύγεις από μένα;
00:52:32 Είσαι άρρωστη;
00:52:33 Ναι.
00:52:35 Νιώθω πως θα πεθάνω.
00:52:45 Τι κάνεις;
00:52:46 Έλα...Όχι.
00:52:47 Όχι...
00:52:48 Δώς το μου!!
00:52:49 Απλά θα πάρω ένα!
00:53:28 Είσαι καλά;
00:53:32 Θα είμαι..
00:53:37 Συμβαίνει κάτι με εσένα;
00:53:39 Ναι. Είμαι φρικιό.
00:53:44 Είχα μια κρίση πανικού.
00:53:50 Θέλεις να μείνω μαζί σου,
00:53:51 ή θες να μείνεις μόνη;
00:53:55 Μπορείς να μείνεις.
00:54:01 Δεν είμαι όμως καλή για βόλτα
00:54:17 Αυτό είχε να συμβεί
00:54:19 για πολύ καιρό.
00:54:21 Είναι τρομακτικό.
00:54:44 Julian;
00:54:52 Julian;
00:55:59 Γειά.
00:56:00 Γειά. Γύρισες.
00:56:05 Λυπάμαι..για αυτό που έγινε..
00:56:06 Όχι. Εγώ λυπάμαι.
00:56:09 Δεν έκανες τίποτα.
00:56:10 Απλά τα χάλασα όλα.
00:56:13 Περνούσαμε τόσο καλά.
00:56:14 Είμαι καλά τώρα.
00:56:19 Ξέρεις, Nora,
00:56:22 και σκεφτόμουν να περάσουμε
00:56:24 μαζί, αν θέλεις.
00:56:25 Αύριο;
00:56:27 Ναι, νωρις..
00:56:36 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου, Nora.
00:56:39 Και εγώ.
00:56:42 Έλα μαζί μου.
00:56:44 Έλα στο αεροδρόμιο,
00:56:45 και φύγε μαζί μου.
00:56:47 Όχι.Δεν μπορώ.
00:56:48 Δεν μπορώ.
00:56:49 Για χιλιάδες λόγους.
00:56:51 Όπως, δεν είμαι έτοιμη
00:56:52 να κάνω κάτι τέτοιο.
00:56:52 Έχω δουλειά, υποχρεώσεις.
00:56:55 Αυτά είναι δικαιολογίες, εντάξει;
00:56:57 Θέλω να έρθεις..
00:56:58 Τι θα κάνεις;
00:56:59 Θα κάνεις σε όλη σου τη ζωή
00:57:01 Όχι. Απλά είμαι ρεαλίστρια.
00:57:05 Γνωριζόμαστε
00:57:07 μόνο λίγες μέρες.
00:57:08 Δεν μπορώ να υποκριθώ ότι όλα
00:57:09 θα γίνουν μόνα τους με μαγικό τρόπο.
00:57:11 Ξέρω καλύτερα.
00:57:16 Δεν πρέπει να δίνεις υποσχέσεις
00:57:17 που δεν μπορείς να κρατήσεις.
00:57:18 Γιατί όχι;
00:57:20 Δεν ξέρω...Εεεε
00:57:23 Απλά δεν είναι αυτό που φανταζόμουν
00:57:25 Δεν είμαι έτσι.
00:57:26 Αλήθεια;Επειδή είμαι Γάλλος,
00:57:28 επειδή είμαι μικρότερός σου;
00:57:30 Τί είναι;
00:57:33 Ναι.Μένεις σε άλλη χώρα.
00:57:41 Είχαμε ένα ωραίο σαββατοκύριακο.
00:57:46 Δεν πρέπει να αισθάνεσαι άσχημα.
00:57:49 Δεν θέλω να μαλώσουμε για αυτό τώρα.
00:57:53 Θα έρθω στο Παρίσι
00:57:54 και θα δούμε πως θα πάει, κάποια στιγμή
00:57:58 στο μέλλον.
00:57:59 Το υπόσχεσαι;
00:58:03 Ναι.
00:59:00 Ok, Nora.
00:59:06 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου.
00:59:11 Μην κλαίς..
00:59:17 ’φησα τον αριθμό του κινητού μου
00:59:19 δίπλα στο κρεββάτι.
00:59:21 Έλα εδώ.
00:59:24 Φίλα με.
01:00:17 Τι;
01:00:19 Πρέπει να βγείς ραντεβού.
01:00:21 Όχι.
01:00:23 Το καθήκον με καλεί.
01:00:25 Τι είναι αυτό;
01:00:26 Υπάρχει μια θεωρία, ότι πρέπεις
01:00:27 να βγαίνεις έξω
01:00:27 με όσους σου το ζητήσουν,
01:00:29 ακόμη και αν δεν σου αρέσουν
01:00:30 αισθηματικά.
01:00:31 Απλά για εξάσκηση.
01:00:33 Αυτό είναι το πιο θλιβερό πράγμα
01:00:35 που έχω ακούσει.
01:00:36 Όχι, δεν είναι.
01:00:38 Πρέπει να βγείς ξανά έξω.
01:00:39 Διαφορετικά, παραιτείσαι.
01:00:41 Σε ξέρω, Nora.
01:00:43 Κανείς δεν μου ζητά να βγούμε.
01:00:45 Εεε...
01:00:46 Steve, είπες στη Nora ότι είσαι αρχιτέκτονας;
01:00:50 Ναι, κάνω ιδιωτικές κατοικίες
01:00:53 και γραφεία.
01:00:54 Κυρίως κατασκευάζω ξενοδοχεία, τώρα.
01:00:57 Πρέπει να πώ,
01:00:59 ελκυστικό, ξερεις...
01:01:01 Μμμμ...
01:01:03 διαφορετικό.
01:01:04 Mμμ....
01:01:08 Η Nora δουλεύει σε ένα ξενοδοχείο.
01:01:09 Το Sullivan House.
01:01:10 Έτσι;
01:01:13 Ναι.
01:01:14 Σου αρέσει;
01:01:19 Όχι.
01:01:22 Όχι ακριβώς.
01:01:35 Γειά σου, Nora.
01:01:37 Έχεις ένα λεπτό;
01:01:38 Ναι.
01:01:39 Θέλω να σου μιλήσω σοβαρά,
01:01:42 για λίγο.
01:01:44 Ok.
01:01:46 Αναρωτιόμουν, εε,
01:01:49 τι κάνεις για την οργάνωση
01:01:52 του πικνικ της εταιρίας;
01:01:54 Ααα, αυτό.
01:01:55 Εεε, δεν το κοίταξα
01:01:59 ακόμη.
01:02:01 Έχουμε κολλήσει.
01:02:04 Δεν το έχεις κάνει ακόμη;
01:02:07 Νόρα, έχουν μείνει μόνο 5 βδομάδες.
01:02:09 Εννοώ, πως υπάρχουν πολά να κάνεις
01:02:11 δεν είναι μόνο το μέρος.
01:02:14 Πρέπει να διαλέξεις φαγητό,
01:02:16 παιχνίδια, τον υπάλληλο του μήνα.
01:02:18 Ψήφισες για τον υπάλληλο
01:02:20 του μήνα;
01:02:21 Όχι ακόμα.
01:02:23 Πότε σχεδιάζεις να τα κάνεις
01:02:25 όλα αυτά;
01:02:26 Δεν ξέρω.
01:02:28 Λυπάμαι, το ξέχασα.
01:02:30 Κοίτα. Ξέρεις κάτι;
01:02:30 τι συμβαίνει
01:02:31 τελευταία με σένα, Nora.
01:02:32 Ήσουν πάντα τόσο συνεπής,
01:02:34 και τώρα ούτε έρχεσαι πλέον.
01:02:36 Κανένας δεν σε έχει δει.
01:02:38 Είναι όλα καλά;
01:02:41 Γιατί αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί.
01:02:44 Ξέρεις κάτι, Perry;
01:02:45 Έχεις δίκιο.
01:02:45 Δεν μπορώ να το συνεχίσω αυτό.
01:02:47 Ήμουν απαίσια.
01:02:49 Δεν μπορώ να το κάνω άλλο.
01:02:51 Να κάνεις τι;
01:02:53 Αυτό!Δεν μπορώ να το κάνω.
01:03:45 Βλέπω κάτι σε σένα.
01:03:48 Ναι;
01:03:50 Μπορώ να σου πω πράγματα για τη ζωή σου.
01:03:56 Λείπεις στον πατέρα σου..
01:04:01 Ήσουν το αγαπημένο του πρόσωπο.
01:04:08 Ξέρει πόσο μόνη νιώθεις,
01:04:11 και θέλει να σε βοηθήσω.
01:04:15 Έλα μέσα.
01:04:22 Περίμενε ένα λεπτό.
01:04:26 Πήγες σε μέντιουμ
01:04:28 για να σου κάνει μάγια.
01:04:29 Σε παρακαλώ. Νιώθω ήδη ταπεινωμένη.
01:04:32 Δεν μου έκανε μάγια.
01:04:33 Έδιωξε μάγια.
01:04:35 Την πλήρωσες;
01:04:36 Δεν θέλω να το συζητήσω.
01:04:38 Όχι, σε παρακαλώ.
01:04:40 για να σε καταλάβω καλύτερα.
01:04:42 Δεν ξέρω.
01:04:44 Τρελαίνομαι.
01:04:46 Θα γίνεις καλά.
01:04:48 Όχι, δεν θα γίνω.
01:04:51 και πήγα σε μάγισσα.
01:04:54 Δεν μπορώ να το πιστέψω
01:04:56 Το ξέρω.
01:04:58 Νομίζεις ότι ήταν
01:05:00 σωστό;
01:05:03 Μπορεί.
01:05:08 Ισως έπρεπε να έφευγα με τον Julian.
01:05:11 Γιατί δεν έφυγες;
01:05:14 Είμαι δειλή.
01:05:18 Λοιπόν, τι θα κάνεις γι αυτό;
01:05:27 Είναι ασφαλές;
01:05:29 Είναι εντάξει. Χαλάρωσε.
01:05:31 Δεν ξέρουμε καν τι υπάρχει μέσα.
01:05:33 Και αν είναι ναρκωτικά;
01:05:34 Δεν είναι.
01:05:36 Δεν το πιστεύω ότι το κάνουμε αυτό!
01:05:38 ’κου.Αυτό ήταν το πιο φτηνό εισητήριο.
01:05:40 Ωωω.Μισώ τον Mark.
01:05:42 Είναι έξαλλος που θα κάνουμε
01:05:45 τον κούριερ.
01:06:02 Γειά.
01:06:04 που να πάμε.
01:06:05 Χρειαζόμαστε ένα
01:06:08 στο κέντρο της πόλης, που να μην είναι
01:06:11 πολύ ακριβό.
01:06:13 Δεν νομίζω ότι σε καταλαβαίνει.
01:06:15 Όχι, με καταλαβαίνει.
01:06:16 Απλά υποκρίνονται ότι δεν καταλαβαίνουν.
01:06:18 Κοίτα.
01:06:19 Excusez-moi.
01:06:21 Oui, oui.
01:06:25 Εεεε..;
01:06:48 Merci beaucou.
01:06:51 Σε ευχαριστώ πολύ.
01:06:53 Ευχομαι να βρείτε την ευτυχία.
01:06:56 A penis?
01:06:58 Ναι;
01:07:13 Ωωωω...
01:07:15 Αισχρέ..
01:07:24 Τουλάχιστον έχει μπάνιο.
01:07:26 Είναι χάλια.
01:07:29 Μην είσαι χαζή.
01:07:30 Θα βρούμε τον Julian.
01:07:32 Ας παραδώσουμε πρώτα αυτά,
01:07:34 να τελειώνουμε.
01:07:35 Είμαστε τρελές που το κάνουμε αυτό.
01:07:37 Το ξέρω.
01:07:37 Είναι τρελό!
01:07:39 Μπορούμε να πάρουμε ένα χάρτη
01:07:41 από κάτω.
01:07:42 Το έχεις πάρει σοβαρά!
01:07:44 Μάλλον είναι ευκολώτερο για μένα
01:07:45 να είμαι αντικειμενική.
01:07:47 Σε πόση ώρα ραντεβού εδώ;
01:07:49 Δεν ξέρω, σε καμιά ώρα,
01:07:50 μιάμιση;
01:07:50 Αν χαθούμε,
01:07:52 θα επιστρέψουμε στο ξενοδοχείο
01:07:53 εντάξει;
01:07:55 Ok.
01:07:57 Γιατί έχω πάρει την αντίθετη
01:08:00 κατεύθυνση.
01:08:09 Με συγχωρείτε..
01:08:11 Μιλάτε Αγγλικά;
01:08:13 Μπορείτε να μου πείτε που
01:08:14 Είναι εκεί.
01:08:16 Ok. Ωραία.
01:09:03 Μαντάμ Grenelle;
01:09:13 Μαντάμ Grenelle;
01:09:17 Ποιος είναι;
01:09:19 Εεε, συγγνώμη.
01:09:22 Δεν μιλάω γαλλικα.
01:09:24 Μιλάτε Αγγλικά;
01:09:26 Φυσικά.
01:09:28 Τι θέλετε;
01:09:31 Λέγομαι Nora.
01:09:33 Η πόρτα ήταν ανοιχτή.
01:09:35 Δώς το μου.
01:09:43 Ελπίζω να μην σας ενοχλώ.
01:09:47 Πέρασε πολύ καιρός.
01:09:50 Ορίστε;
01:09:58 Κύριε Larson;
01:09:59 Γειά σας είμαι η Audrey.
01:10:01 Περάστε.
01:10:09 Καθίστε.
01:10:18 Σας ευχαριστώ..
01:10:26 Δεν το εμπιστευόμουν
01:10:31 Αλλά δεν περίμενα
01:10:33 κάποια σαν εσάς
01:10:35 να μου το παραδώσει.
01:10:46 Εκπλήσσεσθε;
01:10:50 Ναι.
01:10:55 Πεινάτε;
01:11:02 Εεεε, για να είμαι ειλικρινής,
01:11:07 Πάμε.
01:11:22 Έγινες πολύ όμορφη.
01:11:26 Σας ευχαριστώ.
01:11:30 Η μητέρα σου δεν με άφηνε
01:11:35 Νομίζω ντρεπόταν για μένα,
01:11:38 και πήγε στην Αμερική.
01:11:40 Πάντα έπαιρνε τέτοια ρίσκα,
01:11:45 και ο πατέρας σου ήταν αρκετά ελκυστικός.
01:11:52 Που μένεις;
01:11:54 Στη Νέα Υόρκη.
01:11:55 Είσαι παντρεμένη;
01:11:57 Όχι.
01:11:58 Αλλά θέλεις.
01:12:00 Υποθέτω πως ναι.
01:12:02 Γιατί;
01:12:04 Δεν ξέρω.
01:12:06 Εγώ...εεε...
01:12:08 Πιστεύω πως τότε θα καταλάβαινα
01:12:11 ότι κάποιος με αγαπάει.
01:12:13 Ο γάμος είναι συμβόλαιο
01:12:16 αλλά το να νιώσεις αγάπη είναι κάτι
01:12:22 Δεν νομίζω πως ήμουν ποτέ
01:12:25 ερωτευμένη.
01:12:26 Μάλλον ερωτεύτηκες
01:12:29 πολλές φορές.
01:12:30 Εξάλλου, είσαι νέα.
01:12:35 Ομως μεγαλώνω.
01:12:38 Όλα θα πάνε καλά.
01:12:41 Μην αφήσεις κανέναν να σου πει το αντίθετο.
01:12:45 Δεν θα καταφέρεις τίποτα,
01:12:47 αν λυπάσαι τον εαυτό σου.
01:12:53 Λοιπόν, τι θα γίνει όταν η φίλη σου
01:12:57 βρεί αυτόν τον άνδρα;
01:12:58 Εξαρτάται από το πόσο
01:13:00 θα χαρεί που θα τη δεί,
01:13:01 ή θα φύγω μόνη μου,
01:13:03 ή θα πάρω την Nora μαζί μου.
01:13:07 Μου αρέσει που είμαι στο Παρίσι.
01:13:10 Η γυναίκα μου το λατρεύει.
01:13:12 Μερικές φορές έρχεται με τα παιδιά μας.
01:13:16 Και δεν την πειράζει να βγαίνεις
01:13:18 για φαγητό με άλλη γυναίκα;
01:13:19 Όχι, καθόλου.
01:13:21 Ο αρραβωνιαστικός θα ενοχληθεί
01:13:24 με μένα;
01:13:25 Ναι. Δεν νομίζω πως θα τρελαθεί..
01:13:27 που βγήκα για φαγητό
01:13:28 με έναν όμορφο ξένο στο Παρίσι.
01:13:32 Όχι....
01:13:33 Και... είναι άντρας μου.
01:13:36 Απλά ξέχασα να φορέσω τη βέρα μου.
01:13:41 Είναι κακό;
01:13:44 Ξέρεις...
01:13:47 υπάρχουν πράγματα
01:13:51 και άλλα που κρατάς για τον εαυτό σου.
01:13:55 Ξέρεις να κρατάς μυστικά, Audrey;
01:14:03 Πρέπει να τηλεφωνήσω τη φίλη μου.
01:14:05 Μπορώ να χρησιμοποιήσω το κινητό σου;
01:14:29 Λυπάμαι,έχω αργήσει.
01:14:37 Τι συμβαίνει εδώ;
01:14:40 Τι έγινε;
01:14:42 Nora, τι έγινε;
01:14:44 Μας λήστεψαν;
01:14:48 Έχασα το χαρτάκι
01:14:50 με το τηλέφωνο του Julian.
01:14:54 Τι;
01:14:54 Έψαξα παντού.
01:14:57 Κοίτα εδώ.
01:14:59 Χάθηκε.
01:15:01 Ok. Θα το βρούμε.
01:15:04 Δεν καταλαβαίνεις.
01:15:05 Έψαξα παντού, 20 φορές.
01:15:09 Θα κοιτάξω ξανά με ηρεμία, ok?
01:15:12 Εψαξες στον τηλεφωνικό κατάλογο
01:15:14 ή στις πληροφορίες;
01:15:17 Το επίθετό του είναι Durand.
01:15:20 Είναι πολύ συνηθισμένο.
01:15:23 Μετά μίλησα με την ρεσεπσιόν
01:15:25 για περίπου 1 ώρα.
01:15:26 Τα δοκίμασα όλα.
01:15:31 Πήρα ακόμη και τον Glen.
01:15:37 Είσαι καλά;
01:15:44 Θέλω να νιώσω και εγώ έτσι.
01:15:47 Εντάξει.
01:15:51 Αυτό...
01:15:53 Θα κάνω ένα μπάνιο.
01:15:55 Θα γυρίσω.
01:15:56 Ok.
01:16:49 Λυπάμαι για σήμερα.
01:16:53 Τίποτα.
01:16:56 Αύριο θα έχει πλάκα.
01:17:01 Σε ευχαριστώ που ήρθες μαζί μου.
01:17:05 Σ' αγαπώ, Nora.
01:17:08 Και εγώ.
01:17:12 Καληνύχτα.
01:17:31 Ουάου, είσαι πολύ ωραία σήμερα.
01:17:34 Ναι.Είναι γελοίο,
01:17:37 ήρθα εδώ να κάνω έκπληξη σε ένα τύπο
01:17:39 που λίγο γνωρίζω
01:17:39 και δεν μπορώ να τον βρώ,
01:17:42 Είμαστε στο Παρίσι.
01:17:43 Ναι, πάντα θέλαμε να το κάνουμε αυτό.
01:17:45 Ναι, γι αυτό ας το διασκεδάσουμε.
01:17:47 Είναι καιρός να ξαναβρώ το χιούμορ μου.
01:17:49 Ναι, για το καλό σου.
01:17:51 Νομίζω πως πρέπει να συνεχίσουμε
01:17:53 για τον μυστηριώδη φίλο σου.
01:17:54 Δεν ξέρεις ποτέ.
01:17:55 Ναι, τι έχουμε να χάσουμε
01:17:56 πιά;
01:17:57 Τίποτα.
01:17:58 Επιπλέον μπορούμε να πάμε για ψώνια.
01:18:01 Σωστά.
01:18:05 Ωωω..
01:18:08 βρέχει στο Παρίσι.
01:18:11 Και εγώ που νόμιζα πως θα έβρισκα
01:18:13 τον Julian σε αυτά τα μέρη...
01:18:14 εκτός αν ντύνεται γυναικεία.
01:18:20 Θέλεις τσάι ή κάτι άλλο;
01:18:23 Τσάι;
01:18:25 Είναι αστείο.
01:18:26 Χα, χα, χα.
01:18:27 Ευχαριστώ.
01:18:32 Είδες τι είχε το δέμα;
01:18:36 Κάτι χαρτιά.
01:18:38 Εσύ;
01:18:39 Όχι, τίποτα ιδιαίτερο.
01:18:42 Η κυρία ήταν πολύ καλή.
01:18:47 Νόμιζε πως ήμουν η εγγονή της.
01:18:49 Θεέ μου, αυτά συμβαίνουν μόνο σε σένα Nora.
01:18:53 Χα χα!!
01:18:55 Αααα...
01:18:57 Ο Mark τηλεφώνησε σήμερα το πρωί.
01:19:01 Είπε ότι του λείπω.
01:19:02 Ήθελε να μάθει αν θέλω να δουλέψουμε
01:19:05 πάνω στη σχέση μας.
01:19:06 Θέλεις;
01:19:09 Νομίζω...
01:19:11 Εννοώ πως δεν θέλω να καταστρέψω
01:19:13 τον γάμο μου,
01:19:13 χωρίς να προσπαθήσω.
01:19:16 Τον αγαπώ...
01:19:18 ίσως δεν πρέπει να είμαι τόσο επικριτική
01:19:20 μόνο και μόνο επειδή τα πράγματα
01:19:21 με καταλαβαίνεις;
01:19:24 Αυτό είναι υπέροχο, Audrey.
01:19:36 Ok.
01:19:40 Ας το κάνουμε.
01:19:45 Audrey...
01:19:48 Ξέρω, είμαι τρελή,
01:19:49 αλλά νομίζω πως θα μείνω.
01:19:54 Nora, είμαι φίλη σου,
01:19:56 και σε αγαπάω,
01:19:57 αλλά αυτό δεν θα πετύχει.
01:20:01 Πρέπει να το αφήσεις..
01:20:05 Δεν μπορώ.
01:20:07 Πήγαινε.
01:20:08 Ξέρω πως ο Mark σε περιμένει.
01:20:10 Nora, δεν έχεις αίσθηση
01:20:12 του χώρου
01:20:12 και είσαι πολύ ντροπαλή.
01:20:15 Θέλεις να μείνω μαζί σου;
01:20:16 Γιατί θα μείνω.
01:20:18 Όχι, πρέπει να το κάνω μόνη μου.
01:20:22 Πρέπει να πάψω να στηρίζομαι
01:20:24 να αποφασίζουν για μένα.
01:20:28 Θα γυρίσεις πίσω, ε;
01:20:29 Ναι. Δεν έχω δουλειά ούτε χρήματα.
01:20:32 Θα πρέπει να επιστρέψω
01:20:36 Τι θα κάνεις;
01:20:37 Δεν ξέρω.
01:20:40 Φαντάζομαι κάτι που θα μου αρέσει.
01:20:43 Λοιπόν, είμαι πολύ περήφανη για σένα.
01:20:50 Πρέπει να φύγω.
01:20:51 Το ξέρω.
01:20:54 Ok.
01:21:00 Θα σου τηλεφωνήσω.
01:21:03 Παράξενη!!!!
01:22:53 Δεν μιλάω γαλλικά.
01:22:55 Ααα, είπα,
01:22:57 να κλάψω. '
01:22:58 Είσαι Αμερικανίδα;
01:23:02 Τι κάνεις στο Παρίσι;
01:23:05 Απλά κοιτάω.
01:23:06 Σου αρέσει η τέχνη.
01:23:12 Ααα. Πηγαίνω με φίλους.
01:23:14 Θα πάμε για καφέ.
01:23:15 Θέλεις να έρθεις μαζί μας;
01:23:17 Όχι ευχαριστώ.
01:23:18 Ok. αν αλλάξεις γνώμη
01:23:19 θα είμαστε απέντι, οκ;
01:23:22 Ok.
01:23:23 Θα σε δω εκεί.
01:23:44 Α, ναι.
01:23:52 Γειά
01:23:53 Κάτσε.
01:23:55 Πώς σε λένε;
01:23:56 Nora.
01:23:57 Είμαι ο Guillaume.
01:23:59 Αυτός είναι ο Sιbastien.
01:24:00 Χάρηκα.
01:24:01 Και αυτός ο Karim.
01:24:03 Θέλεις ένα ποτήρι κρασί;
01:24:05 Ναι;
01:24:08 Ας κάνουμε πρόποση.
01:24:12 Όχι.
01:24:13 Κάνε πρώτη.
01:24:15 Και μετά οι άλλοι.
01:24:16 Voilα!
01:24:17 Είναι χιαστή αν το κάνω έτσι;
01:24:19 Όχι.
01:24:21 Είναι εντάξει.
01:24:23 Πίνουμε τώρα!!
01:24:27 Λοιπόν τι κάνεις στο Παρίσι Nora?
01:24:29 Ψάχνω για κάποιον.
01:24:30 Τον βρήκες;
01:24:31 Όχι, όχι.
01:24:33 Λοιπόν, δεν δείχνεις στεναχωρημένη.
01:24:36 Δεν είμαι.
01:24:38 Είναι όλοι οι Γάλλοι έτσι;
01:24:39 Πώς;
01:24:40 Εεε, παθιασμένοι, ενδιαφέροντες...
01:24:43 Μμμμ...
01:24:44 περιποιητικοί,
01:24:46 αλλά σκυλιά, επίσης...
01:24:48 όχι, όχι.
01:24:49 Οι γυναίκες είναι ο μπελάς...
01:24:51 Την τελευταία φορά που είχα φιλενάδα,
01:24:52 όλο μαλώναμε.
01:24:53 Ήθελα να πηδήξω από το παράθυρο,
01:24:55 όλη την ώρα.
01:24:56 Ναι, χα, χα
01:24:58 Ηταν πολύ φοβερό, δεν ήταν αστείο
01:24:59 για μένα.
01:25:01 Μία προσπάθησε να με σταματήσει
01:25:03 Ναι, αλλά αυτό ήταν τρελό.
01:25:05 Είναι αλήθεια.
01:25:07 Σκέφτηκες ποτέ ότι εσείς
01:25:08 μπορεί
01:25:09 να τις τρελαίνετε;
01:25:10 Όχι, όχι.
01:25:13 Όχι τόσο.
01:25:14 Γιατί έχω ακούσει άλλα.
01:25:15 Ναι;
01:25:17 Ότι φταίνε οι Γαλλίδες μητέρες.
01:25:20 Τι συμβαίνει με τις Γαλλίδες
01:25:21 μητέρες;
01:25:22 Είναι ερωτευμένες με τους γιούς τους.
01:25:25 Και οι Αμερικανίδες μητέρες δεν είναι;
01:25:27 Όχι τόσο.
01:25:28 Νομίζω φταίει το φαγητό.
01:25:53 Ορίστε.
01:25:53 Merci.
01:26:03 Bonsoir, monsieur.
01:26:05 Bonsoir, mademoiselle.
01:26:07 Bonsoir.
01:26:10 Είσαι Αμερικανίδα;
01:26:12 Ναι. Γιατί;
01:26:14 Επειδή βλέπεις μια ωραία
01:26:16 Αμερικανίδα
01:26:16 να κάθεται μόνη στο μπάρ;
01:26:19 Μπορεί να περιμένω κάποιον.
01:26:21 Ναι, αλλά φαίνεσαι μόνη.
01:26:24 Όχι;
01:26:27 Λέγομαι Jean Paul Claremont.
01:26:29 Εσύ πως λέγεσαι;
01:26:31 Nora Wilder.
01:26:32 Χάρηκα για τη γνωριμία, Nora.
01:26:33 Και εγώ.
01:26:35 Να σε κεράσω άλλο ένα ποτό;
01:26:37 Ναι, μετά από αυτό.
01:26:41 Cheers.
01:26:44 Εννοώ ποιές ήταν οι πιθανότητες
01:26:47 να τον βρώ;
01:26:49 Αλλά ξέρεις, το αστείο είναι ότι
01:26:50 μετά από ένα διάστημα δεν έψαχνα
01:26:53 για τον Julian.
01:26:55 Απλά έκανα αυτό που ήθελα
01:26:57 και ένιωθα καλά.
01:26:58 Δεν είναι κακό να θέλεις
01:27:00 κάποιον να σε αγαπά.
01:27:01 Οι περισσότεροι είναι μαζί
01:27:03 για να μην είναι μόνοι τους.
01:27:05 αλλά κάποιοι θέλουν τη μαγεία.
01:27:09 Νομίζω ότι είσαι ένας
01:27:12 Υπάρχει τίποτα κακό σε αυτό;
01:27:14 Τίποτα, αλλά δεν συμβαίνει
01:27:16 πάντα.
01:27:19 Συμβαίνει ποτέ;
01:27:22 Πρώτα, Nora,
01:27:25 και την ευτυχία μέσα σου.
01:27:27 Καταλαβαίνεις;
01:27:31 Νομίζω.
01:27:33 Είμαστε και οι δυο μεθυσμένοι.
01:27:37 Θα σε βάλω σε ένα ταξί
01:27:41 Είναι ώρα να φύγεις.
01:27:51 Αυριο θα ξεκινήσεις
01:27:54 ξανά τη ζωή σου.
01:27:55 Δεν ξέρω γιατί, αλλά..
01:27:57 δεν θα σε ξεχάσω ποτέ.
01:27:58 Ούτε και εγώ.
01:28:00 Ποτέ.
01:28:13 Ναι;
01:28:14 Γειά σου, Nora.
01:28:15 Audrey, γειά σου.
01:28:16 Τι κάνεις;
01:28:17 Όλα είναι καλά.
01:28:19 Φεύγω για το αεροδρόμιο
01:28:20 σε λίγα λεπτά.
01:28:21 Τον βρήκες;
01:28:22 Όχι, αλλά είμαι καλά.
01:28:23 Αλήθεια;
01:28:25 Ok. Καλά.
01:28:26 Ακου, πρέπει να φύγω
01:28:27 στο δρόμο για το αεροδρόμιο, καλά;
01:28:28 Ok. Μου λείπεις.
01:28:30 Και εσύ.
01:28:31 Καλή πτήση.
01:28:33 Εντάξει, γειά.
01:28:34 Γειά.
01:29:50 Γειά σου.
01:29:53 Nora.
01:29:55 Δεν το πιστεύω.
01:29:56 Τι κάνεις εδώ;
01:29:59 Εεε, πηγαίνω σε μια έκθεση ήχου
01:30:01 στο Le Bourget,
01:30:03 αλλά εσύ τι κάνεις εδώ;
01:30:05 Πηγαίνω στο αεροδρόμιο.
01:30:14 Τι ώρα είναι η πτήση σου;
01:30:17 Σε 3 ώρες.
01:30:20 Σε αναγκάζουν να πηγαίνεις στο αεροδρόμιο
01:30:22 πολύ νωρίς...
01:31:33 Ευχαριστώ.
01:31:41 Ok. θέλω να σε ρωτήσω τι κάνεις εδώ.
01:31:45 Ήρθες να με δείς;
01:31:48 Γιατί δεν καταλαβαίνω...
01:31:49 Μου αρέσεις τόσο πολύ...,
01:31:50 αλλά ποτέ δεν με πήρες τηλέφωνο
01:31:52 ...και μετά σε βρίσκω εδώ
01:31:53 μπροστά μου
01:31:54 Γιατί;
01:31:56 Είναι περίπλοκο.
01:31:57 Ok, προσπάθησε να μου το εξηγήσεις.
01:32:03 Ήρθα εδώ για να σε βρώ.
01:32:07 Μετά έχασα τον αριθμό σου.
01:32:12 Ήρθες εδώ γιανα με δείς;
01:32:18 Και δεν με βρήκες;
01:32:22 Αλλά μετά με βρήκες.
01:32:27 Και τώρα φεύγεις;
01:32:43 Ώστε σου αρέσω..
01:32:49 Ναι.
01:32:55 Θα μείνεις μαζί μου για άλλο ένα ποτό;
01:33:02 Ξέρεις όμως ότι θα χάσεις την πτήση σου;
01:33:06 Το ξέρω...