Broken Hearts Club
|
00:00:13 |
Odasüss! lge, fel. m. lnformális felhívás... |
00:00:16 |
az elhaladó (általában vonzó külsejû) |
00:00:22 |
Ez a Cameron Diaz egy bombázó. |
00:00:27 |
Óriási, öregem! |
00:00:28 |
A Lakers-meccs után |
00:00:32 |
Minek? Hétfõn nincsenek jó pinák. |
00:00:35 |
-A bigék csak hétvégén járnak oda. |
00:00:38 |
-Cseszhetik a védelmet. |
00:00:43 |
Mi van? |
00:00:44 |
Aki nem meleg, |
00:00:47 |
az nem nagyon használja ezt a szót. |
00:00:50 |
Tudom, csak olyan tökösen hangzott. |
00:00:52 |
Jó, vesztettem. |
00:00:55 |
Légy büszke rá! |
00:00:57 |
Szerintem ez az egész |
00:01:00 |
"Hétfõn nincsenek jó pinák." |
00:01:04 |
-Ez nem az. |
00:01:06 |
Ha Larry Kramer tudná, |
00:01:09 |
Larry Kramer bekaphatja. |
00:01:12 |
Különben is, |
00:01:16 |
Odasüss! Ahogy mondtam... |
00:01:19 |
Egy dupla szteroid-koktélt kérek! |
00:01:21 |
-Nem tehetek róla, imádom a bodysokat. |
00:01:24 |
lgen, Benji. Reménytelen eset vagy. |
00:01:26 |
Utálom ezt a várost. |
00:01:29 |
Fel a fejjel! Az élet nem egy habos torta. |
00:01:31 |
Komolyan mondtam, te buzi! |
00:01:34 |
Ezt tõlünk kapod. |
00:01:37 |
A gatyádba csomagoltad? |
00:01:41 |
-Jó poén. |
00:01:45 |
-"ltt vaggok, szerelmem". |
00:01:47 |
Egyedül te nem szoktál panaszkodni, |
00:01:51 |
Talán egyesek, akik nem ismerik |
00:01:56 |
hogy védekezésbõl nem akar járni |
00:02:01 |
Fal. Ebben az esetben ez a történet |
00:02:06 |
és nyitni egy kapcsolat lehetõsége felé. |
00:02:10 |
OK. Értem a finom célzást. |
00:02:13 |
Nem, ne most! Szörnyen nézek ki. |
00:02:17 |
Nézzétek csak! ltt nem is lenne rossz. |
00:02:20 |
Rendben. A fény jó lesz. Álljatok oda! |
00:02:27 |
Így ni! |
00:02:32 |
Odasüss! |
00:02:37 |
Sokan kérdezik, mikor vettem észre, |
00:02:40 |
lgazából nem tudom. Nem emlékszem. |
00:02:43 |
Arra viszont határozottan emlékszem, |
00:02:46 |
mikor jöttem rá, hogy ez így van jól. |
00:02:49 |
Amikor megismertem ezeket a srácokat. |
00:03:19 |
Még mindig nem adtam ajándékot |
00:03:23 |
Már ötödik éve van együtt a nõvéreddel. |
00:03:32 |
Odasüss! Csak ne túl feltûnõen! |
00:03:36 |
Úgy csinálsz, mintha nem tudná, |
00:03:40 |
Nem gondolná, hogy meleg vagyok, |
00:03:42 |
meg ezek a cuccok. |
00:03:44 |
Álmodozol? |
00:03:45 |
ltt bárki megmondaná, hogy homokos vagy. |
00:03:49 |
-Rólad biztos. |
00:03:51 |
OK. Elnézést, hölgyem! ldejönne? |
00:03:56 |
Ugye még sosem látta ezt az embert? |
00:04:00 |
-Ön szerint buzi, vagy sem? |
00:04:06 |
-Elõször is, Larry... |
00:04:09 |
-Tudod, hogy utálom. |
00:04:13 |
az együtt töltött két hét... |
00:04:18 |
az egyik legszebb idõszak volt |
00:04:22 |
Együtt nevettünk, tanultunk, |
00:04:26 |
De mégis, valahogy... |
00:04:29 |
úgy érzem, nem megy. |
00:04:33 |
Mit gondolsz, drágám? |
00:04:35 |
Nem is tudom. Tegye keresztbe a karját! |
00:04:41 |
Ó, igen. Tiszta buzi. |
00:04:43 |
Nem veled van baj, érted? Velem. |
00:04:46 |
Bennem van a hiba. Tudod, mi? |
00:04:50 |
A lelkem mélyén... |
00:04:56 |
magányos vagyok. |
00:05:00 |
-Úgy olvasod a tenyeredrõl? |
00:05:05 |
Dehogynem! Az egészet csak felolvastad! |
00:05:08 |
Csak jegyzetek. |
00:05:10 |
Egy szart! "Élveztük az élet örömeit"? |
00:05:14 |
-Nem tudod, mik az élet örömei. |
00:05:17 |
Személyleírás: barna hajú és szemû, |
00:05:22 |
A gyanúsított fegyvertelen, |
00:05:26 |
Így jellemezném magát. |
00:05:30 |
Tudod, rosszabb vagy, |
00:05:33 |
Õk legalább nem hitegetnek |
00:05:36 |
Sose mondtam ilyet. |
00:05:38 |
-Akkor mit akartál? |
00:05:42 |
Egy pár cipõ lehet alkalmi. |
00:05:45 |
-Valakit kefélni, az nem alkalmi. |
00:05:48 |
Apropó, ha a szexuális szokásaidról... |
00:05:52 |
az utcán hallasz, tudd, |
00:05:56 |
Jó éjt, te kis köcsög! |
00:06:00 |
Hazugság! |
00:06:05 |
JACK búfeledõje |
00:06:31 |
-Miért hozod õket ide, te szajha? |
00:06:36 |
A tartós kapcsolat híveként... |
00:06:38 |
közlöm veled, hogy szemétséget csinálsz. |
00:06:40 |
-Na és? Hol a kötényem? |
00:06:43 |
Ízléstelen. Másodszor, |
00:06:46 |
legalább finoman közöld. |
00:06:49 |
Hallottam, hálátlan. |
00:06:51 |
El se hiszem, hogy pontosan kezded |
00:06:54 |
Roberto, mivel vágod a paradicsomot? |
00:06:58 |
Ez olasz paradicsomos pirítós. |
00:07:01 |
Jack! Õ Javier. Roberto a bátyja. |
00:07:04 |
Hívhatják bárkinek, |
00:07:07 |
A tartós kapcsolat híveként mondom, |
00:07:09 |
hogy sose leszel boldog, |
00:07:13 |
Muszáj mindig ezzel |
00:07:17 |
lgen, én ismerem a szívügyeket. |
00:07:19 |
A barátod õrültségét bizonyítja. |
00:07:22 |
-Sziasztok, srácok! |
00:07:23 |
-Elkéstél. |
00:07:26 |
Sajnálkozástól senki sem lakik jól. |
00:07:29 |
Láttam kint az áldozatod. Szép dolog! |
00:07:31 |
Többet nem olvasom fel |
00:07:34 |
Jössz a buliba, Jack? |
00:07:36 |
Nem. Csak úgy készítettem |
00:07:40 |
Ugye viccelsz? |
00:07:42 |
Az én mesteri szakácsmûvészetem nélkül |
00:07:46 |
Sõt, még valami mást is szereztem. |
00:07:50 |
Összetört szíves sporttrikókat. |
00:07:54 |
Könyörgöm, |
00:07:57 |
"Nem kell softball az idén!" |
00:07:59 |
Elment az eszetek? |
00:08:02 |
Csak az a baj, Jack, |
00:08:06 |
Pedig az ellenfél néha csak négy fõbõl állt. |
00:08:08 |
Nem muszáj játszanotok, de tudjátok, |
00:08:17 |
Hódolatom, Leslie, Leszbibolygó királynõje! |
00:08:21 |
Jó estét, Patrick! Megjött az öcséd! |
00:08:25 |
Mindjárt kész vagyok! |
00:08:27 |
Minek a leszbikusoknak ennyi gyertya? |
00:08:30 |
Most jöttem meg a munkából. |
00:08:35 |
Szóval, mi az ajándék? |
00:08:38 |
-Anne kapja az új házhoz. |
00:08:44 |
Biztos kávéfõzõ. |
00:08:46 |
Csak maradj csöndben! Meglepetés. |
00:08:49 |
Már van kávéfõzõnk. |
00:08:51 |
Láttam a régit. Ez sokkal jobb. |
00:08:54 |
A régit kidobtuk. A nõvéred nem mondta? |
00:08:59 |
Már van Webb 3000-esetek? |
00:09:00 |
Nyugi, édes. |
00:09:07 |
Anne mondja, |
00:09:12 |
Hogy nézek ki? |
00:09:13 |
-Mesésen, Piroska. A nagyi hol van? |
00:09:16 |
-Biztos nem akarsz eljönni? |
00:09:18 |
Azt mondja, nõk is lesznek. |
00:09:20 |
lgen, a múltkor is volt három nõ |
00:09:24 |
De inkább a papagájra figyeltek. |
00:09:26 |
Az Angaglas láng szövegét szajkózta. |
00:09:29 |
lndulhatunk? |
00:09:42 |
Muszáj pont most szívnod? |
00:09:46 |
A buliktól mindig ideges vagyok. |
00:09:48 |
-Relaxálok. |
00:09:50 |
-Mi lesz, ha megállítanak a zsaruk? |
00:09:53 |
Elõször is, szépen letartóztatnak. |
00:09:57 |
Remélem, megérted, |
00:10:01 |
-Ne csináljuk ezt! |
00:10:03 |
Ezt az egész szakítósdit. Fárasztó. |
00:10:07 |
Én nem nevezném szakításnak, |
00:10:10 |
azt már két hónapja elszakítottuk. |
00:10:12 |
De még mindig szexelünk. |
00:10:14 |
De csak azért, mert barátok voltunk. |
00:10:17 |
Ne beszéljünk errõl! |
00:10:19 |
Sosem akarsz beszélni, csak füvet szívni. |
00:10:22 |
lnkább nézd a kurva Cartoon Networköt! |
00:10:25 |
Mirõl beszélnénk? |
00:10:26 |
Szakítottunk, de még dugunk. |
00:10:30 |
Azért maradtam, mert szeretlek, |
00:10:32 |
és alig várom, hogy végre lehiggadj, |
00:10:36 |
és észbe kapj: szeretsz. |
00:10:39 |
Azért maradtál, mert kényelmes. |
00:10:43 |
llyenkor úgy beszélsz rólam, |
00:10:48 |
kezdõ fõnév Másságát nemrég vállaló, |
00:10:52 |
szerelmi kudarcok elé nézõ |
00:11:09 |
Lássuk csak! |
00:11:12 |
-Ez könnyû. John-Boy Waltonba. |
00:11:14 |
De igen. Én akartam neki esti puszit adni. |
00:11:17 |
-Szemölcse volt! |
00:11:20 |
-Az kicsoda? |
00:11:23 |
Ugye az a morfiumos rész tetszett? |
00:11:25 |
-Honnan tudod? |
00:11:28 |
"A hegyi patak oly tiszta, |
00:11:32 |
"Mi szükségem e tükörre?" |
00:11:34 |
Mûvészként megválok a tükörtõl, |
00:11:38 |
Ja. |
00:11:40 |
lszom egyet. Ti maradtok? |
00:11:43 |
Persze. Szóval érted. |
00:11:49 |
-Honnan ismeritek egymást Benjivel? |
00:11:53 |
Az elsõ tévés szerelmem? A víziember. |
00:11:55 |
A víziember? Csak hülyéskedsz. |
00:11:57 |
Gondoltam, hogy kinevettek, |
00:12:01 |
Nem csípem a szõke hapsikat. |
00:12:07 |
Addig nem megyek haza, |
00:12:11 |
Nyugat-Hollywood legjobb |
00:12:16 |
Az Összetört Szívekbe! Tessék feliratkozni! |
00:12:21 |
lngyen ital a jelentkezõknek! |
00:12:23 |
Az elsõ vereség után mind kiszállnak. |
00:12:28 |
-Hû, de guszta! |
00:12:33 |
-Tudod, ki van itt? |
00:12:35 |
A szilveszteri szerelmed. |
00:12:38 |
-Nem igaz! Az én bulimban? |
00:12:44 |
Az ebédlõasztalnál beszélget a barátaival. |
00:12:48 |
Bizony õ az. lstenem! |
00:12:50 |
Csukd be! |
00:12:51 |
Rád mosolygott a szülinapi csillagod. |
00:12:55 |
A múltkor épp, hogy összejöttünk. |
00:12:58 |
És te? Volt valami a munkatársaddal? |
00:13:01 |
Esélyem sincs. Cole rástartolt. |
00:13:03 |
-Bocs, csak a lakótársam. |
00:13:07 |
Tök kezdõ a fickó. |
00:13:10 |
-Mindig az ilyeneket szeded fel. |
00:13:14 |
Arra emlékeztetnek, |
00:13:18 |
Amikor elõször kimondod, |
00:13:22 |
-Felhozatal. |
00:13:25 |
Utána rájössz, |
00:13:32 |
-A francba is! |
00:13:35 |
Mint a Zen mesternek, neked is meg kell |
00:13:40 |
Mármint a férfidivat világában. |
00:13:43 |
Értem, mire gondolsz. |
00:13:45 |
Már megint az a könyv. |
00:13:48 |
Milyen könyv? |
00:13:49 |
Valami Zen-elõadások. |
00:13:52 |
Az egyik fiúja mondta neki, |
00:13:55 |
Így hát fogta magát, és szerzett. |
00:13:57 |
Az együgyû szépfiúknak nem lenne szabad |
00:14:02 |
Olyan, mint a kalapos kopaszok. |
00:14:05 |
Félrevezetõ. |
00:14:08 |
-Kibontottad már az ajándékomat? |
00:14:11 |
Az ott. |
00:14:12 |
Vagy úgy! |
00:14:14 |
Hová lett Paul? Egész nap nem veszi fel. |
00:14:19 |
"ltt vaggok, szerelmem". |
00:14:21 |
Nekem nagyon sokat segített, |
00:14:24 |
-Kösz, szivi. |
00:14:26 |
Odateszem a másik két példány mellé. |
00:14:30 |
Maradt még jég? |
00:14:34 |
lgen, maradt, máris hozom. |
00:14:38 |
Várnak a cimborák. |
00:14:44 |
A szilveszteri bulin, igaz? |
00:14:47 |
-Hát emlékszel rám. |
00:14:52 |
Nem ezért jöttem be. |
00:15:25 |
Kész a torta. |
00:15:29 |
Den, muszáj feljönnöd. Taylorról van szó. |
00:15:33 |
Mi baj van? |
00:15:35 |
Csak ugratsz. |
00:15:40 |
-Mi a helyzet? |
00:15:43 |
Hawaiiról, ahol az új barátjával vakációzik. |
00:15:47 |
A fenébe! |
00:15:50 |
Nem kell se Streisand, se Óz! |
00:15:53 |
Mit tegyen egy meleg férfi vészhelyzetben? |
00:15:56 |
-Biztos van valami... |
00:15:58 |
-Mit szólnál Celine Dionhoz? |
00:16:01 |
lgazad van. Ez az! |
00:16:04 |
A Beaches zenéje. |
00:16:05 |
Hála istennek! |
00:16:07 |
-A negyedik számot! |
00:16:10 |
Elhagytak egy másik férfiért. |
00:16:13 |
Ráadásul egy trénerért. |
00:16:16 |
Egy Dash nevûért. |
00:16:18 |
Egy izomagyúért hagyott el. |
00:16:20 |
Mindannyian tudtuk, hogy ez lesz. |
00:16:23 |
Patrick! |
00:16:23 |
Mintha nem tudta volna, |
00:16:27 |
Figyelmeztettem mielõtt összeköltöztek, |
00:16:30 |
Nem zavar, hogy itt vagyok, seggfej? |
00:16:32 |
Hát ez a köszönet azért, |
00:16:35 |
Akkor úgy látszik, |
00:16:39 |
Azt, hogy amikor a pasikról van szó, |
00:16:42 |
imádod közölni velünk a rossz híreket. |
00:16:45 |
Persze te szereted úgy hívni, |
00:16:49 |
Jó tanács egy szart! |
00:16:56 |
Tudtam, hogy Paul megcsal. |
00:17:01 |
De azt mondta, majd minden rendbe jön. |
00:17:04 |
Megígérte, hogy mindent rendbe hozunk. |
00:17:07 |
Hazudott. |
00:17:09 |
Sajnálom. Tudjátok, mit? |
00:17:10 |
llyenkor a csinos fiúk szoktak összejönni. |
00:17:13 |
Úgyhogy én elmegyek. |
00:17:17 |
-Utál. |
00:17:21 |
A lakás Paulé. Azt akarja, |
00:17:26 |
Van egy... |
00:17:29 |
vendégszobánk. Nyugodtan ideköltözhetsz. |
00:17:33 |
Az lehetetlen. |
00:17:35 |
Pedig semmi gond. |
00:17:36 |
De hát Cole is itt lakik. |
00:17:42 |
Nos, elég hirtelen jött ez a dolog. |
00:17:47 |
De, |
00:17:49 |
mivel ez Dennis háza, |
00:17:56 |
Akkor megbeszéltük. |
00:18:00 |
Dennis, Cole... |
00:18:02 |
El sem tudom mondani, milyen jólesik. |
00:18:08 |
Szükségem lesz az erõtökre. |
00:18:14 |
Sziasztok, srácok! |
00:18:24 |
Mi történt? |
00:18:25 |
Paul kirúgta Taylort. Taylor kikészült. |
00:18:30 |
Mindjárt véget ér a buli. Elvigyelek? |
00:18:33 |
Nem, Howie. Nem leszek a hangszóród. |
00:18:38 |
-Micsodám? |
00:18:41 |
A vigaszdíj |
00:18:43 |
Minden vesztes számíthatott rá. |
00:18:46 |
Ez nem így mûködik. |
00:18:48 |
Ez más. |
00:18:50 |
-Ja. |
00:18:57 |
Ezt ne csináld! |
00:18:59 |
Tudod, hogy nem bírom, ha ezt csinálod. |
00:19:01 |
Mit? |
00:19:03 |
Leveszed a szemüveged, |
00:19:07 |
Azt jelenti, nem tudsz megszólalni. |
00:19:12 |
Még most is ilyen hatással vagyok rád? |
00:19:21 |
Hol a dzsekid? |
00:19:22 |
-A kocsiban. |
00:19:34 |
Akarsz beszélni róla? |
00:19:36 |
Mirõl? |
00:19:39 |
LA-ben egyik meleg fiú vonzóbb, |
00:19:42 |
Ha szerencsém van, és valamelyik részeg, |
00:19:46 |
-Ez nem így van. |
00:19:48 |
Szeretlek, és tudom, miért mondod, |
00:19:52 |
Talán ideje lenne más társaságot |
00:19:58 |
Egyedül velük bírom ki. |
00:20:02 |
Jó éjt, Patrick! |
00:20:05 |
Mielõtt elfelejtem: |
00:20:08 |
csakhogy ez sperma nélkül lehetetlen. |
00:20:11 |
De mivel a te génjeid olyanok, |
00:20:15 |
olyan lenne, mintha én lennék |
00:20:19 |
Nem kellene lefeküdnöd vele. |
00:20:23 |
Szóval gondold meg! |
00:20:25 |
Nem akarunk sürgetni, |
00:20:29 |
mondjuk a következõ peteéréskor. |
00:20:33 |
Holnap beszélünk. |
00:20:45 |
-Akár haza is mehetsz. |
00:20:59 |
Menj haza! Majd én elintézem. |
00:21:02 |
"Szellemek, ti gyilkos eszmék szitói, |
00:21:05 |
"irtsátok ki benne a nõt!" |
00:21:07 |
Most nincs idõ |
00:21:10 |
Persze, késõre jár. |
00:21:12 |
A legújabb üres szexuális kapcsolatod |
00:21:15 |
-Remélem, már csak tíz. |
00:21:18 |
Látod, hogyan terelgetlek az ajtó felé? |
00:21:21 |
Látod, hogyan terelgetlek |
00:21:25 |
Jó éjszakát, Jack! |
00:21:26 |
Boldog szülinapot, Dennis! lmádlak. |
00:21:31 |
Ne aggódj! |
00:21:32 |
A kisgyerekek és a vén trottyok |
00:21:58 |
Gyújtsunk még egy pár gyertyát! |
00:22:03 |
Gyújtsunk. |
00:22:04 |
Csak hogy jobb legyen a hangulat. |
00:22:29 |
Mit szólnál valami zenéhez? |
00:22:33 |
Jó. |
00:22:34 |
-Nagyszerû. |
00:22:36 |
Máris. |
00:22:38 |
A Carpentereket szereted? |
00:22:41 |
lnkább valami mást. |
00:22:49 |
Szerinted Karen Carpenter számai |
00:22:53 |
-Nem. |
00:22:54 |
Még a Close To You, |
00:22:57 |
A Warren Beattyrõl szólót lejátszhatod. |
00:23:00 |
Azt Carly Simon énekelte. |
00:23:03 |
Menj haza! |
00:23:05 |
-Mi? |
00:23:08 |
És úgy is cselekszem. |
00:23:09 |
-Nem értem. A zene miatt csinálod? |
00:23:14 |
Elegem lett. |
00:23:15 |
-Mibõl? Még el se kezdtük. |
00:23:19 |
-Biztos menni fog... |
00:23:23 |
-Eleged van a szexbõl? |
00:23:27 |
Unom, hogy akikkel lefekszem, |
00:23:30 |
a többit meg hozzá képzelik, én meg dettó. |
00:23:33 |
Többet akarok. |
00:23:36 |
Valami mást. |
00:23:38 |
Valakit, akinek tetszik a zeném, |
00:23:41 |
Folyton elfelejtem a nevedet, |
00:23:43 |
mert a barátaimmal csak |
00:23:48 |
Tednek hívnak. |
00:23:52 |
Sajnálom, Ted. |
00:23:55 |
Általában elég lenne, ahogy ebben |
00:24:37 |
Megijesztettél. |
00:24:38 |
Az én házam, megtehetem. |
00:24:42 |
-Cole alszik? |
00:24:45 |
Üres. Megnéztem. |
00:24:49 |
Egyél tortát! |
00:24:51 |
A máz elég ronda, de a torta ehetõ. |
00:24:56 |
Ez nem hiányzott ma éjjel. |
00:24:59 |
Te sem hiányoztál. |
00:25:01 |
Mit mondtam? |
00:25:02 |
Lefitymáltad a szülinapi tortámat, |
00:25:05 |
Két óráig, és még a gyertyákat se fújtam el, |
00:25:08 |
a barátom tönkrement kapcsolata miatt. |
00:25:11 |
Kár. |
00:25:13 |
Pedig a szülinapi kívánságok |
00:25:17 |
Majd írok egy kérvényt, |
00:25:25 |
Minek írni? |
00:25:30 |
Már intézkedtem. |
00:25:44 |
Rajta! Kívánj valamit! |
00:25:59 |
Köszönöm. |
00:26:02 |
Kevin. Te meg biztos "Ennis" vagy. |
00:26:05 |
Dennis. Valaki megette a "D"-t. |
00:26:11 |
-Ezeket te csináltad? |
00:26:13 |
Amikor a mosdót kerestem, |
00:26:16 |
Úgyhogy gondoltam, |
00:26:20 |
Olyasmi. |
00:26:22 |
Ez tetszik. |
00:26:24 |
Az elsõ tanfolyami képem. |
00:26:26 |
Keresni kellett egy tárgyat, |
00:26:30 |
Akkoriban vallottam színt, |
00:26:33 |
Mégis erõt és függetlenséget éreztem. |
00:26:37 |
Magányosnak tûnik. |
00:26:40 |
Benji barátja vagy? |
00:26:42 |
lnkább csak munkatársa. De bírom. |
00:26:47 |
-A jelek szerint nem eléggé. |
00:26:51 |
Köztünk szólva, azt hiszem, |
00:26:54 |
Nagyon sokat hallottunk rólad, |
00:26:59 |
Úgy érted, hogy Benjitõl? |
00:27:02 |
Nyugi. Csak röpke kábulat nála. |
00:27:06 |
Úgy értem, örülj neki! |
00:27:08 |
A jövõ hónapban majd másvalakibe zúg |
00:27:12 |
Nem értelek titeket. Ez minden, |
00:27:18 |
Ha nem ücsörgünk akkor is. |
00:27:21 |
Hát, ez nagyon buzis. |
00:27:27 |
Te még el se mondtad, igaz? |
00:27:29 |
Mit? |
00:27:30 |
Nemcsak, hogy kezdõ vagy, |
00:27:33 |
-Nem tartozik másokra. |
00:27:36 |
-Unom már, hogy kérdezgetnek. |
00:27:39 |
Különben is, miért mondanám el? |
00:27:42 |
Lehet, hogy meleg vagyok, lehet, hogy nem. |
00:27:45 |
ldeje elköszönnöm. |
00:27:47 |
Ja. Jó éjt! |
00:27:56 |
Tényleg magányosnak tûnik. |
00:28:08 |
a melegek terápiája |
00:28:09 |
Nem tudom, vajon a barátaim a legjobb, |
00:28:13 |
Nélkülük biztos unalmasabb lenne. |
00:28:16 |
Velük viszont lehet, |
00:28:23 |
Érthetõ, amit mondok? |
00:28:26 |
Fent rövidre vágjam? |
00:28:30 |
lgen. |
00:28:33 |
Azt tudom, hogy a barátaim, csak azt nem, |
00:28:37 |
Fõleg a pasik tekintetében. |
00:28:41 |
-Feljebb ülnél egy kicsit? |
00:28:44 |
Például a múltkori bulin. |
00:28:47 |
Taylort kirúgta a barátja. |
00:28:52 |
Benji állítólagos barátja Cole-lal feküdt le, |
00:28:55 |
az este fénypontjaként pedig |
00:29:00 |
Mint egy melegekrõl szóló |
00:29:02 |
Azt várom, mikor állít be Sue Ellen, |
00:29:05 |
hogy közölje: |
00:29:09 |
Láttam egy természetfilmet |
00:29:14 |
Benji mesélt valami majmokról a tévében... |
00:29:17 |
Szomáliában. |
00:29:19 |
A párzási idõszakig megvannak egymással, |
00:29:22 |
Egymásra rontanak. |
00:29:26 |
Gondoltam magamban: ezek vagyunk mi. |
00:29:29 |
Mint mi. |
00:29:30 |
Mi vagyunk azok a majmok. Én meg az, |
00:29:34 |
Egyedül Cole nem izgatja magát. |
00:29:39 |
Király. Mintha nem is meleg lenne. |
00:29:41 |
Õ kell minden hapsinak, csak lelke nincsen. |
00:29:44 |
Még apám is lefeküdne vele. |
00:29:48 |
Szerintem pontosan Cole miatt |
00:29:52 |
Mind õt irigyeljük, |
00:29:55 |
llletve Howie valószínûleg bevallaná. |
00:29:58 |
Cole akarok lenni! Miért nem lehetek Cole? |
00:30:06 |
A fodrász is pont ezt csinálja. |
00:30:08 |
Nem mintha Cole akarnék lenni. |
00:30:11 |
De neki minden olyan könnyen megy. |
00:30:15 |
Mármint megnyílni valaki elõtt. |
00:30:18 |
Szerezni egy barátot. |
00:30:19 |
Vonzónak lenni. |
00:30:23 |
Kösz, Betty. |
00:30:25 |
Mindig tudod, mit kell mondani. |
00:30:27 |
Van érzékem hozzá. |
00:30:38 |
Hová lett a nappalim? |
00:30:40 |
-ltt van. Csak egy kicsit átalakult. |
00:30:44 |
Nem átalakítottad a nappalimat, |
00:30:49 |
-Tehát: hol van a nappalim? |
00:30:52 |
-Csináld vissza! |
00:30:54 |
Ha most elkezded, |
00:30:57 |
Próbálj így gondolni rá: |
00:30:59 |
A bútorok elrendezése olyan, |
00:31:03 |
Egy darabig együtt kell élni vele, |
00:31:07 |
Ez nem igaz. |
00:31:08 |
Ugyan még sosem tartottam kutyát, |
00:31:12 |
hogy tudjam, nincs rá szükségem. |
00:31:15 |
Szia, Den! |
00:31:16 |
-Végre megjöttél. |
00:31:19 |
-Ha meg se próbálod... |
00:31:22 |
A producer adott egy szerepet |
00:31:26 |
-Nagyszerû. |
00:31:29 |
-Arcképet kell csináltatnod? |
00:31:31 |
Viheted a negatívokat. |
00:31:32 |
lmádlak. Kurva rendes vagy. |
00:31:35 |
Hallom, Kip Rogers nagy buzi. |
00:31:38 |
Kip Rogers nem buzi. Nõs. |
00:31:40 |
Mintha csak azt mondanád: |
00:31:51 |
Az ügynököm szerint |
00:31:55 |
Csak a szép arc kell nekik. |
00:31:58 |
Nem is zavar? |
00:32:01 |
Mi? Hogy vonzónak találnak? |
00:32:03 |
Hogy csak ez számít. |
00:32:05 |
Nem feltétlenül. |
00:32:07 |
Mikor hívtak utoljára meghallgatásra? |
00:32:10 |
Mindig csak a külsõ, az arc, |
00:32:14 |
Na és? Ki nem szarja le? |
00:32:18 |
Aztán majd kiderül, |
00:32:22 |
Lehet. |
00:32:25 |
Kevinnel mi a helyzet? Tetszik? |
00:32:27 |
Ja, egész helyes. |
00:32:29 |
Ennyit érzel: "Egész helyes"? |
00:32:31 |
Hogy osztom-e a politikai nézeteit a... |
00:32:33 |
Ugyan! |
00:32:34 |
Hiszen még csak egy hete járunk. |
00:32:36 |
Ki tudja, mit érzek? |
00:32:38 |
Ha õ is csak egy a sok közül, |
00:32:41 |
Egy? |
00:32:41 |
Hát nem túl tartósak a kapcsolataid. |
00:32:44 |
-Mintha a tieid azok lennének! |
00:32:47 |
Pedig lehetne. Ugyan miért nem tartasz ki |
00:32:51 |
Még vissza se hívod õket. |
00:32:56 |
Épp ezt akartam kérdezni: |
00:32:58 |
Miért hitegessek tovább valakit, |
00:33:03 |
Mert hátha mégis menni fog. |
00:33:04 |
Egy kapcsolat nem épülhet a szexre. |
00:33:07 |
Csakúgy, mint egy csésze kávéra |
00:33:11 |
Az elsõ randevúnál mégis elmegy. |
00:33:16 |
Íme! |
00:33:19 |
Hát... |
00:33:22 |
-Híztál? |
00:33:25 |
Hol? |
00:33:26 |
tökös Melegek között: férfias |
00:33:26 |
tökös Melegek között: férfias |
00:33:28 |
Nem tehetek róla. |
00:33:30 |
Ez a szörngü, klkészítõ pánlk, |
00:33:34 |
Úgghogg átmeggek hozzá. |
00:33:36 |
-Ezt úgy hívják: kanosság. |
00:33:39 |
Tudom, mi az a kanosság. |
00:33:43 |
Errõl is tartanak elõadásokat? |
00:33:46 |
Nem kanosságnak nevezik. |
00:33:48 |
Szerinted megint befessem a körmömet? |
00:33:54 |
Álljanak be, hölgyeim! |
00:33:57 |
Utálom a külsõ mezõt. Túl mozgalmas. |
00:34:04 |
Hová lett a kesztyûm? |
00:34:16 |
Felkészültél? Összeszedted magad? |
00:34:19 |
Pompás, Taylor! |
00:34:21 |
"...és uralkodói hangon kiáltja: Pusztitás!" |
00:34:28 |
Jó dobás! |
00:34:31 |
TÛZOLTÓSÁG |
00:34:33 |
Összetört Szívek |
00:34:34 |
Az évad elsõ meccsén pont |
00:34:38 |
Nem elég, hogy jobbak, |
00:34:42 |
Ez az! Jó dobás. |
00:34:44 |
Odanézz! |
00:34:49 |
Második ütés! |
00:34:52 |
Ha lenne egy kis esze, |
00:34:55 |
-A nagy számok törvénye. |
00:34:58 |
Howie szerint az egyikük meleg. |
00:35:00 |
Köztudott, hogy tízbõl egy férfi meleg. |
00:35:03 |
A cserével együtt 11-en vannak. |
00:35:06 |
Nekik úgysem mered elmondani. |
00:35:10 |
Köszönöm. |
00:35:12 |
Cole hol van? Mindjárt õ jön. |
00:35:16 |
-ldehívom. |
00:35:20 |
Nem értem, miért nem hagyják, |
00:35:23 |
Csöndet, köcsögök! |
00:35:36 |
Te jössz. |
00:35:40 |
Kösz, Den. |
00:35:52 |
Szóval még nem döntöttél, meleg vagy-e. |
00:35:55 |
Biztos a hátvéd az, |
00:35:57 |
mert egyedül õ tûrte be a mezét. |
00:36:00 |
Benji, fogd meg! |
00:36:02 |
Ha ki kéne választanod a másik csapatból |
00:36:06 |
Tiszta sor. Az elfogó. |
00:36:09 |
-Az elfogó? |
00:36:12 |
-Azt hiszik, meghülyültem. |
00:36:16 |
Az ösztönöm azt súgja, meleg. |
00:36:21 |
Ki az edzõ? |
00:36:23 |
Jack. |
00:36:24 |
lmádja a baseballt és a hawaii inget. |
00:36:26 |
-Meg Shakespeare-t, mi? |
00:36:30 |
Mielõtt megnyitotta az éttermet, |
00:36:34 |
Látod azt a férfit? 20 éve õ a partnere. |
00:36:39 |
Minden meccsre kijön. |
00:36:54 |
Helló, sporttárs! |
00:36:57 |
Neved van? |
00:36:59 |
Van. |
00:37:01 |
Alacsonyan fog ideszállni. |
00:37:05 |
Jó dobás! |
00:37:08 |
-Kösz a tippet. |
00:37:12 |
Fogadtunk a cimborákkal, |
00:37:15 |
hogy egyikõtök közénk való, ha érted, |
00:37:19 |
Érdekes. |
00:37:21 |
Te kire fogadtál? |
00:37:23 |
Rád. |
00:37:24 |
Labdát! |
00:37:30 |
Na, én nyerek? |
00:37:34 |
Hogy jöttél rá? |
00:37:35 |
Nos, idáig kétszer ütöttem. |
00:37:41 |
Rossz dobás! |
00:37:51 |
Mi az esélye annak, |
00:37:54 |
Sajnálom, de épp van valakim. |
00:37:56 |
Nekem is volt. |
00:37:58 |
Második ütés! Az állás: kettõ-kettõ. |
00:38:01 |
Direkt hagytam ki, |
00:38:05 |
Mi az esélye annak, |
00:38:11 |
Mi az esélye annak, |
00:38:26 |
Szépen írjad! |
00:39:22 |
-Beszélgettél már vele? |
00:39:26 |
Egyszer mintha köszönt volna, |
00:39:33 |
Érdekelne, Jack miért szereti. |
00:39:36 |
Nem tudom. De bármi is legyen az, |
00:39:41 |
A világ egyetlen pontos leszbipárja. |
00:39:44 |
Akkor megyek. |
00:39:47 |
-Kívánj szerencsét! |
00:40:08 |
Nem értem. Szakítunk? |
00:40:11 |
Látod, ez az. |
00:40:12 |
Ha azt hiszed, van mit elszakítani, |
00:40:16 |
azt jelenti, hogy az elején nem tisztáztuk, |
00:40:20 |
Ez a bizonytalanság, tudod, |
00:40:25 |
megrémít. |
00:40:30 |
Mi van? |
00:40:32 |
-Mi van velük? |
00:40:35 |
Egyetlen meccs után? Mi történt? |
00:40:38 |
Megszerezte az elfogó telefonszámát. |
00:40:45 |
-Kevin hol van? |
00:40:47 |
Érthetõ. |
00:40:49 |
-Valami baj van? |
00:40:51 |
Gyalázatos, ahogy a nyomorultakkal bánsz. |
00:40:54 |
De mi véget vetünk a mókádnak! |
00:40:56 |
Nyugi, biztos úr. |
00:40:59 |
A lelátó mögött is azt csináltad? |
00:41:06 |
-Kiszerettem belõle. Kövezzetek meg! |
00:41:09 |
Tele van a hócipõm a képmutatásoddal |
00:41:12 |
Alig, hogy kirúgod az egyiket az ágyadból, |
00:41:20 |
Tudjátok, hogy értettem. |
00:41:22 |
Különben is: kezdõ a kölyök. |
00:41:24 |
Még be sem ismeri, hogy meleg. |
00:41:27 |
Most nem fiúra, |
00:41:31 |
Hová mész? |
00:41:33 |
lgazad van. Barátokra van szüksége. |
00:41:40 |
Le akar feküdni vele. |
00:41:42 |
Kösz! |
00:41:49 |
Az étterembe megyünk. |
00:41:52 |
-Menj a francba! |
00:41:54 |
Elõször mindenkit kirúgnak. |
00:41:56 |
Minden kezdõ kapcsolata így végzõdik. |
00:42:00 |
És aztán mi jön? |
00:42:03 |
Nem is ismered õket. |
00:42:05 |
Azt azért látom, |
00:42:08 |
-cinikus... |
00:42:10 |
-Gyerünk, mondd ki! |
00:42:12 |
Mondd ki! Akkor talán majd nem félsz |
00:42:19 |
-Miért gyorsult fel minden? |
00:42:23 |
De most már nincs visszaút. |
00:42:26 |
Legalább egy kávét igyál meg velem! |
00:42:31 |
-Egy feltétellel. |
00:42:34 |
Nyugat-Hollywood arra van. |
00:42:37 |
Mutass valami érdekeset |
00:42:41 |
-Gyakran jársz ide? |
00:42:45 |
Karen Carpenter után szerintem ez a hely |
00:42:50 |
A Carpenterek? Az biztos! |
00:42:52 |
-Szereted õket? |
00:42:54 |
Akkor igyunk az elsõ JMV-dre! |
00:42:58 |
Jellemzõen Meleg Vonás. |
00:42:59 |
Az enyémek: a Carpenterek |
00:43:03 |
és erõs félelem a véres sportoktól. |
00:43:06 |
Nem értem. Minek barátkozni valakivel |
00:43:10 |
Nem ezért vagyunk barátok. |
00:43:12 |
Lehet, hogy ezért barátkoztunk össze, |
00:43:18 |
-Õrjítõ? |
00:43:20 |
Évente legalább hatszor fenyegetõzöm: |
00:43:25 |
Csak én nem jönnék vissza pár hónap után. |
00:43:29 |
Végre nyugodtan fejlõdhetne |
00:43:32 |
Önmagamra találnék. |
00:43:36 |
Aztán történik valami. |
00:43:38 |
A szülinapom, nyaralás, karácsony, |
00:43:42 |
frankó táncos esték a barátaimmal. |
00:43:46 |
Már el sem tudom képzelni magam máshol. |
00:43:50 |
Így maradok. |
00:43:57 |
Beszéltél valakinek arról, |
00:43:59 |
-Néhány embernek. |
00:44:03 |
-A nõvéremnek. |
00:44:06 |
Nem akartam. |
00:44:09 |
-Egy fiúval? |
00:44:15 |
-Mire? Meleg pornóra? |
00:44:19 |
Egy meleg színészrõl szóló cikkre. |
00:44:22 |
Azt hittem, anyám jobban megérti. |
00:44:26 |
Gimis koromban rajtakapott: |
00:44:29 |
Csak annyit mondott: |
00:44:32 |
Viszont amikor elárultam neki, |
00:44:36 |
-Most mi van vele? |
00:44:38 |
Még mindig úgy hívja a homoszexuálisokat: |
00:44:41 |
Mintha az utcában laknának, vagy ilyesmi. |
00:44:44 |
"Dennis, láttam, |
00:44:48 |
-Apám nem így viselkedett volna. |
00:44:52 |
Meghalt, mielõtt bárkinek mondtam volna. |
00:44:56 |
Ne mondd ezt! |
00:44:57 |
-Az is lehet, hogy nem tudta, hogy... |
00:45:06 |
Csak a spermádat akarjuk. |
00:45:08 |
Hát Geoffrey kuzinunk? |
00:45:11 |
Geoffrey konzervatív, |
00:45:14 |
Az õ génjei nem érdekelnek. |
00:45:17 |
Sajnálom. A válaszom: nem. |
00:45:19 |
Miért nem kábítottuk el, |
00:45:21 |
Hallottad ezt? |
00:45:25 |
Komolyan beszél. |
00:45:28 |
Az igazat akarjátok? Tessék! |
00:45:30 |
Egy dísznövény se marad életben nálatok. |
00:45:34 |
Arról sem volt még szó, |
00:45:40 |
Mit válaszolnál: "Anyu 1, |
00:45:44 |
Nézz ránk! Milyen karácsonyaink lennének? |
00:45:48 |
Tudod, mit? Nem hallgatlak tovább. |
00:45:51 |
Csak a nõvéred kedvéért csinálom, |
00:45:55 |
Az a fura ötlete támadt, hátha így... |
00:45:58 |
összekapnád magad, |
00:46:02 |
De látom, hogy inkább nem. |
00:46:04 |
Nekem így is jó. Hozom a kocsit. |
00:46:09 |
Hát errõl van szó? |
00:46:16 |
Patrick, amikor színt vallottál, |
00:46:18 |
úgy indokoltad, |
00:46:24 |
De most vagy a legnyomorultabb. |
00:46:37 |
Sajnálom, uraim, de a tények elkeserítõk. |
00:46:41 |
A mozi történetében nincs egy film sem, |
00:46:43 |
ami olyan meleg férfit ábrázolna, |
00:46:47 |
A lehetõségek? |
00:46:49 |
a nemesen szenvedõ AlDS-esek barátai, |
00:46:53 |
megrögzött szexfüggõk, utcai kurafik, |
00:46:57 |
elhagyott nõk elegáns bizalmasai. |
00:47:00 |
Csak egyszer látnék olyan meleg szereplõt, |
00:47:04 |
aki már vagy három hónapja nem kefélt, |
00:47:08 |
-llyen szeretnél lenni? |
00:47:11 |
Ez az alak valódi lenne. Mi lenne, |
00:47:16 |
Akkor nem kellene magunkat |
00:47:21 |
-Elnézést. |
00:47:22 |
Tiszta Sally Field. |
00:47:25 |
-Azt hittem, én vagyok Sally Field. |
00:47:28 |
-Te... |
00:47:31 |
Julia Roberts! |
00:47:34 |
Csapj bele, drágám! |
00:47:41 |
Howie? |
00:47:43 |
Te mit keresel itt? |
00:47:45 |
Megbeszéltük, |
00:47:47 |
-Nem tudtam, hogy itt leszel. |
00:47:50 |
-Mindig ide jövünk meccs után. |
00:47:53 |
Jó. |
00:47:56 |
Ha már itt vagy, ihatnál velünk egyet. |
00:47:59 |
Nem lehet. |
00:48:00 |
-Nem lehet? |
00:48:03 |
Nincs szabad asztal, |
00:48:06 |
Úgyis túl sokan vannak itt. |
00:48:09 |
Rendben. |
00:48:16 |
Tudjátok, Kl ADJA A FlZETÉST! |
00:48:21 |
Nem láttalak odakint. |
00:48:24 |
Hátul jöttem be. |
00:48:26 |
Muszáj volt ennem egy életmentõ |
00:48:30 |
A lányokkal hogy ment? |
00:48:33 |
Lassan. |
00:48:37 |
Lemaradtam valamirõl? |
00:48:39 |
A régi nóta. |
00:48:41 |
Howie a melegekrõl szóló filmekrõl mesélt. |
00:48:44 |
Néha azon tûnõdöm, mit csinálnátok, |
00:48:48 |
Nem lennétek senkik sem. |
00:48:50 |
Jobb volt, amikor nem beszélhettetek róla. |
00:48:54 |
És olyan sokat, |
00:49:00 |
Furcsa érzés figyelni õket. |
00:49:02 |
Mintha nem tartoznék közéjük. |
00:49:05 |
Mind sokkal vonzóbbak nálam. |
00:49:09 |
Ne! Tudod, mit? Nem bánom. Tényleg nem. |
00:49:13 |
Egész tetszik, |
00:49:15 |
Nekem ennyi jutott a szépségbõl. |
00:49:20 |
Segíts felvenni a ruhámat! |
00:49:22 |
Jack, ma este nem veheted fel azt a göncöt! |
00:49:25 |
Szombat van. Várja a közönség. |
00:49:27 |
Véget kell vetni az õrületnek! |
00:49:31 |
És? |
00:49:32 |
Így lealacsonyítod az összes nõimitátort. |
00:49:35 |
Le van szarva. |
00:49:36 |
Ráadásul teljesen egybevág |
00:49:39 |
lsmétlem: le van szarva. |
00:49:42 |
A melleid meg mindig ferdék. |
00:49:45 |
-Komolyan? Még sose mondták. |
00:49:49 |
Gyere közelebb! |
00:50:00 |
Még sosem ciceréltem férfit. |
00:50:03 |
-Így ni! |
00:50:18 |
Nem lehet mindenki ugyanolyan. |
00:50:21 |
Van, aki meleg, van, aki szép. |
00:50:26 |
És vannak átlagos melegek is. |
00:50:33 |
Azt hiszem, mi vagyunk többen. |
00:50:54 |
Helló, fiúkák, helló! |
00:50:57 |
Elnézést. |
00:51:02 |
Ahogy mondják: inkább kések, |
00:51:06 |
Kezdetnek hadd adjak elõ egy számot |
00:51:12 |
Sírjatok csak Jacknekl |
00:51:16 |
Játsszad, bébi! |
00:51:20 |
"Csatlakozzunk a hölgyekhez? |
00:51:23 |
"lgen, csatlakozzunk, hadd legyen egy |
00:51:26 |
"Nagy-nagy nõ!" |
00:51:32 |
Biztos, hogy nincs kedved bejönni? |
00:51:34 |
De van, csak még nem készültem fel rá. |
00:51:38 |
-A számom ugyanaz, mit Cole-é, úgyhogy... |
00:51:42 |
OK. Jó éjt! |
00:51:49 |
Szia! |
00:52:05 |
Csak meghallgatok egy üzenetet. |
00:52:08 |
Fogadok, hogy a tûzoltó, |
00:52:10 |
ami rekord gyorsaság lenne. |
00:52:13 |
Ne haragudj a múltkori miatt! Tudod, Kevin. |
00:52:17 |
Semmi gond. |
00:52:21 |
A mindenit! |
00:52:23 |
-Mi az? |
00:52:25 |
Mit mond? |
00:52:28 |
Megkaptam a szerepet. |
00:52:29 |
-A filmben. |
00:52:32 |
Ó, lstenem! |
00:52:36 |
Kip Rogers filmjében kaptam szerepet. |
00:52:40 |
-Cole, ez hihetetlen! |
00:52:43 |
-Kis szerep, de... |
00:52:46 |
Nem meleg. Nõs. |
00:52:48 |
El kell mondanom a többieknek. |
00:52:54 |
Figyelj csak! Búcsúzz el a srácoktól |
00:52:59 |
-Hová mész? |
00:53:02 |
Hátha még meggondolhatom magam |
00:53:06 |
-Mi történt? |
00:53:09 |
Sohasem történik semmi. Épp ez az. |
00:53:29 |
Majd" beszartam. |
00:53:31 |
Mit csinálsz itt? |
00:53:32 |
Csak azt akarom mondani, |
00:53:37 |
Ja, az. |
00:53:39 |
Nem mintha a beleegyezésemre volna |
00:53:45 |
-Most bemegyek. |
00:53:46 |
-Howie... |
00:53:48 |
Hadd menjek be egy kicsit! |
00:53:52 |
-Amíg elélvezel? |
00:53:55 |
Nem, majd szépen elmeséled |
00:53:58 |
hogy a Fidó bácsi volt |
00:54:01 |
Ha az emlékezetem nem csal, |
00:54:03 |
a te közösülés utáni hasisszívásaid miatt |
00:54:07 |
Milyen kényelmes érv. |
00:54:10 |
A füves cigim okozta minden bajunkat? |
00:54:12 |
Hiszen az elbaszott kapcsolatunk |
00:54:16 |
Én tanulok a kapcsolatokról az egyetemen. |
00:54:18 |
-A miénk teljesen normális volt. |
00:54:23 |
Mikor fejeztél ki bármilyen fizikai |
00:54:27 |
Tudod, hogy Brian ma este mindenki elõtt |
00:54:31 |
El tudod képzelni, milyen érzés |
00:54:35 |
Gratulálok a szõke szépségnek |
00:54:40 |
Hát errõl van szó. |
00:54:43 |
Brian jobban néz ki, mint te, |
00:54:48 |
De ha ronda lenne, |
00:54:57 |
Kösz, hogy nem válaszoltál. |
00:55:02 |
Tudod, Howie, nem kértem sokat tõled, |
00:55:05 |
de értékelném, ha az irántam érzett |
00:55:16 |
bodysnyuszik |
00:55:19 |
akik éjjel-nappal gyúrnak. |
00:55:20 |
Az exem egg fotómodellel jár. |
00:55:23 |
Egg Brlan nevü meleg, szõke modellel. |
00:55:26 |
Van ennek valami köze hozzám? |
00:55:29 |
Lehet, hogy nagyobb a farka. |
00:55:31 |
Ki javasolta a nyolcas fokozatot? Meghalok. |
00:55:33 |
-Vegyük le hetesre! |
00:55:36 |
Rendben. Talán vissza akar kapni. |
00:55:38 |
Ez nem Marshallra vall. |
00:55:42 |
Odasüss! |
00:55:43 |
-Fura ízlésed van. |
00:55:46 |
Nem értem. |
00:55:49 |
Végre talált valakit, |
00:55:52 |
A bûntudatomat le bírom gyõzni, |
00:55:56 |
Hogy féltékenykedhetsz valami miatt, |
00:56:00 |
Nem tudom, csak azt, hogy vége. |
00:56:04 |
Taylor hercegnõt egész héten nem láttam. |
00:56:06 |
A pamlagomon ücsörög, |
00:56:09 |
Ha kérdezem, mi újság, |
00:56:13 |
"Ötödik fázis." |
00:56:14 |
A bosszúállás szakasza. A helyedben |
00:56:18 |
Mostanság ilyesmiket tanulsz az iskolában, |
00:56:22 |
Ez nem a Szomszédok-beli csaj volt? |
00:56:25 |
Túl sokat nézem. |
00:56:26 |
Várod a hívását, |
00:56:30 |
Még ha akarnám is, akkor se tenném. |
00:56:32 |
-Szóval le akarsz vele feküdni. |
00:56:35 |
Látjátok, hogy járunk? |
00:56:37 |
Vállaljuk a másságunkat, |
00:56:41 |
és végül keserûbbek leszünk, mint elõtte. |
00:56:43 |
Egyedül a barátaink mentenek meg |
00:56:46 |
Csak azt akarom, hogy még idõben rájöjjön. |
00:56:49 |
Mielõtt megcsömörlene, mint mi. |
00:56:52 |
lgazából Kevin megmentésével |
00:56:56 |
Klasszikus kivetítés. |
00:56:57 |
-Még nem válaszoltál... |
00:57:00 |
Egy szart nem. |
00:57:03 |
-Benji a Farmerrel beszélget. |
00:57:06 |
A Farmer Benji legújabb szerelme. |
00:57:09 |
Stratégiai céllal edz a közelében, reméli, |
00:57:12 |
hogy a Farmer észreveszi. |
00:57:14 |
Miért hívod Farmernek? |
00:57:17 |
Talán mert úgy néz ki, mint egy farmer. |
00:57:23 |
Eldobom magam. Éppen guggoltam, |
00:57:28 |
Ugye ez a sors keze? Elkérjem a számát? |
00:57:31 |
Felejtsd el, kis Benjamin! |
00:57:35 |
Szexbõl és proteinkoktélból áll az életük. |
00:57:38 |
Meg macskahormonból. |
00:57:39 |
Ha az egyenlõ felek keserû kapcsolatának |
00:57:43 |
akkor ne bodysnyuszival kezdj! |
00:57:45 |
Nos, nem érdekel. Odamegyek. |
00:57:50 |
Mire megfordultam, már elmentél. |
00:57:53 |
A számom. |
00:57:56 |
Ha van kedved, hívj fel! |
00:58:00 |
Persze, felhívlak. |
00:58:02 |
Király. |
00:58:27 |
Semmi javulás. |
00:58:30 |
Kabátot nem viszek. |
00:58:32 |
Remélem, nincs hideg Phoenixben. |
00:58:34 |
Hívjuk az orvost? |
00:58:42 |
Nem, rendbe fog jönni. |
00:58:50 |
Az a Kevin-kölyök hívott, |
00:58:53 |
-Tényleg? |
00:58:56 |
Elég hûvös volt hozzám. |
00:58:59 |
Egyik se szokott utána gyûlölni. |
00:59:02 |
Különös, nem? Én gyûlölném magam. |
00:59:05 |
Ha ettõl jobban leszel, én is gyûlölnélek. |
00:59:09 |
-Sok szerencsét! |
00:59:29 |
SÍNAl ClPRUS KLlNlKA |
00:59:31 |
Mit csinál ennyi ideig? |
00:59:32 |
Nem tudom. |
00:59:37 |
Mindjárt kész vagyok. Telefonálnom kellett. |
00:59:40 |
Telefonálnod? |
00:59:42 |
-Mondtam, hogy szórakozik velünk. |
00:59:45 |
Nem megy. Kell valami anyag. |
00:59:49 |
Nincs nekik? |
00:59:50 |
A teljes Hustler évfolyam |
00:59:55 |
lstenem! |
00:59:58 |
-Elhoztad az anyagot? |
01:00:01 |
Tudod, mi a véleményem a pornóról. |
01:00:07 |
lgyekezz! |
01:00:18 |
-Bocs a késésért. |
01:00:24 |
Csavard fel! |
01:00:39 |
Biztos hülyeségnek gondolod, |
01:00:44 |
Szerintem léteznek meleg számok. |
01:00:49 |
-Meleg számok? |
01:00:51 |
Gondoltál már valaha a 38-asra? |
01:01:08 |
Már láttam ilyet, felügyelõ úr. |
01:01:11 |
A Miranda-ügy áldozatával is pontosan |
01:01:14 |
Ennyi! Nagyszerû volt. Mehet a stúdióba. |
01:01:48 |
Úgy örülök, hogy összejött ez a randi. |
01:01:50 |
Tudod, Sharon a múltkori tömésekor |
01:01:55 |
-Jártam. |
01:01:58 |
lgen, egyszer én is teljes öt hónapig |
01:02:03 |
Öt hónapig, mégis szakított velem. |
01:02:07 |
Azt mondta, túl sokat beszélek. |
01:02:39 |
Sejtem, mire gondolsz. |
01:02:43 |
Hiszen a legtöbbjük ki sem bírja ejteni, |
01:02:45 |
nem, hogy egész nap bámulni beléjük. |
01:02:48 |
De engem sosem zavart igazán. |
01:02:51 |
Vagina, vagina. |
01:02:55 |
Csak egy szó. Tényleg. |
01:02:57 |
Azért van egy szó, amit én se bírok hallani. |
01:03:00 |
Csikló. |
01:03:07 |
21 ÉVEN ALULlAKAT NEM SZOLGÁLUNK Kl |
01:03:15 |
Miért remegek? |
01:03:16 |
Elõször vagy meleg-klubban. |
01:03:18 |
Ha rád szállna valaki, mondd, |
01:03:21 |
Hallom, már kiheverted a szakítást. |
01:03:24 |
-Szakítást? |
01:03:25 |
Milyen Paullal? |
01:03:27 |
Hatodik fázis. |
01:03:29 |
A tagadás. |
01:03:51 |
-Már kerestelek titeket. |
01:03:54 |
Nem. Vizet iszom. |
01:03:56 |
-A Farmer hol van? |
01:03:59 |
Táncol. |
01:04:01 |
Mindenki itt van. Gyertek táncolni! |
01:04:03 |
Szállj, öcskös! Szállj a széllel! |
01:04:06 |
Gyere, táncolj a pasiddal! |
01:04:09 |
-Na, szerintetek mi az? Ecstasy? |
01:04:13 |
Beszéljünk vele? |
01:04:15 |
Már teljesen el vannak szállva. |
01:04:17 |
Már mind kipróbáltuk a drogot. |
01:04:21 |
Tánc? Nem azért jöttünk, |
01:04:24 |
Hogy te el ne riaszd. Én nyomulni akarok. |
01:04:26 |
Gyerünk! |
01:04:29 |
Howie Mixner? |
01:04:32 |
Barry vagyok. Nemrég együtt vacsoráztunk. |
01:05:26 |
a meleg férfi felépülése |
01:05:32 |
Flggeljetekl Klt rúgnál kl az ággadból? |
01:05:37 |
Ehhez koktélszünetet kell tartanom. |
01:05:41 |
Azt hiszem, Safert. |
01:05:43 |
Biztos, hogy Safert. |
01:05:47 |
Én meg Wallace-t. Sose bírtam. |
01:05:51 |
Kinél van a napolaj? |
01:05:53 |
Ugyan miért napozol? |
01:05:55 |
A szép alapszínért. |
01:05:56 |
Július 4-e van, és még nincs alapszíned? |
01:05:59 |
A filmsztárunkról van valami hír? |
01:06:01 |
Semmi. Egyszer hívott, |
01:06:04 |
Túl sok a dolga Kip Rogers ágyában. |
01:06:06 |
Mikor fogjátok fel végre: attól, |
01:06:10 |
azt szeretné, ha Kip Rogers is meleg lenne, |
01:06:14 |
ldeje indulnom. |
01:06:16 |
Nem maradsz a bulira? |
01:06:17 |
Nem, meg kell jelennem |
01:06:21 |
Sziasztok! |
01:06:24 |
-Jó mulatást! |
01:06:26 |
Második kérdés: |
01:06:27 |
Kólacseppet vagy Hamburgerrablót |
01:06:31 |
-Szent ég! |
01:06:33 |
Jó kérdés. |
01:06:35 |
A homó mit mond? |
01:06:36 |
Azt, hogy: "Rossz a buli világítása." |
01:06:39 |
Tûnj el! |
01:06:42 |
Kip? |
01:06:44 |
-Kip! |
01:06:46 |
-Nem emlékszem. |
01:06:49 |
-Kip! |
01:07:02 |
-Öt perc múlva felvétel. |
01:07:04 |
-Kérsz egy cappuccinót? |
01:07:08 |
-Kint találkozunk. |
01:07:20 |
-Ez közel volt. |
01:07:27 |
A ma estét le kell mondanom. |
01:07:29 |
A menedzserem azt akarja, |
01:07:32 |
Ma forgatok utoljára. Holnap elutazom. |
01:07:35 |
És? Mit tegyek az ügyben? |
01:07:37 |
Mondd le az interjút! |
01:07:39 |
Milyen indokkal? |
01:07:40 |
"Sajnálom, de a csinos statisztafiú |
01:07:45 |
-Nem vagyok statiszta. |
01:07:47 |
Négy hete forgatnak velem, világos? |
01:07:50 |
A szerepem a cselekményhez tartozik. |
01:07:52 |
Hét teljes sort beszélek. |
01:07:55 |
OK. Sajnálom, hogy annak neveztelek. |
01:08:00 |
Figyelj csak, kárpótollak érte. |
01:08:03 |
A hétvégén Los Angelesbe repülök, |
01:08:05 |
majd elmegyünk vacsorázni |
01:08:11 |
Jól van. |
01:08:14 |
Várj még tíz percet, és ha elmész, |
01:08:33 |
-Jó a buli? |
01:08:35 |
Jól van. Szia! |
01:08:43 |
Hát itt vagy. |
01:08:46 |
Mi a helyzet? |
01:08:50 |
Minden rendben? |
01:08:54 |
Mi történt? |
01:09:00 |
Elmondtad a szüleidnek. |
01:09:03 |
Kicsúszott a számon. |
01:09:05 |
A testvéreimmel épp segítettünk nekik |
01:09:09 |
amikor anya mondta, |
01:09:13 |
Erre én: "Nagyszerû. lmádom |
01:09:18 |
Fogadok, megbánta, |
01:09:25 |
Baromi rendesek voltak. |
01:09:26 |
És eszembe jutott: |
01:09:30 |
Miért féltem annyira bevallani? |
01:09:34 |
Ha te nem vagy... |
01:09:36 |
Én nem tettem semmit. |
01:10:25 |
Jó reggelt! |
01:10:31 |
Elkésünk a meccsrõl. |
01:10:39 |
EZÜSTRÓKÁK - ÖSSZETÖRT SZÍVEK |
01:10:41 |
"Újra fel a harcmezõre, nemes ifjak!" |
01:10:49 |
Tragikomikus a helyzetünk. |
01:10:51 |
A meccs végén járunk, |
01:10:55 |
Épp a legbénább játékosunk fog ütni. |
01:10:57 |
Egy ütésen múlik csapatunk elsõ gyõzelme, |
01:11:00 |
vagy az, hogy a történelem legrosszabb |
01:11:05 |
Bárcsak a bal térfélre ütné. |
01:11:07 |
Csak az a szomorú, |
01:11:14 |
Gyerünk, Taylor! Meg tudod csinálni! |
01:11:35 |
Remek! |
01:11:41 |
"Édes hasznokkal is szolgál a balsors..." |
01:12:19 |
"Édes hasznokkal is szolgál a balsors, |
01:12:22 |
"Mely, mint a mérges és undok varangy, |
01:12:26 |
"Gyönyörû ékszert visel a fejében, |
01:12:30 |
"S életünknek, |
01:12:32 |
"melybe közügy be nem tör, |
01:12:35 |
"Nyelve a fák, |
01:12:38 |
"könyve a gyors patak, |
01:12:41 |
"Szónoklata a kõ, |
01:12:44 |
"és szíve minden." |
01:12:47 |
Jack szerette Shakespeare-t. |
01:12:49 |
Ez az idézet az Ahogg tetszlk-bõl |
01:12:54 |
Õ is azt akarta volna, |
01:12:57 |
Befejezem, |
01:12:59 |
nem értek a szavakhoz. |
01:13:01 |
Jack értett. |
01:13:07 |
Szeretnék játszani valamit. |
01:13:10 |
Reméljük, akárhol is van Jack, |
01:13:14 |
õ is velünk dúdolja majd. |
01:13:29 |
Hát ezt látta benne Jack. |
01:13:52 |
-Brian hol van? |
01:14:01 |
Tök jól nézel ki. |
01:14:06 |
Nem kell bókolnod csak azért, |
01:14:10 |
Nem is. Csak úgy mondom... |
01:14:15 |
Köszönöm. |
01:14:19 |
Leszoktam a fûrõl. |
01:14:22 |
Nem azért, mert nem járunk. |
01:14:27 |
Most volt itt az ideje. |
01:14:30 |
Különös, hogy az ember ilyen |
01:14:34 |
már nem akarja többet. |
01:14:36 |
llyen egyszerû. |
01:14:54 |
Olyan furcsa. |
01:14:57 |
Mintha még mindig itt lenne. |
01:14:59 |
Ugye most is bevettél valamit? |
01:15:02 |
Parancsolsz? |
01:15:03 |
Késve érkezel. Szarul nézel ki. |
01:15:07 |
Semmit sem adott. Azért nézek ki szarul, |
01:15:11 |
Te bezzeg egy könnycseppet se hullattál! |
01:15:14 |
Csak aggódik miattad. |
01:15:16 |
Mióta van barátom, már fel se hívtok, |
01:15:19 |
-Te nem hívsz már minket. |
01:15:21 |
Valljátok be! Azért nem beszéltek velem, |
01:15:26 |
Egy izompacsirta játékszere vagy |
01:15:28 |
Ezt nem nevezném kapcsolatnak. |
01:15:30 |
Több, mint ami neked valaha is jutott, |
01:15:37 |
Az õ barátai... |
01:15:40 |
nem olyanok, mint mi. |
01:15:42 |
Amikor együtt vannak, buliznak, boldogok. |
01:15:46 |
Mi olyan nyomorultak vagyunk. |
01:15:49 |
Egymást tesszük azzá. |
01:15:52 |
Miért? |
01:15:54 |
Annyira rossz boldognak lenni? |
01:15:57 |
lgen, ha 30 dollárt kell érte fizetned |
01:16:06 |
Mibõl maradtam ki? |
01:16:07 |
Jobb, ha nem tudod. |
01:16:09 |
Most beszéltem a Lila Fickóval. |
01:16:13 |
Nem mehetek. |
01:16:16 |
Talán majd késõbb csatlakozom. |
01:16:21 |
Én se megyek veletek. Hazamegyek. |
01:16:24 |
Holnap beszélünk, srácok. |
01:16:34 |
Dennis! |
01:16:37 |
Menj velük te is! |
01:16:39 |
Gondoltam, |
01:16:41 |
-Még nem beszéltük meg... |
01:16:46 |
-Elárulnád, mikor lesz a máskor? |
01:16:49 |
Azóta szinte rám se nézel. |
01:16:52 |
Egész héten a temetés mögé bújtál. |
01:16:54 |
Te ezt bujkálásnak nevezed? |
01:16:57 |
El tudod képzelni, |
01:17:00 |
Nem, nem tudod. |
01:17:01 |
Nem tudhatod, úgyhogy ne mondd nekem, |
01:17:05 |
Annyi történt, hogy összejöttünk. |
01:17:08 |
Majd máskor megbeszéljük. |
01:17:11 |
lgazad van. |
01:17:12 |
Nem nagy ügy. |
01:17:14 |
Összejöttünk. Ennyi. |
01:20:21 |
Halló? lgen, én vagyok az. |
01:20:25 |
Mi? |
01:20:27 |
Jézusom! |
01:20:31 |
Benji Waters? |
01:21:02 |
Most kaptam meg az üzenetet. Hogy van? |
01:21:04 |
Kimosták a gyomrát. |
01:21:07 |
Láthatom? |
01:21:08 |
Egyszerre csak egy mehet be, |
01:21:12 |
Hogy történt? |
01:21:14 |
Nyilvánvaló, nem? |
01:21:16 |
Nem voltunk mellette. |
01:21:20 |
Együtt jöttetek? Hát nem aranyos? |
01:21:25 |
Mi baja van? |
01:21:28 |
A múlt héten lefeküdt Kevinnel. |
01:21:30 |
Ön pedig, Senor Torzonborz, |
01:21:35 |
-Kezd derengeni? |
01:21:37 |
Egy hónapig itt se voltam. |
01:21:41 |
Titok volt. |
01:21:43 |
Csodás. |
01:21:44 |
Ti kurafik egyszer tartotok valamit titokban, |
01:21:50 |
Rohadtul érzem magam. |
01:21:51 |
Az tenálad pszichológiailag lehetetlen. |
01:21:56 |
Sajnálom, Dennis. |
01:21:58 |
Semmi baj. |
01:22:00 |
Bosszúból feküdtem le Cole-lal. |
01:22:02 |
Ha az ember 23, és csak most vallott színt, |
01:22:05 |
Én tehetek róla. |
01:22:07 |
-Nem számít. Hibáztam. |
01:22:09 |
Nem, Kevin. Én hibáztam. |
01:22:12 |
Amikor lefeküdtem veled, |
01:22:15 |
És ha van valami, amit igazán szeretnék |
01:22:20 |
hát ez lenne az. |
01:22:23 |
Szóval nem találsz vonzónak? |
01:22:25 |
Dehogynem! Megõrülök érted, mióta azokat |
01:22:35 |
Téged kívántalak. |
01:22:37 |
Akkor mi a baj? |
01:22:41 |
A baj az, hogy nem vagyok kész rá. |
01:22:45 |
Azt hittem, |
01:22:47 |
a kapcsolat azon múlik, |
01:22:51 |
de sokkal több annál. |
01:22:53 |
Például? |
01:22:55 |
Például, hogy 28 évesen |
01:23:00 |
-Ez nem igaz. |
01:23:03 |
És nem is zavar. |
01:23:06 |
Huszonöt évig nem voltam homokos, |
01:23:13 |
De tovább kell lépnem. |
01:23:16 |
Valami mássá kell tennem az életem. |
01:23:19 |
Többnek, mint... |
01:23:21 |
csupán a bulik meg a barátok. |
01:23:24 |
Egyedül így lesz majd mit visszaadnom |
01:23:32 |
Érted? |
01:23:37 |
Mondd, hogy érted! |
01:23:40 |
Miért nem lépsz tovább egy társsal? |
01:23:42 |
Mert még sok behoznivalója van. |
01:24:08 |
Helló, srácok! |
01:24:10 |
Helló, szivi! Miért csinálsz ilyesmit? |
01:24:14 |
Sajnálom, srácok. |
01:24:17 |
Sajnálom, Patrick. |
01:24:19 |
Én is sajnálom. |
01:24:23 |
Tiszta Demi Moore vagyok |
01:24:27 |
Ha én nem leszek Ally Sheedy, |
01:24:30 |
Én meg Mare Winningham. |
01:24:31 |
Senki sem fogja megirigyelni tõled. |
01:24:35 |
Én ki legyek? |
01:24:37 |
Rob Lowe. |
01:24:41 |
Mert átkozottul helyes vagy. |
01:24:44 |
Nem tehetsz róla. |
01:24:49 |
lmádlak titeket. |
01:24:56 |
Marshall! |
01:25:01 |
Nem érdekel, ha nem vagy egyedül. |
01:25:05 |
Marshall, nyisd ki! |
01:25:09 |
Howie! |
01:25:11 |
Mi a fenét csinálsz? |
01:25:14 |
Ezt! |
01:25:16 |
Na ebbõl elég, seggfej! |
01:25:18 |
Brian! Kérlek, menj be! |
01:25:26 |
Egyszer azt mondtad, |
01:25:29 |
Nem vártál eleget. |
01:25:33 |
Még sosem voltam ilyen éber, mint most. |
01:25:36 |
Beismerem. Elszúrtam. |
01:25:38 |
Nem érdekelt, ki vagy, mindig... |
01:25:41 |
találtam benned valami hibát, |
01:25:45 |
Bárcsak ne tettem volna. |
01:25:47 |
Bárcsak minden alkalommal megbecsültem |
01:25:51 |
De most bevallom: |
01:25:54 |
szerettelek. |
01:25:57 |
Még most is. |
01:25:59 |
Nem rólam van szó, és nem is arról, |
01:26:04 |
Hanem... |
01:26:06 |
rólad. |
01:26:08 |
Mert drága vagy, szeretetre méltó, |
01:26:12 |
egyenes jellemû, |
01:26:15 |
és annyira gyönyörû. |
01:26:17 |
Remélem, boldogok vagytok együtt. |
01:26:22 |
sikerül, és csak õrá van szükséged. |
01:26:26 |
Mert megérdemled. |
01:26:28 |
De ha mégsem, és véget ér, |
01:26:30 |
megtalálsz. |
01:26:35 |
Most nekem kell várnom, |
01:26:52 |
öt hónappal késõbb |
01:26:56 |
által használt ldõhatározó |
01:27:00 |
SÍNAl CÉDRUS KLlNlKA |
01:27:02 |
Tényleg fölösleges itt lenned. |
01:27:04 |
Azért vagyok itt, mert Anne-nek kiállítása |
01:27:07 |
És mert a babás könyv szerint |
01:27:10 |
Lehet, hogy keménynek hiszed magad, |
01:27:13 |
-Elkészült már? |
01:27:17 |
Miért nem ülsz le, és hagyod, |
01:27:19 |
-Miért nem kapod be? |
01:27:22 |
-Ha már errõl van szó... |
01:27:26 |
Elkészült. |
01:27:32 |
Íme a kisbaba! |
01:27:51 |
Hol voltál? Tele van az étterem. |
01:27:54 |
Eladtam a házamat. Bocs. |
01:27:56 |
Sajnálkozástól senki sem lakik jól, édes. |
01:27:59 |
Mennyit fizet neked a Lila Fickó, |
01:28:02 |
Ma éjjel dolgozol utoljára, |
01:28:08 |
Meglepetés! |
01:28:47 |
El is felejtettem, |
01:28:50 |
Bizony, mindet a házibulijain ismerte meg. |
01:28:53 |
Mesélte Leslie? Láttuk a kisbabát. |
01:28:56 |
Tök jó. Patricia lesz, vagy a kis Patrick? |
01:29:01 |
Jack. |
01:29:05 |
Színész vagyok. |
01:29:07 |
Kip Rogersszel? |
01:29:10 |
Hallom, meleg. |
01:29:12 |
Nem, nem meleg. Nõs. |
01:29:14 |
Ezt hallgasd meg! Paul felhívott. |
01:29:19 |
Azt mondta, hiányzom, |
01:29:22 |
Az jó. Megteremti... |
01:29:24 |
a nagyszerû lehetõségét a kapcsolatok |
01:29:29 |
Inkább a "befejezés"-nek. |
01:29:32 |
Bocs, hogy késtem. |
01:29:35 |
Mondtam, hogy ne a fõúton vezess. |
01:29:44 |
Az európai utadra. A fényképezõgépedhez. |
01:29:55 |
Láttam a pasit, akivel jöttél. Helyes. |
01:29:57 |
Elmegy. Nemrég találkoztunk egy klubban. |
01:30:00 |
-Tudod, hogy van ez. |
01:30:05 |
Visszajövök. |
01:30:07 |
Itt leszek. |
01:30:10 |
-Jöhet az ajándékod, szivi? |
01:30:12 |
-Nem kell megajándékoznotok. |
01:30:16 |
-Igazán semmiség. |
01:30:20 |
Nagy örömmel nyitom meg... |
01:30:22 |
kedves barátunk, a bimbózó |
01:30:27 |
európai bemutatkozása elõtt: |
01:30:49 |
Hol szereztétek? |
01:30:50 |
Taylorral elloptuk a negatívjaidat. |
01:30:53 |
Ez itt homályos. |
01:30:55 |
Pár ital után észre se veszed. |
01:30:58 |
Taylor, hozd a poharakat! |
01:31:02 |
Játsszuk azt, hogy "Tökös fickó vagyok"! |
01:31:17 |
Sokan kérdezlk, mlkor vettem észre, |
01:31:20 |
Igazából nem tudom. Nem emlékszem. |
01:31:24 |
Arra viszont határozottan emlékszem, |
01:31:31 |
Amikor megismertem ezeket a srácokat. |
01:31:34 |
A barátaimat. |
01:35:17 |
Subtitles by SOFTITLER |