Broken Hearts Club

hu
00:00:13 Odasüss! lge, fel. m. lnformális felhívás...
00:00:16 az elhaladó (általában vonzó külsejû)
00:00:22 Ez a Cameron Diaz egy bombázó.
00:00:27 Óriási, öregem!
00:00:28 A Lakers-meccs után
00:00:32 Minek? Hétfõn nincsenek jó pinák.
00:00:35 -A bigék csak hétvégén járnak oda.
00:00:38 -Cseszhetik a védelmet.
00:00:43 Mi van?
00:00:44 Aki nem meleg,
00:00:47 az nem nagyon használja ezt a szót.
00:00:50 Tudom, csak olyan tökösen hangzott.
00:00:52 Jó, vesztettem.
00:00:55 Légy büszke rá!
00:00:57 Szerintem ez az egész
00:01:00 "Hétfõn nincsenek jó pinák."
00:01:04 -Ez nem az.
00:01:06 Ha Larry Kramer tudná,
00:01:09 Larry Kramer bekaphatja.
00:01:12 Különben is,
00:01:16 Odasüss! Ahogy mondtam...
00:01:19 Egy dupla szteroid-koktélt kérek!
00:01:21 -Nem tehetek róla, imádom a bodysokat.
00:01:24 lgen, Benji. Reménytelen eset vagy.
00:01:26 Utálom ezt a várost.
00:01:29 Fel a fejjel! Az élet nem egy habos torta.
00:01:31 Komolyan mondtam, te buzi!
00:01:34 Ezt tõlünk kapod.
00:01:37 A gatyádba csomagoltad?
00:01:41 -Jó poén.
00:01:45 -"ltt vaggok, szerelmem".
00:01:47 Egyedül te nem szoktál panaszkodni,
00:01:51 Talán egyesek, akik nem ismerik
00:01:56 hogy védekezésbõl nem akar járni
00:02:01 Fal. Ebben az esetben ez a történet
00:02:06 és nyitni egy kapcsolat lehetõsége felé.
00:02:10 OK. Értem a finom célzást.
00:02:13 Nem, ne most! Szörnyen nézek ki.
00:02:17 Nézzétek csak! ltt nem is lenne rossz.
00:02:20 Rendben. A fény jó lesz. Álljatok oda!
00:02:27 Így ni!
00:02:32 Odasüss!
00:02:37 Sokan kérdezik, mikor vettem észre,
00:02:40 lgazából nem tudom. Nem emlékszem.
00:02:43 Arra viszont határozottan emlékszem,
00:02:46 mikor jöttem rá, hogy ez így van jól.
00:02:49 Amikor megismertem ezeket a srácokat.
00:03:19 Még mindig nem adtam ajándékot
00:03:23 Már ötödik éve van együtt a nõvéreddel.
00:03:32 Odasüss! Csak ne túl feltûnõen!
00:03:36 Úgy csinálsz, mintha nem tudná,
00:03:40 Nem gondolná, hogy meleg vagyok,
00:03:42 meg ezek a cuccok.
00:03:44 Álmodozol?
00:03:45 ltt bárki megmondaná, hogy homokos vagy.
00:03:49 -Rólad biztos.
00:03:51 OK. Elnézést, hölgyem! ldejönne?
00:03:56 Ugye még sosem látta ezt az embert?
00:04:00 -Ön szerint buzi, vagy sem?
00:04:06 -Elõször is, Larry...
00:04:09 -Tudod, hogy utálom.
00:04:13 az együtt töltött két hét...
00:04:18 az egyik legszebb idõszak volt
00:04:22 Együtt nevettünk, tanultunk,
00:04:26 De mégis, valahogy...
00:04:29 úgy érzem, nem megy.
00:04:33 Mit gondolsz, drágám?
00:04:35 Nem is tudom. Tegye keresztbe a karját!
00:04:41 Ó, igen. Tiszta buzi.
00:04:43 Nem veled van baj, érted? Velem.
00:04:46 Bennem van a hiba. Tudod, mi?
00:04:50 A lelkem mélyén...
00:04:56 magányos vagyok.
00:05:00 -Úgy olvasod a tenyeredrõl?
00:05:05 Dehogynem! Az egészet csak felolvastad!
00:05:08 Csak jegyzetek.
00:05:10 Egy szart! "Élveztük az élet örömeit"?
00:05:14 -Nem tudod, mik az élet örömei.
00:05:17 Személyleírás: barna hajú és szemû,
00:05:22 A gyanúsított fegyvertelen,
00:05:26 Így jellemezném magát.
00:05:30 Tudod, rosszabb vagy,
00:05:33 Õk legalább nem hitegetnek
00:05:36 Sose mondtam ilyet.
00:05:38 -Akkor mit akartál?
00:05:42 Egy pár cipõ lehet alkalmi.
00:05:45 -Valakit kefélni, az nem alkalmi.
00:05:48 Apropó, ha a szexuális szokásaidról...
00:05:52 az utcán hallasz, tudd,
00:05:56 Jó éjt, te kis köcsög!
00:06:00 Hazugság!
00:06:05 JACK búfeledõje
00:06:31 -Miért hozod õket ide, te szajha?
00:06:36 A tartós kapcsolat híveként...
00:06:38 közlöm veled, hogy szemétséget csinálsz.
00:06:40 -Na és? Hol a kötényem?
00:06:43 Ízléstelen. Másodszor,
00:06:46 legalább finoman közöld.
00:06:49 Hallottam, hálátlan.
00:06:51 El se hiszem, hogy pontosan kezded
00:06:54 Roberto, mivel vágod a paradicsomot?
00:06:58 Ez olasz paradicsomos pirítós.
00:07:01 Jack! Õ Javier. Roberto a bátyja.
00:07:04 Hívhatják bárkinek,
00:07:07 A tartós kapcsolat híveként mondom,
00:07:09 hogy sose leszel boldog,
00:07:13 Muszáj mindig ezzel
00:07:17 lgen, én ismerem a szívügyeket.
00:07:19 A barátod õrültségét bizonyítja.
00:07:22 -Sziasztok, srácok!
00:07:23 -Elkéstél.
00:07:26 Sajnálkozástól senki sem lakik jól.
00:07:29 Láttam kint az áldozatod. Szép dolog!
00:07:31 Többet nem olvasom fel
00:07:34 Jössz a buliba, Jack?
00:07:36 Nem. Csak úgy készítettem
00:07:40 Ugye viccelsz?
00:07:42 Az én mesteri szakácsmûvészetem nélkül
00:07:46 Sõt, még valami mást is szereztem.
00:07:50 Összetört szíves sporttrikókat.
00:07:54 Könyörgöm,
00:07:57 "Nem kell softball az idén!"
00:07:59 Elment az eszetek?
00:08:02 Csak az a baj, Jack,
00:08:06 Pedig az ellenfél néha csak négy fõbõl állt.
00:08:08 Nem muszáj játszanotok, de tudjátok,
00:08:17 Hódolatom, Leslie, Leszbibolygó királynõje!
00:08:21 Jó estét, Patrick! Megjött az öcséd!
00:08:25 Mindjárt kész vagyok!
00:08:27 Minek a leszbikusoknak ennyi gyertya?
00:08:30 Most jöttem meg a munkából.
00:08:35 Szóval, mi az ajándék?
00:08:38 -Anne kapja az új házhoz.
00:08:44 Biztos kávéfõzõ.
00:08:46 Csak maradj csöndben! Meglepetés.
00:08:49 Már van kávéfõzõnk.
00:08:51 Láttam a régit. Ez sokkal jobb.
00:08:54 A régit kidobtuk. A nõvéred nem mondta?
00:08:59 Már van Webb 3000-esetek?
00:09:00 Nyugi, édes.
00:09:07 Anne mondja,
00:09:12 Hogy nézek ki?
00:09:13 -Mesésen, Piroska. A nagyi hol van?
00:09:16 -Biztos nem akarsz eljönni?
00:09:18 Azt mondja, nõk is lesznek.
00:09:20 lgen, a múltkor is volt három nõ
00:09:24 De inkább a papagájra figyeltek.
00:09:26 Az Angaglas láng szövegét szajkózta.
00:09:29 lndulhatunk?
00:09:42 Muszáj pont most szívnod?
00:09:46 A buliktól mindig ideges vagyok.
00:09:48 -Relaxálok.
00:09:50 -Mi lesz, ha megállítanak a zsaruk?
00:09:53 Elõször is, szépen letartóztatnak.
00:09:57 Remélem, megérted,
00:10:01 -Ne csináljuk ezt!
00:10:03 Ezt az egész szakítósdit. Fárasztó.
00:10:07 Én nem nevezném szakításnak,
00:10:10 azt már két hónapja elszakítottuk.
00:10:12 De még mindig szexelünk.
00:10:14 De csak azért, mert barátok voltunk.
00:10:17 Ne beszéljünk errõl!
00:10:19 Sosem akarsz beszélni, csak füvet szívni.
00:10:22 lnkább nézd a kurva Cartoon Networköt!
00:10:25 Mirõl beszélnénk?
00:10:26 Szakítottunk, de még dugunk.
00:10:30 Azért maradtam, mert szeretlek,
00:10:32 és alig várom, hogy végre lehiggadj,
00:10:36 és észbe kapj: szeretsz.
00:10:39 Azért maradtál, mert kényelmes.
00:10:43 llyenkor úgy beszélsz rólam,
00:10:48 kezdõ fõnév Másságát nemrég vállaló,
00:10:52 szerelmi kudarcok elé nézõ
00:11:09 Lássuk csak!
00:11:12 -Ez könnyû. John-Boy Waltonba.
00:11:14 De igen. Én akartam neki esti puszit adni.
00:11:17 -Szemölcse volt!
00:11:20 -Az kicsoda?
00:11:23 Ugye az a morfiumos rész tetszett?
00:11:25 -Honnan tudod?
00:11:28 "A hegyi patak oly tiszta,
00:11:32 "Mi szükségem e tükörre?"
00:11:34 Mûvészként megválok a tükörtõl,
00:11:38 Ja.
00:11:40 lszom egyet. Ti maradtok?
00:11:43 Persze. Szóval érted.
00:11:49 -Honnan ismeritek egymást Benjivel?
00:11:53 Az elsõ tévés szerelmem? A víziember.
00:11:55 A víziember? Csak hülyéskedsz.
00:11:57 Gondoltam, hogy kinevettek,
00:12:01 Nem csípem a szõke hapsikat.
00:12:07 Addig nem megyek haza,
00:12:11 Nyugat-Hollywood legjobb
00:12:16 Az Összetört Szívekbe! Tessék feliratkozni!
00:12:21 lngyen ital a jelentkezõknek!
00:12:23 Az elsõ vereség után mind kiszállnak.
00:12:28 -Hû, de guszta!
00:12:33 -Tudod, ki van itt?
00:12:35 A szilveszteri szerelmed.
00:12:38 -Nem igaz! Az én bulimban?
00:12:44 Az ebédlõasztalnál beszélget a barátaival.
00:12:48 Bizony õ az. lstenem!
00:12:50 Csukd be!
00:12:51 Rád mosolygott a szülinapi csillagod.
00:12:55 A múltkor épp, hogy összejöttünk.
00:12:58 És te? Volt valami a munkatársaddal?
00:13:01 Esélyem sincs. Cole rástartolt.
00:13:03 -Bocs, csak a lakótársam.
00:13:07 Tök kezdõ a fickó.
00:13:10 -Mindig az ilyeneket szeded fel.
00:13:14 Arra emlékeztetnek,
00:13:18 Amikor elõször kimondod,
00:13:22 -Felhozatal.
00:13:25 Utána rájössz,
00:13:32 -A francba is!
00:13:35 Mint a Zen mesternek, neked is meg kell
00:13:40 Mármint a férfidivat világában.
00:13:43 Értem, mire gondolsz.
00:13:45 Már megint az a könyv.
00:13:48 Milyen könyv?
00:13:49 Valami Zen-elõadások.
00:13:52 Az egyik fiúja mondta neki,
00:13:55 Így hát fogta magát, és szerzett.
00:13:57 Az együgyû szépfiúknak nem lenne szabad
00:14:02 Olyan, mint a kalapos kopaszok.
00:14:05 Félrevezetõ.
00:14:08 -Kibontottad már az ajándékomat?
00:14:11 Az ott.
00:14:12 Vagy úgy!
00:14:14 Hová lett Paul? Egész nap nem veszi fel.
00:14:19 "ltt vaggok, szerelmem".
00:14:21 Nekem nagyon sokat segített,
00:14:24 -Kösz, szivi.
00:14:26 Odateszem a másik két példány mellé.
00:14:30 Maradt még jég?
00:14:34 lgen, maradt, máris hozom.
00:14:38 Várnak a cimborák.
00:14:44 A szilveszteri bulin, igaz?
00:14:47 -Hát emlékszel rám.
00:14:52 Nem ezért jöttem be.
00:15:25 Kész a torta.
00:15:29 Den, muszáj feljönnöd. Taylorról van szó.
00:15:33 Mi baj van?
00:15:35 Csak ugratsz.
00:15:40 -Mi a helyzet?
00:15:43 Hawaiiról, ahol az új barátjával vakációzik.
00:15:47 A fenébe!
00:15:50 Nem kell se Streisand, se Óz!
00:15:53 Mit tegyen egy meleg férfi vészhelyzetben?
00:15:56 -Biztos van valami...
00:15:58 -Mit szólnál Celine Dionhoz?
00:16:01 lgazad van. Ez az!
00:16:04 A Beaches zenéje.
00:16:05 Hála istennek!
00:16:07 -A negyedik számot!
00:16:10 Elhagytak egy másik férfiért.
00:16:13 Ráadásul egy trénerért.
00:16:16 Egy Dash nevûért.
00:16:18 Egy izomagyúért hagyott el.
00:16:20 Mindannyian tudtuk, hogy ez lesz.
00:16:23 Patrick!
00:16:23 Mintha nem tudta volna,
00:16:27 Figyelmeztettem mielõtt összeköltöztek,
00:16:30 Nem zavar, hogy itt vagyok, seggfej?
00:16:32 Hát ez a köszönet azért,
00:16:35 Akkor úgy látszik,
00:16:39 Azt, hogy amikor a pasikról van szó,
00:16:42 imádod közölni velünk a rossz híreket.
00:16:45 Persze te szereted úgy hívni,
00:16:49 Jó tanács egy szart!
00:16:56 Tudtam, hogy Paul megcsal.
00:17:01 De azt mondta, majd minden rendbe jön.
00:17:04 Megígérte, hogy mindent rendbe hozunk.
00:17:07 Hazudott.
00:17:09 Sajnálom. Tudjátok, mit?
00:17:10 llyenkor a csinos fiúk szoktak összejönni.
00:17:13 Úgyhogy én elmegyek.
00:17:17 -Utál.
00:17:21 A lakás Paulé. Azt akarja,
00:17:26 Van egy...
00:17:29 vendégszobánk. Nyugodtan ideköltözhetsz.
00:17:33 Az lehetetlen.
00:17:35 Pedig semmi gond.
00:17:36 De hát Cole is itt lakik.
00:17:42 Nos, elég hirtelen jött ez a dolog.
00:17:47 De,
00:17:49 mivel ez Dennis háza,
00:17:56 Akkor megbeszéltük.
00:18:00 Dennis, Cole...
00:18:02 El sem tudom mondani, milyen jólesik.
00:18:08 Szükségem lesz az erõtökre.
00:18:14 Sziasztok, srácok!
00:18:24 Mi történt?
00:18:25 Paul kirúgta Taylort. Taylor kikészült.
00:18:30 Mindjárt véget ér a buli. Elvigyelek?
00:18:33 Nem, Howie. Nem leszek a hangszóród.
00:18:38 -Micsodám?
00:18:41 A vigaszdíj
00:18:43 Minden vesztes számíthatott rá.
00:18:46 Ez nem így mûködik.
00:18:48 Ez más.
00:18:50 -Ja.
00:18:57 Ezt ne csináld!
00:18:59 Tudod, hogy nem bírom, ha ezt csinálod.
00:19:01 Mit?
00:19:03 Leveszed a szemüveged,
00:19:07 Azt jelenti, nem tudsz megszólalni.
00:19:12 Még most is ilyen hatással vagyok rád?
00:19:21 Hol a dzsekid?
00:19:22 -A kocsiban.
00:19:34 Akarsz beszélni róla?
00:19:36 Mirõl?
00:19:39 LA-ben egyik meleg fiú vonzóbb,
00:19:42 Ha szerencsém van, és valamelyik részeg,
00:19:46 -Ez nem így van.
00:19:48 Szeretlek, és tudom, miért mondod,
00:19:52 Talán ideje lenne más társaságot
00:19:58 Egyedül velük bírom ki.
00:20:02 Jó éjt, Patrick!
00:20:05 Mielõtt elfelejtem:
00:20:08 csakhogy ez sperma nélkül lehetetlen.
00:20:11 De mivel a te génjeid olyanok,
00:20:15 olyan lenne, mintha én lennék
00:20:19 Nem kellene lefeküdnöd vele.
00:20:23 Szóval gondold meg!
00:20:25 Nem akarunk sürgetni,
00:20:29 mondjuk a következõ peteéréskor.
00:20:33 Holnap beszélünk.
00:20:45 -Akár haza is mehetsz.
00:20:59 Menj haza! Majd én elintézem.
00:21:02 "Szellemek, ti gyilkos eszmék szitói,
00:21:05 "irtsátok ki benne a nõt!"
00:21:07 Most nincs idõ
00:21:10 Persze, késõre jár.
00:21:12 A legújabb üres szexuális kapcsolatod
00:21:15 -Remélem, már csak tíz.
00:21:18 Látod, hogyan terelgetlek az ajtó felé?
00:21:21 Látod, hogyan terelgetlek
00:21:25 Jó éjszakát, Jack!
00:21:26 Boldog szülinapot, Dennis! lmádlak.
00:21:31 Ne aggódj!
00:21:32 A kisgyerekek és a vén trottyok
00:21:58 Gyújtsunk még egy pár gyertyát!
00:22:03 Gyújtsunk.
00:22:04 Csak hogy jobb legyen a hangulat.
00:22:29 Mit szólnál valami zenéhez?
00:22:33 Jó.
00:22:34 -Nagyszerû.
00:22:36 Máris.
00:22:38 A Carpentereket szereted?
00:22:41 lnkább valami mást.
00:22:49 Szerinted Karen Carpenter számai
00:22:53 -Nem.
00:22:54 Még a Close To You,
00:22:57 A Warren Beattyrõl szólót lejátszhatod.
00:23:00 Azt Carly Simon énekelte.
00:23:03 Menj haza!
00:23:05 -Mi?
00:23:08 És úgy is cselekszem.
00:23:09 -Nem értem. A zene miatt csinálod?
00:23:14 Elegem lett.
00:23:15 -Mibõl? Még el se kezdtük.
00:23:19 -Biztos menni fog...
00:23:23 -Eleged van a szexbõl?
00:23:27 Unom, hogy akikkel lefekszem,
00:23:30 a többit meg hozzá képzelik, én meg dettó.
00:23:33 Többet akarok.
00:23:36 Valami mást.
00:23:38 Valakit, akinek tetszik a zeném,
00:23:41 Folyton elfelejtem a nevedet,
00:23:43 mert a barátaimmal csak
00:23:48 Tednek hívnak.
00:23:52 Sajnálom, Ted.
00:23:55 Általában elég lenne, ahogy ebben
00:24:37 Megijesztettél.
00:24:38 Az én házam, megtehetem.
00:24:42 -Cole alszik?
00:24:45 Üres. Megnéztem.
00:24:49 Egyél tortát!
00:24:51 A máz elég ronda, de a torta ehetõ.
00:24:56 Ez nem hiányzott ma éjjel.
00:24:59 Te sem hiányoztál.
00:25:01 Mit mondtam?
00:25:02 Lefitymáltad a szülinapi tortámat,
00:25:05 Két óráig, és még a gyertyákat se fújtam el,
00:25:08 a barátom tönkrement kapcsolata miatt.
00:25:11 Kár.
00:25:13 Pedig a szülinapi kívánságok
00:25:17 Majd írok egy kérvényt,
00:25:25 Minek írni?
00:25:30 Már intézkedtem.
00:25:44 Rajta! Kívánj valamit!
00:25:59 Köszönöm.
00:26:02 Kevin. Te meg biztos "Ennis" vagy.
00:26:05 Dennis. Valaki megette a "D"-t.
00:26:11 -Ezeket te csináltad?
00:26:13 Amikor a mosdót kerestem,
00:26:16 Úgyhogy gondoltam,
00:26:20 Olyasmi.
00:26:22 Ez tetszik.
00:26:24 Az elsõ tanfolyami képem.
00:26:26 Keresni kellett egy tárgyat,
00:26:30 Akkoriban vallottam színt,
00:26:33 Mégis erõt és függetlenséget éreztem.
00:26:37 Magányosnak tûnik.
00:26:40 Benji barátja vagy?
00:26:42 lnkább csak munkatársa. De bírom.
00:26:47 -A jelek szerint nem eléggé.
00:26:51 Köztünk szólva, azt hiszem,
00:26:54 Nagyon sokat hallottunk rólad,
00:26:59 Úgy érted, hogy Benjitõl?
00:27:02 Nyugi. Csak röpke kábulat nála.
00:27:06 Úgy értem, örülj neki!
00:27:08 A jövõ hónapban majd másvalakibe zúg
00:27:12 Nem értelek titeket. Ez minden,
00:27:18 Ha nem ücsörgünk akkor is.
00:27:21 Hát, ez nagyon buzis.
00:27:27 Te még el se mondtad, igaz?
00:27:29 Mit?
00:27:30 Nemcsak, hogy kezdõ vagy,
00:27:33 -Nem tartozik másokra.
00:27:36 -Unom már, hogy kérdezgetnek.
00:27:39 Különben is, miért mondanám el?
00:27:42 Lehet, hogy meleg vagyok, lehet, hogy nem.
00:27:45 ldeje elköszönnöm.
00:27:47 Ja. Jó éjt!
00:27:56 Tényleg magányosnak tûnik.
00:28:08 a melegek terápiája
00:28:09 Nem tudom, vajon a barátaim a legjobb,
00:28:13 Nélkülük biztos unalmasabb lenne.
00:28:16 Velük viszont lehet,
00:28:23 Érthetõ, amit mondok?
00:28:26 Fent rövidre vágjam?
00:28:30 lgen.
00:28:33 Azt tudom, hogy a barátaim, csak azt nem,
00:28:37 Fõleg a pasik tekintetében.
00:28:41 -Feljebb ülnél egy kicsit?
00:28:44 Például a múltkori bulin.
00:28:47 Taylort kirúgta a barátja.
00:28:52 Benji állítólagos barátja Cole-lal feküdt le,
00:28:55 az este fénypontjaként pedig
00:29:00 Mint egy melegekrõl szóló
00:29:02 Azt várom, mikor állít be Sue Ellen,
00:29:05 hogy közölje:
00:29:09 Láttam egy természetfilmet
00:29:14 Benji mesélt valami majmokról a tévében...
00:29:17 Szomáliában.
00:29:19 A párzási idõszakig megvannak egymással,
00:29:22 Egymásra rontanak.
00:29:26 Gondoltam magamban: ezek vagyunk mi.
00:29:29 Mint mi.
00:29:30 Mi vagyunk azok a majmok. Én meg az,
00:29:34 Egyedül Cole nem izgatja magát.
00:29:39 Király. Mintha nem is meleg lenne.
00:29:41 Õ kell minden hapsinak, csak lelke nincsen.
00:29:44 Még apám is lefeküdne vele.
00:29:48 Szerintem pontosan Cole miatt
00:29:52 Mind õt irigyeljük,
00:29:55 llletve Howie valószínûleg bevallaná.
00:29:58 Cole akarok lenni! Miért nem lehetek Cole?
00:30:06 A fodrász is pont ezt csinálja.
00:30:08 Nem mintha Cole akarnék lenni.
00:30:11 De neki minden olyan könnyen megy.
00:30:15 Mármint megnyílni valaki elõtt.
00:30:18 Szerezni egy barátot.
00:30:19 Vonzónak lenni.
00:30:23 Kösz, Betty.
00:30:25 Mindig tudod, mit kell mondani.
00:30:27 Van érzékem hozzá.
00:30:38 Hová lett a nappalim?
00:30:40 -ltt van. Csak egy kicsit átalakult.
00:30:44 Nem átalakítottad a nappalimat,
00:30:49 -Tehát: hol van a nappalim?
00:30:52 -Csináld vissza!
00:30:54 Ha most elkezded,
00:30:57 Próbálj így gondolni rá:
00:30:59 A bútorok elrendezése olyan,
00:31:03 Egy darabig együtt kell élni vele,
00:31:07 Ez nem igaz.
00:31:08 Ugyan még sosem tartottam kutyát,
00:31:12 hogy tudjam, nincs rá szükségem.
00:31:15 Szia, Den!
00:31:16 -Végre megjöttél.
00:31:19 -Ha meg se próbálod...
00:31:22 A producer adott egy szerepet
00:31:26 -Nagyszerû.
00:31:29 -Arcképet kell csináltatnod?
00:31:31 Viheted a negatívokat.
00:31:32 lmádlak. Kurva rendes vagy.
00:31:35 Hallom, Kip Rogers nagy buzi.
00:31:38 Kip Rogers nem buzi. Nõs.
00:31:40 Mintha csak azt mondanád:
00:31:51 Az ügynököm szerint
00:31:55 Csak a szép arc kell nekik.
00:31:58 Nem is zavar?
00:32:01 Mi? Hogy vonzónak találnak?
00:32:03 Hogy csak ez számít.
00:32:05 Nem feltétlenül.
00:32:07 Mikor hívtak utoljára meghallgatásra?
00:32:10 Mindig csak a külsõ, az arc,
00:32:14 Na és? Ki nem szarja le?
00:32:18 Aztán majd kiderül,
00:32:22 Lehet.
00:32:25 Kevinnel mi a helyzet? Tetszik?
00:32:27 Ja, egész helyes.
00:32:29 Ennyit érzel: "Egész helyes"?
00:32:31 Hogy osztom-e a politikai nézeteit a...
00:32:33 Ugyan!
00:32:34 Hiszen még csak egy hete járunk.
00:32:36 Ki tudja, mit érzek?
00:32:38 Ha õ is csak egy a sok közül,
00:32:41 Egy?
00:32:41 Hát nem túl tartósak a kapcsolataid.
00:32:44 -Mintha a tieid azok lennének!
00:32:47 Pedig lehetne. Ugyan miért nem tartasz ki
00:32:51 Még vissza se hívod õket.
00:32:56 Épp ezt akartam kérdezni:
00:32:58 Miért hitegessek tovább valakit,
00:33:03 Mert hátha mégis menni fog.
00:33:04 Egy kapcsolat nem épülhet a szexre.
00:33:07 Csakúgy, mint egy csésze kávéra
00:33:11 Az elsõ randevúnál mégis elmegy.
00:33:16 Íme!
00:33:19 Hát...
00:33:22 -Híztál?
00:33:25 Hol?
00:33:26 tökös Melegek között: férfias
00:33:26 tökös Melegek között: férfias
00:33:28 Nem tehetek róla.
00:33:30 Ez a szörngü, klkészítõ pánlk,
00:33:34 Úgghogg átmeggek hozzá.
00:33:36 -Ezt úgy hívják: kanosság.
00:33:39 Tudom, mi az a kanosság.
00:33:43 Errõl is tartanak elõadásokat?
00:33:46 Nem kanosságnak nevezik.
00:33:48 Szerinted megint befessem a körmömet?
00:33:54 Álljanak be, hölgyeim!
00:33:57 Utálom a külsõ mezõt. Túl mozgalmas.
00:34:04 Hová lett a kesztyûm?
00:34:16 Felkészültél? Összeszedted magad?
00:34:19 Pompás, Taylor!
00:34:21 "...és uralkodói hangon kiáltja: Pusztitás!"
00:34:28 Jó dobás!
00:34:31 TÛZOLTÓSÁG
00:34:33 Összetört Szívek
00:34:34 Az évad elsõ meccsén pont
00:34:38 Nem elég, hogy jobbak,
00:34:42 Ez az! Jó dobás.
00:34:44 Odanézz!
00:34:49 Második ütés!
00:34:52 Ha lenne egy kis esze,
00:34:55 -A nagy számok törvénye.
00:34:58 Howie szerint az egyikük meleg.
00:35:00 Köztudott, hogy tízbõl egy férfi meleg.
00:35:03 A cserével együtt 11-en vannak.
00:35:06 Nekik úgysem mered elmondani.
00:35:10 Köszönöm.
00:35:12 Cole hol van? Mindjárt õ jön.
00:35:16 -ldehívom.
00:35:20 Nem értem, miért nem hagyják,
00:35:23 Csöndet, köcsögök!
00:35:36 Te jössz.
00:35:40 Kösz, Den.
00:35:52 Szóval még nem döntöttél, meleg vagy-e.
00:35:55 Biztos a hátvéd az,
00:35:57 mert egyedül õ tûrte be a mezét.
00:36:00 Benji, fogd meg!
00:36:02 Ha ki kéne választanod a másik csapatból
00:36:06 Tiszta sor. Az elfogó.
00:36:09 -Az elfogó?
00:36:12 -Azt hiszik, meghülyültem.
00:36:16 Az ösztönöm azt súgja, meleg.
00:36:21 Ki az edzõ?
00:36:23 Jack.
00:36:24 lmádja a baseballt és a hawaii inget.
00:36:26 -Meg Shakespeare-t, mi?
00:36:30 Mielõtt megnyitotta az éttermet,
00:36:34 Látod azt a férfit? 20 éve õ a partnere.
00:36:39 Minden meccsre kijön.
00:36:54 Helló, sporttárs!
00:36:57 Neved van?
00:36:59 Van.
00:37:01 Alacsonyan fog ideszállni.
00:37:05 Jó dobás!
00:37:08 -Kösz a tippet.
00:37:12 Fogadtunk a cimborákkal,
00:37:15 hogy egyikõtök közénk való, ha érted,
00:37:19 Érdekes.
00:37:21 Te kire fogadtál?
00:37:23 Rád.
00:37:24 Labdát!
00:37:30 Na, én nyerek?
00:37:34 Hogy jöttél rá?
00:37:35 Nos, idáig kétszer ütöttem.
00:37:41 Rossz dobás!
00:37:51 Mi az esélye annak,
00:37:54 Sajnálom, de épp van valakim.
00:37:56 Nekem is volt.
00:37:58 Második ütés! Az állás: kettõ-kettõ.
00:38:01 Direkt hagytam ki,
00:38:05 Mi az esélye annak,
00:38:11 Mi az esélye annak,
00:38:26 Szépen írjad!
00:39:22 -Beszélgettél már vele?
00:39:26 Egyszer mintha köszönt volna,
00:39:33 Érdekelne, Jack miért szereti.
00:39:36 Nem tudom. De bármi is legyen az,
00:39:41 A világ egyetlen pontos leszbipárja.
00:39:44 Akkor megyek.
00:39:47 -Kívánj szerencsét!
00:40:08 Nem értem. Szakítunk?
00:40:11 Látod, ez az.
00:40:12 Ha azt hiszed, van mit elszakítani,
00:40:16 azt jelenti, hogy az elején nem tisztáztuk,
00:40:20 Ez a bizonytalanság, tudod,
00:40:25 megrémít.
00:40:30 Mi van?
00:40:32 -Mi van velük?
00:40:35 Egyetlen meccs után? Mi történt?
00:40:38 Megszerezte az elfogó telefonszámát.
00:40:45 -Kevin hol van?
00:40:47 Érthetõ.
00:40:49 -Valami baj van?
00:40:51 Gyalázatos, ahogy a nyomorultakkal bánsz.
00:40:54 De mi véget vetünk a mókádnak!
00:40:56 Nyugi, biztos úr.
00:40:59 A lelátó mögött is azt csináltad?
00:41:06 -Kiszerettem belõle. Kövezzetek meg!
00:41:09 Tele van a hócipõm a képmutatásoddal
00:41:12 Alig, hogy kirúgod az egyiket az ágyadból,
00:41:20 Tudjátok, hogy értettem.
00:41:22 Különben is: kezdõ a kölyök.
00:41:24 Még be sem ismeri, hogy meleg.
00:41:27 Most nem fiúra,
00:41:31 Hová mész?
00:41:33 lgazad van. Barátokra van szüksége.
00:41:40 Le akar feküdni vele.
00:41:42 Kösz!
00:41:49 Az étterembe megyünk.
00:41:52 -Menj a francba!
00:41:54 Elõször mindenkit kirúgnak.
00:41:56 Minden kezdõ kapcsolata így végzõdik.
00:42:00 És aztán mi jön?
00:42:03 Nem is ismered õket.
00:42:05 Azt azért látom,
00:42:08 -cinikus...
00:42:10 -Gyerünk, mondd ki!
00:42:12 Mondd ki! Akkor talán majd nem félsz
00:42:19 -Miért gyorsult fel minden?
00:42:23 De most már nincs visszaút.
00:42:26 Legalább egy kávét igyál meg velem!
00:42:31 -Egy feltétellel.
00:42:34 Nyugat-Hollywood arra van.
00:42:37 Mutass valami érdekeset
00:42:41 -Gyakran jársz ide?
00:42:45 Karen Carpenter után szerintem ez a hely
00:42:50 A Carpenterek? Az biztos!
00:42:52 -Szereted õket?
00:42:54 Akkor igyunk az elsõ JMV-dre!
00:42:58 Jellemzõen Meleg Vonás.
00:42:59 Az enyémek: a Carpenterek
00:43:03 és erõs félelem a véres sportoktól.
00:43:06 Nem értem. Minek barátkozni valakivel
00:43:10 Nem ezért vagyunk barátok.
00:43:12 Lehet, hogy ezért barátkoztunk össze,
00:43:18 -Õrjítõ?
00:43:20 Évente legalább hatszor fenyegetõzöm:
00:43:25 Csak én nem jönnék vissza pár hónap után.
00:43:29 Végre nyugodtan fejlõdhetne
00:43:32 Önmagamra találnék.
00:43:36 Aztán történik valami.
00:43:38 A szülinapom, nyaralás, karácsony,
00:43:42 frankó táncos esték a barátaimmal.
00:43:46 Már el sem tudom képzelni magam máshol.
00:43:50 Így maradok.
00:43:57 Beszéltél valakinek arról,
00:43:59 -Néhány embernek.
00:44:03 -A nõvéremnek.
00:44:06 Nem akartam.
00:44:09 -Egy fiúval?
00:44:15 -Mire? Meleg pornóra?
00:44:19 Egy meleg színészrõl szóló cikkre.
00:44:22 Azt hittem, anyám jobban megérti.
00:44:26 Gimis koromban rajtakapott:
00:44:29 Csak annyit mondott:
00:44:32 Viszont amikor elárultam neki,
00:44:36 -Most mi van vele?
00:44:38 Még mindig úgy hívja a homoszexuálisokat:
00:44:41 Mintha az utcában laknának, vagy ilyesmi.
00:44:44 "Dennis, láttam,
00:44:48 -Apám nem így viselkedett volna.
00:44:52 Meghalt, mielõtt bárkinek mondtam volna.
00:44:56 Ne mondd ezt!
00:44:57 -Az is lehet, hogy nem tudta, hogy...
00:45:06 Csak a spermádat akarjuk.
00:45:08 Hát Geoffrey kuzinunk?
00:45:11 Geoffrey konzervatív,
00:45:14 Az õ génjei nem érdekelnek.
00:45:17 Sajnálom. A válaszom: nem.
00:45:19 Miért nem kábítottuk el,
00:45:21 Hallottad ezt?
00:45:25 Komolyan beszél.
00:45:28 Az igazat akarjátok? Tessék!
00:45:30 Egy dísznövény se marad életben nálatok.
00:45:34 Arról sem volt még szó,
00:45:40 Mit válaszolnál: "Anyu 1,
00:45:44 Nézz ránk! Milyen karácsonyaink lennének?
00:45:48 Tudod, mit? Nem hallgatlak tovább.
00:45:51 Csak a nõvéred kedvéért csinálom,
00:45:55 Az a fura ötlete támadt, hátha így...
00:45:58 összekapnád magad,
00:46:02 De látom, hogy inkább nem.
00:46:04 Nekem így is jó. Hozom a kocsit.
00:46:09 Hát errõl van szó?
00:46:16 Patrick, amikor színt vallottál,
00:46:18 úgy indokoltad,
00:46:24 De most vagy a legnyomorultabb.
00:46:37 Sajnálom, uraim, de a tények elkeserítõk.
00:46:41 A mozi történetében nincs egy film sem,
00:46:43 ami olyan meleg férfit ábrázolna,
00:46:47 A lehetõségek?
00:46:49 a nemesen szenvedõ AlDS-esek barátai,
00:46:53 megrögzött szexfüggõk, utcai kurafik,
00:46:57 elhagyott nõk elegáns bizalmasai.
00:47:00 Csak egyszer látnék olyan meleg szereplõt,
00:47:04 aki már vagy három hónapja nem kefélt,
00:47:08 -llyen szeretnél lenni?
00:47:11 Ez az alak valódi lenne. Mi lenne,
00:47:16 Akkor nem kellene magunkat
00:47:21 -Elnézést.
00:47:22 Tiszta Sally Field.
00:47:25 -Azt hittem, én vagyok Sally Field.
00:47:28 -Te...
00:47:31 Julia Roberts!
00:47:34 Csapj bele, drágám!
00:47:41 Howie?
00:47:43 Te mit keresel itt?
00:47:45 Megbeszéltük,
00:47:47 -Nem tudtam, hogy itt leszel.
00:47:50 -Mindig ide jövünk meccs után.
00:47:53 Jó.
00:47:56 Ha már itt vagy, ihatnál velünk egyet.
00:47:59 Nem lehet.
00:48:00 -Nem lehet?
00:48:03 Nincs szabad asztal,
00:48:06 Úgyis túl sokan vannak itt.
00:48:09 Rendben.
00:48:16 Tudjátok, Kl ADJA A FlZETÉST!
00:48:21 Nem láttalak odakint.
00:48:24 Hátul jöttem be.
00:48:26 Muszáj volt ennem egy életmentõ
00:48:30 A lányokkal hogy ment?
00:48:33 Lassan.
00:48:37 Lemaradtam valamirõl?
00:48:39 A régi nóta.
00:48:41 Howie a melegekrõl szóló filmekrõl mesélt.
00:48:44 Néha azon tûnõdöm, mit csinálnátok,
00:48:48 Nem lennétek senkik sem.
00:48:50 Jobb volt, amikor nem beszélhettetek róla.
00:48:54 És olyan sokat,
00:49:00 Furcsa érzés figyelni õket.
00:49:02 Mintha nem tartoznék közéjük.
00:49:05 Mind sokkal vonzóbbak nálam.
00:49:09 Ne! Tudod, mit? Nem bánom. Tényleg nem.
00:49:13 Egész tetszik,
00:49:15 Nekem ennyi jutott a szépségbõl.
00:49:20 Segíts felvenni a ruhámat!
00:49:22 Jack, ma este nem veheted fel azt a göncöt!
00:49:25 Szombat van. Várja a közönség.
00:49:27 Véget kell vetni az õrületnek!
00:49:31 És?
00:49:32 Így lealacsonyítod az összes nõimitátort.
00:49:35 Le van szarva.
00:49:36 Ráadásul teljesen egybevág
00:49:39 lsmétlem: le van szarva.
00:49:42 A melleid meg mindig ferdék.
00:49:45 -Komolyan? Még sose mondták.
00:49:49 Gyere közelebb!
00:50:00 Még sosem ciceréltem férfit.
00:50:03 -Így ni!
00:50:18 Nem lehet mindenki ugyanolyan.
00:50:21 Van, aki meleg, van, aki szép.
00:50:26 És vannak átlagos melegek is.
00:50:33 Azt hiszem, mi vagyunk többen.
00:50:54 Helló, fiúkák, helló!
00:50:57 Elnézést.
00:51:02 Ahogy mondják: inkább kések,
00:51:06 Kezdetnek hadd adjak elõ egy számot
00:51:12 Sírjatok csak Jacknekl
00:51:16 Játsszad, bébi!
00:51:20 "Csatlakozzunk a hölgyekhez?
00:51:23 "lgen, csatlakozzunk, hadd legyen egy
00:51:26 "Nagy-nagy nõ!"
00:51:32 Biztos, hogy nincs kedved bejönni?
00:51:34 De van, csak még nem készültem fel rá.
00:51:38 -A számom ugyanaz, mit Cole-é, úgyhogy...
00:51:42 OK. Jó éjt!
00:51:49 Szia!
00:52:05 Csak meghallgatok egy üzenetet.
00:52:08 Fogadok, hogy a tûzoltó,
00:52:10 ami rekord gyorsaság lenne.
00:52:13 Ne haragudj a múltkori miatt! Tudod, Kevin.
00:52:17 Semmi gond.
00:52:21 A mindenit!
00:52:23 -Mi az?
00:52:25 Mit mond?
00:52:28 Megkaptam a szerepet.
00:52:29 -A filmben.
00:52:32 Ó, lstenem!
00:52:36 Kip Rogers filmjében kaptam szerepet.
00:52:40 -Cole, ez hihetetlen!
00:52:43 -Kis szerep, de...
00:52:46 Nem meleg. Nõs.
00:52:48 El kell mondanom a többieknek.
00:52:54 Figyelj csak! Búcsúzz el a srácoktól
00:52:59 -Hová mész?
00:53:02 Hátha még meggondolhatom magam
00:53:06 -Mi történt?
00:53:09 Sohasem történik semmi. Épp ez az.
00:53:29 Majd" beszartam.
00:53:31 Mit csinálsz itt?
00:53:32 Csak azt akarom mondani,
00:53:37 Ja, az.
00:53:39 Nem mintha a beleegyezésemre volna
00:53:45 -Most bemegyek.
00:53:46 -Howie...
00:53:48 Hadd menjek be egy kicsit!
00:53:52 -Amíg elélvezel?
00:53:55 Nem, majd szépen elmeséled
00:53:58 hogy a Fidó bácsi volt
00:54:01 Ha az emlékezetem nem csal,
00:54:03 a te közösülés utáni hasisszívásaid miatt
00:54:07 Milyen kényelmes érv.
00:54:10 A füves cigim okozta minden bajunkat?
00:54:12 Hiszen az elbaszott kapcsolatunk
00:54:16 Én tanulok a kapcsolatokról az egyetemen.
00:54:18 -A miénk teljesen normális volt.
00:54:23 Mikor fejeztél ki bármilyen fizikai
00:54:27 Tudod, hogy Brian ma este mindenki elõtt
00:54:31 El tudod képzelni, milyen érzés
00:54:35 Gratulálok a szõke szépségnek
00:54:40 Hát errõl van szó.
00:54:43 Brian jobban néz ki, mint te,
00:54:48 De ha ronda lenne,
00:54:57 Kösz, hogy nem válaszoltál.
00:55:02 Tudod, Howie, nem kértem sokat tõled,
00:55:05 de értékelném, ha az irántam érzett
00:55:16 bodysnyuszik
00:55:19 akik éjjel-nappal gyúrnak.
00:55:20 Az exem egg fotómodellel jár.
00:55:23 Egg Brlan nevü meleg, szõke modellel.
00:55:26 Van ennek valami köze hozzám?
00:55:29 Lehet, hogy nagyobb a farka.
00:55:31 Ki javasolta a nyolcas fokozatot? Meghalok.
00:55:33 -Vegyük le hetesre!
00:55:36 Rendben. Talán vissza akar kapni.
00:55:38 Ez nem Marshallra vall.
00:55:42 Odasüss!
00:55:43 -Fura ízlésed van.
00:55:46 Nem értem.
00:55:49 Végre talált valakit,
00:55:52 A bûntudatomat le bírom gyõzni,
00:55:56 Hogy féltékenykedhetsz valami miatt,
00:56:00 Nem tudom, csak azt, hogy vége.
00:56:04 Taylor hercegnõt egész héten nem láttam.
00:56:06 A pamlagomon ücsörög,
00:56:09 Ha kérdezem, mi újság,
00:56:13 "Ötödik fázis."
00:56:14 A bosszúállás szakasza. A helyedben
00:56:18 Mostanság ilyesmiket tanulsz az iskolában,
00:56:22 Ez nem a Szomszédok-beli csaj volt?
00:56:25 Túl sokat nézem.
00:56:26 Várod a hívását,
00:56:30 Még ha akarnám is, akkor se tenném.
00:56:32 -Szóval le akarsz vele feküdni.
00:56:35 Látjátok, hogy járunk?
00:56:37 Vállaljuk a másságunkat,
00:56:41 és végül keserûbbek leszünk, mint elõtte.
00:56:43 Egyedül a barátaink mentenek meg
00:56:46 Csak azt akarom, hogy még idõben rájöjjön.
00:56:49 Mielõtt megcsömörlene, mint mi.
00:56:52 lgazából Kevin megmentésével
00:56:56 Klasszikus kivetítés.
00:56:57 -Még nem válaszoltál...
00:57:00 Egy szart nem.
00:57:03 -Benji a Farmerrel beszélget.
00:57:06 A Farmer Benji legújabb szerelme.
00:57:09 Stratégiai céllal edz a közelében, reméli,
00:57:12 hogy a Farmer észreveszi.
00:57:14 Miért hívod Farmernek?
00:57:17 Talán mert úgy néz ki, mint egy farmer.
00:57:23 Eldobom magam. Éppen guggoltam,
00:57:28 Ugye ez a sors keze? Elkérjem a számát?
00:57:31 Felejtsd el, kis Benjamin!
00:57:35 Szexbõl és proteinkoktélból áll az életük.
00:57:38 Meg macskahormonból.
00:57:39 Ha az egyenlõ felek keserû kapcsolatának
00:57:43 akkor ne bodysnyuszival kezdj!
00:57:45 Nos, nem érdekel. Odamegyek.
00:57:50 Mire megfordultam, már elmentél.
00:57:53 A számom.
00:57:56 Ha van kedved, hívj fel!
00:58:00 Persze, felhívlak.
00:58:02 Király.
00:58:27 Semmi javulás.
00:58:30 Kabátot nem viszek.
00:58:32 Remélem, nincs hideg Phoenixben.
00:58:34 Hívjuk az orvost?
00:58:42 Nem, rendbe fog jönni.
00:58:50 Az a Kevin-kölyök hívott,
00:58:53 -Tényleg?
00:58:56 Elég hûvös volt hozzám.
00:58:59 Egyik se szokott utána gyûlölni.
00:59:02 Különös, nem? Én gyûlölném magam.
00:59:05 Ha ettõl jobban leszel, én is gyûlölnélek.
00:59:09 -Sok szerencsét!
00:59:29 SÍNAl ClPRUS KLlNlKA
00:59:31 Mit csinál ennyi ideig?
00:59:32 Nem tudom.
00:59:37 Mindjárt kész vagyok. Telefonálnom kellett.
00:59:40 Telefonálnod?
00:59:42 -Mondtam, hogy szórakozik velünk.
00:59:45 Nem megy. Kell valami anyag.
00:59:49 Nincs nekik?
00:59:50 A teljes Hustler évfolyam
00:59:55 lstenem!
00:59:58 -Elhoztad az anyagot?
01:00:01 Tudod, mi a véleményem a pornóról.
01:00:07 lgyekezz!
01:00:18 -Bocs a késésért.
01:00:24 Csavard fel!
01:00:39 Biztos hülyeségnek gondolod,
01:00:44 Szerintem léteznek meleg számok.
01:00:49 -Meleg számok?
01:00:51 Gondoltál már valaha a 38-asra?
01:01:08 Már láttam ilyet, felügyelõ úr.
01:01:11 A Miranda-ügy áldozatával is pontosan
01:01:14 Ennyi! Nagyszerû volt. Mehet a stúdióba.
01:01:48 Úgy örülök, hogy összejött ez a randi.
01:01:50 Tudod, Sharon a múltkori tömésekor
01:01:55 -Jártam.
01:01:58 lgen, egyszer én is teljes öt hónapig
01:02:03 Öt hónapig, mégis szakított velem.
01:02:07 Azt mondta, túl sokat beszélek.
01:02:39 Sejtem, mire gondolsz.
01:02:43 Hiszen a legtöbbjük ki sem bírja ejteni,
01:02:45 nem, hogy egész nap bámulni beléjük.
01:02:48 De engem sosem zavart igazán.
01:02:51 Vagina, vagina.
01:02:55 Csak egy szó. Tényleg.
01:02:57 Azért van egy szó, amit én se bírok hallani.
01:03:00 Csikló.
01:03:07 21 ÉVEN ALULlAKAT NEM SZOLGÁLUNK Kl
01:03:15 Miért remegek?
01:03:16 Elõször vagy meleg-klubban.
01:03:18 Ha rád szállna valaki, mondd,
01:03:21 Hallom, már kiheverted a szakítást.
01:03:24 -Szakítást?
01:03:25 Milyen Paullal?
01:03:27 Hatodik fázis.
01:03:29 A tagadás.
01:03:51 -Már kerestelek titeket.
01:03:54 Nem. Vizet iszom.
01:03:56 -A Farmer hol van?
01:03:59 Táncol.
01:04:01 Mindenki itt van. Gyertek táncolni!
01:04:03 Szállj, öcskös! Szállj a széllel!
01:04:06 Gyere, táncolj a pasiddal!
01:04:09 -Na, szerintetek mi az? Ecstasy?
01:04:13 Beszéljünk vele?
01:04:15 Már teljesen el vannak szállva.
01:04:17 Már mind kipróbáltuk a drogot.
01:04:21 Tánc? Nem azért jöttünk,
01:04:24 Hogy te el ne riaszd. Én nyomulni akarok.
01:04:26 Gyerünk!
01:04:29 Howie Mixner?
01:04:32 Barry vagyok. Nemrég együtt vacsoráztunk.
01:05:26 a meleg férfi felépülése
01:05:32 Flggeljetekl Klt rúgnál kl az ággadból?
01:05:37 Ehhez koktélszünetet kell tartanom.
01:05:41 Azt hiszem, Safert.
01:05:43 Biztos, hogy Safert.
01:05:47 Én meg Wallace-t. Sose bírtam.
01:05:51 Kinél van a napolaj?
01:05:53 Ugyan miért napozol?
01:05:55 A szép alapszínért.
01:05:56 Július 4-e van, és még nincs alapszíned?
01:05:59 A filmsztárunkról van valami hír?
01:06:01 Semmi. Egyszer hívott,
01:06:04 Túl sok a dolga Kip Rogers ágyában.
01:06:06 Mikor fogjátok fel végre: attól,
01:06:10 azt szeretné, ha Kip Rogers is meleg lenne,
01:06:14 ldeje indulnom.
01:06:16 Nem maradsz a bulira?
01:06:17 Nem, meg kell jelennem
01:06:21 Sziasztok!
01:06:24 -Jó mulatást!
01:06:26 Második kérdés:
01:06:27 Kólacseppet vagy Hamburgerrablót
01:06:31 -Szent ég!
01:06:33 Jó kérdés.
01:06:35 A homó mit mond?
01:06:36 Azt, hogy: "Rossz a buli világítása."
01:06:39 Tûnj el!
01:06:42 Kip?
01:06:44 -Kip!
01:06:46 -Nem emlékszem.
01:06:49 -Kip!
01:07:02 -Öt perc múlva felvétel.
01:07:04 -Kérsz egy cappuccinót?
01:07:08 -Kint találkozunk.
01:07:20 -Ez közel volt.
01:07:27 A ma estét le kell mondanom.
01:07:29 A menedzserem azt akarja,
01:07:32 Ma forgatok utoljára. Holnap elutazom.
01:07:35 És? Mit tegyek az ügyben?
01:07:37 Mondd le az interjút!
01:07:39 Milyen indokkal?
01:07:40 "Sajnálom, de a csinos statisztafiú
01:07:45 -Nem vagyok statiszta.
01:07:47 Négy hete forgatnak velem, világos?
01:07:50 A szerepem a cselekményhez tartozik.
01:07:52 Hét teljes sort beszélek.
01:07:55 OK. Sajnálom, hogy annak neveztelek.
01:08:00 Figyelj csak, kárpótollak érte.
01:08:03 A hétvégén Los Angelesbe repülök,
01:08:05 majd elmegyünk vacsorázni
01:08:11 Jól van.
01:08:14 Várj még tíz percet, és ha elmész,
01:08:33 -Jó a buli?
01:08:35 Jól van. Szia!
01:08:43 Hát itt vagy.
01:08:46 Mi a helyzet?
01:08:50 Minden rendben?
01:08:54 Mi történt?
01:09:00 Elmondtad a szüleidnek.
01:09:03 Kicsúszott a számon.
01:09:05 A testvéreimmel épp segítettünk nekik
01:09:09 amikor anya mondta,
01:09:13 Erre én: "Nagyszerû. lmádom
01:09:18 Fogadok, megbánta,
01:09:25 Baromi rendesek voltak.
01:09:26 És eszembe jutott:
01:09:30 Miért féltem annyira bevallani?
01:09:34 Ha te nem vagy...
01:09:36 Én nem tettem semmit.
01:10:25 Jó reggelt!
01:10:31 Elkésünk a meccsrõl.
01:10:39 EZÜSTRÓKÁK - ÖSSZETÖRT SZÍVEK
01:10:41 "Újra fel a harcmezõre, nemes ifjak!"
01:10:49 Tragikomikus a helyzetünk.
01:10:51 A meccs végén járunk,
01:10:55 Épp a legbénább játékosunk fog ütni.
01:10:57 Egy ütésen múlik csapatunk elsõ gyõzelme,
01:11:00 vagy az, hogy a történelem legrosszabb
01:11:05 Bárcsak a bal térfélre ütné.
01:11:07 Csak az a szomorú,
01:11:14 Gyerünk, Taylor! Meg tudod csinálni!
01:11:35 Remek!
01:11:41 "Édes hasznokkal is szolgál a balsors..."
01:12:19 "Édes hasznokkal is szolgál a balsors,
01:12:22 "Mely, mint a mérges és undok varangy,
01:12:26 "Gyönyörû ékszert visel a fejében,
01:12:30 "S életünknek,
01:12:32 "melybe közügy be nem tör,
01:12:35 "Nyelve a fák,
01:12:38 "könyve a gyors patak,
01:12:41 "Szónoklata a kõ,
01:12:44 "és szíve minden."
01:12:47 Jack szerette Shakespeare-t.
01:12:49 Ez az idézet az Ahogg tetszlk-bõl
01:12:54 Õ is azt akarta volna,
01:12:57 Befejezem,
01:12:59 nem értek a szavakhoz.
01:13:01 Jack értett.
01:13:07 Szeretnék játszani valamit.
01:13:10 Reméljük, akárhol is van Jack,
01:13:14 õ is velünk dúdolja majd.
01:13:29 Hát ezt látta benne Jack.
01:13:52 -Brian hol van?
01:14:01 Tök jól nézel ki.
01:14:06 Nem kell bókolnod csak azért,
01:14:10 Nem is. Csak úgy mondom...
01:14:15 Köszönöm.
01:14:19 Leszoktam a fûrõl.
01:14:22 Nem azért, mert nem járunk.
01:14:27 Most volt itt az ideje.
01:14:30 Különös, hogy az ember ilyen
01:14:34 már nem akarja többet.
01:14:36 llyen egyszerû.
01:14:54 Olyan furcsa.
01:14:57 Mintha még mindig itt lenne.
01:14:59 Ugye most is bevettél valamit?
01:15:02 Parancsolsz?
01:15:03 Késve érkezel. Szarul nézel ki.
01:15:07 Semmit sem adott. Azért nézek ki szarul,
01:15:11 Te bezzeg egy könnycseppet se hullattál!
01:15:14 Csak aggódik miattad.
01:15:16 Mióta van barátom, már fel se hívtok,
01:15:19 -Te nem hívsz már minket.
01:15:21 Valljátok be! Azért nem beszéltek velem,
01:15:26 Egy izompacsirta játékszere vagy
01:15:28 Ezt nem nevezném kapcsolatnak.
01:15:30 Több, mint ami neked valaha is jutott,
01:15:37 Az õ barátai...
01:15:40 nem olyanok, mint mi.
01:15:42 Amikor együtt vannak, buliznak, boldogok.
01:15:46 Mi olyan nyomorultak vagyunk.
01:15:49 Egymást tesszük azzá.
01:15:52 Miért?
01:15:54 Annyira rossz boldognak lenni?
01:15:57 lgen, ha 30 dollárt kell érte fizetned
01:16:06 Mibõl maradtam ki?
01:16:07 Jobb, ha nem tudod.
01:16:09 Most beszéltem a Lila Fickóval.
01:16:13 Nem mehetek.
01:16:16 Talán majd késõbb csatlakozom.
01:16:21 Én se megyek veletek. Hazamegyek.
01:16:24 Holnap beszélünk, srácok.
01:16:34 Dennis!
01:16:37 Menj velük te is!
01:16:39 Gondoltam,
01:16:41 -Még nem beszéltük meg...
01:16:46 -Elárulnád, mikor lesz a máskor?
01:16:49 Azóta szinte rám se nézel.
01:16:52 Egész héten a temetés mögé bújtál.
01:16:54 Te ezt bujkálásnak nevezed?
01:16:57 El tudod képzelni,
01:17:00 Nem, nem tudod.
01:17:01 Nem tudhatod, úgyhogy ne mondd nekem,
01:17:05 Annyi történt, hogy összejöttünk.
01:17:08 Majd máskor megbeszéljük.
01:17:11 lgazad van.
01:17:12 Nem nagy ügy.
01:17:14 Összejöttünk. Ennyi.
01:20:21 Halló? lgen, én vagyok az.
01:20:25 Mi?
01:20:27 Jézusom!
01:20:31 Benji Waters?
01:21:02 Most kaptam meg az üzenetet. Hogy van?
01:21:04 Kimosták a gyomrát.
01:21:07 Láthatom?
01:21:08 Egyszerre csak egy mehet be,
01:21:12 Hogy történt?
01:21:14 Nyilvánvaló, nem?
01:21:16 Nem voltunk mellette.
01:21:20 Együtt jöttetek? Hát nem aranyos?
01:21:25 Mi baja van?
01:21:28 A múlt héten lefeküdt Kevinnel.
01:21:30 Ön pedig, Senor Torzonborz,
01:21:35 -Kezd derengeni?
01:21:37 Egy hónapig itt se voltam.
01:21:41 Titok volt.
01:21:43 Csodás.
01:21:44 Ti kurafik egyszer tartotok valamit titokban,
01:21:50 Rohadtul érzem magam.
01:21:51 Az tenálad pszichológiailag lehetetlen.
01:21:56 Sajnálom, Dennis.
01:21:58 Semmi baj.
01:22:00 Bosszúból feküdtem le Cole-lal.
01:22:02 Ha az ember 23, és csak most vallott színt,
01:22:05 Én tehetek róla.
01:22:07 -Nem számít. Hibáztam.
01:22:09 Nem, Kevin. Én hibáztam.
01:22:12 Amikor lefeküdtem veled,
01:22:15 És ha van valami, amit igazán szeretnék
01:22:20 hát ez lenne az.
01:22:23 Szóval nem találsz vonzónak?
01:22:25 Dehogynem! Megõrülök érted, mióta azokat
01:22:35 Téged kívántalak.
01:22:37 Akkor mi a baj?
01:22:41 A baj az, hogy nem vagyok kész rá.
01:22:45 Azt hittem,
01:22:47 a kapcsolat azon múlik,
01:22:51 de sokkal több annál.
01:22:53 Például?
01:22:55 Például, hogy 28 évesen
01:23:00 -Ez nem igaz.
01:23:03 És nem is zavar.
01:23:06 Huszonöt évig nem voltam homokos,
01:23:13 De tovább kell lépnem.
01:23:16 Valami mássá kell tennem az életem.
01:23:19 Többnek, mint...
01:23:21 csupán a bulik meg a barátok.
01:23:24 Egyedül így lesz majd mit visszaadnom
01:23:32 Érted?
01:23:37 Mondd, hogy érted!
01:23:40 Miért nem lépsz tovább egy társsal?
01:23:42 Mert még sok behoznivalója van.
01:24:08 Helló, srácok!
01:24:10 Helló, szivi! Miért csinálsz ilyesmit?
01:24:14 Sajnálom, srácok.
01:24:17 Sajnálom, Patrick.
01:24:19 Én is sajnálom.
01:24:23 Tiszta Demi Moore vagyok
01:24:27 Ha én nem leszek Ally Sheedy,
01:24:30 Én meg Mare Winningham.
01:24:31 Senki sem fogja megirigyelni tõled.
01:24:35 Én ki legyek?
01:24:37 Rob Lowe.
01:24:41 Mert átkozottul helyes vagy.
01:24:44 Nem tehetsz róla.
01:24:49 lmádlak titeket.
01:24:56 Marshall!
01:25:01 Nem érdekel, ha nem vagy egyedül.
01:25:05 Marshall, nyisd ki!
01:25:09 Howie!
01:25:11 Mi a fenét csinálsz?
01:25:14 Ezt!
01:25:16 Na ebbõl elég, seggfej!
01:25:18 Brian! Kérlek, menj be!
01:25:26 Egyszer azt mondtad,
01:25:29 Nem vártál eleget.
01:25:33 Még sosem voltam ilyen éber, mint most.
01:25:36 Beismerem. Elszúrtam.
01:25:38 Nem érdekelt, ki vagy, mindig...
01:25:41 találtam benned valami hibát,
01:25:45 Bárcsak ne tettem volna.
01:25:47 Bárcsak minden alkalommal megbecsültem
01:25:51 De most bevallom:
01:25:54 szerettelek.
01:25:57 Még most is.
01:25:59 Nem rólam van szó, és nem is arról,
01:26:04 Hanem...
01:26:06 rólad.
01:26:08 Mert drága vagy, szeretetre méltó,
01:26:12 egyenes jellemû,
01:26:15 és annyira gyönyörû.
01:26:17 Remélem, boldogok vagytok együtt.
01:26:22 sikerül, és csak õrá van szükséged.
01:26:26 Mert megérdemled.
01:26:28 De ha mégsem, és véget ér,
01:26:30 megtalálsz.
01:26:35 Most nekem kell várnom,
01:26:52 öt hónappal késõbb
01:26:56 által használt ldõhatározó
01:27:00 SÍNAl CÉDRUS KLlNlKA
01:27:02 Tényleg fölösleges itt lenned.
01:27:04 Azért vagyok itt, mert Anne-nek kiállítása
01:27:07 És mert a babás könyv szerint
01:27:10 Lehet, hogy keménynek hiszed magad,
01:27:13 -Elkészült már?
01:27:17 Miért nem ülsz le, és hagyod,
01:27:19 -Miért nem kapod be?
01:27:22 -Ha már errõl van szó...
01:27:26 Elkészült.
01:27:32 Íme a kisbaba!
01:27:51 Hol voltál? Tele van az étterem.
01:27:54 Eladtam a házamat. Bocs.
01:27:56 Sajnálkozástól senki sem lakik jól, édes.
01:27:59 Mennyit fizet neked a Lila Fickó,
01:28:02 Ma éjjel dolgozol utoljára,
01:28:08 Meglepetés!
01:28:47 El is felejtettem,
01:28:50 Bizony, mindet a házibulijain ismerte meg.
01:28:53 Mesélte Leslie? Láttuk a kisbabát.
01:28:56 Tök jó. Patricia lesz, vagy a kis Patrick?
01:29:01 Jack.
01:29:05 Színész vagyok.
01:29:07 Kip Rogersszel?
01:29:10 Hallom, meleg.
01:29:12 Nem, nem meleg. Nõs.
01:29:14 Ezt hallgasd meg! Paul felhívott.
01:29:19 Azt mondta, hiányzom,
01:29:22 Az jó. Megteremti...
01:29:24 a nagyszerû lehetõségét a kapcsolatok
01:29:29 Inkább a "befejezés"-nek.
01:29:32 Bocs, hogy késtem.
01:29:35 Mondtam, hogy ne a fõúton vezess.
01:29:44 Az európai utadra. A fényképezõgépedhez.
01:29:55 Láttam a pasit, akivel jöttél. Helyes.
01:29:57 Elmegy. Nemrég találkoztunk egy klubban.
01:30:00 -Tudod, hogy van ez.
01:30:05 Visszajövök.
01:30:07 Itt leszek.
01:30:10 -Jöhet az ajándékod, szivi?
01:30:12 -Nem kell megajándékoznotok.
01:30:16 -Igazán semmiség.
01:30:20 Nagy örömmel nyitom meg...
01:30:22 kedves barátunk, a bimbózó
01:30:27 európai bemutatkozása elõtt:
01:30:49 Hol szereztétek?
01:30:50 Taylorral elloptuk a negatívjaidat.
01:30:53 Ez itt homályos.
01:30:55 Pár ital után észre se veszed.
01:30:58 Taylor, hozd a poharakat!
01:31:02 Játsszuk azt, hogy "Tökös fickó vagyok"!
01:31:17 Sokan kérdezlk, mlkor vettem észre,
01:31:20 Igazából nem tudom. Nem emlékszem.
01:31:24 Arra viszont határozottan emlékszem,
01:31:31 Amikor megismertem ezeket a srácokat.
01:31:34 A barátaimat.
01:35:17 Subtitles by SOFTITLER