Bronson

gr
00:00:03 [
00:00:03 [ G
00:00:03 [ GM
00:00:03 [ GMT
00:00:03 [ GMTe
00:00:03 [ GMTea
00:00:03 [ GMTeam
00:00:04 [ GMTeam-
00:00:04 [ GMTeam-m
00:00:04 [ GMTeam-mo
00:00:04 [ GMTeam-mov
00:00:04 [ GMTeam-movi
00:00:04 [ GMTeam-movie
00:00:05 [ GMTeam-movies
00:00:05 [ GMTeam-movies ]
00:00:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ
00:00:16 ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
00:00:31 To όνομά μου είναι Τσαρλς
00:00:34 Και όλη μου τη ζωή ήθελα
00:00:49 Ήξερα οτι ήμουν φτιαγμένος
00:00:55 Έπρεπε να σταματήσω για
00:00:59 Πράγμα που είναι σοφό,
00:01:06 Δεν θα μιλήσω.
00:01:10 Δεν μπορώ τώρα.
00:01:14 Δεν έχω άλλη επιλογή,
00:01:17 Δεν υπάρχει τρόπος.
00:04:03 Aυτή η ταινία βασίζεται σε
00:04:09 Πώς αλλιώς να το εξηγήσω;
00:04:19 Για την καταγωγή μου έχω
00:04:21 οτι οι γονείς μου ήταν τίμιοι,
00:04:24 και εξέχοντα μέλη της
00:04:28 Πήγα στο σχολείο, κρατούσα
00:04:32 Βέβαια σαν όλα τα παιδιά,
00:04:38 Αρκετές φασαρίες.
00:04:57 Μάικλ!
00:04:59 Κα. Πίκλσον, πρέπει πραγματικά
00:05:03 Αλλά δεν ήμουν κακός.
00:05:05 Δεν ήμουν τελείως κακός.
00:05:07 Και έχω πάντα τις αξίες μου.
00:05:12 Έπιασα την πρώτη δουλειά
00:05:17 Τηγάνισε τις πατάτες, Πήτερσεν.
00:05:21 Υποθέτω οτι το να κάνεις αυτή
00:05:52 Κα Πήτερσεν, θα θέλαμε να πούμε
00:05:58 Μάικλ;
00:06:04 Μάικλ Πήτερσεν.
00:06:08 Τί;
00:06:09 Ναι, πριν το ξεχάσω,
00:06:10 ήρθα στον κόσμο σαν
00:06:13 αλλά κυκλοφορώ με το
00:06:16 Τσάρλι Μπρόνσον.
00:06:24 Που είναι το alter ego μου.
00:06:37 1974. Δύσκολοι καιροί για να
00:06:44 Καμμία ευκαιρία για αγάπη
00:06:48 Όμως η ζωή συνεχίζεται...
00:06:53 Η Αιρήν κι εγώ παντρευτήκαμε.
00:06:56 Καλά ήταν.
00:06:58 Δεν περνάγαμε κι άσχημα για
00:07:02 Αλλά δεν σου δίνουν άστρο
00:07:04 χωρίς να κουραστείς,
00:07:16 Μάικλ, τί είναι αυτός ο
00:07:19 Για όνομα του Θεού!
00:07:26 Λοιπόν, αυτό είναι το ταχυδρομείο
00:07:32 αυτά είναι όσα λεφτά κατάφερα
00:07:36 και αυτό είναι αυτό που
00:07:39 Επτά χρόνια.
00:07:42 Μην ανησυχείς , γιέ μου.
00:07:44 Δεν θα κάνεις 7 χρόνια.
00:08:56 Πώς πάτε εκεί πέρα;
00:08:58 Πείτε μου, πώς πάτε;
00:09:01 Πάντα ήθελα να γίνω
00:09:04 Αλλά 7 χρόνια...
00:09:07 είναι πολύς χρόνος.
00:09:14 Τώρα, δεν βρίσκομαι εδώ,
00:09:17 να σας πω,
00:09:18 οτι η φυλακή...δεν είναι
00:09:23 Όχι! Αυτό δεν θα είναι
00:09:25 Και νομίζω οτι έχει ξαναγίνει
00:09:27 Δεν το νομίζετε εσείς;
00:09:29 Όχι.
00:09:34 Βλέπετε, δεν έβλεπα ένα κελί,
00:09:41 Για μένα ήταν ένα δωμάτιο
00:09:59 Μην με παρεξηγείτε.
00:10:00 Για τους περισσότερους ανθρώπους,
00:10:03 η φυλακή είναι σκληρή.
00:10:06 Φανταστείτε τον εφιάλτη,
00:10:10 24 ώρες το 24ωρο,
00:10:13 7 ημέρες τη βδομάδα,
00:10:16 365 μέρες το χρόνο,
00:10:25 στην κόλαση!
00:10:31 Αλλά για μένα,
00:10:33 η φυλακή ήταν ένα μέρος
00:10:35 όπου μπορούσα να αγοράσω
00:10:39 να εξασκήσω τις ικανότητές μου...
00:10:42 δεν ήταν κάτι κλειδωμένο.
00:10:44 Ήταν μια ευκαιρία,
00:10:46 και ένα μέρος όπου
00:10:49 θα μάθει το όνομά μου.
00:11:03 Δεν δουλεύεις;
00:11:07 Όχι. Δεν δουλεύουμε
00:11:11 Εδώ γίνεται περιστασιακή
00:11:12 για να μπορέσεις να
00:11:14 ’ντε γαμήσου!
00:11:36 Ποιό είναι το πρόβλημα,
00:11:38 Το πρόβλημα;
00:11:40 Ρώτησα. Ποιό είναι το
00:11:44 Δεν ξέρω, δεν έχω πρόβλημα.
00:13:12 Θάθελες ένα φλυτζάνι
00:13:13 Ευχαριστώ, Μάικυ, θα
00:13:15 Γάλα και ζάχαρη;
00:13:16 Παρακαλώ.
00:13:17 -Ένα κύβο;
00:13:45 Θάθελες κι εσύ ένα φλυτζάνι
00:13:49 Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο
00:13:52 Γάλα και ζάχαρη;
00:13:53 Όχι, μου αρέσει σκέτο.
00:14:01 Εντυπωσιακό ζευγάρι όπλων
00:14:02 Πρέπει να είσαι καλός
00:14:04 Νοκ άουτ.
00:14:16 Πολύ καλό!
00:14:29 Όταν ο χρόνος σταματάει
00:14:32 ο δικός μου τώρα άρχιζε.
00:14:35 Αναστολή!
00:14:39 Και μόλις ετοιμαζόμουν να
00:14:43 Α, ναι; σαν ποιό;
00:14:44 Σαν ποιό;
00:14:49 Δεν θάθελες να ήσουν
00:14:51 μαζί μου, αστέρι μου.
00:14:54 Μέσα, είμαι κάποιος που κανένας
00:14:57 κατάλαβες;
00:15:04 Είμαι ο Τσάρλι Μπρόνσον.
00:15:08 Είμαι ο πιο πολύτιμος φυλακισμένος
00:15:17 Η φυλακή ήταν...
00:15:19 ειλικρινά...φανταστική!
00:15:22 Προσωπικά μου άρεσε,
00:15:24 κατάλαβα οτι την αγαπούσα.
00:15:25 Ήταν συναρπαστική, ήταν
00:15:29 ήταν τρέλλα στα καλύτερά της.
00:15:34 ΕΚΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ.
00:15:37 ΧΑΟΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ.
00:15:43 "ΠΑΝΤΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΓΙΝΩ
00:15:46 Το πρόβλημα είναι, οτι μόλις
00:15:48 ή μερικές φορές και πιο πριν,
00:15:49 σε μεταφέρουν ξανά και ξανά,
00:15:52 πηγαίνοντάς σε απο φυλακή
00:15:55 σε φυλακή...
00:15:57 και το σιχαίνομαι αυτό.
00:16:00 Πάρκχερστ. Ο Θεός να
00:16:03 Οι ανέσεις ήταν πολλές
00:16:07 Το δικό σου κρεββάτι,
00:16:10 τουαλέτα,
00:16:11 ένας νιπτήρας.
00:16:13 Το φαγητό ήταν εξαιρετικά
00:16:19 Ναι, το Πάρκχερστ
00:16:22 Και τί άλλο να πω;
00:16:25 Αξίζει να το επισκεφθείτε.
00:16:28 Το Σκράουντς,
00:16:29 δεν ήταν το αγαπημένο μου
00:16:31 αλλά το προσωπικό είναι έτοιμο
00:16:33 όσο το δυνατόν πιο
00:16:36 Γελούσαμε.
00:17:38 Στο τέλος το έπιασαν
00:17:40 Γιατί είναι λάθος βασικά,
00:17:45 Το αστείο μέρος.
00:19:39 Λοιπόν, Πήτερσεν,
00:19:40 τώρα που είχες την
00:19:42 θα σου εξηγήσω τους
00:19:44 Κανόνας Νο. 1:
00:19:49 Και ο κανόνας Νο.2;
00:19:52 Αυτή δεν είναι φυλακή.
00:19:54 Εδώ είμαστε θηριοδαμαστές.
00:20:00 Ωραία, πάρε αυτά τα χάπια.
00:20:02 Βάλτα στον κώλο σου!
00:20:34 Γαμημένα μουνιά!
00:22:12 Το ζήτημα είναι...
00:22:15 οτι δεν καταλαβαίνουν.
00:22:18 Δεν θα καταλάβουν ποτέ.
00:22:22 Και αυτό τους τρομάζει.
00:22:27 Λοιπόν, σου έδωσαν
00:22:31 Αυτό δεν πρόκειται να
00:22:35 Δεν θα αλλάξει το μέσα σου.
00:22:39 Και νομίζω οτι ξέρω την
00:22:43 Δεν είσαι πιο τρελλός
00:22:49 Αυτό που κάνουν εδώ
00:22:57 Εσύ...εγώ.
00:23:03 Δεν νοιάζονται για κανέναν.
00:23:10 Είναι η λογική τους.
00:25:55 Οι γαμημένοι τρελλοί.
00:26:01 Είναι γαμημένοι τρελλοί,
00:26:08 Και έπρεπε να φύγω,
00:26:12 Αυτό δεν ήταν πια ένα ξενοδοχείο
00:26:17 Εφόσον ήμουν διασημότητα,
00:26:22 Και είχα μια καλή ιδέα, για
00:29:19 Θα επανέλθω τώρα σε αυτό
00:29:25 "Τί συμβαίνει όταν ο δολοφόνος
00:29:34 " Πότε θα πάω πίσω;"
00:29:39 δεν θα ξαναρχίσετε πάλι
00:29:48 "’κουσε, νοσοκόμα, θέλω μόνο
00:29:53 και πότε θα ξαναγυρίσω πίσω,
00:29:59 "Λάθος, κε Πήτερσεν,"
00:30:02 "Τώρα, ας αφήσουμε τα παιχνίδια."
00:30:04 "Θα πρέπει να σας βάλω στη ομάδα,
00:30:13 "Πότε θα γίνει η δίκη μου;"
00:30:20 "Όχι. Ο κος Γουάιτ έγινε καλά,
00:30:25 "Δεν υπάρχει δίκη".
00:30:28 "Δεν είναι θαυμάσιο αυτό;"
00:30:31 "Παρόλα αυτά, μετακινείστε."
00:30:37 "Πού;"
00:30:43 "Ναι, κε Πήτερσεν, στο άσυλο
00:30:46 για τους εγκληματίες ψυχοπαθείς".
00:30:53 "Μα μου αξίζει να πάω φυλακή
00:30:57 "Θέλω πίσω το δωμάτιό μου
00:31:02 "Τότε είμαι σίγουρη οτι θα
00:31:14 Και τη βρήκα.
00:31:17 26 χρόνια!
00:31:20 Έκανα 26 χρόνια στην απομόνωση,
00:31:24 και δεν είδα κανέναν!
00:31:27 Δεν αστειεύομαι.
00:31:31 Ποτέ!
00:31:40 Λοιπόν, είπα, οτι αν είστε
00:31:47 θα σας δείξω το τελευταίο μου χαρτί
00:31:54 Τώρα αυτό, είναι αυτό που
00:31:58 εναντίον του Μπρόντμορ!
00:33:07 Ξέρετε τί μου είπαν...
00:33:10 Μου είπαν την αλήθεια τελικά.
00:33:11 Οτι δεν με ήθελαν εκεί πέρα
00:33:14 Φαίνεται οτι κατάφερα να προκαλέσω
00:33:17 αξίας 10 εκατομμυρίων λιρών!
00:33:19 Και η βασίλισσα, δεν ήθελε πια
00:33:23 με τον πιο ακριβό φυλακισμένο
00:33:29 Εντάξει, δεν ήταν αυτό που
00:33:32 αλλά τί μπορούσα να κάνω;
00:33:34 Δηλαδή, δεν μπορούσαν να
00:33:35 να κυκλοφορεί έτσι ελεύθερος.
00:33:40 Ναι, είχαν ένα βρώμικο κόλπο
00:33:45 Ο μόνος τρόπος ήταν
00:33:46 να μου δώσουν πιστοποιητικό
00:33:50 Και πριν το καλοκαταλάβω,
00:33:51 κυκλοφορούσα πάλι ελεύθερος
00:33:55 Αλλά ο Τσάρλι Μπι δεν μασάει
00:33:58 Όχι. Ήταν λοιπόν ευκαιρία
00:34:01 να ρουφήξω τον αέρα της
00:34:03 και να δω τί είχε να μου
00:34:40 Πολύ αστείο, παιδιά.
00:34:48 Τί;
00:34:52 Χάρηκα πολύ.
00:35:14 Κοίταξέ τον!
00:36:06 Πέρασε μέσα, γιέ μου.
00:36:12 Εντάξει. Θα σου δείξω το
00:36:15 και μετά θα πάρουμε ένα
00:36:26 Έλα, γιέ μου.
00:36:28 Ωραία.
00:36:34 Αυτός είμαι εγώ.
00:36:39 Ήμουν πολύ κοντός.
00:36:53 Πού είναι τα πράγματά μου;
00:36:58 Δεν μπορούσαμε να τα φέρουμε
00:37:00 Είναι στο Λούτον.
00:37:04 Όλα;
00:37:05 Θα πάρουμε κάποια απ' αυτά.
00:37:10 Πού είναι το κρεββάτι μου;
00:37:12 Όχι, όχι αυτό. Το άλλο, όταν
00:37:19 Δεν μπορούσαμε να τα
00:37:21 Δεν έχουμε χώρο.
00:37:38 Ώστε το κρεββάτι μου είναι
00:37:42 Το Λούτον.
00:37:44 Δεν αλλάζει ποτέ, έτσι;
00:37:47 Η μαμά μου μου είπε :
00:37:51 Και ήξερα δύο πράγματα:
00:37:53 Ήξερα το Λούτον.
00:37:55 Και ήξερα και τον θείο Τζακ.
00:37:57 Και ο θείος Τζακ ήξερε τους
00:38:00 Και όσους δεν ήξερε,
00:38:05 Καλημέρα.
00:38:15 Πηγαίνετε διακοπές;
00:38:16 Όχι.
00:38:19 Κάποια μέρα θα κάνω
00:38:21 Ναι; και σε τί πράγμα;
00:38:24 Όταν θα σκοτώσω τη
00:38:26 Ώστε πάτε στο Λονδίνο.
00:38:27 Όχι.
00:38:30 Στο Λούτον πηγαίνω.
00:40:02 Καλά, δεν το πιστεύω!
00:40:07 Πέρασε, καλό μου παιδί.
00:40:08 Ήρθες στην ώρα για
00:40:23 Το Λούτον καλεί.
00:40:25 Κυρίες και κύριοι,
00:40:28 επιτρέψτε μου να σας παρουσιάσω
00:40:30 Που έχει ελευθερωθεί πρόσφατα
00:40:34 Ο Μίκυ Πήτερσεν.
00:40:37 Κάθησε αγαπητό μου αγόρι.
00:40:43 Η δεσποινίς Υπέροχη απο δω,
00:40:50 Μάικλ, είναι πολύ συναρπαστικό
00:40:55 Ο Τζακ μου έχει πει τα
00:41:08 Ευχαριστώ.
00:41:13 Δεν είναι καθόλου ελκυστικό.
00:41:19 Το πρόσωπο- πέτρα σας.
00:41:21 Δεν είναι αστείο να φιλάτε
00:41:27 Αυτό είναι εξαιρετικό, ανηψιέ.
00:41:30 Θαυμάζω την αφοσίωσή σου.
00:41:34 Πάντα ήξερα οτι έχεις
00:41:41 Λοιπόν, μεγάλο αγόρι,
00:41:44 τί περιμένει τον Μάικλ
00:41:47 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ
00:42:19 Η φιλοδοξία είναι αρετή
00:42:28 Θα μείνει εδώ μαζί μας.
00:42:32 Εντάξει, κοριτσάκια μου;
00:42:36 Μου αρέσει αυτό.
00:42:38 Για όσο καιρό θελήσεις.
00:42:52 Αυτό είναι πολύ δυνατό.
00:42:56 Θαυμάσιο.
00:42:59 Ο θείος Τζακ είχε πάντα τα
00:43:03 Και διαπιστώθηκε οτι υπήρχε κι άλλος
00:43:14 Πήτερσεν.
00:43:15 Φίλε μου.
00:43:16 Ναι;
00:43:17 Από πότε είσαι έξω;
00:43:20 Εδώ και 10 χρόνια.
00:43:21 Γαμώτο!
00:43:23 Φτιάξτε μου ένα φλυτζάνι τσάι,
00:43:34 Ας γαμηθούμε.
00:43:42 Λοιπόν; ενδιαφέρεσαι;
00:43:47 Φυσικά και ενδιαφέρομαι,
00:43:51 Φαίνεσαι καλά, Μίκυ.
00:43:55 Δυνατός.
00:43:57 Γεμάτος δύναμη.
00:44:00 Θα μπορέσεις να βγάλεις
00:44:02 Καλά λεφτά.
00:44:06 Το μόνο που χρειάζεσαι είναι
00:44:09 Πες μου τί σου αρέσει.
00:44:11 Χρειάζεσαι ένα...αγωνιστικό
00:44:15 Όπως οι ηθοποιοί.
00:44:34 Τσάρλτον Ήστον.
00:44:36 Κοίτα, αγάπη μου, κανένας δεν
00:44:40 το μουνάκι.
00:44:44 Σου πάει περισσότερο για
00:44:47 Τσαρλς Μπρόνσον!
00:44:49 Ναι. "Η επιθυμία θανάτου".
00:44:53 Σου ταιριάζει απόλυτα,
00:44:57 γαμημένε Τσάρλι Μπρόνσον.
00:46:15 Τί κοιτάς;
00:46:22 Το αισθάνομαι οτι με
00:46:30 Θέλεις να σε πάρω τώρα;
00:46:32 Τώρα;
00:46:47 Απο πού έγινε αυτό;
00:46:48 Καυγάς.
00:46:51 -Και αυτό;
00:46:55 Καυγάς.
00:46:58 Είσαι πολύ μυώδης.
00:47:01 Σε πειράζει να δω το
00:47:12 Θεέ μου! Είναι τεράστιο!
00:47:25 Θάπρεπε...
00:47:28 Τί;
00:47:33 Δεν θάπρεπε...
00:47:35 Τί Τσάρλι;
00:47:39 Δεν θάπρεπε να ανακατεύεσαι
00:47:44 Αλήθεια;
00:48:34 Και μια τελευταία φορά...
00:48:37 Κάνε την κίνησή σου, γαμώτο.
00:48:43 Κοίτα τώρα, φίλε.
00:48:54 20 λίρες; Αυτά είναι όλα;
00:48:56 Σταμάτα να κάνεις τον Όλιβερ
00:48:58 Πρέπει να χτίσεις την αγάπη
00:49:00 Σου δίνω γαμημένη μαγεία
00:49:02 Μαγεία;
00:49:03 Μόλις κατούρησες ένα γύφτο
00:49:06 Αυτό δεν είναι το καλύτερο
00:49:09 Λοιπόν, πότε είναι ο επόμενος;
00:51:23 Ελάτε!
00:51:38 Σ' αγαπάω.
00:51:44 Ορίστε;
00:51:53 Σ' αγαπάω.
00:52:03 Ήταν ωραία...
00:52:10 Αλλά εγώ αγαπάω τον Μπράιαν.
00:52:16 Ποιός είναι ο Μπράιαν;
00:52:21 Είναι το αγόρι μου.
00:52:27 Και έχει μοτοποδήλατο.
00:52:35 Έτσι;
00:52:42 Μάλιστα, κύριε.
00:52:44 Ναι. Θα ήθελα να αγοράσω
00:52:50 Αυτό το δαχτυλίδι, κύριε;
00:52:54 Ωραία.
00:52:58 Μην τολμήσεις να κουνηθείς!
00:53:02 Αλλιώς θα σε σκοτώσω.
00:53:04 Λοιπόν...
00:53:06 μην κουνηθείς!
00:53:09 Μην καλέσεις την αστυνομία
00:53:13 Εντάξει;
00:53:19 15 λεπτά.
00:53:45 Σκεφτόμουν...
00:53:47 Είσαι πολύ γλυκός άνθρωπος,
00:53:50 Για...για σένα.
00:53:53 Αλλά δεν έχεις καμμία
00:53:56 Καταλαβαίνεις τί εννοώ;
00:54:01 Κοίταξε αυτό.
00:54:18 Σ' ευχαριστώ.
00:54:27 Ο Μπράιαν κι εγώ παντρευόμαστε.
00:54:39 Μάλιστα.
00:54:43 Λοιπόν...συγχαρητήρια.
00:54:55 Θα σε δω αργότερα, Τσάρλι.
00:55:18 Γαμώτο στη γοητεία!
00:55:20 Χρησιμοποιώ αυτές τις λέξεις!
00:55:22 Γι αυτό λέω πάντα:
00:55:25 Όλα συμβαίνουν για κάποιο
00:55:34 Ναι, μαγεία.
00:55:43 Τελικά αποδείχτηκε οτι η καλή
00:55:46 περίμενε ακριβώς 15 λεπτά.
00:55:50 Αλλά δεν έκαναν 15 λεπτά
00:55:56 Τους περιμέναμε.
00:56:36 Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν.
00:56:39 Τσαρλς Μπρόνσον είναι τώρα;
00:56:43 Ένας αμερικανός μογγόλος
00:56:47 Κινηματογραφικός αστέρας,
00:56:48 "Η επιθυμία θανάτου".
00:56:51 Ναι, είμαι βέβαιος γι αυτό.
00:56:55 Λοιπόν, 69 μέρες, σωστά;
00:57:01 69 μέρες, όλες για σένα.
00:57:05 ’λλο ένα ρεκόρ φυλακής
00:57:10 Πες μου λοιπόν, Τσαρλς
00:57:13 τί έκανες ακριβώς με τον εαυτό
00:57:19 Έχτιζα μια αυτοκρατορία.
00:57:27 Είσαι γελοίος.
00:57:54 Γειά σου, Τσάρλι. Θέλεις
00:57:57 Έχω ένα βιβλίο της Τζούντι
00:58:01 για να περάσει η ώρα.
00:58:03 Αυτό είναι αλήθεια ωραίο.
00:58:05 Κλείσε το κωλοστόμα σου!
00:58:06 -Κανένα πρόβλημα, Τσάρλι.
00:58:23 Φρουρέ!
00:58:26 Θα έρθει κανείς μέχρι εδώ;
00:58:31 Κάποιος είναι σε μεγάλους
00:58:35 γι αυτό νομίζω οτι πρέπει να
00:58:45 Εντάξει, κάτσε κάτω.
00:58:50 Όχι εκεί, γαμημένο μουνί!
00:59:17 Ποιός είναι βάρδια;
00:59:21 Δεν ξέρω.
00:59:28 Τότε θα πρέπει να...
01:00:14 Εμπρός;
01:00:16 Γειά σου, Τσάρλι.
01:00:18 Μπορείς να με ακούσεις;
01:00:19 Φυσικά και μπορώ να σε ακούσω.
01:00:21 Δεν έχω τίποτα στ' αυτιά μου,
01:00:25 Τί είναι, Τσάρλι;
01:00:26 "Τί είναι Τσάρλι;"
01:00:30 Κάθομαι εδώ, με τον...
01:00:39 -Λαβ.
01:00:42 -’ντυ Λαβ.
01:00:46 Και θα του σπάσω το γαμημένο
01:00:52 και θα του χώσω το κεφάλι
01:00:53 αν δεν πάρω αυτό που θέλω!
01:00:57 Τί θέλεις;
01:01:01 Τί θέλω;
01:01:07 Τί έχεις εσύ;
01:01:11 Αυτό εξαρτάται αποκλειστικά
01:01:15 Έτσι δεν είναι;
01:01:18 Τελειώσαμε. Μπορείς
01:01:26 Λοιπόν, ’ντυ Λαβ.
01:01:32 Είσαι οικογενειάρχης;
01:01:36 -Ναι. Έχω δύο παιδιά.
01:01:41 Τί κάνεις;
01:01:42 Τί κάνω; τί φαίνεται
01:01:47 Κοίτα, κοίτα, ας μιλήσουμε.
01:01:48 Έχω τελειώσει με τις
01:01:49 Δεν έχουν νόημα.
01:01:53 Περίμενε...
01:01:53 Να περιμένω για τί;
01:01:57 Αυτό είναι!
01:01:58 Τί θα κάνεις τώρα;
01:01:59 Τί θα κάνω;
01:02:02 Θα βάλω το γαμημένο το λάδι
01:02:06 Στο σώμα μου. Κοίτα.
01:02:11 Πήγαινε φέρε κάτι για να
01:02:16 Πάρτο απο το κρεββάτι μου τώρα
01:02:20 Έλα, τρίψε το.
01:02:24 Τρίψε το σε ολόκληρη
01:02:27 Και στη μέση μου, όλο.
01:02:29 Στον κώλο μου.
01:02:31 Όχι στον κώλο μου παλιοαδελφή!
01:02:32 ’ντε, τρίβε πιο γρήγορα.
01:02:35 Πιό γρήγορα, πιό γρήγορα,
01:02:39 Γαμήσου! Κάτσε κάτω!
01:02:45 Τώρα έχω ένα προαίσθημα,
01:03:29 Λοιπόν, Τσάρλι Μπρόνσον.
01:03:33 Θα μπω κατευθείαν στο θέμα.
01:03:35 Σας παρακολουθούμε στενά
01:03:37 και διακρίνω κάποιες δυσκολίες.
01:03:41 Ήλπιζα να έρθεις μαζί μας
01:03:44 που μπορεί να σε έκανε να
01:03:47 αυτή την ιστορία με τους
01:03:49 Και αυτή την επίθεση στους
01:03:51 Μπορούμε να χειριστούμε
01:03:52 Μπορείς να πάρεις άδεια
01:03:56 Και να είσαι στο γραφείο μου
01:03:57 αύριο το πρωί.
01:03:59 Μάλιστα, κύριε.
01:04:06 Κοίτα, δεν συνηθίζω να κάνω
01:04:11 Για το ξέσπασμά σου θα
01:04:15 Τελεία.
01:04:19 Αν δεν ενδιαφέρεσαι καθόλου
01:04:23 δεν μας αφήνεις περιθώρια
01:04:32 Τί θάθελες απο μας να κάνουμε,
01:04:39 Να πάτε να γαμηθείτε!
01:04:47 Είσαι αξιολύπητος.
01:04:49 Να το ξέρεις.
01:04:52 Και μπορώ να σου υποσχεθώ
01:04:54 Αν προχωρήσεις με αυτή την
01:04:57 αν συνεχίσεις να δρας με
01:05:00 θα πεθάνεις εδώ μέσα.
01:05:48 Ένα, δύο, τρία.
01:06:00 Τέσσερα...
01:06:04 Τι κάνεις; τι είναι αυτό;
01:06:44 Πολύ ενδιαφέρον, Τσάρλι.
01:06:53 Ενδιαφέρον.
01:06:56 Ναι, είναι ενδιαφέρον.
01:07:01 Τισημαίνει αυτό;
01:07:03 Τι σημαίνει ενδιαφέρον;
01:07:04 Το "ενδιαφέρον" είναι καλό!
01:07:10 Ναι, αλλά δεν μπορείς να το
01:07:12 Δεν μπορείς να υπολογίσεις.
01:07:16 Δεν μπορείς να το χρωματίσεις
01:07:18 Ναι, δεν μπορείς να το καρφώσεις,
01:07:23 Με δουλεύεις;
01:07:24 Μαθαίνω ισπανικά, Τσάρλι.
01:07:28 Ω, ολέ!
01:07:30 Ολέ!
01:07:36 Πολλά πουλιά στη ζωγραφιά σου,
01:07:38 Ναι, μου αρέσουν όταν
01:07:42 Τα αηδόνια, τα σπουργίτια...
01:07:45 Τα Pajaroes.
01:07:48 Τα pajaros...
01:07:50 Ξέρω, φίλε.
01:07:52 ’κου μια ιδέα.
01:07:55 Βρες αυτό το κομμάτι του
01:07:57 αυτό το κομμάτι...που δεν
01:08:01 Ναι, γαμώτο.
01:09:18 Ο κρατούμενος 151314 Μπρόνσον,
01:09:22 Καλησπέρα, Μπρόνσον.
01:09:27 Ο κος Ντάνιελσεν απο δω,
01:09:28 μου λέει οτι τα πηγαίνεις
01:09:32 με τις δημιουργικές ασχολίες σου.
01:09:34 Νικητές στο διαγωνισμό
01:09:36 Ακριβώς, ναι.
01:09:40 Τώρα. Ξέρεις οτι κρατάμε
01:09:43 για σένα.
01:09:44 Που το στέλνει ο ξάδελφός σου,
01:09:48 Τώρα που πρέπει ξαφνικά να
01:09:50 των έργων αυτών,
01:09:53 δεν βρήκα κανένα λόγο,
01:09:54 γιατί να σας απαγορεύεται να
01:09:57 Τα πάτε θαυμάσια στο έργο σας.
01:10:01 Ο κος Ντάνιελσεν έχει πραγματικά
01:10:03 στη συνεργασία σας,
01:10:05 στην υπευθυνότητά σας,
01:10:07 στην ικανότητά σας να
01:10:10 Σας συμβουλεύω να συνεχίσετε
01:10:15 Ανυπομονώ να δω κάποια απο
01:10:18 για τα οποία έχω ακούσει τόσα.
01:10:20 Κυβερνήτα, ο Τσάρλι έφερε
01:10:24 Αν θέλετε...Τσάρλι.
01:10:30 Αυτό είναι για σας.
01:10:33 Ευχαριστώ.
01:10:35 Δώστε το στον Ουέμπερ.
01:10:39 Εντάξει τώρα, Μπρόνσον.
01:10:42 Πάμε! Κουνήσου, κουνήσου!
01:10:47 Είπα πάμε! Κουνήσου!
01:10:56 Συγγνώμη, Ουέμπερ, αυτή
01:11:07 Αυτός είναι ένας υπερόπτης
01:11:10 Θα σιγουρέψω οτι θα κοιτάξει
01:11:11 Μη στενοχωριέσαι γι αυτό.
01:11:14 Να ξαναδεί τη μονάδα.
01:11:17 Θα είμαι ειλικρινής Τσάρλι, και
01:11:20 Δεν θα παραξενευτώ αν
01:11:21 για την ημερομηνία εξόδου σου.
01:11:22 Κοίτα, είναι απλά η γνώμη μου.
01:11:24 Δεν είναι απαραίτητα και η
01:11:27 ξέρεις, αν είμαι ένα πράγμα,
01:11:28 αυτό είναι οτι είμαι πολύ
01:11:34 Ναι. Θα σε δω. Θα σε δω.
01:11:39 Θα σου τηλεφωνήσουν, φίλε.
01:11:42 Και ξέρεις γιατί;
01:11:44 Είσαι εξσιρετικός καλλιτέχνης!
01:11:46 Bueno. Buenissimo!
01:11:49 Eίμαι τόσο ενθουσιασμένος, φίλε!
01:11:50 Καμαρώνω σαν γύφτικο
01:11:52 γιατί εσύ είσαι σταρ!
01:11:54 Αυτός είναι μαλάκας.
01:11:55 Είναι τελείως σκληροπυρηνικός.
01:11:59 Κράτα το κεφάλι σου
01:12:00 και είμαι εντελώς σίγουρος.
01:12:02 οτι θα το καταφέρουμε αυτό.
01:12:04 Εμείς μπορούμε, φίλε.
01:12:08 Τι εννοείς, "εμείς";
01:12:12 Περίμενε, όχι, απλά λέω,
01:12:13 όχι, όχι, όχι, Τσάρλι, Τσαρλς,
01:12:15 μην με παρεξηγείς, φίλε.
01:12:18 Αυτό που λέω είναι, οτι
01:12:22 Εσύ...θα πάρεις τελικά,
01:12:32 Και τι ξέρεις εσύ για το
01:13:06 Τι έγινε το τσάι μου;
01:13:09 Συγγνώμη, φίλε. Είμαι τόσο
01:13:10 Το ξέχασα τελείως.
01:13:14 Δύο για σένα, δύο για μένα...
01:13:21 και νάτο το φλυτζάνι με
01:14:49 Τσάρλι!
01:14:53 Τι είναι αυτό που θέλεις τώρα;
01:15:02 Μουσική.
01:15:09 Δεν καταλαβαίνω πώς αυτό
01:15:11 Θα τον σκοτώσω!
01:15:22 Μπένετ!
01:15:26 Φέρε μου σε παρακαλώ
01:15:28 Μάλιστα, κυβερνήτα.
01:17:01 Τσάρλι.
01:17:02 Ναι.
01:17:04 Δεν νοιώθω και πολύ
01:19:55 Α, ναι.
01:19:58 Αυτός είναι ένας γαμημένος
01:20:19 Παιδιά, αρκετά! Τράβηξε
01:20:21 Πάρτε τον απο δω.
01:20:23 Ελάτε να τον πάρετε.
01:20:26 Ελάτε, γαμημένα μουνιά!
01:20:29 Αυτό το τελευταίο μου
01:21:38 Ο Τσαρλς Μπρόνσον είναι ο
01:21:39 διασημότερος φυλακισμένος
01:21:42 Έχει περάσει 34 χρόνια στη φυλακή.
01:21:45 Ακόμα δεν του έχει δοθεί
01:21:50 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ
01:21:56 ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ