Bronson
|
00:00:03 |
[ |
00:00:03 |
[ G |
00:00:03 |
[ GM |
00:00:03 |
[ GMT |
00:00:03 |
[ GMTe |
00:00:03 |
[ GMTea |
00:00:03 |
[ GMTeam |
00:00:04 |
[ GMTeam- |
00:00:04 |
[ GMTeam-m |
00:00:04 |
[ GMTeam-mo |
00:00:04 |
[ GMTeam-mov |
00:00:04 |
[ GMTeam-movi |
00:00:04 |
[ GMTeam-movie |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies ] |
00:00:10 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ |
00:00:16 |
ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |
00:00:31 |
To όνομά μου είναι Τσαρλς |
00:00:34 |
Και όλη μου τη ζωή ήθελα |
00:00:49 |
Ήξερα οτι ήμουν φτιαγμένος |
00:00:55 |
Έπρεπε να σταματήσω για |
00:00:59 |
Πράγμα που είναι σοφό, |
00:01:06 |
Δεν θα μιλήσω. |
00:01:10 |
Δεν μπορώ τώρα. |
00:01:14 |
Δεν έχω άλλη επιλογή, |
00:01:17 |
Δεν υπάρχει τρόπος. |
00:04:03 |
Aυτή η ταινία βασίζεται σε |
00:04:09 |
Πώς αλλιώς να το εξηγήσω; |
00:04:19 |
Για την καταγωγή μου έχω |
00:04:21 |
οτι οι γονείς μου ήταν τίμιοι, |
00:04:24 |
και εξέχοντα μέλη της |
00:04:28 |
Πήγα στο σχολείο, κρατούσα |
00:04:32 |
Βέβαια σαν όλα τα παιδιά, |
00:04:38 |
Αρκετές φασαρίες. |
00:04:57 |
Μάικλ! |
00:04:59 |
Κα. Πίκλσον, πρέπει πραγματικά |
00:05:03 |
Αλλά δεν ήμουν κακός. |
00:05:05 |
Δεν ήμουν τελείως κακός. |
00:05:07 |
Και έχω πάντα τις αξίες μου. |
00:05:12 |
Έπιασα την πρώτη δουλειά |
00:05:17 |
Τηγάνισε τις πατάτες, Πήτερσεν. |
00:05:21 |
Υποθέτω οτι το να κάνεις αυτή |
00:05:52 |
Κα Πήτερσεν, θα θέλαμε να πούμε |
00:05:58 |
Μάικλ; |
00:06:04 |
Μάικλ Πήτερσεν. |
00:06:08 |
Τί; |
00:06:09 |
Ναι, πριν το ξεχάσω, |
00:06:10 |
ήρθα στον κόσμο σαν |
00:06:13 |
αλλά κυκλοφορώ με το |
00:06:16 |
Τσάρλι Μπρόνσον. |
00:06:24 |
Που είναι το alter ego μου. |
00:06:37 |
1974. Δύσκολοι καιροί για να |
00:06:44 |
Καμμία ευκαιρία για αγάπη |
00:06:48 |
Όμως η ζωή συνεχίζεται... |
00:06:53 |
Η Αιρήν κι εγώ παντρευτήκαμε. |
00:06:56 |
Καλά ήταν. |
00:06:58 |
Δεν περνάγαμε κι άσχημα για |
00:07:02 |
Αλλά δεν σου δίνουν άστρο |
00:07:04 |
χωρίς να κουραστείς, |
00:07:16 |
Μάικλ, τί είναι αυτός ο |
00:07:19 |
Για όνομα του Θεού! |
00:07:26 |
Λοιπόν, αυτό είναι το ταχυδρομείο |
00:07:32 |
αυτά είναι όσα λεφτά κατάφερα |
00:07:36 |
και αυτό είναι αυτό που |
00:07:39 |
Επτά χρόνια. |
00:07:42 |
Μην ανησυχείς , γιέ μου. |
00:07:44 |
Δεν θα κάνεις 7 χρόνια. |
00:08:56 |
Πώς πάτε εκεί πέρα; |
00:08:58 |
Πείτε μου, πώς πάτε; |
00:09:01 |
Πάντα ήθελα να γίνω |
00:09:04 |
Αλλά 7 χρόνια... |
00:09:07 |
είναι πολύς χρόνος. |
00:09:14 |
Τώρα, δεν βρίσκομαι εδώ, |
00:09:17 |
να σας πω, |
00:09:18 |
οτι η φυλακή...δεν είναι |
00:09:23 |
Όχι! Αυτό δεν θα είναι |
00:09:25 |
Και νομίζω οτι έχει ξαναγίνει |
00:09:27 |
Δεν το νομίζετε εσείς; |
00:09:29 |
Όχι. |
00:09:34 |
Βλέπετε, δεν έβλεπα ένα κελί, |
00:09:41 |
Για μένα ήταν ένα δωμάτιο |
00:09:59 |
Μην με παρεξηγείτε. |
00:10:00 |
Για τους περισσότερους ανθρώπους, |
00:10:03 |
η φυλακή είναι σκληρή. |
00:10:06 |
Φανταστείτε τον εφιάλτη, |
00:10:10 |
24 ώρες το 24ωρο, |
00:10:13 |
7 ημέρες τη βδομάδα, |
00:10:16 |
365 μέρες το χρόνο, |
00:10:25 |
στην κόλαση! |
00:10:31 |
Αλλά για μένα, |
00:10:33 |
η φυλακή ήταν ένα μέρος |
00:10:35 |
όπου μπορούσα να αγοράσω |
00:10:39 |
να εξασκήσω τις ικανότητές μου... |
00:10:42 |
δεν ήταν κάτι κλειδωμένο. |
00:10:44 |
Ήταν μια ευκαιρία, |
00:10:46 |
και ένα μέρος όπου |
00:10:49 |
θα μάθει το όνομά μου. |
00:11:03 |
Δεν δουλεύεις; |
00:11:07 |
Όχι. Δεν δουλεύουμε |
00:11:11 |
Εδώ γίνεται περιστασιακή |
00:11:12 |
για να μπορέσεις να |
00:11:14 |
’ντε γαμήσου! |
00:11:36 |
Ποιό είναι το πρόβλημα, |
00:11:38 |
Το πρόβλημα; |
00:11:40 |
Ρώτησα. Ποιό είναι το |
00:11:44 |
Δεν ξέρω, δεν έχω πρόβλημα. |
00:13:12 |
Θάθελες ένα φλυτζάνι |
00:13:13 |
Ευχαριστώ, Μάικυ, θα |
00:13:15 |
Γάλα και ζάχαρη; |
00:13:16 |
Παρακαλώ. |
00:13:17 |
-Ένα κύβο; |
00:13:45 |
Θάθελες κι εσύ ένα φλυτζάνι |
00:13:49 |
Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο |
00:13:52 |
Γάλα και ζάχαρη; |
00:13:53 |
Όχι, μου αρέσει σκέτο. |
00:14:01 |
Εντυπωσιακό ζευγάρι όπλων |
00:14:02 |
Πρέπει να είσαι καλός |
00:14:04 |
Νοκ άουτ. |
00:14:16 |
Πολύ καλό! |
00:14:29 |
Όταν ο χρόνος σταματάει |
00:14:32 |
ο δικός μου τώρα άρχιζε. |
00:14:35 |
Αναστολή! |
00:14:39 |
Και μόλις ετοιμαζόμουν να |
00:14:43 |
Α, ναι; σαν ποιό; |
00:14:44 |
Σαν ποιό; |
00:14:49 |
Δεν θάθελες να ήσουν |
00:14:51 |
μαζί μου, αστέρι μου. |
00:14:54 |
Μέσα, είμαι κάποιος που κανένας |
00:14:57 |
κατάλαβες; |
00:15:04 |
Είμαι ο Τσάρλι Μπρόνσον. |
00:15:08 |
Είμαι ο πιο πολύτιμος φυλακισμένος |
00:15:17 |
Η φυλακή ήταν... |
00:15:19 |
ειλικρινά...φανταστική! |
00:15:22 |
Προσωπικά μου άρεσε, |
00:15:24 |
κατάλαβα οτι την αγαπούσα. |
00:15:25 |
Ήταν συναρπαστική, ήταν |
00:15:29 |
ήταν τρέλλα στα καλύτερά της. |
00:15:34 |
ΕΚΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ. |
00:15:37 |
ΧΑΟΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ. |
00:15:43 |
"ΠΑΝΤΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΓΙΝΩ |
00:15:46 |
Το πρόβλημα είναι, οτι μόλις |
00:15:48 |
ή μερικές φορές και πιο πριν, |
00:15:49 |
σε μεταφέρουν ξανά και ξανά, |
00:15:52 |
πηγαίνοντάς σε απο φυλακή |
00:15:55 |
σε φυλακή... |
00:15:57 |
και το σιχαίνομαι αυτό. |
00:16:00 |
Πάρκχερστ. Ο Θεός να |
00:16:03 |
Οι ανέσεις ήταν πολλές |
00:16:07 |
Το δικό σου κρεββάτι, |
00:16:10 |
τουαλέτα, |
00:16:11 |
ένας νιπτήρας. |
00:16:13 |
Το φαγητό ήταν εξαιρετικά |
00:16:19 |
Ναι, το Πάρκχερστ |
00:16:22 |
Και τί άλλο να πω; |
00:16:25 |
Αξίζει να το επισκεφθείτε. |
00:16:28 |
Το Σκράουντς, |
00:16:29 |
δεν ήταν το αγαπημένο μου |
00:16:31 |
αλλά το προσωπικό είναι έτοιμο |
00:16:33 |
όσο το δυνατόν πιο |
00:16:36 |
Γελούσαμε. |
00:17:38 |
Στο τέλος το έπιασαν |
00:17:40 |
Γιατί είναι λάθος βασικά, |
00:17:45 |
Το αστείο μέρος. |
00:19:39 |
Λοιπόν, Πήτερσεν, |
00:19:40 |
τώρα που είχες την |
00:19:42 |
θα σου εξηγήσω τους |
00:19:44 |
Κανόνας Νο. 1: |
00:19:49 |
Και ο κανόνας Νο.2; |
00:19:52 |
Αυτή δεν είναι φυλακή. |
00:19:54 |
Εδώ είμαστε θηριοδαμαστές. |
00:20:00 |
Ωραία, πάρε αυτά τα χάπια. |
00:20:02 |
Βάλτα στον κώλο σου! |
00:20:34 |
Γαμημένα μουνιά! |
00:22:12 |
Το ζήτημα είναι... |
00:22:15 |
οτι δεν καταλαβαίνουν. |
00:22:18 |
Δεν θα καταλάβουν ποτέ. |
00:22:22 |
Και αυτό τους τρομάζει. |
00:22:27 |
Λοιπόν, σου έδωσαν |
00:22:31 |
Αυτό δεν πρόκειται να |
00:22:35 |
Δεν θα αλλάξει το μέσα σου. |
00:22:39 |
Και νομίζω οτι ξέρω την |
00:22:43 |
Δεν είσαι πιο τρελλός |
00:22:49 |
Αυτό που κάνουν εδώ |
00:22:57 |
Εσύ...εγώ. |
00:23:03 |
Δεν νοιάζονται για κανέναν. |
00:23:10 |
Είναι η λογική τους. |
00:25:55 |
Οι γαμημένοι τρελλοί. |
00:26:01 |
Είναι γαμημένοι τρελλοί, |
00:26:08 |
Και έπρεπε να φύγω, |
00:26:12 |
Αυτό δεν ήταν πια ένα ξενοδοχείο |
00:26:17 |
Εφόσον ήμουν διασημότητα, |
00:26:22 |
Και είχα μια καλή ιδέα, για |
00:29:19 |
Θα επανέλθω τώρα σε αυτό |
00:29:25 |
"Τί συμβαίνει όταν ο δολοφόνος |
00:29:34 |
" Πότε θα πάω πίσω;" |
00:29:39 |
δεν θα ξαναρχίσετε πάλι |
00:29:48 |
"’κουσε, νοσοκόμα, θέλω μόνο |
00:29:53 |
και πότε θα ξαναγυρίσω πίσω, |
00:29:59 |
"Λάθος, κε Πήτερσεν," |
00:30:02 |
"Τώρα, ας αφήσουμε τα παιχνίδια." |
00:30:04 |
"Θα πρέπει να σας βάλω στη ομάδα, |
00:30:13 |
"Πότε θα γίνει η δίκη μου;" |
00:30:20 |
"Όχι. Ο κος Γουάιτ έγινε καλά, |
00:30:25 |
"Δεν υπάρχει δίκη". |
00:30:28 |
"Δεν είναι θαυμάσιο αυτό;" |
00:30:31 |
"Παρόλα αυτά, μετακινείστε." |
00:30:37 |
"Πού;" |
00:30:43 |
"Ναι, κε Πήτερσεν, στο άσυλο |
00:30:46 |
για τους εγκληματίες ψυχοπαθείς". |
00:30:53 |
"Μα μου αξίζει να πάω φυλακή |
00:30:57 |
"Θέλω πίσω το δωμάτιό μου |
00:31:02 |
"Τότε είμαι σίγουρη οτι θα |
00:31:14 |
Και τη βρήκα. |
00:31:17 |
26 χρόνια! |
00:31:20 |
Έκανα 26 χρόνια στην απομόνωση, |
00:31:24 |
και δεν είδα κανέναν! |
00:31:27 |
Δεν αστειεύομαι. |
00:31:31 |
Ποτέ! |
00:31:40 |
Λοιπόν, είπα, οτι αν είστε |
00:31:47 |
θα σας δείξω το τελευταίο μου χαρτί |
00:31:54 |
Τώρα αυτό, είναι αυτό που |
00:31:58 |
εναντίον του Μπρόντμορ! |
00:33:07 |
Ξέρετε τί μου είπαν... |
00:33:10 |
Μου είπαν την αλήθεια τελικά. |
00:33:11 |
Οτι δεν με ήθελαν εκεί πέρα |
00:33:14 |
Φαίνεται οτι κατάφερα να προκαλέσω |
00:33:17 |
αξίας 10 εκατομμυρίων λιρών! |
00:33:19 |
Και η βασίλισσα, δεν ήθελε πια |
00:33:23 |
με τον πιο ακριβό φυλακισμένο |
00:33:29 |
Εντάξει, δεν ήταν αυτό που |
00:33:32 |
αλλά τί μπορούσα να κάνω; |
00:33:34 |
Δηλαδή, δεν μπορούσαν να |
00:33:35 |
να κυκλοφορεί έτσι ελεύθερος. |
00:33:40 |
Ναι, είχαν ένα βρώμικο κόλπο |
00:33:45 |
Ο μόνος τρόπος ήταν |
00:33:46 |
να μου δώσουν πιστοποιητικό |
00:33:50 |
Και πριν το καλοκαταλάβω, |
00:33:51 |
κυκλοφορούσα πάλι ελεύθερος |
00:33:55 |
Αλλά ο Τσάρλι Μπι δεν μασάει |
00:33:58 |
Όχι. Ήταν λοιπόν ευκαιρία |
00:34:01 |
να ρουφήξω τον αέρα της |
00:34:03 |
και να δω τί είχε να μου |
00:34:40 |
Πολύ αστείο, παιδιά. |
00:34:48 |
Τί; |
00:34:52 |
Χάρηκα πολύ. |
00:35:14 |
Κοίταξέ τον! |
00:36:06 |
Πέρασε μέσα, γιέ μου. |
00:36:12 |
Εντάξει. Θα σου δείξω το |
00:36:15 |
και μετά θα πάρουμε ένα |
00:36:26 |
Έλα, γιέ μου. |
00:36:28 |
Ωραία. |
00:36:34 |
Αυτός είμαι εγώ. |
00:36:39 |
Ήμουν πολύ κοντός. |
00:36:53 |
Πού είναι τα πράγματά μου; |
00:36:58 |
Δεν μπορούσαμε να τα φέρουμε |
00:37:00 |
Είναι στο Λούτον. |
00:37:04 |
Όλα; |
00:37:05 |
Θα πάρουμε κάποια απ' αυτά. |
00:37:10 |
Πού είναι το κρεββάτι μου; |
00:37:12 |
Όχι, όχι αυτό. Το άλλο, όταν |
00:37:19 |
Δεν μπορούσαμε να τα |
00:37:21 |
Δεν έχουμε χώρο. |
00:37:38 |
Ώστε το κρεββάτι μου είναι |
00:37:42 |
Το Λούτον. |
00:37:44 |
Δεν αλλάζει ποτέ, έτσι; |
00:37:47 |
Η μαμά μου μου είπε : |
00:37:51 |
Και ήξερα δύο πράγματα: |
00:37:53 |
Ήξερα το Λούτον. |
00:37:55 |
Και ήξερα και τον θείο Τζακ. |
00:37:57 |
Και ο θείος Τζακ ήξερε τους |
00:38:00 |
Και όσους δεν ήξερε, |
00:38:05 |
Καλημέρα. |
00:38:15 |
Πηγαίνετε διακοπές; |
00:38:16 |
Όχι. |
00:38:19 |
Κάποια μέρα θα κάνω |
00:38:21 |
Ναι; και σε τί πράγμα; |
00:38:24 |
Όταν θα σκοτώσω τη |
00:38:26 |
Ώστε πάτε στο Λονδίνο. |
00:38:27 |
Όχι. |
00:38:30 |
Στο Λούτον πηγαίνω. |
00:40:02 |
Καλά, δεν το πιστεύω! |
00:40:07 |
Πέρασε, καλό μου παιδί. |
00:40:08 |
Ήρθες στην ώρα για |
00:40:23 |
Το Λούτον καλεί. |
00:40:25 |
Κυρίες και κύριοι, |
00:40:28 |
επιτρέψτε μου να σας παρουσιάσω |
00:40:30 |
Που έχει ελευθερωθεί πρόσφατα |
00:40:34 |
Ο Μίκυ Πήτερσεν. |
00:40:37 |
Κάθησε αγαπητό μου αγόρι. |
00:40:43 |
Η δεσποινίς Υπέροχη απο δω, |
00:40:50 |
Μάικλ, είναι πολύ συναρπαστικό |
00:40:55 |
Ο Τζακ μου έχει πει τα |
00:41:08 |
Ευχαριστώ. |
00:41:13 |
Δεν είναι καθόλου ελκυστικό. |
00:41:19 |
Το πρόσωπο- πέτρα σας. |
00:41:21 |
Δεν είναι αστείο να φιλάτε |
00:41:27 |
Αυτό είναι εξαιρετικό, ανηψιέ. |
00:41:30 |
Θαυμάζω την αφοσίωσή σου. |
00:41:34 |
Πάντα ήξερα οτι έχεις |
00:41:41 |
Λοιπόν, μεγάλο αγόρι, |
00:41:44 |
τί περιμένει τον Μάικλ |
00:41:47 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ |
00:42:19 |
Η φιλοδοξία είναι αρετή |
00:42:28 |
Θα μείνει εδώ μαζί μας. |
00:42:32 |
Εντάξει, κοριτσάκια μου; |
00:42:36 |
Μου αρέσει αυτό. |
00:42:38 |
Για όσο καιρό θελήσεις. |
00:42:52 |
Αυτό είναι πολύ δυνατό. |
00:42:56 |
Θαυμάσιο. |
00:42:59 |
Ο θείος Τζακ είχε πάντα τα |
00:43:03 |
Και διαπιστώθηκε οτι υπήρχε κι άλλος |
00:43:14 |
Πήτερσεν. |
00:43:15 |
Φίλε μου. |
00:43:16 |
Ναι; |
00:43:17 |
Από πότε είσαι έξω; |
00:43:20 |
Εδώ και 10 χρόνια. |
00:43:21 |
Γαμώτο! |
00:43:23 |
Φτιάξτε μου ένα φλυτζάνι τσάι, |
00:43:34 |
Ας γαμηθούμε. |
00:43:42 |
Λοιπόν; ενδιαφέρεσαι; |
00:43:47 |
Φυσικά και ενδιαφέρομαι, |
00:43:51 |
Φαίνεσαι καλά, Μίκυ. |
00:43:55 |
Δυνατός. |
00:43:57 |
Γεμάτος δύναμη. |
00:44:00 |
Θα μπορέσεις να βγάλεις |
00:44:02 |
Καλά λεφτά. |
00:44:06 |
Το μόνο που χρειάζεσαι είναι |
00:44:09 |
Πες μου τί σου αρέσει. |
00:44:11 |
Χρειάζεσαι ένα...αγωνιστικό |
00:44:15 |
Όπως οι ηθοποιοί. |
00:44:34 |
Τσάρλτον Ήστον. |
00:44:36 |
Κοίτα, αγάπη μου, κανένας δεν |
00:44:40 |
το μουνάκι. |
00:44:44 |
Σου πάει περισσότερο για |
00:44:47 |
Τσαρλς Μπρόνσον! |
00:44:49 |
Ναι. "Η επιθυμία θανάτου". |
00:44:53 |
Σου ταιριάζει απόλυτα, |
00:44:57 |
γαμημένε Τσάρλι Μπρόνσον. |
00:46:15 |
Τί κοιτάς; |
00:46:22 |
Το αισθάνομαι οτι με |
00:46:30 |
Θέλεις να σε πάρω τώρα; |
00:46:32 |
Τώρα; |
00:46:47 |
Απο πού έγινε αυτό; |
00:46:48 |
Καυγάς. |
00:46:51 |
-Και αυτό; |
00:46:55 |
Καυγάς. |
00:46:58 |
Είσαι πολύ μυώδης. |
00:47:01 |
Σε πειράζει να δω το |
00:47:12 |
Θεέ μου! Είναι τεράστιο! |
00:47:25 |
Θάπρεπε... |
00:47:28 |
Τί; |
00:47:33 |
Δεν θάπρεπε... |
00:47:35 |
Τί Τσάρλι; |
00:47:39 |
Δεν θάπρεπε να ανακατεύεσαι |
00:47:44 |
Αλήθεια; |
00:48:34 |
Και μια τελευταία φορά... |
00:48:37 |
Κάνε την κίνησή σου, γαμώτο. |
00:48:43 |
Κοίτα τώρα, φίλε. |
00:48:54 |
20 λίρες; Αυτά είναι όλα; |
00:48:56 |
Σταμάτα να κάνεις τον Όλιβερ |
00:48:58 |
Πρέπει να χτίσεις την αγάπη |
00:49:00 |
Σου δίνω γαμημένη μαγεία |
00:49:02 |
Μαγεία; |
00:49:03 |
Μόλις κατούρησες ένα γύφτο |
00:49:06 |
Αυτό δεν είναι το καλύτερο |
00:49:09 |
Λοιπόν, πότε είναι ο επόμενος; |
00:51:23 |
Ελάτε! |
00:51:38 |
Σ' αγαπάω. |
00:51:44 |
Ορίστε; |
00:51:53 |
Σ' αγαπάω. |
00:52:03 |
Ήταν ωραία... |
00:52:10 |
Αλλά εγώ αγαπάω τον Μπράιαν. |
00:52:16 |
Ποιός είναι ο Μπράιαν; |
00:52:21 |
Είναι το αγόρι μου. |
00:52:27 |
Και έχει μοτοποδήλατο. |
00:52:35 |
Έτσι; |
00:52:42 |
Μάλιστα, κύριε. |
00:52:44 |
Ναι. Θα ήθελα να αγοράσω |
00:52:50 |
Αυτό το δαχτυλίδι, κύριε; |
00:52:54 |
Ωραία. |
00:52:58 |
Μην τολμήσεις να κουνηθείς! |
00:53:02 |
Αλλιώς θα σε σκοτώσω. |
00:53:04 |
Λοιπόν... |
00:53:06 |
μην κουνηθείς! |
00:53:09 |
Μην καλέσεις την αστυνομία |
00:53:13 |
Εντάξει; |
00:53:19 |
15 λεπτά. |
00:53:45 |
Σκεφτόμουν... |
00:53:47 |
Είσαι πολύ γλυκός άνθρωπος, |
00:53:50 |
Για...για σένα. |
00:53:53 |
Αλλά δεν έχεις καμμία |
00:53:56 |
Καταλαβαίνεις τί εννοώ; |
00:54:01 |
Κοίταξε αυτό. |
00:54:18 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:54:27 |
Ο Μπράιαν κι εγώ παντρευόμαστε. |
00:54:39 |
Μάλιστα. |
00:54:43 |
Λοιπόν...συγχαρητήρια. |
00:54:55 |
Θα σε δω αργότερα, Τσάρλι. |
00:55:18 |
Γαμώτο στη γοητεία! |
00:55:20 |
Χρησιμοποιώ αυτές τις λέξεις! |
00:55:22 |
Γι αυτό λέω πάντα: |
00:55:25 |
Όλα συμβαίνουν για κάποιο |
00:55:34 |
Ναι, μαγεία. |
00:55:43 |
Τελικά αποδείχτηκε οτι η καλή |
00:55:46 |
περίμενε ακριβώς 15 λεπτά. |
00:55:50 |
Αλλά δεν έκαναν 15 λεπτά |
00:55:56 |
Τους περιμέναμε. |
00:56:36 |
Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν. |
00:56:39 |
Τσαρλς Μπρόνσον είναι τώρα; |
00:56:43 |
Ένας αμερικανός μογγόλος |
00:56:47 |
Κινηματογραφικός αστέρας, |
00:56:48 |
"Η επιθυμία θανάτου". |
00:56:51 |
Ναι, είμαι βέβαιος γι αυτό. |
00:56:55 |
Λοιπόν, 69 μέρες, σωστά; |
00:57:01 |
69 μέρες, όλες για σένα. |
00:57:05 |
’λλο ένα ρεκόρ φυλακής |
00:57:10 |
Πες μου λοιπόν, Τσαρλς |
00:57:13 |
τί έκανες ακριβώς με τον εαυτό |
00:57:19 |
Έχτιζα μια αυτοκρατορία. |
00:57:27 |
Είσαι γελοίος. |
00:57:54 |
Γειά σου, Τσάρλι. Θέλεις |
00:57:57 |
Έχω ένα βιβλίο της Τζούντι |
00:58:01 |
για να περάσει η ώρα. |
00:58:03 |
Αυτό είναι αλήθεια ωραίο. |
00:58:05 |
Κλείσε το κωλοστόμα σου! |
00:58:06 |
-Κανένα πρόβλημα, Τσάρλι. |
00:58:23 |
Φρουρέ! |
00:58:26 |
Θα έρθει κανείς μέχρι εδώ; |
00:58:31 |
Κάποιος είναι σε μεγάλους |
00:58:35 |
γι αυτό νομίζω οτι πρέπει να |
00:58:45 |
Εντάξει, κάτσε κάτω. |
00:58:50 |
Όχι εκεί, γαμημένο μουνί! |
00:59:17 |
Ποιός είναι βάρδια; |
00:59:21 |
Δεν ξέρω. |
00:59:28 |
Τότε θα πρέπει να... |
01:00:14 |
Εμπρός; |
01:00:16 |
Γειά σου, Τσάρλι. |
01:00:18 |
Μπορείς να με ακούσεις; |
01:00:19 |
Φυσικά και μπορώ να σε ακούσω. |
01:00:21 |
Δεν έχω τίποτα στ' αυτιά μου, |
01:00:25 |
Τί είναι, Τσάρλι; |
01:00:26 |
"Τί είναι Τσάρλι;" |
01:00:30 |
Κάθομαι εδώ, με τον... |
01:00:39 |
-Λαβ. |
01:00:42 |
-’ντυ Λαβ. |
01:00:46 |
Και θα του σπάσω το γαμημένο |
01:00:52 |
και θα του χώσω το κεφάλι |
01:00:53 |
αν δεν πάρω αυτό που θέλω! |
01:00:57 |
Τί θέλεις; |
01:01:01 |
Τί θέλω; |
01:01:07 |
Τί έχεις εσύ; |
01:01:11 |
Αυτό εξαρτάται αποκλειστικά |
01:01:15 |
Έτσι δεν είναι; |
01:01:18 |
Τελειώσαμε. Μπορείς |
01:01:26 |
Λοιπόν, ’ντυ Λαβ. |
01:01:32 |
Είσαι οικογενειάρχης; |
01:01:36 |
-Ναι. Έχω δύο παιδιά. |
01:01:41 |
Τί κάνεις; |
01:01:42 |
Τί κάνω; τί φαίνεται |
01:01:47 |
Κοίτα, κοίτα, ας μιλήσουμε. |
01:01:48 |
Έχω τελειώσει με τις |
01:01:49 |
Δεν έχουν νόημα. |
01:01:53 |
Περίμενε... |
01:01:53 |
Να περιμένω για τί; |
01:01:57 |
Αυτό είναι! |
01:01:58 |
Τί θα κάνεις τώρα; |
01:01:59 |
Τί θα κάνω; |
01:02:02 |
Θα βάλω το γαμημένο το λάδι |
01:02:06 |
Στο σώμα μου. Κοίτα. |
01:02:11 |
Πήγαινε φέρε κάτι για να |
01:02:16 |
Πάρτο απο το κρεββάτι μου τώρα |
01:02:20 |
Έλα, τρίψε το. |
01:02:24 |
Τρίψε το σε ολόκληρη |
01:02:27 |
Και στη μέση μου, όλο. |
01:02:29 |
Στον κώλο μου. |
01:02:31 |
Όχι στον κώλο μου παλιοαδελφή! |
01:02:32 |
’ντε, τρίβε πιο γρήγορα. |
01:02:35 |
Πιό γρήγορα, πιό γρήγορα, |
01:02:39 |
Γαμήσου! Κάτσε κάτω! |
01:02:45 |
Τώρα έχω ένα προαίσθημα, |
01:03:29 |
Λοιπόν, Τσάρλι Μπρόνσον. |
01:03:33 |
Θα μπω κατευθείαν στο θέμα. |
01:03:35 |
Σας παρακολουθούμε στενά |
01:03:37 |
και διακρίνω κάποιες δυσκολίες. |
01:03:41 |
Ήλπιζα να έρθεις μαζί μας |
01:03:44 |
που μπορεί να σε έκανε να |
01:03:47 |
αυτή την ιστορία με τους |
01:03:49 |
Και αυτή την επίθεση στους |
01:03:51 |
Μπορούμε να χειριστούμε |
01:03:52 |
Μπορείς να πάρεις άδεια |
01:03:56 |
Και να είσαι στο γραφείο μου |
01:03:57 |
αύριο το πρωί. |
01:03:59 |
Μάλιστα, κύριε. |
01:04:06 |
Κοίτα, δεν συνηθίζω να κάνω |
01:04:11 |
Για το ξέσπασμά σου θα |
01:04:15 |
Τελεία. |
01:04:19 |
Αν δεν ενδιαφέρεσαι καθόλου |
01:04:23 |
δεν μας αφήνεις περιθώρια |
01:04:32 |
Τί θάθελες απο μας να κάνουμε, |
01:04:39 |
Να πάτε να γαμηθείτε! |
01:04:47 |
Είσαι αξιολύπητος. |
01:04:49 |
Να το ξέρεις. |
01:04:52 |
Και μπορώ να σου υποσχεθώ |
01:04:54 |
Αν προχωρήσεις με αυτή την |
01:04:57 |
αν συνεχίσεις να δρας με |
01:05:00 |
θα πεθάνεις εδώ μέσα. |
01:05:48 |
Ένα, δύο, τρία. |
01:06:00 |
Τέσσερα... |
01:06:04 |
Τι κάνεις; τι είναι αυτό; |
01:06:44 |
Πολύ ενδιαφέρον, Τσάρλι. |
01:06:53 |
Ενδιαφέρον. |
01:06:56 |
Ναι, είναι ενδιαφέρον. |
01:07:01 |
Τισημαίνει αυτό; |
01:07:03 |
Τι σημαίνει ενδιαφέρον; |
01:07:04 |
Το "ενδιαφέρον" είναι καλό! |
01:07:10 |
Ναι, αλλά δεν μπορείς να το |
01:07:12 |
Δεν μπορείς να υπολογίσεις. |
01:07:16 |
Δεν μπορείς να το χρωματίσεις |
01:07:18 |
Ναι, δεν μπορείς να το καρφώσεις, |
01:07:23 |
Με δουλεύεις; |
01:07:24 |
Μαθαίνω ισπανικά, Τσάρλι. |
01:07:28 |
Ω, ολέ! |
01:07:30 |
Ολέ! |
01:07:36 |
Πολλά πουλιά στη ζωγραφιά σου, |
01:07:38 |
Ναι, μου αρέσουν όταν |
01:07:42 |
Τα αηδόνια, τα σπουργίτια... |
01:07:45 |
Τα Pajaroes. |
01:07:48 |
Τα pajaros... |
01:07:50 |
Ξέρω, φίλε. |
01:07:52 |
’κου μια ιδέα. |
01:07:55 |
Βρες αυτό το κομμάτι του |
01:07:57 |
αυτό το κομμάτι...που δεν |
01:08:01 |
Ναι, γαμώτο. |
01:09:18 |
Ο κρατούμενος 151314 Μπρόνσον, |
01:09:22 |
Καλησπέρα, Μπρόνσον. |
01:09:27 |
Ο κος Ντάνιελσεν απο δω, |
01:09:28 |
μου λέει οτι τα πηγαίνεις |
01:09:32 |
με τις δημιουργικές ασχολίες σου. |
01:09:34 |
Νικητές στο διαγωνισμό |
01:09:36 |
Ακριβώς, ναι. |
01:09:40 |
Τώρα. Ξέρεις οτι κρατάμε |
01:09:43 |
για σένα. |
01:09:44 |
Που το στέλνει ο ξάδελφός σου, |
01:09:48 |
Τώρα που πρέπει ξαφνικά να |
01:09:50 |
των έργων αυτών, |
01:09:53 |
δεν βρήκα κανένα λόγο, |
01:09:54 |
γιατί να σας απαγορεύεται να |
01:09:57 |
Τα πάτε θαυμάσια στο έργο σας. |
01:10:01 |
Ο κος Ντάνιελσεν έχει πραγματικά |
01:10:03 |
στη συνεργασία σας, |
01:10:05 |
στην υπευθυνότητά σας, |
01:10:07 |
στην ικανότητά σας να |
01:10:10 |
Σας συμβουλεύω να συνεχίσετε |
01:10:15 |
Ανυπομονώ να δω κάποια απο |
01:10:18 |
για τα οποία έχω ακούσει τόσα. |
01:10:20 |
Κυβερνήτα, ο Τσάρλι έφερε |
01:10:24 |
Αν θέλετε...Τσάρλι. |
01:10:30 |
Αυτό είναι για σας. |
01:10:33 |
Ευχαριστώ. |
01:10:35 |
Δώστε το στον Ουέμπερ. |
01:10:39 |
Εντάξει τώρα, Μπρόνσον. |
01:10:42 |
Πάμε! Κουνήσου, κουνήσου! |
01:10:47 |
Είπα πάμε! Κουνήσου! |
01:10:56 |
Συγγνώμη, Ουέμπερ, αυτή |
01:11:07 |
Αυτός είναι ένας υπερόπτης |
01:11:10 |
Θα σιγουρέψω οτι θα κοιτάξει |
01:11:11 |
Μη στενοχωριέσαι γι αυτό. |
01:11:14 |
Να ξαναδεί τη μονάδα. |
01:11:17 |
Θα είμαι ειλικρινής Τσάρλι, και |
01:11:20 |
Δεν θα παραξενευτώ αν |
01:11:21 |
για την ημερομηνία εξόδου σου. |
01:11:22 |
Κοίτα, είναι απλά η γνώμη μου. |
01:11:24 |
Δεν είναι απαραίτητα και η |
01:11:27 |
ξέρεις, αν είμαι ένα πράγμα, |
01:11:28 |
αυτό είναι οτι είμαι πολύ |
01:11:34 |
Ναι. Θα σε δω. Θα σε δω. |
01:11:39 |
Θα σου τηλεφωνήσουν, φίλε. |
01:11:42 |
Και ξέρεις γιατί; |
01:11:44 |
Είσαι εξσιρετικός καλλιτέχνης! |
01:11:46 |
Bueno. Buenissimo! |
01:11:49 |
Eίμαι τόσο ενθουσιασμένος, φίλε! |
01:11:50 |
Καμαρώνω σαν γύφτικο |
01:11:52 |
γιατί εσύ είσαι σταρ! |
01:11:54 |
Αυτός είναι μαλάκας. |
01:11:55 |
Είναι τελείως σκληροπυρηνικός. |
01:11:59 |
Κράτα το κεφάλι σου |
01:12:00 |
και είμαι εντελώς σίγουρος. |
01:12:02 |
οτι θα το καταφέρουμε αυτό. |
01:12:04 |
Εμείς μπορούμε, φίλε. |
01:12:08 |
Τι εννοείς, "εμείς"; |
01:12:12 |
Περίμενε, όχι, απλά λέω, |
01:12:13 |
όχι, όχι, όχι, Τσάρλι, Τσαρλς, |
01:12:15 |
μην με παρεξηγείς, φίλε. |
01:12:18 |
Αυτό που λέω είναι, οτι |
01:12:22 |
Εσύ...θα πάρεις τελικά, |
01:12:32 |
Και τι ξέρεις εσύ για το |
01:13:06 |
Τι έγινε το τσάι μου; |
01:13:09 |
Συγγνώμη, φίλε. Είμαι τόσο |
01:13:10 |
Το ξέχασα τελείως. |
01:13:14 |
Δύο για σένα, δύο για μένα... |
01:13:21 |
και νάτο το φλυτζάνι με |
01:14:49 |
Τσάρλι! |
01:14:53 |
Τι είναι αυτό που θέλεις τώρα; |
01:15:02 |
Μουσική. |
01:15:09 |
Δεν καταλαβαίνω πώς αυτό |
01:15:11 |
Θα τον σκοτώσω! |
01:15:22 |
Μπένετ! |
01:15:26 |
Φέρε μου σε παρακαλώ |
01:15:28 |
Μάλιστα, κυβερνήτα. |
01:17:01 |
Τσάρλι. |
01:17:02 |
Ναι. |
01:17:04 |
Δεν νοιώθω και πολύ |
01:19:55 |
Α, ναι. |
01:19:58 |
Αυτός είναι ένας γαμημένος |
01:20:19 |
Παιδιά, αρκετά! Τράβηξε |
01:20:21 |
Πάρτε τον απο δω. |
01:20:23 |
Ελάτε να τον πάρετε. |
01:20:26 |
Ελάτε, γαμημένα μουνιά! |
01:20:29 |
Αυτό το τελευταίο μου |
01:21:38 |
Ο Τσαρλς Μπρόνσον είναι ο |
01:21:39 |
διασημότερος φυλακισμένος |
01:21:42 |
Έχει περάσει 34 χρόνια στη φυλακή. |
01:21:45 |
Ακόμα δεν του έχει δοθεί |
01:21:50 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ |
01:21:56 |
ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |