28 Days Later

tr
00:01:53 Bingo.
00:02:09 Kahretsin.
00:03:06 Kendini topla. Eğer onları
00:03:12 - Kafesleri açabilirim.
00:03:29 Güvenlik, izinsiz giriş var.
00:03:39 Kim olduğunuzu ve
00:03:42 Eğer yaralanmak
00:03:46 Şempanzeler hasta.
00:03:52 - Onlara ne verildi?
00:03:55 Onlara ne verildi?
00:04:00 Öfke.
00:04:04 - Neden bahsediyor?
00:04:09 Seni hasta pislik. İşkence
00:04:13 - Sizi çıkaracağız.
00:04:16 Mikrop kanlarında ve
00:04:21 Anlamıyorsunuz.
00:04:29 Çekin.
00:04:43 - Nesi var onun?
00:04:55 - Nesi var onun?
00:05:29 28 gün sonra...
00:06:51 Kimse yok mu?
00:12:12 TAHLİYE
00:12:40 GÖRDÜNÜZ MÜ...
00:12:43 ''MEZARlNl KAZACAĞlM
00:13:56 KAHROLASl KlYAMET KAPlDA
00:14:56 Hey?
00:15:23 Peder?
00:15:31 İyi misiniz?
00:15:41 Bunu yapmamalıydım.
00:16:15 Bu tarafta.
00:16:20 Bu tarafta.
00:16:42 - Devam et.
00:16:56 Kim bu insanlar?
00:17:25 - Gidelim.
00:17:37 Haydi.
00:17:58 Adamın biri yanında bir zürafa
00:18:03 Zürafa yere düşer.
00:18:06 Barmen der ki
00:18:10 Adam ''O bir aslan değil, bir zürafa'' der.
00:18:22 Hiç espri anlayışı yokmuş.
00:18:25 İkiniz iyi geçiniyor olmalısınız.
00:18:29 Peki sen kimsin?
00:18:33 Sen hastanedensin.
00:18:35 - Doktor musun?
00:18:38 Ben bisikletli kuryeyim.
00:18:43 Farrington'dan Shaftesbury'ye bir paket
00:18:49 Sonra gözümü hastenede açtım,
00:18:57 İsmin ne?
00:18:59 Jim.
00:19:02 Ben Mark. Bu Selena.
00:19:16 Kötü haberlerim var.
00:19:19 Herşey bir isyan gibi başladı ve
00:19:25 Çünkü bu, küçük
00:19:30 Ve artık televizyonda da çıkmıyordu.
00:19:33 Dışarıda sokaklardaydı,
00:19:38 Bu bir virüstü. Bir enfeksiyon.
00:19:41 Bunu bir doktorun söylemesine gerek yoktu.
00:19:44 Kandı.
00:19:51 Şehirleri boşaltmaya
00:19:56 Enfeksiyon her yere yayılmıştı.
00:19:59 Ordunun barikatları yetmedi.
00:20:03 Ve kaçış o zaman başladı.
00:20:07 Yayın kesilmeden önce, Paris ve New York'da
00:20:16 Daha sonra başka bir haber almadık.
00:20:22 - Peki ya Hükümet?
00:20:25 Daima bir Hükümet vardır.
00:20:32 Hükümet yok, polis yok, ordu yok.
00:20:37 TV yok, radyo yok, elektrik yok.
00:20:41 Altı gündür gördüğümüz
00:20:46 Ailen nerede?
00:20:49 - Öldüler. Selena'nınkiler de.
00:21:04 Onları bulmalıyım.
00:21:08 Gidip, geri geleceksin, öyle mi?
00:21:12 Gelmeyeceksin.
00:21:15 Kimse geri gelmez.
00:21:22 Yani, ders bir.
00:21:25 Hiçbiryere yanlız gidemezsin,
00:21:30 Ders iki.
00:21:32 Sadece günışığında seyahat
00:21:38 Yarın gidip, ölmüş aileni buluruz.
00:21:45 Ye.
00:21:59 Yavaşlamasını istiyorsan, söylemelisin.
00:22:29 - İçeride kimseyi görürsen...
00:23:20 Bekle.
00:24:12 Jim - sonsuz sevgilerimizle,
00:24:16 Şimdi seninle uyuyoruz.
00:24:19 Uyanma.
00:24:46 Huzur içinde öldüler.
00:24:50 Minnettar değilim.
00:24:56 Ailem ve kızkardeşimle,
00:25:04 Bir uçak bulmayı umuyorduk,
00:25:09 Babamın üzerinde yüklü miktarda nakit vardı,
00:25:17 Neredeyse 20,000 kişi daha
00:25:23 Kalabalık dalgalanıyordu.
00:25:26 Kızkardeşimin elini kaçırdım.
00:25:30 Hatırlıyorum, zemin yumuşaktı.
00:25:34 Aşağıya baktım ve
00:25:39 Bir halı gibi. Yere düşen insanlar ve...
00:25:43 Kalabalığın arasında
00:25:47 Kimse kaçamadı.
00:25:52 İnsanların üzerine tırmanmak. Ben de
00:26:00 Aşağıya bakınca, kimin
00:26:05 Sonra babamı gördüm.
00:26:09 Babamı.
00:26:13 Yüzü...
00:26:19 Selena haklı.
00:26:23 Karanlık olmadan geri dönecek
00:26:31 Benim odam yukarıda. Orada kalabilirsin.
00:26:34 Hayır, aynı odada yatmamız daha güvenli.
00:27:33 ANNENİN FAVORİ YEMEK TARİFLERİ
00:28:08 Döndün.
00:28:16 - Nasıldı?
00:28:20 - Bir yudum içebilir miyim ondan, verir
00:28:31 Çalışmaya başlayayım öyleyse.
00:28:34 Temiz.
00:29:06 - Bu Bay Bridges.
00:29:09 - Kızı. Beş kat aşağıda yaşarlar.
00:29:15 Ağzının içine hiç kan girdi mi?
00:29:28 Bekle.
00:29:52 Şunu temizle.
00:29:56 Burada hiç kıyafetin var mı?
00:30:01 Bul ve üzerini giyin. Hemen gitmeliyiz.
00:30:05 Başka Mikroplular gelecektir. Hep gelirler.
00:30:37 Onun mikroplu olduğunu nasıl bildin?
00:30:40 - Kan.
00:30:44 Onun mikroplu olduğunu bilmiyordum.
00:30:50 Eğer birisi mikrop kaparsa,
00:30:54 Bu senin kardeşin veya
00:30:59 Şimdi vaziyeti anladın, sana
00:31:05 Onun planları vardı. Senin hiç planın var mı?
00:31:09 Dünyayı kurtarmamızı mı istiyorsun,
00:31:14 Planlar işe yaramaz.
00:31:16 Hayatta kalabilmek en iyi ihtimal.
00:31:22 Bu neydi?
00:31:30 Gidelim.
00:32:17 Yüksek bloklar ve
00:32:20 Kes konuşmayı. Yolumuz uzun.
00:32:34 Ara vermek ister misin?
00:32:37 Sen?
00:32:42 Şimdi ara vermek isterim.
00:32:54 Ne oldu?
00:32:56 Hiç.
00:33:01 - Başım ağrıyor.
00:33:04 - Daha önce niye birşey söylemedin?
00:33:10 Vücudunda hiç yağ yok ve
00:33:17 Sana ağrı kesici ve şeker
00:33:22 Şeker olarak,
00:33:24 Pepsi veya Lilt?
00:33:28 Hiç Tango yok mu?
00:33:31 Bir kutu Tango olacaktı bir yerlerde.
00:33:34 Yavaş. Bu bir Mikroplu.
00:33:47 İçerideler. Kıpırda.
00:33:52 Bekle, Selena.
00:33:55 Beni bekle, lütfen.
00:34:01 - Koş.
00:34:05 Kahretsin.
00:34:12 Koridordan aşağı. Daire 157.
00:34:15 Teşekkürler.
00:34:30 Kapıyı açın.
00:34:44 - Açın.
00:34:46 Ne?
00:34:50 - Aç şu kapıyı.
00:34:53 İçeri al, Hannah.
00:35:04 Girin.
00:35:25 Ben Frank, bu arada.
00:35:31 Memnun oldum. Bu kızım Hannah.
00:35:35 Merhaba de tatlım.
00:35:43 Bu harika.
00:35:47 Bunu kutlamalıyız derim.
00:35:53 Hannah, ikram edecek ne var?
00:35:56 Annemin créme de menthe'si.
00:35:58 Harika. Créme de menthe.
00:36:02 Oturun lütfen. Rahat edin.
00:36:09 - Bardaklar nerede?
00:36:12 İyi bardaklar. Bu bir kutlama.
00:36:15 Üst dolap.
00:36:18 Demek eviniz burası?
00:36:22 Güzelmiş.
00:36:38 Fazla birşey değil ama...şerefe.
00:37:05 İyi misin orada?
00:37:10 Su veremediğimiz için üzgünüm.
00:37:17 Kovayı kullanmak zorundasın.
00:37:26 Her sabah boşaltmayı unutma.
00:37:29 Balkondan aşağı fırlat yeter.
00:37:33 Olur.
00:37:34 Geç oldu. Artık yatacağız.
00:37:39 Boş bir odamız var.
00:37:44 Sen ve Selena...?
00:37:51 Oturma odasında kalırım.
00:37:56 Peki, tamam.
00:38:02 - İyi geceler öyleyse.
00:38:20 Çok şık.
00:38:22 Rendelenmiş.
00:38:30 - Onları nasıl buldun?
00:38:35 Muhtemelen onların
00:38:39 Bence onlar iyi insanlar.
00:38:44 İyi insanlar mı?
00:38:49 Asıl, onlar seni
00:38:54 - Çünkü eğer yavaşlatırlarsa...
00:38:57 Hiç düşünmeden.
00:39:00 Ben yapmazdım.
00:39:02 Sonra da kendini ölmüş bulursun.
00:39:14 Ben biraz uyuyacağım.
00:39:21 Anlamadığımı sanıyorsun ama anlıyorum.
00:39:27 Ve biliyorum, seninle
00:39:31 Tamamdır.
00:39:37 Yani, teşekkürler.
00:39:42 Yani, tamam. İyi geceler Jim.
00:40:03 3 hafta evvel su bitti. Diğer
00:40:09 Ama o kadar hızlı bitiyor ki inanamazsın.
00:40:16 İçiliyor, buharlaşıyor, kirleniyor.
00:40:24 Hepsi boş.
00:40:27 On gündür yağmur yağmadı.
00:40:29 Plastik bir örtü ile çiğ ve
00:40:33 Televizyonda izlemiştim, ama beceremedim.
00:40:38 Hiç aklına gelmez.
00:40:41 Yağmura bu kadar ihtiyaç duymak.
00:40:46 Hele İngiltere'de.
00:40:53 Jim, burada daha fazla kalamayacağız.
00:41:05 - Haftalardır yayınlar kesik.
00:41:09 Kurtuluş burada.
00:41:14 Bunu duyuyorsanız, yanlız
00:41:18 Başka hayatta kalanlar.
00:41:24 Tanrım. Askerler.
00:41:27 - Sessiz. Dahası var.
00:41:32 Manchester'ın 27 mil kuzeydoğusu.
00:41:37 - Sonra tekrar ediyor.
00:41:42 Bize buraya gitmemizi söylüyorlar.
00:41:48 Görünüşe bakılırsa, oraya
00:41:53 ''Biz'' mi?
00:41:59 Bu daire ses geçiriyor. Hannah ve
00:42:05 Doğru. Sadece ikimiz
00:42:11 Bana birşey olursa, Hannah
00:42:17 Bu kaydı yapan askerler ölmüş olabilirler.
00:42:21 - Bu mümkün.
00:42:25 Çare yok.
00:42:29 - Belki onlarda bir tedavi vardır.
00:42:32 - Bunu öğrenmenin tek yolu onlara
00:42:38 Veya burada.
00:42:41 Babamın söylediği doğru değil.
00:42:48 Birbirimize ihtiyacımız var. Ve şehirde
00:42:56 - Yani oraya gitmeyi denemeliyiz.
00:43:12 Haberiniz olsun,
00:43:44 - Ne dersin?
00:43:48 Diğer taraftan gidelim. Aydınlık olan
00:43:53 Haydi bitirelim şu işi.
00:44:10 Bak, bu gerçekten aptalca bir fikir.
00:44:14 Neden biliyor musun?
00:44:17 Kaza yapmış arabalarla dolu bir tünele
00:44:25 Tutunun.
00:44:57 Kahretsin.
00:45:00 - Lastik patlatmak için en kötü yer.
00:45:08 Tekerlek bende. Sen de krikoyu al.
00:45:25 Duyuyor musun?
00:45:29 Neyi?
00:45:32 Tamam, yaptım.
00:45:36 Baba?
00:45:41 Aman tanrım.
00:45:44 Pis fareler.
00:45:56 Mikroplular'dan kaçıyorlar. Kıpırda.
00:46:01 Krikoyu boşver. Vakit
00:46:05 Tutun. Bir, iki, üç, kaldırın.
00:46:15 - Onlara bakma.
00:46:26 Haydi, Hannah.
00:46:28 Neredeyse.
00:46:31 - Lastiği tak.
00:46:39 Üç, iki, bir...
00:46:41 Bırakın.
00:46:47 Arabaya binin.
00:46:52 Frank, gazla.
00:47:04 Güle güle, pislikler.
00:47:15 Arabayı durdur.
00:47:39 Alışveriş yapalım.
00:47:52 Sen...
00:47:58 Çörek gören var mı?
00:48:02 Radyasyonlu.
00:48:06 - Pişirilecek birşey almayın.
00:48:12 Kafeinsiz kahve.
00:48:14 Onu geri koy.
00:48:17 Her beğendiğini alamazsın.
00:48:19 Bir daha çikolata bile
00:48:24 Terry'nin Portakallı Çikolatası sayılmaz.
00:48:29 Tek malt, 16 yıllık. ''Koyu, tam lezzet''
00:48:33 ''llık ama acı değil. Lezzetli''
00:48:40 ''Ateşini alıyor ama ılık bir tat kalıyor.''
00:49:38 Bunu ya şimdi yapacağız, ya da yürüyeceğiz.
00:49:49 Sen değil.
00:49:54 - Yakın kal.
00:49:56 Duydun.
00:50:25 Nereye gidiyorsun?
00:50:28 Yeterince gıdamız var.
00:50:31 Hiç çizburgerimiz yok.
00:50:34 Sanki teyzemlerle tatile gidiyorum.
00:51:44 Merhaba?
00:51:59 Senden nefret ediyorum.
00:52:10 Birşey buldun mu?
00:52:16 - Hayır. Gidelim buradan.
00:52:31 Yavaş. Fren!
00:52:43 Dışarı.
00:53:31 Aman Tanrım.
00:53:33 C vitamini tadı alıyorum.
00:53:38 Kuru üzümler çok nemli.
00:53:41 Ne dedin?
00:53:51 Buraya bak.
00:54:04 - Aile gibi.
00:54:15 Gayet iyiler.
00:54:23 Yiyelim.
00:54:40 - Ne düşünüyordum biliyor musun?
00:54:45 Daha önce yazılmamış
00:54:50 veya daha önce çekilmemiş
00:55:00 Bunları sen düşünüyordun.
00:55:05 Ben yanıldığımı düşünüyordum.
00:55:09 Ne hakkında?
00:55:12 Bütün ölümler.
00:55:15 Bütün bu pislik.
00:55:19 Frank ve Hannah'ya pek
00:55:25 Kızın babası var, onun da kızı var.
00:55:28 Yüzsüz maymun.
00:55:30 En iyi ihtimal hayatta
00:55:38 İşte ben de bunu düşünüyordum.
00:55:44 Aklımı okudun.
00:55:50 Üzgünüm.
00:55:53 Önemli değil. Sende kalsın.
00:55:58 Geç oluyor. Gece
00:56:17 Uyuyamıyorum.
00:56:20 Ben de.
00:56:23 Dışarısı güvenli değil, değil mi?
00:56:28 Bence güvendeyiz.
00:56:31 Selena'nın uyuyamama derdi yok galiba.
00:56:34 Farkettim.
00:56:38 Ne?
00:56:42 Nasıl uyudun?
00:56:50 Onlar için kesin reçete gerekiyordur.
00:56:54 Benim ihtiyacım olmadı.
00:56:58 Harika. Valium.
00:57:01 Hem uyumamızı sağlar,
00:57:08 - İkişer tane.
00:57:10 - Peki ben baba?
00:57:14 Lütfen?
00:57:17 - Hayır.
00:57:22 Bırak hayatını yaşasın.
00:57:26 - Ona yarım ver.
00:57:41 İyi geceler.
00:57:43 Koca bir korkaksın Frank.
00:58:47 Kabus görüyorsun o kadar.
00:58:53 Teşekkürler baba.
00:59:30 Haydi, uykucu.
00:59:36 Haydi, Bebek Ruth.
00:59:41 Acele et.
00:59:45 - Kahvaltıyı kaçırdım mı?
00:59:49 - Kızartma mı yediniz?
01:00:18 Yerimiz 42'inci barikat, M602,
01:00:26 Bizi bulmalısınız. Kurtuluş burada.
01:00:30 Enfeksiyona çare burada.
01:01:05 Manchester olmalı.
01:01:10 Manchester'ın tamamı, bütün şehir.
01:01:15 Söndürecek itfaiye yok.
01:02:12 42'inci barikat.
01:02:15 İşte burası.
01:03:28 Anlamıyorum. Gitmişler mi?
01:03:32 Bu hoşuma gitmiyor. Bence gidelim.
01:03:42 Araçlara bakalım. Birşey olmalı.
01:04:05 Hiçbirşey.
01:04:07 İnanamıyorum.
01:04:16 Gitmeliyiz.
01:04:17 Hangi cehenneme?
01:04:59 Git buradan.
01:05:25 Baba, iyi misin?
01:05:27 İyiyim hayatım.
01:05:31 Üzgünüm, kendimi kaybettim.
01:05:36 Seni çok seviyorum.
01:05:39 - Ne?
01:05:44 Benden uzak dur.
01:05:54 Neyin var?
01:06:02 O mikroplu.
01:06:06 Öldür onu.
01:06:19 Ondan uzak dur.
01:06:23 Cesetten uzak durun.
01:06:52 Üç canlı. Bir erkek, iki kadın.
01:06:58 ETA, 15.
01:07:01 Suyu kaynatın.
01:07:51 Ben Binbaşı Henry West.
01:07:55 Hoş geldiniz.
01:07:57 Merhaba Jim.
01:08:03 Temiz çarşaflı yataklarımız
01:08:08 Yani hepiniz yıkanabilirsiniz.
01:08:11 İhtiyacınız var gibi.
01:08:34 Komik değil. Yemek
01:08:40 Ez onu.
01:08:45 Durumu nasıl?
01:08:48 Babası öldü. Durumu bu.
01:08:53 Herşey b..tan.
01:08:56 Ne demek istiyorsun?
01:09:03 Böyle yapma.
01:09:11 Hannah Frank'in dediği gibi.
01:09:17 Başetmek zorunda olmasını istemiyorum.
01:09:21 Onun iyi olmasını istiyorum.
01:09:25 Hannah babası varken iyiydi.
01:09:33 Şimdi herşey b..tan.
01:10:07 Yayınımızı mı duydunuz?
01:10:10 - Duyduk.
01:10:14 Helikopterler ve hastane
01:10:22 - Biz sadece...
01:10:31 Burada. Hayal ettiğiniz gibi olmasa da.
01:10:36 - Sizi bulduğumuz için şanslıyız.
01:10:39 Yangın yüzünden yüzlerce Mikroplu
01:10:47 Ama merak etme.
01:10:50 Burada güvendesiniz.
01:10:55 Evin etrafı açık alan.
01:11:02 Yüksek çevre duvarı işe yarıyor.
01:11:05 Zemine tuzaklar ve mayınlar döşedik.
01:11:09 Toprağı bozmak istemezdim ama
01:11:17 Korunmadan sonra, ikinci görevimiz,
01:11:22 Evin kalbi.
01:11:25 Sıcak su için şofben.
01:11:30 Mutfak.
01:11:32 Seni değiştireceğim.
01:11:34 - Harcama.
01:11:38 Kavga etmeyin.
01:11:42 Jones, bizim konserve
01:11:46 - Sürpriz Efendim.
01:11:57 Ve son olarak, Mailer.
01:12:09 İki gün önce mikrop kaptı.
01:12:12 Mitchell onu devirmeyi
01:12:21 Hayatta mı tutuyorsunuz?
01:12:24 Amaç enfeksiyon
01:12:30 Bana öğretmesi için.
01:12:39 Öğretti mi?
01:12:43 Bir şekilde.
01:12:51 Artık ekmek pişirmeyeceğini söyledi.
01:12:55 Tarım,
01:12:57 hayvancılık.
01:13:00 Geleceği olmadığını söylüyor.
01:13:06 Eninde sonunda Mikroplular'ın açlığa
01:13:53 Umarım patates kızartmasıdır.
01:13:56 Umarız patates kızartmasıdır.
01:14:07 Şapka.
01:14:11 Ne var bakalım?
01:14:15 Konserve jambon,
01:14:23 - Harika, Doris.
01:14:26 - Ziyafet.
01:14:29 Kesinlikle. Ben de kadeh kaldıracaktım
01:14:38 Yeni dostlara.
01:14:51 Jones farkettin mi, yumurtalar bozuk?
01:14:55 Tuz tadını alır diye düşündüm.
01:14:58 Atın şunu.
01:15:03 Doris, seni salak.
01:15:05 Yemek pişirebildiğini sanmıyorum.
01:15:09 Mutfakta, hünerli birine
01:15:14 Ne hayalkırıklığı.
01:15:19 Herşey normale dönünce yumurta yeriz.
01:15:22 Seni kukla. Şuna bak.
01:15:25 Marks and Spencer yine açılsın diye bekliyor.
01:15:29 - Hiçbirşey bilmiyorsun.
01:15:34 Eğer gezegenin yaşamına bakarsan,
01:15:37 biz...insanlar sadece göz
01:15:44 Yani eğer enfeksiyon bizi yokederse,
01:15:47 bu normale dönüş olur.
01:15:54 Bunu mu demek istedin, Bill?
01:15:57 Bizim yeni nesil çavuşla tanıştın mı?
01:16:00 Bizim ruhani liderimiz.
01:16:03 Farrell, orduya katılma sebebin nedir?
01:16:11 Enfeksiyonun başladığı dört haftadan beri
01:16:18 Enfeksiyondan dört hafta önce de
01:16:22 Kendimi bildim bileli,
01:16:28 Bu da bana göre, bizi şu
01:16:40 - Yemiyor musun?
01:16:43 Yemelisin.
01:16:46 Yemek istemiyorum.
01:16:50 O bahsettiğin insanlardan biri.
01:17:13 Ön tarafta düşman.
01:17:48 Vurdum bir tane.
01:17:51 Ne istiyorsun, şeker mi?
01:18:07 Kahretsin. Sekti.
01:18:10 - Ateş kes.
01:18:14 - Rapor verin.
01:18:16 Temiz.
01:18:31 Merhaba.
01:18:36 Dinle tatlım buna daha
01:18:42 Seni korumak için ben varım.
01:18:46 Büyük bir motora binmek
01:18:51 - Defol.
01:18:55 Hemen şimdi. Ne dersin?
01:19:01 Sakin ol kaplan.
01:19:07 Çavuş Farrell.
01:19:13 - İlk iş.
01:19:17 Sen git. Jones, Bedford, onunla gidin.
01:19:22 Yavaş ol.
01:19:27 Çavuş?
01:19:31 Çimlerdeki cesetleri temizleyin.
01:19:36 Kalanlar, onunla gidin.
01:19:46 Affedersiniz.
01:19:52 İçki?
01:19:58 Bizi koruduğunuz için minnettarız
01:20:05 - Sen kimi öldürdün?
01:20:08 Birini öldürmeseydin, hayatta olamazdın.
01:20:21 Bir çocuk öldürdüm.
01:20:27 Çocuk mu?
01:20:34 Ama mecburdun. Yoksa o seni öldürecekti.
01:20:43 Hayatta kalma.
01:20:48 Anlıyorum.
01:20:52 Onlara kadın sözü verdim.
01:20:57 Ne?
01:21:00 Sekiz gün önce, Jones'u
01:21:05 Kendini öldürmek istiyordu
01:21:10 Ona ne diyebilirdim?
01:21:13 Mikroplular ile savaşırız ya da
01:21:19 Dokuz erkek kendi ölümlerini
01:21:23 Barikattan ayrıldık, radyo yayınına
01:21:33 Çünkü kadınlar gelecek demek.
01:21:46 - Ne?
01:21:48 - Bekle.
01:21:57 Arabaya binip gidiyoruz.
01:22:00 Onları burada tutmayacaksın.
01:22:08 Onları burada tutmana
01:22:15 Yakalayın.
01:22:24 Sana bir şans vermek istiyorum.
01:22:27 Bizimle olabilirsin.
01:22:31 Ama onları bırakamam.
01:22:46 Onu da.
01:23:01 Smithers der ki
01:23:04 Bay Burns der ki ''Hepimiz aklındakini
01:23:10 Kanalın veya Atlantik'in
01:23:15 Akşam yemeği yiyip, Simpsons izlemek.
01:23:18 Karılarının yanında, yatakta uyumak.
01:23:21 Fakat biz kahrolası bir radyatöre
01:23:28 Dünyanın gerisi durmamışken,
01:23:34 Hayal et sadece, düşün bunu.
01:23:38 Enfeksiyon okyanusları nasıl aşacak?
01:23:45 Şu an TV yayında, uçaklar uçuyor
01:23:51 Düşün. Bunun hakkında düşün.
01:23:56 Hastalıklı küçük bir
01:24:03 Bizi karantinaya aldılar.
01:24:08 ''Enfeksiyon yok. Sadece insanlar
01:24:21 Gitme zamanı.
01:24:25 Karantina?
01:24:59 - Lütfen...
01:25:03 Ben siyah olanı alacağım.
01:25:08 Yemin ederim bu sana pahalıya patlayacak.
01:25:12 Kıpırda.
01:25:14 Haydi, kalk.
01:25:16 Kalk, sürtük.
01:25:20 Kaldır kıçını.
01:25:43 Haydi sizi korkak pislikler. İlk beni halledin.
01:25:47 Mitch, süngüyü kullan.
01:25:49 - Beni bıçaklayacak mısınız?
01:25:52 - Neden?
01:25:55 Çavuşunuzu böyle mi halledeceksiniz?
01:25:58 - Ben vururum.
01:26:00 Bıçaklamasına izin mi
01:26:07 Bu hoşuma gidecek.
01:26:13 Seni aptal. Beni
01:26:19 Hangi cehenneme gitti?
01:26:23 Kahretsin. Peşine düş.
01:26:28 - Kıpırda.
01:26:31 Neredesin?
01:26:41 - Görebiliyor musun?
01:26:52 Mahvolduk.
01:26:57 Rahatla. Duvarın diğer tarafında.
01:27:00 Aracı ve silahı yok.
01:27:05 O öldü.
01:27:41 İlk işimiz sizi daha çekici kılmak.
01:27:45 Evsahibesinin geniş bir gardrobu var
01:27:52 - Bunu Hannah'ya yapamazsın.
01:28:06 Bayanlar.
01:28:12 - Sadece giyineceksiniz.
01:28:20 Rahatla.
01:28:36 Beni Hannah ile yalnız bırakmalısınız.
01:28:42 - Komutan dedi ki...
01:28:46 Eğer giyinmemizi
01:29:01 Nezaket icabı.
01:29:09 Pekala.
01:29:14 Odadan çıkalım.
01:29:40 Bunları yiyeceğiz.
01:29:44 Beni öldürmeye mi çalışıyorsun?
01:29:48 Umursamamanı istiyorum.
01:29:52 Ne yapıyorsunuz?
01:29:59 Barikatta birisi var.
01:30:03 Kıyafetleri giyin.
01:30:05 Gidelim.
01:30:11 - Ölür sanmıştık.
01:32:25 Davis?
01:33:02 Kahretsin.
01:33:56 - O neydi?
01:34:00 Birşey duydum.
01:34:04 Bana Claymore gibi geldi.
01:34:08 Ben ışıkları vuracağım, sen bir bıçak bul.
01:34:12 Kızlar, ona göz kulak olun, olur mu?
01:34:28 Haplar, sanırım etkilerini gösteriyorlar.
01:34:33 Hissediyorum.
01:34:36 Uykum yok.
01:34:44 Uzun zaman oldu, yoklar.
01:34:48 Geri dönmezlerse ne yapacaksın?
01:34:51 Eğer Henry öldüyse, komuta
01:34:57 Kes sesini.
01:35:01 Bence geri dönmeyecekler. Öldürüldüler.
01:35:05 Kes sesini dedim.
01:35:09 Öldürüldüler.
01:35:12 Ve sırada sen varsın.
01:35:21 Kalk ayağa.
01:35:24 Buradan çıkacağız. Kendini topla.
01:35:27 Merak etme. Ben iyiyim.
01:35:31 Şunu alın tepemden.
01:35:38 O lanetli.
01:35:52 Ne halt ediyorsunuz. Çığlıklar nedir?
01:36:05 Orada öyle durma, seni salak.
01:36:29 Haydi, öyleyse.
01:36:31 Şimdi ne halt edeceksin?
01:37:01 Bu merdivenleri senin hayatınla koruyacağım.
01:37:04 Mailer serbest.
01:38:19 Üzgünüm.
01:40:03 Hiç kurşunum kalmadı.
01:40:12 Beni bırakma.
01:41:00 Haydi.
01:41:03 Kıpırda.
01:41:11 Sadece ikimiz kaldık. Ama
01:41:16 Sonra ufak, güzel bir yer bulacağız.
01:42:27 Bu göz açıp kapamaktan hızlıydı.
01:42:46 O kadar berbat değil.
01:42:53 İyi olacağız. O kadar berbat değil.
01:42:57 Kes sesini.
01:43:00 Herşey düzelecek.
01:43:07 Tamam. Mikroplu değil.
01:43:11 - Seni ısırıyor sandım.
01:43:16 Uzun hikaye.
01:43:18 Buradan çıkmalıyız.
01:43:23 Kıpırda.
01:43:32 Bütün adamlarımı öldürdün.
01:43:35 Bekle.
01:44:07 Binin.
01:44:27 Kilitli. Kapılar kilitli.
01:44:34 Haydi hallet şunu.
01:44:46 28 gün sonra...
01:44:59 Nefes al. Haydi nefes al.
01:45:22 Perdeleri değil.
01:46:35 Bu sana yakışıyordu biliyor musun?
01:46:39 Geliyor.
01:46:57 Kesinlikle duydun mu?
01:46:59 - Ben birşey duyamıyorum.
01:47:23 Haydi.
01:47:40 MERHABA
01:47:58 Sizce bu sefer bizi gördü mü?