Brooklyn s Finest

it
00:00:09 "Brooklyn's Finest"
00:00:13 "I migliori di Brooklyn"
00:00:31 Non e' questione di bene o male
00:00:38 Meglio... o peggio?
00:00:42 - Non sono le parole, Carlo.
00:00:47 In tribunale ha detto cosi'.
00:00:53 Giuramento di fede
00:00:55 Cos'altro ha detto il giudice?
00:00:59 Ha detto che la gente, sai,
00:01:05 Non ho detto cosi' esattamente,
00:01:10 Ma si', ha detto che la gente
00:01:13 Qualcosa del genere.
00:01:16 Hai sentito cos'e' successo, vero?
00:01:20 A Belt Parkway, l'hai sentito, eh?
00:01:24 Ero a Park Belt Parkway
00:01:26 Tu eri a Belt Parkway?
00:01:27 Si', giu' per quel molo. E, sai,
00:01:29 quei cazzo di poliziotti
00:01:33 Mi hanno fatto il test alcolemico.
00:01:37 Sai, ero ubriaco perso.
00:01:39 E poi mi hanno arrestato, giusto?
00:01:41 E prima di andare davanti al giudice,
00:01:44 il mio avvocato mi ha detto...
00:01:46 mi ha detto, sai, che
00:01:51 che, eh, e' considerato reato e che,
00:01:53 be', questo significa che ho violato
00:01:56 Sono sette anni.
00:01:58 Non voglio mentirti, Sal.
00:02:04 Cosi' vado davanti al giudice
00:02:07 "Puo' spiegarmi cos'e' successo,
00:02:10 Si', Vostro Onore, guardi, mmm...
00:02:12 ero in un bar, volevo bere
00:02:14 E arrivano questi due fottuti tizi
00:02:17 Mi hanno picchiano in testa
00:02:19 Si', delle bottiglie in testa.
00:02:22 E mi picchiano in faccia e per salvarmi
00:02:25 sono corso fuori, ho raggiunto l'auto,
00:02:28 capisci, e sono scappato.
00:02:30 - E se l'he bevuta?
00:02:33 - E' una storia vera. Io non...
00:02:36 Ehi! E' la storia vera, io non...
00:02:37 D'accordo.
00:02:39 Va bene.
00:02:40 D'accordo.
00:02:43 Sai, dovevo tutte le loro scommesse
00:02:47 cosi' qualcuno nel bar
00:02:51 Il giudice ha ascoltato e
00:02:56 sai, e sembrava lui nella merda.
00:03:01 Ha detto che non era un semplice
00:03:07 ma di meglio o peggio.
00:03:10 Perche' l'imputato era stato
00:03:15 per proteggere la propria vita.
00:03:18 Cazzo, e' proprio incredibile!
00:03:21 Cos'e' successo ai poliziotti?
00:03:23 Niente. Loro avevano ragione
00:03:26 E io avevo torto solo
00:03:29 Capito? Hai capito adesso?
00:03:33 Hai capito, no?
00:03:35 - Meglio o peggio.
00:03:41 Sei una forza.
00:03:42 Si', capisci perche'...
00:05:44 --==Italianshare==--
00:05:50 Sezione: ISubs Movies
00:05:55 Traduzione: Antares57-Daitarn
00:06:17 Ehi, Tango.
00:06:19 Ce l'ha la roba?
00:06:27 Toglimi le mani di dosso!
00:06:32 C'e' ancora molto movimento qui al BK Projects.
00:06:34 Bene, passando davanti alla scena
00:06:39 Un giovane afro-americano
00:06:42 e' stato ucciso dalla polizia.
00:06:45 Sembra che un agente di polizia
00:06:50 E' un bravo ragazzo!
00:06:53 I residenti sono indignati...
00:06:56 - Il mio ragazzo! Mio figlio...
00:07:10 Fanno casino, questi bastardi.
00:07:12 Tranquilli. Andiamo.
00:07:16 Sapete cosa fare. Muovetevi.
00:07:19 Nascondete la merce.
00:07:22 Muoversi, muoversi.
00:07:25 E' roba da matti. Cos'e' successo?
00:07:27 Tango.
00:07:28 E' un mio uomo. Lascialo parlare.
00:07:29 Ciao, bello. Lascia che
00:07:31 Pensavo che fossi tornato a scuola, fratello.
00:07:32 Dai, Tango. Quello che mi insegnano la'
00:07:36 Ma andrai al processo, vero?
00:07:38 Dai, lo sai che a quello ci vado,
00:07:41 - Bene, fico. Cos'e' successo qui?
00:07:42 Quei maiali della polizia
00:07:46 - Sono diventati tutti matti.
00:07:55 Torna qui, qui vicino.
00:07:59 State attenti Non voglio sentire che avete
00:08:04 Svegliarsi la mattina con il cazzo
00:08:07 Chiedi alla radio K-Rock.
00:08:09 Ehi, sai che se mi vedono nudo
00:08:12 Andiamo tutti in soggiorno a farci
00:08:16 Prima fammi vedere anche
00:08:19 - Come va, Tango?
00:08:47 Vai la'.
00:09:04 Ho fatto qualcosa di sbagliato.
00:09:08 Ma l'ho fatta ad un uomo cattivo.
00:09:10 Davvero molto cattivo, va bene?
00:09:12 E per una ragione ottima.
00:09:16 Pensa che stia razionalizzando, vero?
00:09:20 Sei qui.
00:09:23 Vuoi pregare per una guida?
00:09:26 No, non penso che potrei.
00:09:29 Perche' no?
00:09:31 Perche' le preghiere non possono
00:09:35 E quello e' piu' importante
00:09:40 Qualunque cosa tu abbia fatto
00:09:43 - lui e' pronto a perdonarti.
00:09:46 Siamo tutti creature imperfette.
00:09:50 Siamo portati a peccare.
00:09:53 Ecco perche' dobbiamo offrire
00:09:56 Per essere onesto con lei,
00:10:00 Ho chiesto aiuto a Dio
00:10:05 E...?
00:10:06 E la mia situazione
00:10:11 perche' dovrebbe migliorare adesso?
00:10:14 Il tuo orgoglio ti spinge
00:10:18 Perche' si prenda tutta la gloria?
00:10:22 Lui si prende tutta la gloria,
00:10:26 Voglio dire, non potrebbe
00:10:29 non rispetta la sua parte dell'accordo?
00:10:33 Sai, e' evidente che un peso
00:10:37 Liberatene.
00:10:39 Confessa i tuoi peccati,
00:10:43 Non voglio il perdono di Dio.
00:10:48 Voglio il suo fottutissimo aiuto!
00:10:53 E' davvero cosi' difficile?
00:10:59 Mi faccia solo dire un'Ave Maria
00:11:02 Ecco. Grazie, grazie.
00:11:04 Mi ha davvero aiutato. Grazie.
00:11:10 Bene. Santa Maria, piena di grazia,
00:11:12 tu sei benedetta fra le donne,
00:11:15 Santa Maria, Madre di Dio
00:11:17 prega per noi peccatori, adesso
00:11:19 Cosi' sia.
00:11:20 Grazie.
00:11:22 Sal.
00:11:37 Va bene. Tutti quanti, ascoltate.
00:11:40 Progetto BK Brooklyn.
00:11:43 18 edifici, 15.000 abitanti.
00:11:46 Il piu' alto tasso di criminalita'.
00:11:49 Buongiorno, Sal. Grazie
00:11:52 Furto, rapine, prostituzione... e'
00:11:57 Si stima che...
00:11:58 Tu.
00:11:58 - Cos'hai sentito? Cosa dici?
00:12:02 Oh, cazzo!
00:12:03 Ehi, cosa sai di, come si chiama...
00:12:08 Carlo?
00:12:09 Si'.
00:12:10 L'ho trovato vicino al cimitero,
00:12:15 Ci sono sospetti?
00:12:17 Carlo era uno stronzo di prima categoria.
00:12:19 Perche'?
00:12:22 Niente, dicevo cosi'.
00:12:24 E ora i media ci buttano addosso
00:12:29 Dobbiamo ricordare al pubblico
00:12:31 che un solo poliziotto di questa sezione
00:12:35 che noi non facciamo del male
00:12:39 Noi abbiamo la responsabilita'
00:12:42 di difendere quelli che non sanno
00:12:45 E' questo quello che siamo
00:12:50 Eddie, che ci fai qui?
00:12:52 Ho sentito che ti sei lasciato scappare
00:12:56 Quanti sono in tutto, sei?
00:12:58 - Ti ride in faccia?
00:13:00 Si'.
00:13:00 Stai ridendo di me, vecchio?
00:13:02 - Ridi di me? Vuoi che ti sparo?
00:13:04 - Lasciami parlare con lui.
00:13:06 - Stai ridendo di me?
00:13:08 Lascialo perdere. Dai.
00:13:10 Fottuto fallito.
00:13:13 Nessuno ti vuole qui, bello.
00:13:15 - Dov'e' il mio Playboy, cazzo?
00:13:18 E' mio.
00:13:18 - Ci sono problemi?
00:13:21 - No, signore. Vai.
00:13:24 Dugan.
00:13:25 Ci vediamo nel mio ufficio.
00:13:38 Ho dimenticato
00:13:40 Tutto a posto. Un controllo
00:13:42 Grande.
00:13:44 Come te la passi, Eddie?
00:13:49 Sai...
00:13:52 La moglie?
00:13:54 Lo sai. E' un accordo.
00:13:56 Guarda... il capitano crede
00:14:00 e ha messo dei pivellini in luoghi
00:14:03 Ha chiesto che vengano istruiti
00:14:08 E siccome tu sei il piu' vecchio...
00:14:11 Se non ti dispiace, mi mancano
00:14:16 Non sono in grado
00:14:18 Non sono un esempio.
00:14:21 Dio solo sa quanto non lo sei,
00:14:22 ma il tuo nome
00:14:25 Il programma dura due mesi.
00:14:29 Cerca di fare
00:14:33 Dai, Dugan. Non vuoi fare qualcosa
00:14:41 Non proprio.
00:15:10 Ma che cazzo, Clarence.
00:15:14 Non chiamarmi Clarence.
00:15:20 Hai ordinato anche per me?
00:15:21 Si'.
00:15:22 Frittelle, uova e pancetta.
00:15:24 - Ti ho detto un migliaio di...
00:15:27 Me lo ricordo che non mangi maiale.
00:15:30 Bene. La droga e' in pista,
00:15:34 Non ho preso contatto
00:15:36 Di nuovo con Jersey, eh?
00:15:38 Affanculo quei bastardi razzisti, bello.
00:15:41 Tu sai come agiscono, Bill.
00:15:44 Cerca di farti un quadro, cazzo.
00:15:46 Cos'altro dovrei fare?
00:15:49 Ho fatto tutto alla perfezione.
00:15:51 In tutta onesta', ci sono 20 pacchi
00:15:54 Si'? Be', loro non lo sapevano.
00:15:56 Si chiama tatto.
00:15:59 Non voglio piu' giocare con te,
00:16:02 Ora devi farmi avere
00:16:05 Lo so. Non e' che non la meriti,
00:16:08 Ma per queste cose ci vuole tempo.
00:16:11 Sempre queste stronzate. Ma tu sai
00:16:14 Cos'e' successo?
00:16:16 Cosa sta succedendo? Perche'
00:16:27 Quando la polizia ci ha fermato,
00:16:30 sono sceso dall'auto e lui, lui ha iniziato
00:16:35 Bello mio, in auto Beam erano pronto.
00:16:37 Era all'erta con il fucile da caccia
00:16:38 e il ragazzo dietro teso,
00:16:41 Non voglio tornare in galera
00:16:42 Va bene, Beam, calmo, calmo,
00:16:43 Non voglio sparare, ma sai
00:16:45 Va bene, cazzo, sta' calmo, calmo.
00:16:46 Lo sai che ti aiuto.
00:16:47 E quel tizio non aveva un cazzo di idea
00:16:51 Sai a cosa stavo pensando?
00:16:54 Fottitene.
00:16:57 Lascia che accada.
00:17:00 E quando siamo tornati la',
00:17:03 e ho visto il ragazzo steso
00:17:06 Poi sai cosa e' successo?
00:17:09 La prossima volta che giri
00:17:14 Non mi frega un cazzo di chi sei tu.
00:17:16 Che ho iniziato a pensare che avremmo
00:17:19 Sarebbe stato 2 contro 1, ma sai?
00:17:24 Capisci cosa voglio dire?
00:17:26 Ne ho piene le palle di questo gioco,
00:17:30 Provero' a vedere cosa possiamo fare, va bene?
00:17:33 Scrivania, uniforme, cravatta.
00:17:36 E' qualcosa di cui ho bisogno, va bene?
00:17:39 Ho bisogno di quella merda
00:17:43 Puoi controllare una cosa per me?
00:17:50 Il ragazzo che hai visto...
00:17:55 Era uno onesto, un bravo studente.
00:17:57 Il poliziotto che ha sparato
00:18:00 Quindi, come puoi immaginare,
00:18:02 la merda iniziato a schizzare
00:18:06 Ti prego, dimmi che hanno preso
00:18:08 Si', l'abbiamo preso.
00:18:09 Ma i capi vogliono trovare subito
00:18:13 Quindi stanno combinando qualcosa.
00:18:17 Non so cosa, ma devo sapere...
00:18:19 devo sapere che sei un mio uomo li' fuori.
00:18:21 Ah, sono un tuo uomo, eh?
00:18:22 Sai che non intendevo quello.
00:18:29 Sei in contatto con Allisa?
00:18:36 Ti manda questo.
00:18:39 Documenti di divorzio.
00:18:42 Ti ho trovato degli avvocati,
00:18:44 E ho capito che il dipartimento
00:19:01 Rivoglio la mia vita, Bill.
00:19:03 Lo vedo. Ci sto lavorando.
00:19:06 Ti prego, impegnati di piu'.
00:19:15 Il capitano mi ha detto che ti ritiri.
00:19:28 Come hai detto che ti chiami?
00:19:30 Melvin Panton. Soldato scelto
00:19:36 Marine...
00:19:38 Be', soldato scelto Melvin Panton,
00:19:45 tra sette giorni
00:19:47 festeggio 22 anni di lavoro.
00:19:50 Il pensionamento non sara'
00:19:53 Tra sette giorni?
00:19:56 Ha lavorato piu' di quanto
00:20:05 Vedo che e' sposato. L'anello...
00:20:10 Siamo separati.
00:20:13 Ho sempre voluto essere un poliziotto.
00:20:17 E' vero.
00:20:19 A tre anni avevo delle manette di plastica.
00:20:25 Ad ogni Halloween
00:20:31 Stupido, vero? Ad ogni modo,
00:20:49 Aspetta qui.
00:20:50 Non toccare e non fare niente.
00:20:54 Smettila con quelle cazzo
00:20:58 Smettila di puntarmi il dito
00:21:01 E senno' cosa fai?
00:21:03 - Smettila, devi smetterla.
00:21:07 - Ogni fottuta volta...
00:21:11 Via dalla mai faccia. Via
00:21:15 Non ho fatto niente,
00:21:19 - Non comnciare, cazzo non rifarlo piu', va bene?
00:21:22 - Smettila con quel cazzo di dito. Va bene?
00:21:26 Stai indietro! Dai.
00:21:27 - Ma va all'inferno!
00:21:29 Chi diavolo sei tu?
00:21:30 Tutto a posto. Tutto a posto.
00:21:31 Svelto, vai via.
00:21:32 Basta. Vattene, vattene via, va' via.
00:21:35 Cosa ti avevo detto?
00:21:38 - Lui l'ha colpita!
00:21:39 Qui e' la sezione 64. Dove stiamo noi?
00:21:43 - Sezione 65.
00:21:45 Cos'era Halloween o l'Accademia?
00:21:49 Non si arresta nessuno fuori zona.
00:21:53 - Eddie, Eddie...
00:21:56 - E...
00:22:02 # I giorni felici sono tornati... #
00:22:15 Qui Allisa. Al momento
00:22:24 Ehi, tu!
00:22:28 - Calmati!.
00:22:31 Trovati un cazzo di lavoro vero, bello.
00:22:44 E se stanotte sentiamo
00:22:48 Non guardo le notizie, sono deprimenti.
00:22:52 E puoi...
00:22:55 e ti comporti come se
00:23:01 E' il tuo primo giorno, ragazzo.
00:23:03 Oggi una donna picchiata,
00:23:08 - Papa'! Papa'!
00:23:11 Hai davanti a te 20 anni di lavoro.
00:23:13 Se questo lavoro ti coinvolge
00:23:25 Io la leggo come vigliaccheria.
00:23:30 Si', be'... non leggo molto, sai?
00:23:39 - Mangio in macchina.
00:23:41 Buona idea.
00:23:52 Sette giorni, Eddie, sette giorni.
00:24:02 Vai. Glielo chiedi sempre tu!
00:24:04 - Chiediglielo tu.
00:24:07 - Va bene, chiediglielo tu.
00:24:09 - Ehi, papa', papa'...
00:24:11 Cos'ho detto riguardo alla tartaruga?
00:24:13 Che potremo avere una tartaruga
00:24:15 Giusto. Andate al negozio di animali
00:24:18 perche', ragazzi, avrete la vostra stanza.
00:24:20 - Davvero?
00:24:22 Si'!
00:24:23 Andiamo!
00:24:24 Papa' cerca la sua principessa...
00:24:28 Eccola qui! Eccola qui!
00:24:29 Che stai facendo? Che stai facendo?
00:24:31 - Guarda cos'ho fatto.
00:24:34 - Si'.
00:24:36 - Si'.
00:24:38 - Dov'e' tua mamma? Eh? Dov'e'?
00:24:40 Sal...
00:24:41 - Vai.
00:24:43 C'e' papa'.
00:25:08 Non bastano, bello. E qui?
00:25:11 Non sono abbastanza!
00:25:13 Occhio a come parli. Che fai laggiu'?
00:25:16 - Aspettate.
00:25:33 Sal, cosa stai facendo?
00:25:45 Sal!
00:25:49 - Mamma.
00:25:51 - Vicky ha rotto un bicchiere.
00:25:53 Dai, Sal. Non toccate i vetri rotti.
00:26:27 Salve.
00:26:34 Ciao, Tango.
00:26:48 E' meglio che guardi dove cazzo vai, bello.
00:26:50 A chi cazzo stai parlando?
00:26:51 Parlo con te, stronzo.
00:26:53 Negro, sara' meglio che guardi
00:26:56 se vuoi continuare a vivere.
00:26:59 Bada a come parli.
00:27:00 Bada ai tuoi denti, bastardo.
00:27:03 Cosa? Sei pronto a batterti?
00:27:06 - Cosa fai figlio di puttana?
00:27:09 - Sei qui anche tu, bastardo. Salta.
00:27:12 Trema, trema, trema, figlio di puttana.
00:27:18 - Tangooooo...
00:27:22 - Ma guardati, tutto in tiro.
00:27:24 Cerchi di fare il figo, eh?
00:27:27 Questa e' la merda che
00:27:31 Oh, ma guarda, fa' anche storie.
00:27:35 L'unico che vedi di fronte a te,
00:27:37 Vero, vero vero. E' cosi' che dovrebbe essere.
00:27:40 Si, ma se non fosse stato per me,
00:27:43 Questo e' parlar chiaro.
00:27:44 Lo sai bene anche tu.
00:27:45 Il mio amico!
00:27:47 Siamo tutti fratelli. Parlando
00:27:50 di Tango, questo figlio di puttana qui,
00:27:54 ha fatto quel che doveva... fare!
00:27:58 Credeteci.
00:28:00 E' rimasto.
00:28:02 Ha resistito.
00:28:04 - Ma ora il generale e' tornato.
00:28:07 Festeggeremo come fosse il 1999.
00:28:10 - Eccoti qui, piccolo.
00:28:12 - Bentornato a casa, amico.
00:28:17 Bentornato a casa, bentornato.
00:28:22 Amico, ascolta, saremmo tutti con te, ma...
00:28:25 Ascolta. Alla polizia non piacera', giusto?
00:28:28 Quando ti vedranno girare
00:28:29 sapranno che sei tornato sul trono
00:28:33 Ecco perche' ho questo piano
00:28:34 - Ascolta. Faremo tremare, tremare...
00:28:36 Cosa c'e', fratello?
00:28:37 Il primo giorno il mio amico
00:28:41 Giusto, sei tu l'organizzatore, amico.
00:28:42 Esatto, io sono il fottuto organizzatore, bello.
00:28:44 - Faro' festa per te, fratello.
00:28:48 Ehi, voi, state calmi. Non fate casino.
00:28:54 Otto anni...
00:28:56 otto anni e non e' cambiato niente.
00:28:59 Neppure i vestiti.
00:29:01 E loro non te li hanno tenuti?
00:29:02 Li hanno conservati per te, tenuti stretti.
00:29:06 Hai voglia di scherzare?
00:29:08 - No, ti vedo bene, fratello.
00:29:10 No, sei figo, vecchio marpione, davvero.
00:29:11 - Hai quest'orologio e tutta 'sta merda, eh?
00:29:14 Allora, come ti regoli?
00:29:18 Come le loro discussioni, fratello.
00:29:22 Oh, amico mio! Il mio amico, Tango.
00:29:29 Ho parlato di te con Rodrigo.
00:29:32 Parola?
00:29:33 Si'.
00:29:35 Si', be', lasciami chiamare l'aggancio.
00:29:37 Pero' e' quel che mi ha detto. Dice che
00:29:41 tutti i figli di puttana si stanno
00:29:45 Oh si', fratello.
00:29:46 Portando questa roba pura al 90%.
00:29:48 Prendi questa merda come Gregory Hines,
00:29:53 Dovranno cambiare il percorso
00:29:56 qualcuno di questi stronzi
00:29:58 E' una faccenda grossa adesso,
00:30:00 stiamo parlando di 50 pacchi al giorno.
00:30:04 - 50-50?
00:30:11 Amico mio, Tango.
00:30:15 Sei sempre stato piu' sveglio
00:30:27 Ma, parlando seriamente,
00:30:33 L'avvocato che mi hai dato...
00:30:36 non so cos'ha fatto ma,
00:30:39 se non fosse stato per lui
00:30:42 Dai, amico, non e' stato niente.
00:30:44 Niente?
00:30:47 Stronzate.
00:30:49 Tu amico, sono sempre stato
00:30:52 ci sono cresciuto con quei figli di puttana.
00:30:55 E non uno...
00:30:57 non uno di questi bastardi
00:31:00 Non una cartolina, non una visita,
00:31:08 Tu sei diverso, amico.
00:31:10 Questi bastardi non capiscono
00:31:14 Sai, quando usi parole come "incarcerato"
00:31:20 E' stato educativo, sai, fratello.
00:31:30 E' bello avere qui fuori qualcuno
00:31:34 Senza dubbio, amico. Tu sei di famiglia.
00:31:38 Si', si', si'.
00:31:40 Sono fuori, amico! Sono fuori,
00:31:43 - Forza, dai, metteteli giu'. Metteteli giu'.
00:31:47 Smettetela con i videogame.
00:31:50 - Ehi, piccola.
00:31:53 Ha chiamato la signora Vincent.
00:31:55 "Dov'e' la caparra, Dov'e' la caparra?"
00:31:57 "Mi serve la caparra, dov'e?"
00:32:00 No, la chiamero' domani.
00:32:02 Pensavo... eh, pensavo,
00:32:06 Cosa? No, no. C'e' un problema, ma...
00:32:08 ogni problema e' un'opportunita', no?
00:32:12 Si'. Solo che non voglio che
00:32:15 Oh, merda, dai... hai visto, no?
00:32:17 Vinny e Vito... quando gliel'ho detto,
00:32:20 si sono come... come illuminati.
00:32:23 Mmm... si', e' che questa cosa
00:32:27 - No, non e' vero.
00:32:28 Non e' gia' successo.
00:32:29 Illuderli.
00:32:29 La piscina...
00:32:31 Non...
00:32:32 - Non voglio essere negativa, ma...
00:32:37 Andra' tutto bene, d'accordo?
00:32:40 Te lo prometto.
00:32:41 - Te lo prometto solennemente.
00:32:45 No. Non e' come prima.
00:32:48 Questa e' casa nostra. Ci appartiene.
00:32:52 Guarda qui. Una piccola piscina
00:32:56 E qui un giardinetto per Vicky,
00:33:01 - L'hai vista la cucina, vero?
00:33:02 - Questa cucina ti stendera'.
00:33:05 E qui hanno questo grande...
00:33:06 - Sal, Sal, Sal. Ti credo, Sal. Sal, io...
00:33:09 Sal, anche se mi dici
00:33:16 - Sei andata dal dottore, oggi?
00:33:18 E cos'ha detto?
00:33:19 Mi sento peggio, capisci,
00:33:23 Peggio. Cresce, cresce, ed e' solo...
00:33:27 - Ancora non mi hai detto cosa ti ha detto.
00:33:31 Perche'?
00:33:32 Ho avuto le vertigini. Per due volte.
00:33:36 Oh cazzo, hai avuto le vertigini
00:33:39 Un pochino.
00:33:40 Angie, non puoi fare cosi'. Devi dirmelo.
00:33:43 Okay... perche' e' questa cazzo
00:33:48 Lo sa che e' questa. Che ti viene l'asma.
00:33:51 No, tesoro, hai bisogno di una casa nuova.
00:33:55 Sal? Non ho bisogno di niente, davvero.
00:33:57 Solo di te, caro.
00:33:58 No, tu hai bisogno di qualcos'altro, va bene?
00:34:00 Qualcuno deve prendersi cura di te,
00:34:29 - No, davvero, bello. Ho un posto nuovo.
00:34:31 Andiamo a prendere altre ragazze
00:34:34 Westchester? Dov'e'?
00:34:35 - Hai capito?
00:34:38 Ho delle altre puttane su a Westchester.
00:34:40 Davvero?
00:34:41 Guarda questa brutta puttana scema.
00:34:44 Non la regge questa roba.
00:34:47 Senti un po', puttana. Meglio che cacci
00:34:50 Tu non stai male
00:34:54 Che cazzo guardi, puttaniere?
00:34:58 Sputala tutta.
00:35:12 Ah, si', eccoti qui. Ci sei.
00:35:20 Si'.
00:35:22 Cosi'. Rilassati. Si'.
00:35:26 Piu' piano, piano, piano, piano.
00:35:28 Si'.
00:35:36 Si'.
00:35:59 - Si'...
00:36:57 Ehi, Pappy, posso farti una domanda?
00:37:04 Perche' non hai proiettili nella pistola?
00:37:13 Posso chiederti una cosa?
00:37:16 Cosa vedi quando mi guardi?
00:37:30 Si'...
00:37:37 Cosa c'e' che non va, Pappy?
00:37:41 Allora, parli piu' forte
00:37:44 o devo cavarti fuori le parole?
00:37:49 Vieni qui.
00:37:51 Siediti comodo.
00:38:05 Parlami, Pappy.
00:38:10 Calma, calma, calma, calma, calma.
00:38:16 Piano, piano, piano, piano, piano, piano.
00:38:21 Questo ragazzo, stronzo ragazzo...
00:38:24 Piano, piano. Solo con la lingua.
00:38:29 Questo ragazzo, questo pivello.
00:38:33 Quello stronzo lo guardi negli occhi,
00:38:37 Lui sistemera' tutto, stronzo ragazzo.
00:38:42 Come se questa fosse
00:38:45 Si', proprio li', proprio li', proprio li'.
00:38:50 Non sa. Non sa del meschino,
00:38:54 Cazzo, si'.
00:38:59 Ora io vado a dormire.
00:39:03 Prego Dio di preservare la mia anima
00:39:07 se dovessi morire prima di svegliarmi
00:39:12 prego Dio di prendere la mia anima.
00:39:16 Amen.
00:39:19 Cosa si fa adesso?
00:39:22 - Buonanotte, papa'.
00:39:25 - Vi voglio bene.
00:39:57 Torno subito, lo dico agli altri.
00:40:01 Tu, J-Mill, smetti di impacchettare
00:40:04 regali di Natale, bello, e daglieli cosi', al volo.
00:40:06 Wiz.
00:40:07 - Jeff.
00:40:12 Jeff.
00:40:15 Ecco 50.
00:40:18 - Tu, Wiz!
00:40:25 - Ehi, che cazzo fate qui?
00:40:30 Ehi, non farmi venir li', ragazzo!
00:40:33 Vattene con la tua roba.
00:40:44 Affanculo 'sta merda, bello.
00:40:49 - Merda, fuori e' un casino, bello.
00:40:52 - Vado al negozio.
00:40:59 Sempre a dire stronzate.
00:41:01 Tu, amico, spostati
00:41:05 Ehi, ehi, ora mi porti dritto dritto
00:41:08 o ti faccio saltare quel tuo
00:41:10 Capito, vero?
00:41:12 - No.
00:41:27 Avanti.
00:41:28 Provaci, e ti faccio saltare la tua fottuta
00:41:32 Ci ammazzeranno, amico.
00:41:36 Avanti, cazzo!
00:41:38 La polizia! Via!
00:41:40 Merda!
00:41:41 Giu' le armi!
00:41:44 - Scappate.
00:41:47 Non ti muovere, cazzo!
00:41:50 Controlla il retro, controlla il retro.
00:41:52 Entra qui. Accertati che sia tutto a posto.
00:41:59 Giu', a terra. Non ti muovere, cazzo.
00:42:02 Polizia! Polizia! Aprite la porta!
00:42:05 Apri la porta!
00:42:09 Zitto, prendi questo.
00:42:13 Cazzo, stai zitta!
00:42:16 Qui, alla svelta!
00:42:20 Vai! Via, Via, via!
00:42:22 Seduto!
00:42:23 Che cazzo facevi alla finestra?
00:42:25 - Niente.
00:42:26 Dove sono i soldi? Li hai nascosti?
00:42:29 - No.
00:42:30 - Mi stai mentendo?
00:42:32 - No.
00:42:33 - Non ci sono soldi.
00:42:36 - Chi e'?
00:42:38 Giu' il culo, giu' il culo!
00:42:40 - A terra!
00:42:42 - Ronny, i soldi hanno lasciato l'edificio.
00:42:45 Chiudi quella cazzo di bocca!
00:42:46 I soldi hanno lasciato l'edificio!
00:42:49 --==Italianshare==--
00:42:54 Sezione: ISubs Movies
00:42:59 Traduzione: Antares57-Daitarn
00:43:17 Non muoverti, cazzo!
00:43:19 Davvero. Non una fottuta mossa.
00:43:26 Il sospettato scappa. Il sospettato scappa.
00:43:29 - Ti prego.
00:43:32 - Dove sono i soldi?
00:43:35 Io non ho soldi.
00:43:41 Non hai i soldi?
00:43:43 E perche' scappavi se non hai i soldi, eh?
00:43:46 Potevo spararti in quella cazzo di schiena.
00:43:49 e vattene prima di crearmi casini.
00:43:51 Ma che cazzo... Pannolini? Ma che cazzo!
00:43:59 Merda.
00:44:29 Ciao.
00:44:32 - Prepari qualcosa di speciale?
00:44:42 Chi e' al tavolo con Bill?
00:44:45 Non ne ho idea, amico.
00:44:56 Clerence, voglio dire Tango,
00:44:59 Smith.
00:45:01 Siediti, capo.
00:45:02 L'agente Smith si occupa
00:45:06 Capo, hai fatto un lavoro meraviglioso
00:45:11 Ti ringrazio.
00:45:14 E il mio agente immobiliare
00:45:19 Mi dici che ci faccio qui?
00:45:21 Quando a Washington
00:45:27 bastardo di poliziotto
00:45:30 Cose cosi' fanno incazzare la gente.
00:45:32 Si scordano da quale parte stare.
00:45:35 Dimenticano qual e' il vero nemico.
00:45:37 E ogni tanto dobbiamo
00:45:44 Casanova Phillips.
00:45:49 Il giudice ha fatto uscire
00:45:53 Noi vogliamo rimettercelo,
00:45:58 Tu mettilo in contatto con
00:46:02 fai in modo che la Narcotici locale
00:46:05 Un'irruzione fornira' le prove
00:46:11 Si', be'...
00:46:13 con tutto il rispetto, declino la sua offerta.
00:46:16 Che cazzo e' 'sta storia?
00:46:24 Come sta Allisa? Tua moglie?
00:46:27 Oh, scusa, la tua quasi ex-moglie.
00:46:29 Fuori. Uscite.
00:46:32 Va tutto bene. Grazie,
00:46:35 Ho sentito che sta ristrutturando la casa.
00:46:41 Sai, in questi due anni ti devono
00:46:46 Da quando faccio questo lavoro
00:46:49 Non hai una merda di prova.
00:46:50 Non vorrai che ti ficchi un microscopio
00:46:53 continuero' a farlo finche'
00:46:55 - O fino a che non ci infili qualcosa?
00:47:00 Adesso ascolta me.
00:47:03 Pensi di essere un duro
00:47:06 perche' hai operato sotto
00:47:09 Sei persino sopravvissuto
00:47:12 Se sai cosi' tanto di me, forse
00:47:17 Ora hai un caso. Tienitelo.
00:47:20 fuori dai piedi... fallo.
00:47:24 - Ehi, ehi. Aspetta.
00:47:28 Questa stronzata doveva
00:47:31 Ti aspetti che io stia qui ed ascoltare quella?
00:47:34 Non farla incazzare.
00:47:37 Sta anche per diventare
00:47:40 - Riesci a crederci?
00:47:41 - Cosa ottengo?
00:47:43 - Diventi sergente, capitano? Cosa?
00:47:44 Tranquillo. Sono dalla tua parte. Capisco
00:47:48 Ha salvato la mia cazzo di vita, amico.
00:47:52 Ehi, sai perche' sono qui.
00:47:59 E' vero stavolta, sai?
00:48:03 Eh? Approvato ieri.
00:48:06 Ufficio di tua scelta, turno di tua scelta.
00:48:07 Tutto quel che devi fare e' superare
00:48:13 Sai, c'e' sempre una cosa in piu'
00:48:18 Non sprecarla. Ehi!
00:48:21 Tango, cos...?
00:48:22 Non sciupare quest'opportunita'. E' la tua vita!
00:48:35 Va bene, alziamo
00:48:38 Giochiamo come degli uomini, eh?
00:48:40 - Mettici i tuoi 5 dollari.
00:48:43 Allora, eh, ragazzi, avete saputo
00:48:48 Quel fattone del cazzo? Gia' sentita.
00:48:50 E' stato beccato per qualche
00:48:53 E' proprio fottuto.
00:48:54 Ehi, un attimo! E se sua moglie gli fa casini
00:48:58 - Ma dai, niente mogli, niente ragazze, eh?
00:49:01 Allora, uno di questi mafiosi e' stato
00:49:05 e per salvarsi il culo,
00:49:09 Rubare agli spacciatori di Brooklyn. Stronzo.
00:49:12 Io non capisco. Innanzitutto,
00:49:15 Perche' se non sai gestire i rischi,
00:49:17 Si'...
00:49:17 un cattivo poliziotto
00:49:19 Ronny. Sei scemo? Io sto parlando
00:49:22 La ragazzina scout dell'America!
00:49:24 Piccola scout, tu, tirami un paio di biscotti, eh?
00:49:26 Andiamo, Ronny.
00:49:27 Questi mafiosi violano la legge
00:49:29 E quando sono nella merda,
00:49:32 per entrare nella protezione testimoni
00:49:34 sotto le stesse leggi
00:49:36 Be', aspetta, aspetta, aspetta.
00:49:37 Non stavo parlando di quella
00:49:39 Di poliziotti.
00:49:40 Io non so tu, Pat, ma penso che siamo
00:49:45 Io dico che devi scendere dal piedistallo.
00:49:48 - Ci sto, bambino.
00:49:50 A posto.
00:49:51 - Guarda cos'ho qui!
00:49:53 Anche tu, Brutus?
00:49:56 Si'. Ecco qui, piccolo.
00:49:59 Mi piace quest'odore.
00:50:02 Lo faresti, eh, lo faresti? Diglielo, Sal, dai.
00:50:05 Sappiamo tutti dove vanno i soldi, vero?
00:50:08 Non vanno nelle cliniche di riabilitazione.
00:50:10 Quei soldi non vanno ai tossici
00:50:12 E' chiaro che tutta 'sta merda a noi non arriva.
00:50:16 Tengono milioni di dollari in un ufficio, giusto?
00:50:19 Aspettando di attingere ai fondi pubblici
00:50:21 della citta' e sapete che significa. Eh?
00:50:22 I pezzi grossi della citta' arredano i loro uffici
00:50:27 Tutto con i soldi della droga.
00:50:31 prendendo quei soldi per darli
00:50:35 Quindi io non muovo un dito
00:50:39 Ehi, ragazzi la smettiamo di fare comizi qui?
00:50:41 Ehi, Sal, mi hai fatto venire da piangere.
00:50:43 Bene. Ehi, ehi, andate un po' affanculo.
00:50:45 Non fate finta di non sapere
00:50:47 Sal, ti do ragione. La citta'
00:50:50 Quant'e' la paga? 20.000 dollari, giusto?
00:50:52 20 fottuti bigliettoni. Ma dai!
00:50:54 Come ci mantieni una famiglia con quelli?
00:50:57 Ehi, va bene, d'accordo, d'accordo.
00:50:58 Giusto. Ed ecco la parte peggiore.
00:51:00 Bene, e i 100.000 dollari che danno
00:51:04 E' un gran bell'aiuto per chiunque.
00:51:05 Per loro vali piu' da vivo
00:51:07 100.000 dollari? Sai una cosa?
00:51:09 La mia ragazza ha bisogno
00:51:11 - Prendi qui.
00:51:13 Ecco, ecco. Il punto e' che devi
00:51:17 - Papa'. Papa'.
00:51:19 Nessuno tocchi le carte sul tav...
00:51:21 Mer... vi ho detto di non scendere
00:51:24 Nessuno tocchi i soldi, nessuno
00:51:27 Cosa c'e' con Vinni? Che c'e'?
00:51:30 Papa', Vinny continua ad entrare
00:51:32 Cos'e' questa maglietta, cos'hai addosso?
00:51:34 - Mmm... cos'e' questo fumo?
00:51:36 Beccato!
00:51:37 Si', bene. Vabbe', dai.
00:51:41 Andatevene e divertitevi,
00:51:45 - Ciao, Myeisha. Ciao.
00:51:47 Divertiti.
00:51:49 Cambiati la maglietta, si'? La gente pensa
00:51:52 Tu, tu, Sally. Sal! Non mi ero
00:51:54 Tu, bada a come parli.
00:51:58 Zitto, Patrick. Bene. Noi non parliamo
00:52:00 Non ho aperto bocca
00:52:03 - No, non l'hai fatto.
00:52:06 Ci vediamo piu' tardi, papa'.
00:52:07 Ehi, Pat.
00:52:08 Pat, vuoi che venga li' e ti prenda
00:52:12 Lo sai che mia moglie e' nera.
00:52:14 Certo che lo so. E pure la mia sguinza.
00:52:17 Adesso basta!
00:52:18 Tiratemelo via!
00:52:19 Stronzo razzista!
00:52:21 - Che cazzo hai che non va, amico?
00:52:23 Diavolo, Sal!
00:52:26 Vaffanculo, sono un bastardo razzista
00:52:29 Non deridere i miei figli.
00:52:32 Lasciatemi in pace!
00:52:34 Ma che cazzo... Sal?
00:52:36 Mandalo fuori.
00:52:38 Portalo su. Puoi prenderlo e portarlo
00:52:44 Ha distrutto il mio gioco.
00:52:48 Cosa succede?
00:52:50 Ronny... ho dei problemi.
00:52:53 D'accordo.
00:52:57 Angie aspetta due gemelli.
00:53:07 Gemelli?
00:53:09 Ma che fortunato bastardo.
00:53:12 E' un problema?
00:53:13 Ronny, non ho una stanza per i gemelli.
00:53:16 Ma certo che ce l'hai.
00:53:18 No, no, no.
00:53:19 Ronny, se non prendo un'altra casa,
00:53:22 dovro' dire a uno di questi ragazzi di andare
00:53:25 Come faro' a farlo?
00:53:26 Come faro' a dirgli che si',
00:53:30 Non posso.
00:53:34 Be', mica devi farlo subito, no?
00:53:38 Quanto sono grandi dei gemelli? Cosi?
00:53:41 Per il primo anno li tieni
00:53:45 Sai cosa darei per averne uno?
00:53:49 - Scusa, hai ragione.
00:53:55 Signora Vincent? Sono Sal.
00:53:58 - Ho i soldi per la caparra.
00:54:02 - Be', no, in realta' non li ho tutti.
00:54:06 No, nessun problema.
00:54:07 E' che la situazione si e' un po'
00:54:15 So che la scadenza e' martedi'.
00:54:18 Per allora avro' sistemato tutto.
00:54:20 Siamo nelle mani di Dio.
00:54:24 Oh, cazzo!
00:54:26 No, va bene. La smetta di ringraziarmi
00:54:30 L'ho apprezzata.
00:54:31 Si', bene, e io apprezzo che lei tiene
00:54:34 Altrimenti non potrei permettermela.
00:54:35 Come posso permettermela? Mmm...
00:54:37 Sa una cosa signora Vincent?
00:54:39 Be', tra un secondo ne arriva un altro.
00:54:43 Bene, allora la richiamo domani
00:54:47 - Bene, Dio la benedica.
00:54:58 Basta. Basta. Basta. Basta. Basta. Basta.
00:55:02 Affanculo la polizia!
00:55:13 Agente Dugan?
00:55:16 Qualcuno, penso che sia un capitano,
00:55:18 ha detto che l'agente con cui
00:55:21 e io vengo con lei.
00:55:23 Non capisco perche' ci hanno scambiati.
00:55:39 Entra in macchina.
00:55:41 No, dall'altra parte.
00:55:46 Indietro gente, indietro.
00:55:56 - Eddie Quinlan.
00:56:13 Ascolta, ragazzo, non so
00:56:16 ma oggi faremo le cose
00:56:19 Si'.
00:56:21 Centrale, Aviazione 1. Informarsi
00:56:25 Ricevuto. Come vuoi rispondere?
00:56:29 Centrale, Aviazione 1.
00:56:34 Camper in fiamme. Parte di un 904.
00:56:56 - Toglimi quelle cazzo di mani di dosso!
00:57:01 Allora, potrei capire perche' sono finito qui?
00:57:06 Qui Centrale Brooklyn 1. Qui Centrale Brooklyn 1.
00:57:10 Ogni zona abitata dalle parti
00:57:25 Sono allergico ai conflitti a fuoco e alle armi.
00:57:29 - Si', di certo hai capito tutto.
00:57:34 Solo vivere abbastanza a lungo
00:57:38 E che c'e' d'altro?
00:57:40 E cosa farai da qui alla pensione?
00:57:43 - Faro' il mio lavoro.
00:57:47 - Il lavoro.
00:57:50 Si', giusto. Sai, non e' quello che ti aspetti.
00:57:56 Tu tieni solo gli occhi aperti
00:58:01 - Sta bene?
00:58:03 Chi era il giudice?
00:58:05 No, l'ha messo in prigione. Io ne ho uno.
00:58:09 Oh, possono fare quella stronzata?
00:58:13 Si', qualunque sia.
00:58:16 Che succede?
00:58:20 Questi figli di puttana sono rabbiosi, amico.
00:58:22 Ha sete e non vuole una ciotola di cibo, amico.
00:58:25 Quei cazzo di avvocati mi dicono
00:58:28 per qualche stronzata di 10 anni fa.
00:58:29 - Amico, dimenticala. Non preoccuparti.
00:58:34 Questa cazzo di liberta'
00:58:37 Mandare questi cazzo di nipoti all'universita'.
00:58:41 Ehi, ehi, ehi. Poliziotto colpito
00:58:44 Uno nuovo. Melvin Panton.
00:58:48 Gesu' Cristo, amico!
00:58:57 Che vergogna.
00:59:00 Sai, uno cosi'
00:59:02 probabilmente aveva appena
00:59:06 Si', si'. Probabilmente, probabilmente.
00:59:10 Ehi, Sal, e' Angela.
00:59:13 - Dille che la richiamo.
00:59:36 Persona scomparsa
00:59:43 www.italianshare.net
01:00:01 Sveglia.
01:00:03 Grazie.
01:00:04 - Qualche novita'?
01:00:15 Angie e' una forte, ce la fara'.
01:00:19 Tornera' a chiamarti coglione quanto prima.
01:00:26 Grazie.
01:00:28 Ma figurati.
01:00:29 Oh, merda.
01:00:36 Si', ciao Emma.
01:00:38 No, co-come stai? Si'.
01:00:40 No, si', no, io sono...
01:00:43 Ne sono consapevole.
01:00:45 Ma la buona notizia e' che e' tutto sistemato.
01:00:48 Tutto bene, si'.
01:00:51 No, io, io... be',
01:00:55 Ma, mmm... se mi chiami
01:00:57 Si', si', si'. Bene.
01:00:59 Anche a te.
01:01:00 Arrivederci.
01:01:06 Va tutto bene?
01:01:08 - Signor Rosario?
01:01:12 Be', sua moglie ha tracce significative
01:01:15 Muffa?
01:01:16 Be', se avete della muffa in casa,
01:01:19 Si', no, so tutto della muffa.
01:01:21 Be', nel caso di sua moglie,
01:01:23 i suoi polmoni stanno lavorando
01:01:26 mettendo a rischio lei e i gemelli.
01:01:28 Uno dei bambini
01:01:32 - Ma stanno bene, vero?
01:01:34 Signor Rosario, ha mai pensato di trasferirsi?
01:01:40 Si', ci ho pensato.
01:02:16 Ti spacco il culo, amico, ti spacco il culo!
01:02:19 Polizia! fermi!
01:02:22 - Ehi! Calma, calma, calma!
01:02:26 Ehi, ehi, ferma!
01:02:28 Basta! Calmatevi, tutti quanti.
01:02:33 Solo...
01:02:36 Mi senti adesso? Eh?
01:02:38 Abbiamo questa cazzo di cosa che
01:02:43 Metti il culo di questo stronzo lassu', amico.
01:02:46 - Non uccidermi, amico.
01:02:50 Non uccidetemi.
01:02:52 - Ti facciamo fare un salto, sai?
01:02:53 Spero che tu sappia volare.
01:02:58 Dai, dai, dai, dai.
01:03:00 - Che cazzo state facendo?
01:03:03 Tieni il culo fermo qui e la bocca chiusa.
01:03:05 - Cosa fate? Uscite!
01:03:15 Metti quella merda nella borsa.
01:03:18 Arriva la polizia.
01:03:36 Fermi!
01:03:38 Via, muoversi. Muoversi
01:03:42 Cazzo!
01:03:44 Adesso, sai, ci devi pensare bene.
01:03:46 Ci devi pensare bene prima
01:03:50 Guardami, guardami, figlio di puttana.
01:03:53 Ti brucio quel cazzo di occhio.
01:03:55 Che cazzo hai detto alla polizia?
01:03:57 Prima tu. Cos'e' successo?
01:03:59 - Ha fatto finta...
01:04:01 Calmati, ora.
01:04:03 - Dice stronzate.
01:04:05 - E' entrato in negozio e ha fatto finta...
01:04:08 Hai rubato le caramelle!
01:04:09 Ehi! Ho detto di star zitto. Caramelle?
01:04:14 A terra!
01:04:16 Metti giu' la pistola!
01:04:18 Lasciami andare!
01:04:22 Metti giu' la pistola!
01:04:24 Mollala, figlio di puttana. Gettala a terra!
01:04:27 Figlio di puttana.
01:04:29 Mollala, molla quell'arma. Fammi vedere
01:04:34 - Non ci penso nemmeno.
01:04:50 Lasciami andare!
01:04:56 Cazzo.
01:05:00 Red.
01:05:04 Che succede?
01:05:05 Amico, 'sto stronzo non vuole cantare...
01:05:10 Che fate? Adesso vi scambiate i nomi?
01:05:12 Credevo che il tuo nome fosse, mmm...
01:05:18 Ti chiami Red?
01:05:20 No.
01:05:23 Ah.
01:05:27 Oh, se tu Red.
01:05:33 Dai Caz, e' questo cazzo di ladruncolo qui.
01:05:35 Amico, questo stronzo e' il motivo
01:05:38 Proprio questo cazzo di stronzo qui.
01:05:40 Sono andate a puttane le macchine, la droga.
01:05:43 Tutto, amico. Dobbiamo
01:05:46 Esci fuori di qui. Volevi
01:05:49 Figlio di puttana! Fammi vedere
01:05:51 Dammi le tue cazzo di mani.
01:05:54 Voglio sperare che paghi
01:05:56 Ehi! Non voglio ripetertelo di nuovo.
01:05:58 - Vaffanculo amico!
01:06:00 Guardami negli occhi!
01:06:02 Vuoi un amico?
01:06:05 Va bene? Lo risolveremo.
01:06:08 Si'. Allora va tutto bene.
01:06:13 Ora vado a controllare
01:06:17 Si'.
01:06:20 No, no, no. Vai tu a controllare.
01:06:23 - Eddie, andiamo.
01:06:24 Non mettermi in imbarazzo.
01:06:35 Poliziotto del cazzo. Vattene via di qui.
01:06:56 Centrale.
01:07:01 Sono passati tre anni da quando
01:07:03 Piu' o meno.
01:07:04 Ma senti, non puoi
01:07:08 Non servira' ad un cazzo se
01:07:15 Come mai 'sto tipo cerca sempre
01:07:20 Non lo capite amici?
01:07:21 Ogni volta che c'e' da fare
01:07:22 tu predichi sempre di porgere
01:07:26 Che c'e', amico? Non riesci a sparare a nessuno?
01:07:29 non ti ho mai visto sparare
01:07:31 Per quanto ne sappiamo potresti
01:07:35 Mi vuoi vedere sparare, stronzo?
01:07:37 Vuoi che ti mostri una cosa del genere?
01:07:39 Di' qualcosa e ti pianto
01:07:43 - Di' qualcosa!
01:07:45 Ora ho cosi' tanta voglia ucciderti!
01:07:47 Ho detto di rimetterla dentro, cazzo!
01:08:11 Andiamo, amico, io non ho preso nulla.
01:08:14 la tua famiglia e un suppli'.
01:08:16 - Hai sentito, ha minacciato la mia famiglia! Ha detto...
01:08:30 Cazzo, cosa vuoi fare amico?
01:08:38 Alzate in piedi 'sto stronzo.
01:08:39 - Le tue gambe funzionano. Alzati.
01:08:42 - Pensi che sia un cazzo di gioco, Shorty?
01:08:45 Hai cantato amico?
01:08:46 - Certo che ha cantato. Buttiamo giu'.
01:08:48 - Rispondi. Rispondi!
01:08:50 Non spararmi.
01:08:53 Non uccidermi, cazzo.
01:08:58 No, amico.
01:08:59 Ora te lo chiedo per un'ultima volta.
01:09:02 - No.
01:09:03 No, amico, no, amico.
01:09:07 Fatti aggiustare i denti, amico.
01:09:09 Cosa? Credi a questa stronzata?
01:09:10 - Andiamo amico.
01:09:13 Vai a baciare tua mamma.
01:09:15 Che culo, ladruncolo. Non ci posso
01:09:23 Quante altre volte devo dirtelo? Fuori di qui!
01:09:25 Va bene?
01:09:26 A terra! Perche' devi essere cosi' cattivo?
01:09:29 Amico, non ho fatto nulla.
01:09:31 Dammi il tuo braccio.
01:09:32 Ho cercato di essere gentile.
01:09:34 Che stai facendo amico?
01:09:35 Oh, cazzo!
01:09:38 Sal.
01:09:39 Che stai facendo?
01:09:43 Che cazzo...?
01:09:45 Cristo, assicurati che sia morto.
01:09:49 - E' morto? - Porca puttana.
01:10:11 Nessuno la ritiene responsabile.
01:10:14 Perche' e' cosi ansioso
01:10:17 Perche' sapevo che avrei dovuto restare.
01:10:21 Sapeva che il suo collega avrebbe premuto
01:10:26 e poi avrebbe esploso due colpi
01:10:32 Sapevo che sarei dovuto restare e non l'ho fatto.
01:10:35 Io ho solo... lasciato perdere.
01:10:49 Questo studente aveva 400 dollari
01:10:53 e 28,3 grammi di marijuana.
01:10:58 E' possibile che l'agente Quinlan sia stato
01:11:01 troppo zelante nel trattare
01:11:07 E che la paura
01:11:10 sospetto per droga l'abbia portato
01:11:18 L'agente Quinlan non sarebbe
01:11:31 Lo prenda.
01:11:44 Lei e' stato agente abbastanza
01:11:46 che Quinlan e' stata la sfortunata
01:11:52 Una vittima necessaria per preservare
01:11:58 Ci serve che questa cosa
01:12:02 Ci serve che un ufficiale pluridecorato
01:12:06 Ora, anche se il suo stato
01:12:09 degno di nota o straordinario,
01:12:16 Quindi, vorrebbe, cortesemente,
01:12:19 riconsiderare gli eventi del giorno in questione?
01:12:35 Vaffanculo. Lui non avrebbe dovuto essere li'.
01:12:42 Potrebbe informare l'agente Dugan
01:12:45 che questa commissione potrebbe
01:12:48 Lasci che le ricordi
01:12:50 che andra' in pensione tra pochi giorni.
01:12:59 Errore di una recluta rende sordo un ragazzino.
01:13:12 Ehi, ragazzo.
01:13:13 Quinlan.
01:13:16 Te la caverai.
01:13:17 Andiamo.
01:13:18 Va tutto bene.
01:13:19 Te la caverai.
01:13:23 Andiamo.
01:13:36 Ciao, sono di nuovo io. Oggi e' il gran giorno.
01:13:40 Fammelo sapere. Mio figlio
01:13:49 Gran bella pensata oggi, la' fuori.
01:13:52 Fammi spere se vuoi stare fuori dal rastrellamento
01:13:55 No, va... va tutto bene.
01:14:00 Bene.
01:14:01 Signori.
01:14:04 Capitano. Oggi e' il gran giorno.
01:14:11 Eccoti.
01:14:14 Grazie per avermi coperto le spalle, Sal.
01:14:16 Ho sentito che ti daranno una medaglia, fratello.
01:14:19 Se avessi avuto la possibilita' di ripensarci,
01:14:23 Avrei fatto cio' per cui ero venuto a fare.
01:14:24 Va bene, Sal.
01:14:27 Non venire a darmi una pacca sulla
01:14:44 Sai cosa fanno quei cazzo di messicani?
01:14:47 I messicani, quegli stronzi,
01:14:50 mettono della salsa taco e della benzina
01:14:55 I cazzo di Domenicani, loro prendono
01:14:59 Ti strizzano le palle come delle noci.
01:15:01 E poi buttano della cazzo di salsa taco
01:15:08 I Colombiani?
01:15:10 I Colombiani? Io sono solo un tramite.
01:15:13 Cosa credi che vogliano farmi?
01:15:15 Si', non lo so amico.
01:15:16 Sono io che devo vedermela
01:15:19 Cazzo. E questo stronzo di Red
01:15:22 Questo negro, Red, amico.
01:15:25 Lo stronzo vuole essere
01:15:29 Credi che non me ne sia accorto?
01:15:32 Allora che dici?
01:15:34 Poiche' ho passato 8 anni in galera
01:15:37 Che giri per il quartiere
01:15:39 Ah, no, Caz. So che tu sai come stanno le cose.
01:15:45 Sai come stanno le cose.
01:15:50 Ho pensato che volesse
01:15:52 Perche'? Non era lui quel ladruncolo?
01:15:56 Qualcuno ha del fegato. Faresti
01:16:03 Sono stanco di questa merda, amico.
01:16:08 Cazzo. E questi stronzi stanno
01:16:12 facendomi andare in una cazzo di prigione.
01:16:15 Caz, ascoltami, amico.
01:16:20 Conosco un modo per cui puoi chiudere
01:16:24 E come sarebbe?
01:16:26 Conosco degli amici nei quartieri alti
01:16:30 Sono in trattative per 10 panetti
01:16:34 Siamo ancora sullo stesso pianeta amico?
01:16:38 Caz, ascoltami amico.
01:16:44 Per quanto tempo ancora starai
01:16:48 Quanto ci vorra' prima che uno di questi
01:16:52 e ci pianti una pallottola dietro
01:16:55 Non sono io a dovertelo dire.
01:16:58 Queste strade hanno impressa
01:17:03 Tango, ti fidi di questi stronzi?
01:17:05 - Si', che cazzo.
01:17:07 Non mi sembrano molto sicuri.
01:17:09 Si', mi fido di loro, amico, altrimenti
01:17:14 Quindi, ti prendi la roba, la tua parte
01:17:19 Al diavolo queste strade.
01:17:21 Divento un fantasma giusto?
01:17:23 Cazzo se e' giusto essere un fantasma!
01:17:25 Diventi un fantasma
01:17:32 Gia' lo sai.
01:17:37 Organizza l'incontro.
01:17:43 www.italianshare.net
01:18:55 Si', e' tutto.
01:19:11 Registratore attivato.
01:19:15 Registratore attivato.
01:19:19 Quattro.
01:19:46 Ehi Caz, ehi.
01:19:49 Bentornato.
01:19:50 Come va Tango?
01:19:56 Va tutto bene.
01:19:58 Ciao, questi sono Gutta e Slim.
01:20:09 Amico fattelo dire, Giuliani
01:20:15 Sono stati i videogame e la televisione.
01:20:20 Andiamo amico, tutti ci ricordiamo
01:20:23 Sia che ne avevi 2 anni, sia che ne
01:20:28 Merda.
01:20:30 Vedete a che mi riferisco?
01:20:32 Mi piacevano i tempi
01:20:36 Sapete, e' cosi' che mi piace
01:20:39 Faccia a faccia.
01:20:42 Capisci, Caz. E' il modo con
01:20:45 Vedi, ci piace incontrarci
01:20:46 Da quanto tempo conosci Tango, amico?
01:20:52 Vuoi sapere come e' nato il soprannome?
01:20:54 Non raccontargli quella
01:20:56 - No, no, va bene.
01:20:59 Dove vivevo io
01:21:00 questo ragazzo aveva
01:21:04 E aveva, aveva quel tipo di atteggiamento
01:21:09 E aveva questi piccoli macigni,
01:21:11 I fighetti gli urlavano contro. Lui abbassava giusto
01:21:15 Poi, improvvisamente...
01:21:18 Cioe' era come se ballasse il tango
01:21:20 Non so come cazzo faceva. Era il suo stile.
01:21:22 Questo stronzo qui faceva
01:21:26 Be', dopotutto era bella. Era bella.
01:21:30 Si'. Si'.
01:21:35 Con che tipo di auto vai a spasso?
01:21:37 Eh, amico, guido una Audi A8.
01:21:46 La voglio.
01:21:47 Va bene.
01:21:50 No, cioe' capisci, voglio che tu me la presti.
01:21:53 E io ti presto la mia
01:21:57 Cosi' in questo modo possiamo
01:22:03 E noi riceviamo lo stesso. Mi seguite?
01:22:06 Ed io ho l'occasione di provare
01:22:12 E a che costo?
01:22:14 Oh, be', avete gia' parlato con Tango.
01:22:22 Bene.
01:22:24 Voi dite il posto e l'ora.
01:22:32 Brindiamo.
01:22:37 Va bene.
01:22:50 Permesso, permesso,
01:22:53 Oh, Tango, sei gia' pieno?
01:22:54 Potrebbe essere. Torno tra un minuto.
01:22:58 Non e' come noi, amico.
01:23:36 Vado qui dentro.
01:23:38 Devo pisciare.
01:23:40 - Ehi, esci fuori di qui, cazzo, vai via!
01:23:57 Il casco. Il manganello.
01:24:02 Codice di pattuglia. Distintivo.
01:24:46 Sei a posto.
01:24:51 E' tutto?
01:24:55 Si', e' tutto. Vado a fare due gocce.
01:25:26 Pronto?
01:25:30 Bill, sono Clarence.
01:25:35 Che succede?
01:25:36 Ascolta, mi tiro fuori amico.
01:25:39 Incontriamoci da Joey e prendiamoci un caffe'.
01:25:43 Non voglio vederti e non c'e' da dire,
01:25:45 Se i federali mi vogliono accusare
01:25:48 Qualsiasi cosa accadra', l'affrontero',
01:25:50 Sai, ho detto loro che te ne
01:25:53 Ma loro lo sapevano.
01:25:56 Una volta che avranno le prove, non avranno
01:25:57 Quando?
01:25:59 Non voglio sentirti piu' dire
01:26:01 Bill, quando prenderete Caz?
01:26:18 Ciao, visto Caz?
01:26:20 Non lo so. Amico qui scotta
01:26:24 Pensavo che oggi non ti saresti fatto vedere
01:26:27 Non puoi parlarmi in questo modo.
01:26:41 Qui siamo pronti.
01:27:07 Vieni qui, che c'e'?
01:27:09 ma quel cazzo di telefono
01:27:11 Noi... noi dobbiamo raccogliere un po' di denaro
01:27:14 Perche'?
01:27:16 Perche' c'e' un problema con lo scambio.
01:27:20 Oh, no, non c'e' alcun problema amico.
01:27:22 Ascoltami: non possiamo fare
01:27:24 Caz, stammi a sentire.
01:27:29 Perche' Tango?
01:27:31 Ci possiamo fare un giro per favore?
01:27:36 Caz, per favore facciamoci un giro.
01:27:42 Si', amico, facciamoci un giro.
01:27:54 Caz!
01:28:00 Cazzo!
01:28:11 Oh, merda!
01:28:17 - Chiamate il 911.
01:28:20 Non cazzeggiare, va in cerca di aiuto!
01:28:22 Trova un cazzo di aiuto!
01:28:26 Dobbiamo andare. Via! Via!
01:28:33 Chiamate il 911!
01:29:15 - Vi ho visti la' fuori! Eravate tutti li'?
01:29:17 Sparano all'intero quartiere e voi
01:29:20 - Stai bene? Ho provato a raggiungerti.
01:29:23 Calmati. Non ne sapevamo nulla
01:29:26 Lui probabilmente...
01:29:29 Il tuo uomo, Red, ha cercato di fare
01:29:31 Non sapevamo che sparava a Philips.
01:29:32 - Sei stato colpito?
01:29:34 Va bene, restiamo concentrati qui.
01:29:36 Sapete che Red ha dei precedenti.
01:29:40 Per che cazzo parlate di Red?
01:29:43 E' diventata un'operazione del cazzo.
01:29:46 Quindi Red la passera' liscia?
01:29:50 Ehi, ehi, va bene, calmati.
01:29:52 Calmati, adesso.
01:29:52 Brava! Hai fatto di tutto per incasinarci
01:29:57 Io faccio il poliziotto, ma non torno
01:30:05 Figlio di puttana. Toglimi di dosso
01:30:09 Ehi, basta! E' troppo! Smettila.
01:30:12 - Ehi, va bene.
01:30:15 Sei fuori dal lavoro sotto copertura!
01:30:17 Dovrai vedere lo psicologo per due settimane!
01:30:20 E potresti esserti fottuto
01:30:25 No, non l'ha fatto, avrei potuto
01:30:33 Gesu' Cristo!
01:30:35 Hai finito con le tue
01:30:39 Non sei la vittima di nessuno.
01:30:42 Tu volevi il lavoro sotto copertura
01:30:43 e tu hai spinto per l'avanzamento
01:30:46 Capisci? Ce l'hai fatta. L'hai avuto.
01:30:49 L'hai avuto, Hai avuto quel che volevi.
01:30:55 Riprenditi la tua vita.
01:31:01 Mi riprendo la mia cazzo di vita?
01:31:04 Mi riprendo la mia cazzo di vita?
01:32:07 Si'. Non fermarti.
01:32:11 Ti piace cosi', piccola?
01:32:12 Si'.
01:32:15 - Ti piace, piccola?
01:32:20 Oh, va bene, Pappy.
01:32:30 www.italianshare.net
01:33:20 Eddie, sono qui dentro.
01:33:25 Ehi.
01:33:26 Ehi, Pappy, mi spiace che tu lo abbia visto.
01:33:32 Va bene. Non esprimo nessun giudizio.
01:33:36 E' colpa tua, lo sai.
01:33:39 - Si', hai ragione.
01:34:41 Cosa stai facendo?
01:34:54 Ho qualcosa per te.
01:34:56 Wow.
01:34:59 Costoso, eh?
01:35:00 Vedi quanti soldi mi dai?
01:35:05 Cosa c'e' scritto?
01:35:08 "Non hai nient'altro che il tempo,
01:35:12 Sai, e' una vecchi canzone di Boy George.
01:35:14 Probabilmente non la conosci, vero?
01:35:18 Mi ricorda di te.
01:35:20 Vieni con me.
01:35:25 Per andare dove? In Connecticut?
01:35:28 Connecticut.
01:35:30 Ovunque, non mi interessa.
01:35:38 Eddie, io, io...
01:35:42 non sai quello che vuoi.
01:35:48 Non so come diventare,
01:35:52 Mi vai bene come sei.
01:35:58 Piu' che bene.
01:36:27 Ehi, vattene.
01:36:37 Vai.
01:36:42 - Quanto ti...
01:36:47 No, vattene via.
01:36:50 Va bene.
01:36:58 Grazie per l'orologio.
01:40:05 Va bene, ascoltate.
01:40:08 Ho appena ricevuto la chiamata.
01:40:11 Visto che siete ancora in orario d'ufficio
01:40:13 perche' non spendete un po' di soldi
01:40:18 Savaldi?
01:40:19 Si', signore?
01:40:27 Nel mio ufficio, per prima cosa, domani.
01:40:29 No, signore. Andro' a casa
01:40:44 Sal.
01:40:47 Sal, il tuo telefono.
01:40:52 Pronto? Ange, Ronny.
01:40:56 Uh... no, lui, lui e' appena uscito.
01:40:57 Ha lasciato il suo cellulare.
01:41:00 Uhm, per dirti la verita', Ange, non so
01:41:12 Ange, lascia che ti richiami
01:41:15 Si', non preoccuparti,
01:42:23 Cazzo!
01:42:24 - Che cazzo stai facendo?
01:42:26 Si', ti sto seguendo.
01:42:26 Che fai? Sei degli Affari Interni?
01:42:28 - AI?
01:42:30 - Hai dei microfoni? Eh? Eh? Cos'e' questo?
01:42:33 - Si', Vuoi dare un'occhiata? Da' un'occhiata!
01:42:34 - Che cazzo, eh? Si'.
01:42:36 Voglio sapere che vuoi fare.
01:42:39 Eh? Ti dico di non rompermi il cazzo!
01:42:40 Stai per rendere le cose peggiori. Stai per...
01:42:42 Non sai una mazza.
01:42:43 Sei pronto a rischiare la tua vita
01:42:46 Tu non sai un cazzo!
01:42:47 Che cazzo, vuoi fare, eh?
01:42:49 Farei qualsiasi cosa per i soldi.
01:42:51 Faresti qualsiasi cazzo di cosa, Sal?
01:42:53 Faresti qualsiasi cazzo di cosa?
01:42:58 Non riesci a vedere un cazzo
01:43:02 Va' a casa. Guardami, Sal. Va' a casa.
01:43:04 Da' ad Angie e ai bambini il bacio della buonanotte.
01:43:08 Cerca di dormire e ringrazia Dio
01:43:16 Sono incasinato.
01:43:19 Cazzo, sono incasinato.
01:43:21 Oh, cazzo, hai ragione. Io...
01:43:28 Io non posso andare a casa. Sai io li ho...
01:43:29 Io li ho delusi, Ronny.
01:43:34 No non li hai delusi. Non li hai delusi.
01:43:37 Cazzo, non sei stato tu a deluderli, cazzo!
01:43:41 Fottiti. Sono proprio fottuto, lo sai?
01:43:44 Avresti fatto lo stesso per me.
01:43:46 Andiamo da Don's, prendiamoci
01:43:51 Lo faresti?
01:43:53 - Vuoi andare da Don's?
01:43:55 Va bene.
01:44:00 Va bene.
01:44:02 - Mi segui, d'accordo?
01:44:03 Qui c'e' il tuo telefono.
01:44:05 Angie ha chiamato. Sai, e' preoccupata.
01:44:08 Sai, ti vogliamo bene.
01:44:11 Lo so, lo so.
01:44:23 Sal!
01:44:25 Cazzo.
01:44:28 Sal. Sal! Sal! Sal!
01:44:30 Sal!
01:44:32 Cazzo.
01:45:26 Ehi capo, ci sono Red e gli altri li'?
01:45:28 Si', si', si', si', si', sono li'.
01:45:31 Si', ho sentito che cazzo
01:45:32 Quella roba e' maledetta,
01:45:39 Che cazzo succede?
01:45:49 www.italianshare.net
01:46:09 www.italianshare.net
01:46:39 www.italianshare.net
01:48:48 San Michele, difendici in battaglia.
01:48:53 Sii la nostra guardia contro le malvagita'
01:49:00 Possa Dio rimproverarlo,
01:49:03 Ma tu, che sei principe del Paradiso
01:49:11 rispedisci all'inferno Satana
01:49:15 che si aggirano sulla Terra cercando
01:49:18 Am... Am...
01:49:22 Ah, al diavolo!
01:49:26 Cazzo amico, e questi vestiti nuovi?
01:49:29 ... e poi io messo il piede
01:49:32 Be', voglio dire, o sei entrato
01:49:35 Perche' dovrebbero pisciare nell'ingresso?
01:49:37 Vuoi sapere perche'? Perche' solo selvaggi,
01:49:42 Oh, merda!
01:49:52 Tango, amico, non ho
01:49:56 Conosci tutto di me.
01:50:07 Stronzo.
01:50:56 Shhh!
01:51:00 Puttane.
01:52:34 Che cazzo...?
01:56:20 Dai, bello. Sul tetto non ti ho
01:56:26 Io non volevo spararti, Non ti ho sparato
01:56:29 Quello e' stato un errore, Red.
01:56:33 Andiamo, amico, andiamo.
01:56:36 Capisci, Caz si stava rammollendo, fratello.
01:56:40 Al diavolo tutti i soldi.
01:56:43 Ehi, puoi ancora fare quell'affare.
01:56:45 Lo scambio?
01:56:46 Gutta e Slim?
01:56:48 Quella era una trappola, Red.
01:56:53 Vedi?
01:56:55 Lo vedi il distintivo?
01:56:57 Dai, tu non sei un poliziotto, Tango.
01:57:00 Tu non sei un poliziotto, negro.
01:57:01 Si', che lo sono.
01:57:03 Clarence Butler, Detective di Primo Grado.
01:57:07 Ho fatto tutto per una tua trappola?
01:57:13 Tu sei proprio come me, negro.
01:57:16 Hai finito?
01:57:19 Si', arrestami, agente Tango. Si', negro.
01:57:24 Che cazzo, Vuoi spararmi
01:57:27 Certo.
01:57:59 Oh, Dio.
01:58:02 Oh, Dio.
01:58:03 Cazzo, oh, Dio!
01:58:06 Oh, Dio.
01:58:16 Merda.
01:58:18 Chiamate il 911!
01:58:22 Sal! Sal!
01:59:07 Sal!
01:59:11 Sal! Sal! Parlami!
01:59:15 Sal! S-Sal!
01:59:19 Sal! Oh.
01:59:21 Oh, cazzo no. Sal...
01:59:27 Oh, cazzo Sal.
01:59:35 Oh, cazzo.
01:59:39 Cazzo.
02:00:15 Sh-sh-sh. Shhh. Sono un poliziotto, capisci?
02:00:24 Guardami. Guardami. Guardami.
02:00:26 Va tutto bene, capisci? Sono della polizia.
02:00:30 Stiamo andando a casa,
02:00:33 Mi capisci? Adesso starei bene.
02:00:37 Bene, come ti chiami?
02:00:39 Sarie.
02:00:43 Sarie.
02:00:45 Sarie, dimmi, quanti tipi ci sono?
02:00:48 Due.
02:00:51 - Due tipi.
02:00:54 Liberala.
02:01:00 Andiamo, stai con me, stai con me.
02:01:09 Venite qui. Venite qui, qui.
02:01:12 Shhh. Ehi. Dobbiamo
02:01:15 Inteso? Statemi vicino. Statemi vicino.
02:01:30 Chi cazzo vi ha lasciato slegate?
02:01:33 Oh, sarebbe meglio
02:01:34 Sdraiati. Giu'. Giu'. Giu' sulla pancia.
02:01:37 Sarebbe meglio che fosse
02:01:41 Sdraitati!
02:01:44 Non sai con chi cazzo
02:01:46 Chiudi il becco. Chiudi il becco.
02:01:48 Non farti vedere in faccia,
02:01:50 Statti zitto, pezzo di merda.
02:01:53 Cazzone.
02:02:01 Va bene, d'accordo.
02:02:04 - Restate sedute, cazzo!
02:02:10 Non farlo! Polizia, sdraiati a terra,
02:02:14 Che cazzo succede, negro?
02:02:16 Stai facendo qualche cazzo
02:02:18 Ehi, ehi, abbassala.
02:02:22 Mettiti a pancia sotto.
02:02:25 D'accordo, aspetta.
02:02:28 Metto giu' le borse per un minuto.
02:02:29 Ti conosco. Si' ti conosco.
02:02:32 Sei quello stronzo che girava
02:02:36 Sei tu? E per cosa sei qui?
02:02:38 Bene, qualcuno si alzi
02:02:41 cosi' se ne va da casa mia
02:02:45 Avete sentito che cazzo ho detto?
02:02:46 Chiudi quella cazzo di bocca!
02:02:47 Prendi questo stronzo, amico.
02:02:49 Non e' fatto per queste cose!
02:02:51 Fai un passo.
02:02:58 Capisci di che sto parlando, negro?
02:02:59 Il diavolo, la fa facile per me.
02:03:07 No, tu, figlio di....
02:03:30 Avanti amico, porta qui quello stronzo.
02:03:35 Piu' vicino.
02:03:36 Portalo piu' vicino. Portalo qui.
02:05:44 --==Italianshare==--
02:05:51 Sezione: ISubs Movies
02:05:55 Traduzione: Antares57-Daitarn