Brooklyn s Finest

br
00:00:01 Tradução, Revisão e Sincronização:
00:00:19 " ATRAÍDOS PELO CRIME "
00:00:31 A vida não é
00:00:33 É um problema de
00:00:38 Mais certo e mais errado?
00:00:42 - Não são essas palavras, Carlo.
00:00:47 O juiz disse isso no tribunal.
00:00:49 Ele disse "mais certo e mais errado"
00:00:53 - Lealdade e toda aquela baboseira.
00:00:59 Ele disse...que as pessoas defendem
00:01:05 Isto é, ele não disse bem assim,
00:01:08 Certo, mas...
00:01:10 Mas, sim,
00:01:11 ele disse que todos protegem a vida
00:01:16 Soube o que aconteceu, hein?
00:01:20 No Belt Parkway, soube?
00:01:23 Sim, eu estava na Belt Parkway,
00:01:25 - ...próximo à 65th st...
00:01:27 Sim, perto do pier.
00:01:31 E...
00:01:32 Aí os tiras me mandaram encostar.
00:01:37 E acusou álcool até no rabo.
00:01:39 E me prenderam.
00:01:40 E antes de eu me apresentar ao juiz,
00:01:43 meu advogado me disse:
00:01:51 isso foi considerado como um crime."
00:01:53 Bem, o que significa
00:01:55 São sete anos!
00:01:58 Isto é, sério, Sal,
00:02:03 Então finalmente
00:02:05 e ele disse: "Você pode, por favor,
00:02:08 E eu disse:
00:02:09 olha, eu estava num bar
00:02:13 Esses dois safados vieram.
00:02:17 sabe, quebraram garrafas
00:02:19 garrafas na minha cabeça.
00:02:21 E chutaram a minha cara,
00:02:24 entrei no meu carro,
00:02:27 entrei no meu carro, e eu...
00:02:28 - ...e meti o pé."
00:02:30 Acreditou nada.
00:02:32 - É a verdade.
00:02:34 - Ei! É a verdade.
00:02:40 Ok.
00:02:42 Eu devia uma grana de apostas
00:02:46 Daí alguém no bar chamou os tiras.
00:02:51 Mas o juiz ouvindo isso...
00:02:56 sabe, ele parecia que ia me ferrar.
00:03:01 Ele disse: "Isto não é
00:03:06 mas de mais certo e mais errado,
00:03:09 porque o acusado
00:03:14 para proteger a própria vida."
00:03:18 É inacreditável.
00:03:21 O que aconteceu aos tiras?
00:03:22 Nada. Porque estavam certos
00:03:24 E eu estava errado
00:03:29 Está vendo?
00:03:33 Você entendeu, certo?
00:03:34 Mais certo e mais errado.
00:03:41 - Você foi demais.
00:06:17 Oi, Tango.
00:06:19 Sua encomenda está lá no depósito.
00:06:27 Tire suas mãos de cima de mim!
00:06:34 Ainda há muita atividade aqui
00:06:36 Não há muitos detalhes,
00:06:39 Um jovem Afro-Americano
00:06:42 foi baleado e morto pela polícia.
00:06:45 Soubemos que foi um policial,
00:06:49 Ele é um bom garoto!
00:06:53 Os moradores, obviamente,
00:06:56 Meu garoto!
00:07:13 - É um trabalho fácil.
00:07:16 Vocês, negros, sabem o que fazer.
00:07:19 A parada está esquentando.
00:07:20 - Polícia por toda parte.
00:07:25 Parece um hospício, meu caro.
00:07:26 Tango, meu camarada,
00:07:30 Eu pensei que ia voltar à escola,
00:07:32 O que eles vão me ensinar lá
00:07:35 - Mas vai se apresentar à corte, não?
00:07:41 - O que está acontecendo aqui?
00:07:43 Apagaram um irmão, cara.
00:07:45 - Está uma loucura isso aqui.
00:07:57 Volte aqui.
00:07:59 Escutem, não quero ouvir
00:08:01 essa grana toda com essas putinhas,
00:08:04 Acordarem de manhã
00:08:07 Palavras da mamãe.
00:08:08 Ei, comigo pelado você sabe
00:08:12 Vamos todos pra sala ferrar
00:08:16 Deixe primeiro
00:08:18 - Como vai, Tango?
00:09:02 Oh, Deus!
00:09:04 Eu fiz uma coisa ruim.
00:09:08 Mas foi a um homem mau.
00:09:11 E por uma boa razão.
00:09:16 Acha isso irracional, não é?
00:09:19 Você está aqui.
00:09:23 Você reza pra ter orientação?
00:09:26 Não, eu não poderia fazer isso.
00:09:29 Por que não?
00:09:30 Porque a oração não iria trazer
00:09:36 E isso é mais importante
00:09:39 Não importa o que
00:09:43 - Ele está pronto a perdoá-lo.
00:09:46 Somos todos criaturas imperfeitas.
00:09:49 Somos levados a pecar.
00:09:52 Por isso temos que
00:09:56 Para ser honesto com você,
00:10:00 Eu pedi ajuda a Deus.
00:10:04 Certo?
00:10:05 E a minha situação não melhorou.
00:10:10 Então, por que pediria agora?
00:10:13 Seu orgulho é uma barreira
00:10:17 Por que Ele recebe toda a glória?
00:10:22 Ele recebe toda a glória,
00:10:25 Digo, não é possível
00:10:28 que talvez Deus não esteja carregando
00:10:32 Olha, obviamente,
00:10:37 Portanto, liberte-se.
00:10:39 Confesse os seus pecados.
00:10:42 Eu não quero o perdão de Deus!
00:10:47 Eu quero é a porra de uma ajuda!
00:10:53 Isso é tão difícil assim?
00:10:59 ...me deixe rezar
00:11:01 Isso mesmo.
00:11:04 Você me ajudou bastante.
00:11:10 "Ave Maria, cheia de graça,
00:11:12 Bendita sois Vós entre as mulheres,
00:11:13 e bendito é o fruto do vosso ventre,
00:11:15 Santa Maria, Mãe de Deus,
00:11:17 agora e na hora de nossa morte.
00:11:20 Obrigado.
00:11:22 Sal.
00:11:37 Certo, ouçam bem.
00:11:40 Complexo Residencial BK.
00:11:42 18 edifícios, 15.000 habitantes.
00:11:46 A área mais criminosa
00:11:49 Bom dia, Sal.
00:11:52 Latrocínio, estupro, prostituição,
00:11:57 Estima-se que...
00:11:58 - O que ouviu e o que diz?
00:12:02 Maldição!
00:12:04 O que você sabe sobre...
00:12:05 como é mesmo o nome...Bobby Palasas,
00:12:07 - Soube disso?
00:12:09 Sim.
00:12:10 Acharam ele com um tiro na cara,
00:12:15 Eles já tem alguma pista?
00:12:17 Carlo era um canalha.
00:12:19 Por quê?
00:12:22 Apenas curiosidade.
00:12:23 E agora,
00:12:25 a mídia caiu em cima de nós
00:12:29 Temos de lembrar ao público
00:12:30 que um único homem desta unidade
00:12:32 não pode derrubar
00:12:34 Que não queremos ferir as pessoas,
00:12:39 A nós tem sido atribuída
00:12:41 de defender aqueles que
00:12:45 Isso nós vamos conseguir, senhores.
00:12:50 Ei, Eddie, o que está fazendo aqui?
00:12:53 Soube que você deixou
00:12:54 Já são quantos? Seis?
00:12:58 - Ele está rindo de você?
00:13:00 Está rindo de mim, cara?
00:13:01 Vou dar um tapa
00:13:02 - Deixe-me falar com ele.
00:13:05 - Você está rindo de mim, cara?
00:13:07 Deixa ele pra lá.
00:13:09 Você é um otário, cara!
00:13:13 Ninguém quer você aqui, cara!
00:13:14 Você está com a minha "Playboy"?
00:13:18 - Estão arranjando problemas?
00:13:24 Dugan.
00:13:25 Vá à minha sala.
00:13:37 Eu esqueci de preencher alguma coisa?
00:13:39 Tudo está correndo bem.
00:13:42 Ótimo.
00:13:44 Como você está, Eddie?
00:13:49 Você sabe...
00:13:51 A esposa?
00:13:54 Você sabe.
00:13:56 É o seguinte: nosso comissário
00:14:00 Destacar policiais novatos
00:14:03 Assim, ele quer que os veteranos,
00:14:07 Como você é o mais velho por aqui...
00:14:11 Se você não se importa,
00:14:15 Não sou professor de ninguém.
00:14:18 Não sou um modelo.
00:14:20 Deus sabe que você não é, Eddie.
00:14:22 Mas seu nome surgiu no computador,
00:14:24 Esse programa começou há dois meses.
00:14:28 Apenas faça o melhor que puder,
00:14:33 Ora, vamos, Dugan.
00:14:34 Não quer fazer alguma coisa de útil
00:14:41 Sinceramente, não.
00:15:10 Que diabos, Clarence?
00:15:14 Não me chame de Clarence.
00:15:19 - Já fez o meu pedido?
00:15:22 Panquecas, ovos e bacon.
00:15:24 - Eu já disse mil...
00:15:26 Eu sei que você
00:15:30 Certo. As drogas estão a caminho.
00:15:33 Falei com o contato.
00:15:36 De novo com Jersey, hã?
00:15:37 Danem-se aqueles
00:15:41 Sabe como eles agem, Bill.
00:15:44 Perfil de merda.
00:15:45 O que devo fazer?
00:15:49 Fiz minha parte com perfeição.
00:15:50 Com toda a clareza,
00:15:54 - É mesmo? Eles não sabiam disso.
00:15:58 Você sabe o que é isso, não?
00:15:59 Eu não quero jogos com você, certo.
00:16:02 Você têm que dar um empurrão
00:16:06 Eu sei.
00:16:08 é como eu já lhe disse:
00:16:10 Tempo. Você sempre diz a mesma merda.
00:16:14 O que está acontecendo?
00:16:16 O que está acontecendo?
00:16:27 Quando a polícia
00:16:30 ...e me mandou sair do carro,
00:16:35 Meu parceiro Beam, no carro,
00:16:37 Na frente, ele estava
00:16:38 Kid, atrás, estava posicionado,
00:16:40 - Eu não vou voltar para a prisão.
00:16:43 Não falei pra esconder
00:16:45 Você sabe que eu odeio
00:16:47 Os caras não tinham ideia
00:16:50 Você sabe o que eu estava pensando?
00:16:54 Foda-se.
00:16:57 Deixa rolar.
00:16:59 Então voltamos para o bairro,
00:17:02 e vejo um jovem irmão
00:17:06 e então eu aprendi como...
00:17:09 Da próxima vez que você passar
00:17:11 vá devagar.
00:17:14 Não dou a mínima pra quem você seja.
00:17:15 Comecei a pensar que devíamos ter
00:17:18 As chances eram de 2 pra 1,
00:17:19 mas eu estava "cagando."
00:17:24 Entende o que estou dizendo?
00:17:25 Eu estou perdido no jogo, cara.
00:17:30 Vou continuar agindo
00:17:33 Mesa, terno, gravata.
00:17:36 É tudo de que preciso, ok?
00:17:38 Eu preciso desta merda
00:17:43 Você pode procurar
00:17:50 O garoto que você viu morto
00:17:53 Era um bom aluno e honesto.
00:17:55 Um ótimo aluno.
00:17:57 O tira que o baleou
00:18:00 Naturalmente quando
00:18:03 vão jogar a merda no ventilador,
00:18:05 Por favor, diga-me
00:18:07 Sim, pegamos.
00:18:08 Mas, os chefes vão achar algo
00:18:13 por isso vão tentar um esquema,
00:18:17 mas eu preciso saber...
00:18:19 e você sabe que é
00:18:21 Ah, sou seu informante, é?
00:18:22 Você sabe que não é
00:18:29 Você falou com Allisa?
00:18:37 Ela mandou isto.
00:18:39 Os papéis do divórcio.
00:18:41 Tenho alguns nomes de advogados
00:18:45 e o departamento
00:19:01 - Eu quero minha vida de volta, Bill.
00:19:04 - Estou trabalhando para isso.
00:19:15 O capitão disse
00:19:27 Como é mesmo o seu nome?
00:19:30 Melvin Panton.
00:19:36 Marines...
00:19:38 Bem, Lance Corporal Melvin Panton,
00:19:44 em sete dias a partir de hoje,
00:19:47 22 anos de atividade.
00:19:50 A pensão não melhorou nada
00:19:53 Daqui a sete dias?
00:19:56 Você é tira desde que eu nasci.
00:19:59 Não é legal isso?
00:20:05 Estou vendo que é casado.
00:20:09 Separado.
00:20:13 Sabe, toda a minha vida
00:20:17 É verdade.
00:20:18 Eu ganhei algemas de plástico
00:20:25 E em todo "Dia das Bruxas"
00:20:31 Parece estranho, não?
00:20:49 Espere aqui.
00:20:50 Não toque ou faça nada.
00:20:54 Por que está fazendo isso?
00:20:58 - Pare de pôr o dedo na minha cara!
00:21:03 - O que você vai fazer?
00:21:07 - Chega pra trás, porra!
00:21:10 Suma da minha frente!
00:21:15 Eu não fiz nada!
00:21:18 - Não me segure!
00:21:21 Tire o dedo da minha cara!
00:21:25 Já chega! Afaste-se!
00:21:27 - Vou pedir mais uma vez!
00:21:29 - Você está preso!
00:21:31 Está tudo bem! Está tudo bem!
00:21:32 Circulando! Circulando!
00:21:35 O que eu lhe disse?
00:21:37 Ele bateu nela!
00:21:39 Esta é a região 64.
00:21:43 - Região 65.
00:21:44 Era Dia das Bruxas
00:21:46 O que diabos está errado com você?
00:21:48 Não faça prisões fora
00:21:52 - Entre no carro.
00:21:54 Falaremos disso no carro.
00:21:56 - E...
00:22:02 Os dias felizes estão de volta...
00:22:15 Aqui é Allisa.
00:22:24 Ei, você!
00:22:28 - Ei, calma!
00:22:31 Ache um trabalho de verdade, cara.
00:22:44 E se você assistir
00:22:45 e descobrir que ela foi morta?
00:22:48 Não assisto as notícias.
00:22:51 Você...
00:22:55 Você está agindo como se
00:23:01 É o seu primeiro dia, garoto.
00:23:03 Hoje é uma mulher agredida,
00:23:05 depois de amanhã, um crime.
00:23:08 - Pai!
00:23:10 Eu tenho 21 anos de trabalho.
00:23:13 O trabalho já tira muito de você.
00:23:25 Em meu livro,
00:23:29 Também não gosto muito de ler.
00:23:39 - Vou comer no carro.
00:23:41 Boa ideia.
00:23:52 Sete dias, Eddie, sete dias.
00:24:01 Você pergunta a ele.
00:24:04 - Você pergunta a ele.
00:24:07 - Ok, pergunte a ele.
00:24:08 - Ei, papai.
00:24:11 O que eu lhes disse sobre tartarugas?
00:24:13 Que não podemos ter uma tartaruga
00:24:15 Exato. Agora vão ao Pet Store,
00:24:18 porque vocês terão
00:24:20 - Sério?
00:24:23 Vamos!
00:24:24 Um pai procurando por sua princesa!
00:24:29 O que você está fazendo?
00:24:31 - Olha o que eu fiz.
00:24:34 - Sim.
00:24:35 - Sim.
00:24:37 Cadê sua mãe?
00:24:38 Onde está ela?
00:24:40 Sal...
00:24:40 - Vá chamá-la.
00:24:42 Papai está em casa!
00:25:10 Não é o suficiente.
00:25:13 Olha a boca!
00:25:16 - Vamos. Eu estou lhe esperando.
00:25:33 Sal, o que está fazendo?
00:25:45 Sal!
00:25:48 - Mãe!
00:25:50 - Vicky quebrou o vidro!
00:25:52 Cortou o dedo!
00:25:53 Ande logo, Sal!
00:25:55 Não toque no vidro!
00:26:27 Olá.
00:26:33 Oi, Tango.
00:26:48 Preste atenção por onde anda, cara.
00:26:50 - Com quem está falando?
00:26:52 - Se ligue por onde anda.
00:26:56 Se quiser continuar vivo.
00:26:59 Cuidado com a boca.
00:27:00 Cuidado com a boca?
00:27:01 proteja seus dentes,
00:27:02 vai ganhar uma bofetada.
00:27:03 Você vai fazer o quê?
00:27:05 Salte, seu puto!
00:27:06 - O que vai fazer, filho da puta?
00:27:08 - O que você vai fazer?
00:27:10 - Vai pular, crioulo.
00:27:12 Pisca, filho da puta!
00:27:18 - Tango...
00:27:21 Bem-vindo de volta!
00:27:22 - Olhe para você, está "saradão".
00:27:25 Tentando parecer durão?
00:27:28 Por causa disso você quase foi
00:27:30 Oh, bem, veja. Pegaram um
00:27:34 O cara que está na sua frente
00:27:36 É verdade. E é assim que deve ser.
00:27:39 Mas você não teria se safado
00:27:42 - Isto sim é papo sério.
00:27:45 Meu homem.
00:27:47 Somos uma família.
00:27:50 esse puto, Tango, aqui...na prisão,
00:27:54 esse filho da puta aprontou!
00:27:58 Acreditem!
00:27:59 Segurou bem a parada lá!
00:28:02 Agora vai segurar aqui.
00:28:04 - Agora o general voltou.
00:28:06 Vamos celebrar como se fosse 1999.
00:28:10 - A você, "baby."
00:28:12 - Bem-vindo à sua casa!
00:28:15 Ao Caz!
00:28:16 Escutem: jogos sexuais e doideira.
00:28:21 Cara, teríamos juntado a galera
00:28:24 Escute, a polícia acha que
00:28:27 Eles veem você circulando por aí
00:28:29 não será de gosto deles
00:28:32 Por isso é que eu tenho
00:28:34 - Escute, vamos sacudir...
00:28:36 O quê, cara?
00:28:37 Primeiro dia de volta,
00:28:39 Isso é só uma festa.
00:28:40 - Certo, T, você é o motivo da festa.
00:28:42 Eu sou a porra do motivo.
00:28:46 - Eu serei festivo por você, "baby."
00:28:48 Tango, vamos sair um pouco.
00:28:54 Oito anos...
00:28:56 Oito anos e nada mudou.
00:28:58 Assim como as roupas deles, irmão.
00:29:00 Eles fizeram como?
00:29:02 É bem a sua cara.
00:29:03 Eles guardaram essa merda pra você,
00:29:04 - Arrumadinha pra lhe devolver.
00:29:06 Piadista.
00:29:08 - Não, você parece bem, irmão.
00:29:09 Sim, você parece muito bem.
00:29:11 - Ganhei este relógio.
00:29:13 Como isso funciona?
00:29:16 Não o culpo.
00:29:22 Meu homem, Tango.
00:29:29 Eu falei com Rodrigo
00:29:31 - Sério?
00:29:34 Vocês deveriam se unir.
00:29:37 Bem, vou entrar em contato.
00:29:39 O que ele me disse foi:
00:29:45 Sim, irmão.
00:29:46 Trazendo mercadoria 90% pura.
00:29:48 Caminhando nisso como Gregory Hines.
00:29:53 Eles tiveram
00:29:54 Alguns desses cheiradores
00:29:56 tentando pegar esse produto.
00:29:58 É um negócio monstro agora.
00:30:00 Estamos faturando 50 mil por dia.
00:30:03 - Meio a meio?
00:30:11 Meu homem, Tango.
00:30:14 Você sempre foi mais esperto
00:30:27 Falando sério...
00:30:33 O advogado que você me indicou...
00:30:35 Eu não sei o que o puto fez,
00:30:40 eu jamais ganharia o recurso
00:30:42 - Cara, não foi nada.
00:30:46 Tolice.
00:30:49 Tenho andado com Red e eles…
00:30:52 andado com aqueles putos
00:30:54 e nenhum,
00:30:57 nenhum deles veio me visitar.
00:30:59 Nenhum cartão, nenhuma visita,
00:31:08 Porém, você é diferente, cara.
00:31:10 Eles não entendem
00:31:14 Sabe, fica estranho você usar
00:31:20 Eu estou mais culto agora.
00:31:30 É bom saber que se tem
00:31:34 Com certeza.
00:31:37 Sim...
00:31:40 - Estou livre!
00:31:43 - Ei, mãe.
00:31:47 Ou vai ficar sem videogames.
00:31:50 - Oi, querida.
00:31:52 A sra. Vincent ligou.
00:31:55 "Cadê o depósito?
00:31:57 "Preciso do depósito. Cadê ele?"
00:31:59 Ligo pra ela amanhã.
00:32:01 Eu pensei que não ia dar certo.
00:32:05 Por quê não?
00:32:06 Não, é um pequeno problema,
00:32:11 Sim. Só não quero dar
00:32:15 Oh, merda! Você deveria...
00:32:17 ter visto Vinny e Vito
00:32:20 os olhos deles brilharam.
00:32:23 - Eu já vi esse filme.
00:32:27 Sim, nós lhes demos a esperança
00:32:30 - Não...
00:32:33 Você não quer ser negativa, mas...
00:32:37 Vai dar certo, ok?
00:32:40 - É uma promessa.
00:32:45 Não. Não é como antes.
00:32:48 Esta é a nossa casa.
00:32:51 Olha só. Aqui,
00:32:52 faremos uma pequena piscina
00:32:56 Aqui teremos um pequeno jardim
00:33:00 - Viu a cozinha, certo?
00:33:02 - Esta cozinha vai impressionar você.
00:33:04 - Estamos aqui...
00:33:06 - Eu acredito.
00:33:08 Sal, mesmo que você me diga que o céu
00:33:16 - Você já foi ao médico hoje?
00:33:17 E o que ele disse?
00:33:19 Eu me sinto pior.
00:33:21 É verdade.
00:33:23 Não para. É que...
00:33:27 - Ainda não me disse o que ele disse.
00:33:30 Por quê?
00:33:32 Porque eu fiquei tonta.
00:33:35 Você teve tonteiras
00:33:38 Um pouco.
00:33:39 Angie, você não pode fazer isso.
00:33:42 É a porra do mofo dessas paredes!
00:33:47 Causa asma,
00:33:49 Não, querida.
00:33:51 Você precisa de uma outra casa.
00:33:54 Sal, eu não preciso de nada.
00:33:57 - Só de você.
00:34:01 Alguém tem que cuidar de você,
00:34:30 Não, é sério, filho.
00:34:32 - Onde fica?
00:34:33 Depois de Westchester.
00:34:35 - Westchester?
00:34:38 - Entendeu?
00:34:39 Eu tenho algumas putas
00:34:40 Sério?
00:34:42 Olhe só a bunda nojenta dessa puta!
00:34:45 Ela não consegue lidar com isso.
00:34:46 Preste atenção, piranha.
00:34:49 Você não fica doente
00:34:54 Que diabos está olhando, "trick"?
00:34:58 Junte suas porcarias.
00:35:11 Aí vai você.
00:35:20 Sim.
00:35:21 Relaxe. Sim...
00:35:26 Devagar...
00:35:28 - Devagar...
00:35:36 Sim.
00:35:59 - Sim...
00:36:57 Posso perguntar uma coisa?
00:37:03 Por que a sua arma não tem balas?
00:37:12 Posso perguntar uma coisa?
00:37:16 O que você vê quando olha pra mim?
00:37:30 Sim...
00:37:37 O que aconteceu?
00:37:40 Vai me dizer...
00:37:44 ou terei que chupar
00:37:49 Vem cá.
00:37:51 Sente-se.
00:38:05 Fale pra mim.
00:38:09 Devagar, devagar...
00:38:15 Devagar...
00:38:21 Esse garoto...
00:38:24 Devagar. Só a língua.
00:38:29 Essa porra desse garoto.
00:38:33 Tem fogo nos olhos,
00:38:36 como quem quer sair
00:38:42 Como se fosse a única razão
00:38:44 Isso! Aí mesmo...
00:38:49 Não tem idéia do que
00:38:53 Droga!
00:39:01 Agora, eu vou me deitar,
00:39:03 Peço a Deus pra minh'alma guardar
00:39:07 E se eu morrer antes de acordar
00:39:11 Peço a Deus pra minh'alma levar.
00:39:16 Amém.
00:39:19 E agora?
00:39:22 - Boa noite, papai.
00:39:25 - Eu amo vocês.
00:39:57 Seja paciente.
00:40:00 Ei, J-Mill, pare de embrulhar
00:40:02 fossem presentes de Natal, filho.
00:40:04 - Sem muita perfeição, Beamer.
00:40:07 - Ei, Jeb!
00:40:11 Jeb.
00:40:17 - Ei, Wiz!
00:40:25 - Ei! O que você faz aqui?
00:40:30 Não me faça chegar a você, garoto.
00:40:32 Vai com a mercadoria.
00:40:43 Que se foda essa merda, cara.
00:40:49 - Aguente aí, cara. Vou verificar.
00:40:52 - Estou indo pra loja.
00:40:58 Sempre falando merda.
00:41:00 Tira essa geladeira da frente, cara.
00:41:05 Leve-me pro lugar de onde veio,
00:41:08 Sacou, "Coolio?"
00:41:09 Você entendeu?
00:41:11 - Não.
00:41:28 Se você tentar alguma coisa,
00:41:31 Abra a porta, seu puto.
00:41:33 Vão me matar!
00:41:36 Vamos, merda!
00:41:38 Polícia! Ninguém se mova!
00:41:40 Merda!
00:41:41 Abaixe a arma!
00:41:43 - Vão!
00:41:46 Não se mexam!
00:41:50 Olhem nos fundos!
00:41:52 Entra aí!
00:41:59 Abaixe! Não se mexa!
00:42:02 Polícia! Abra a porta!
00:42:05 - Arrombem!
00:42:09 Cale a boca!
00:42:13 Cale a boca!
00:42:16 Vem depressa.
00:42:20 Vão!
00:42:22 Sente-se!
00:42:23 Que diabos jogou pela janela?
00:42:24 - Nada.
00:42:25 Onde está o dinheiro? Escondeu?
00:42:28 - Não minta pra mim!
00:42:29 - Está mentindo pra mim?
00:42:31 Onde está escondido
00:42:33 - Não tem dinheiro.
00:42:35 - Quem é aquele?
00:42:39 Abaixe-se!
00:42:40 - Sente-se!
00:42:41 - Levaram o dinheiro do apartamento.
00:42:44 Cale a boca.
00:42:45 Eles levaram
00:43:18 - Não se mexa!
00:43:19 Você ouviu? Não se mova.
00:43:26 O suspeito fugiu.
00:43:29 - Por favor.
00:43:32 - Onde está o dinheiro?
00:43:35 Eu não tenho dinheiro.
00:43:41 Você não está com o dinheiro?
00:43:43 Então por que correu
00:43:45 Poderia levar um tiro na bunda!
00:43:49 Eu não quero problemas.
00:43:51 Merda! Fraldas?
00:44:32 - Fazendo uma coisa especial?
00:44:42 Quem está à mesa com Bill?
00:44:45 Eu não sei, cara.
00:44:56 Clarence, digo, Tango,
00:44:58 quero lhe apresentar
00:44:59 Smith.
00:45:02 Agente Smith cuida dos casos grandes.
00:45:06 Você fez um trabalho impressionante.
00:45:10 Obrigado.
00:45:14 E o meu agente imobiliário
00:45:18 Pode me dizer
00:45:20 Sabe, quando Washington
00:45:22 soube do policial
00:45:27 teve de intervir.
00:45:29 Coisas como essa
00:45:32 Elas esquecem de que lado estão.
00:45:34 Esquecem quem é o verdadeiro inimigo.
00:45:37 De tempos em tempos, temos
00:45:44 Casanova Phillips.
00:45:49 O juiz deu passe livre
00:45:52 Queremos que você anule esse passe.
00:45:58 Ponha ele pra negociar
00:46:02 Arranje um local
00:46:04 A surpresa fornece as provas,
00:46:09 Bem...
00:46:13 Respeitosamente recuso sua oferta.
00:46:16 Que porra é essa?
00:46:24 Como vai Allisa? Sua esposa?
00:46:26 Oh, desculpe-me,
00:46:29 Saia.
00:46:32 Tudo bem, deixem-nos a sós.
00:46:34 Soube que ela está reformando a casa.
00:46:41 Muito dinheiro passou por suas mãos
00:46:45 Eu nunca roubei nenhum centavo
00:46:48 Você não pode provar porra nenhuma.
00:46:49 Você não quer que eu ponha
00:46:52 porque se eu o fizer vou catar
00:46:55 - Ou, até "plantar" algo?
00:47:00 Ouça com atenção.
00:47:02 Você se acha durão?
00:47:05 Só porque trabalhou disfarçado
00:47:09 Você até sobreviveu
00:47:11 Se você sabe tanto sobre mim,
00:47:14 então talvez deva
00:47:16 Se tiver alguma coisa, mostre.
00:47:20 fique na sua.
00:47:22 Almofadinha.
00:47:26 Ei!
00:47:28 - Espere.
00:47:31 Você esperava que eu ficasse parado
00:47:33 Não a contrarie.
00:47:37 Ela está pra se tornar a
00:47:39 - Já imaginou?
00:47:41 - O quê? Eu, sair dessa?
00:47:43 - Capitão, ou o que?
00:47:44 Eu estou do seu lado. Eu sei que você
00:47:48 Ele salvou minha vida, cara!
00:47:52 Ei! Sabe por que estou aqui?
00:47:53 Se você fizer isso,
00:47:59 Desta vez é sério.
00:48:03 Foi aprovado ontem.
00:48:05 No escritório que escolher.
00:48:09 Tudo o que tem a fazer
00:48:13 Sempre tem mais uma coisinha
00:48:18 Ei! Não jogue tudo fora.
00:48:21 Tango!
00:48:22 Não jogue tudo fora!
00:48:35 Vamos as apostas.
00:48:38 Vamos jogar como homens.
00:48:39 - Case os seus cinco.
00:48:42 E aí, já souberam da última
00:48:47 Aquele lambão filho da puta!
00:48:49 Ele estava envolvido com a máfia
00:48:53 Ele está ferrado.
00:48:54 Ei, espere um minuto.
00:48:57 eu ligo pros "direitos humanos".
00:48:58 Ora, vamos.
00:49:01 Imaginem se um desses espertalhões
00:49:01 levar uma dura por causa
00:49:04 e, pra salvar o rabo,
00:49:08 roubar os traficantes do Brooklyn.
00:49:11 Eu nunca entendi.
00:49:13 sabe que há risco, certo?
00:49:14 Se não souber lidar com o risco,
00:49:17 Sim.
00:49:18 Um mau policial
00:49:19 Ronny. Você é retardado?
00:49:21 Estou falando
00:49:22 - Temos escoteiros americanos aqui.
00:49:25 Ora, vamos, Ronny.
00:49:26 Os espertos violam a lei
00:49:29 E então quando a merda fede,
00:49:32 pra ficar no programa de proteção
00:49:33 sob as mesmas leis
00:49:35 Espere, espere, espere.
00:49:36 Eu não estava falando da máfia.
00:49:38 De policiais.
00:49:40 Eu não sei vocês, Pat, mas,
00:49:42 acho que somos bons demais
00:49:45 Desça do salto, certo?
00:49:47 - Acompanha?
00:49:50 Bem.
00:49:51 Temos um vencedor.
00:49:52 - Merda!
00:49:54 As cotas estão chegando, garotos.
00:49:56 É isso aí, amor.
00:49:59 Eu amo esse cheiro.
00:50:01 Você faria isso?
00:50:04 Todos sabemos
00:50:06 Ou melhor, sabemos pra onde não vai.
00:50:09 Não vai pras famílias
00:50:12 O certo é que não vem pra nós, certo?
00:50:15 Eles conseguem milhões de dólares
00:50:18 esperando para receber
00:50:20 e vocês sabem o que é isso, hã?
00:50:22 São os donos da cidade decorando
00:50:25 e tapetes persas, ok?
00:50:28 Nós arriscamos a vida…
00:50:31 pegando e dando o dinheiro
00:50:34 Portanto, longe de mim condenar
00:50:38 - Vocês querem abrir o jogo aqui?
00:50:40 Puxa, você me deixou
00:50:43 Ei, ei, vão se foder!
00:50:45 Não ajam como se não soubessem
00:50:46 Sal, estou do seu lado.
00:50:49 Qual é o salário anual inicial?
00:50:53 20 pilas! Fala sério!
00:50:55 Quem vai sustentar
00:50:56 Ei, certo, é isso, é isso.
00:50:58 Essa é a pior parte.
00:51:00 Os cem mil dólares,
00:51:01 eles pagam à sua família
00:51:03 Traria um monte de vantagens
00:51:04 Pra eles,
00:51:06 Cem pratas.
00:51:07 Dê um tiro na minha cara.
00:51:10 - Pega ela aqui.
00:51:13 Estão chegando ao ponto.
00:51:14 Tem que haver uma fatalidade
00:51:16 - Papai.
00:51:18 Oh, merda!
00:51:21 Merda! Eu disse pra vocês
00:51:23 Ninguém toca no dinheiro
00:51:26 O que estão fazendo aqui?
00:51:27 - Papai.
00:51:29 Vinny fica entrando no meu quarto.
00:51:31 - Chata!
00:51:33 - O que é essa fumaça?
00:51:36 Touché.
00:51:36 Certo, certo. Estamos fumando.
00:51:39 É. Certo. Bem tomem.
00:51:41 Saiam, divirtam-se, certo?
00:51:45 Tchau, Myeisha.
00:51:48 Troque de saia, certo?
00:51:49 As pessoas vão começar a pensar
00:51:51 Ei, ei, Sally, Sal.
00:51:52 Eu não tinha percebido
00:51:54 Ei, olha a boca.
00:51:57 Olha a boca, Patrick.
00:52:00 Eu abri mesmo a minha boca
00:52:03 - Oh, não. Não abriu!
00:52:05 - Até mais tarde, pai.
00:52:07 Quer que vá até aí e chute seu rabo?
00:52:09 É o que você quer?
00:52:11 - Você sabe que minha esposa é negra.
00:52:13 Minha baixinha é negra.
00:52:14 Não saímos juntos
00:52:17 Já chega!
00:52:19 Tirem esse cara daqui!
00:52:21 O que é que há com você?
00:52:23 Porra, Sal!
00:52:25 Foda-se! Eu racista?
00:52:28 Não sacaneie os meus filhos.
00:52:32 - Vamos.
00:52:35 Que merda, Sal!
00:52:36 Leve lá pra fora.
00:52:38 Leve-o lá pra cima. Consegue levá-lo
00:52:41 Só 5 minutos.
00:52:43 Agora ele estragou meu jogo.
00:52:48 O que está acontecendo?
00:52:50 - Ronny, eu estou com problemas.
00:52:57 Angie está esperando gêmeos.
00:53:07 Gêmeos?
00:53:09 Você é um puto sortudo.
00:53:12 Esse é o problema?
00:53:13 Ronny, eu não tenho quarto
00:53:16 Claro que tem.
00:53:18 Não, não...
00:53:18 Ronny, se eu não conseguir
00:53:22 Terei de dizer a uma dessas crianças
00:53:24 Como vou fazer isso?
00:53:26 Como vou dizer a um deles:
00:53:30 Eu não posso fazer isso.
00:53:34 Não tem que fazer isso imediatamente.
00:53:38 ...qual o tamanho de gêmeos?
00:53:40 Guarde-os na gaveta no primeiro ano.
00:53:45 Sabe o que eu daria por apenas um?
00:53:50 - Sinto muito. Você está certo.
00:53:55 Sra. Vicente, é o Sal.
00:53:57 - Eu tenho o dinheiro da entrada.
00:54:01 Bem, não. Na verdade,
00:54:04 Algum problema?
00:54:05 Não há nenhum problema, exceto que
00:54:14 Não, eu sei que o prazo é até terça.
00:54:17 Vou acertar antes do prazo, certo?
00:54:19 Isso não é um problema.
00:54:20 Se Deus quiser.
00:54:24 Merda!
00:54:26 Não precisa ficar me agradecendo por
00:54:29 Agradeço.
00:54:30 É, bem, eu agradeço que a senhora
00:54:33 Do contrário, não poderia pagar.
00:54:36 Então, como vou pagar?
00:54:39 Ouviu esse trem?
00:54:40 Tem outro trem daqui a um segundo.
00:54:44 Eu ligo de novo
00:54:45 e depois resolvemos o dia
00:54:47 - Ok. Deus o abençõe.
00:55:02 Foda-se a polícia!
00:55:12 Oficial Dugan?
00:55:15 Um cara, acho que é capitão,
00:55:17 ele disse...
00:55:19 pro cara que eu estava ontem
00:55:21 e eu ficar com você.
00:55:22 Não sei por que
00:55:39 Entre.
00:55:41 Não, no outro lado.
00:55:45 Para trás, pessoal! Para trás!
00:55:56 - Eddie Quinlan.
00:56:13 Escute, garoto, não sei o que
00:56:16 mas hoje vamos fazer as coisas
00:56:19 Sim.
00:56:23 Central, Aéreo Um. Notificando refém,
00:56:27 Entendido.
00:56:30 Central, Aéreo Um.
00:56:31 Estou nas vizinhanças
00:56:33 Temos uma viatura em chamas.
00:56:35 Ocorrência de um 904.
00:57:01 Então...posso...
00:57:04 Aqui é a Central Brooklyn 1.
00:57:07 Qualquer unidade nas proximidades
00:57:12 Comunicando um 10-10 em andamento.
00:57:24 Sou alérgico a fogo e esta arma
00:57:29 - É, já vi que você sacou tudo.
00:57:33 Viver muito pra ter uma aposentadoria
00:57:37 e o que mais?
00:57:39 E o que vai fazer entre agora
00:57:42 - Vou fazer o trabalho.
00:57:47 - O trabalho.
00:57:49 Não é o que se espera.
00:57:55 Basta...
00:57:57 manter os olhos abertos
00:57:59 Não, você o pôs na cadeia.
00:58:01 - Você está bem?
00:58:03 O juiz o que?
00:58:05 O quê? Mas eu ganhei o recurso.
00:58:09 Oh, eles podem fazer isso?
00:58:13 É, seja como for.
00:58:16 O que houve?
00:58:19 Este filho da puta é violento, cara.
00:58:22 Faminto e não comerá mais nenhum
00:58:23 - ...prato de comida, cara.
00:58:25 Advogados canalhas dizendo
00:58:28 há 10 anos.
00:58:29 Vão deixar isso pra lá.
00:58:31 Essa merda não vai colar.
00:58:33 A porra da liberdade
00:58:37 Temos que colocar os netos desses
00:58:41 Um fardado levou um teco em Bed-Stuy.
00:58:43 Um novato. Melvin Panton.
00:58:48 Jesus!
00:58:56 Uma vergonha.
00:59:00 Sabe, um cara assim...
00:59:02 Provavelmente
00:59:06 É. Provavelmente estava.
00:59:10 Ei, Sal, é Angie.
00:59:12 - Diga que ligo de volta.
00:59:35 PESSOA DESAPARECIDA
01:00:00 Acorde.
01:00:03 Oh, merda, obrigado.
01:00:04 - Alguma notícia?
01:00:15 Angie á tão resistente quanto eles
01:00:19 Daqui a pouco ela vai estar aqui
01:00:25 - Obrigado.
01:00:29 Sim...
01:00:31 Oh, merda.
01:00:36 Sim, oi, Emma.
01:00:38 Não...como vai? Sim.
01:00:40 Não, sim, não, estou ciente
01:00:43 Eu estou bem ciente disto, mas...
01:00:45 a boa notícia
01:00:48 Tudo certo.
01:00:51 Não, eu...bem,
01:00:54 Mas se você me ligar pela manhã
01:00:57 Sim, sim, sim. Ok.
01:00:58 Pra você também.
01:01:05 Está tudo bem?
01:01:08 - Sr. Rosario?
01:01:11 Sua esposa tem traços significativos
01:01:15 Mofo de madeira?
01:01:16 Quando se tem mofo em casa,
01:01:18 Eu sei tudo sobre mofo.
01:01:20 No caso de sua esposa,
01:01:22 os pulmões estão trabalhando
01:01:24 o que está comprometendo
01:01:28 Um dos bebês é
01:01:32 - Mas eles estão bem, não?
01:01:34 Sr. Rosario,
01:01:40 Sim, já.
01:02:16 Foda-se, cara! Foda-se!
01:02:19 Foda-se, cara!
01:02:23 Olhe para mim. Polícia.
01:02:25 Pare!
01:02:28 Parem! Acalmem-se, todos!
01:02:33 Só...
01:02:36 Está me ouvindo agora?
01:02:38 Tudo estava sob controle.
01:02:43 Bote a bundinha dele pra cima, cara.
01:02:46 - Não me mate.
01:02:47 Não me mate, cara.
01:02:49 Estamos pra enviar seu rabo.
01:02:51 - O seu rabo vai voar, crioulo.
01:02:58 Vão, vão, vão!
01:03:00 - Que diabos estão fazendo?
01:03:03 Sente-se.
01:03:05 - Na porra do chão!
01:03:15 Ponha essa merda na bolsa!
01:03:18 Os tiras estão vindo!
01:03:35 Não se mexam!
01:03:37 Vão, mexam-se. Mexam-se, mexam-se!
01:03:42 Porra!
01:03:44 Bem, entenda,
01:03:46 Pense em um homem realmente bom
01:03:50 Olhe para mim, filho da puta.
01:03:53 Vou queimar você
01:03:55 Que porra você contou pra polícia?
01:03:56 Você primeiro.
01:03:58 Ele colocou o doce na bolsa...
01:04:00 Por que está perguntando
01:04:01 Relaxe.
01:04:03 - Bobagem!
01:04:04 Ele entrou na loja
01:04:06 - Não peguei merda nenhuma sua!
01:04:09 Eu falei: calado.
01:04:14 Abaixem as armas!
01:04:15 No chão! No chão!
01:04:17 Abaixem as armas!
01:04:18 Me solte, cara!
01:04:22 Abaixe a arma! Quero ver suas mãos!
01:04:25 Nem pense nisso!
01:04:27 Venham por aqui!
01:04:28 Vá se foder, babaca!
01:04:30 Passe por aqui e me ajude!
01:04:34 Não resistam!
01:04:49 Soltem-me!
01:04:55 Dê um tiro no crioulo.
01:05:00 Red...
01:05:04 - O que há?
01:05:10 Estão trocando de nomes agora?
01:05:12 Achava que o seu nome era,
01:05:18 - Seu nome não é Red?
01:05:27 Você é que é Red.
01:05:33 Caz, é este negro linguarudo aqui.
01:05:35 Este filho da puta é a razão
01:05:38 Esse filho da puta aqui!
01:05:41 Ferrou tudo:
01:05:43 Temos que mudar a operação inteira.
01:05:44 Não se mexa!
01:05:45 - Ronny.
01:05:47 Você quer atirar em um tira?
01:05:50 Mostre-me as mãos, idiota!
01:05:54 Espero que ele pague
01:05:55 - ...a alça da minha mochila.
01:05:57 - Eu não quero repetir isso.
01:05:58 Vá se foder você!
01:06:00 Olhe nos meus olhos!
01:06:02 Quer um amigo?
01:06:05 Ok? Nós vamos resolver isso.
01:06:09 É. Então está tudo bem.
01:06:13 Eu vou checar a identidade dele.
01:06:14 Só mantenha todos calmos.
01:06:20 - Não, não. Você verifica, eu fico.
01:06:23 - Quero que você vá.
01:06:25 Não me constranja. Entendi.
01:06:32 Vamos ver o que aconteceu.
01:06:36 Puto!
01:06:57 Central 1.
01:07:02 Faz uns 3 anos
01:07:04 Mais ou menos isso.
01:07:06 Mas olha só, cara, você deixá-los
01:07:08 não vai adiantar nada, mas vai chamar
01:07:16 Como é que pode? Esse mané sempre
01:07:19 Notou isso?
01:07:21 Qual é, Caz? Toda vez que algo
01:07:24 você sempre vem com esse papo
01:07:26 O que é isso, irmão?
01:07:27 Caz, esse é o seu homem.
01:07:30 Eu não vi você atirar
01:07:32 Pelo que sabemos, você pode ser
01:07:36 Cara, você quer me ver atirar,
01:07:38 Você quer oficializar esta porra?
01:07:40 Diga mais alguma merda, e
01:07:44 - Diga alguma coisa.
01:07:46 - Estou louco pra te matar já.
01:08:12 Fala sério, cara.
01:08:13 Tenho dinheiro suficiente pra comprar
01:08:16 - Ele ameaçou a minha família!
01:08:20 Parados!
01:08:21 Solte a bolsa!
01:08:30 Porra, Caz,
01:08:39 - Levantem esse filho da puta.
01:08:41 Não, cara.
01:08:43 - Você acha que é um jogo, boneca?
01:08:46 - Andou falando, cara?
01:08:49 Responda a pergunta!
01:08:58 Não, cara.
01:08:59 Vou perguntar mais uma vez.
01:09:01 - Você andou falando, cara?
01:09:04 Não, cara!
01:09:08 - Conserte os dentes, cara.
01:09:10 Acredita nisso?
01:09:14 - Vá beijar a sua mãe.
01:09:17 Não acredito
01:09:23 Quantas vezes terei que lhe dizer?
01:09:26 Depois, você! Abaixe!
01:09:28 Por que tem que ser tão mau?
01:09:29 - Eu não fiz nada, cara!
01:09:32 Eu tentei ser legal com você, certo?
01:09:36 Cacete!
01:09:39 Sal!
01:09:40 O que você está fazendo?
01:09:45 Mas que porra!
01:09:47 Jesus! Certifique-se
01:09:49 Eu nem mesmo vi esse cara.
01:09:52 Que merda!
01:10:11 Ninguém está dizendo
01:10:14 Por que quer tanto assumir a culpa?
01:10:17 Porque eu sabia
01:10:21 Sabia que o seu parceiro
01:10:23 apontou uma arma
01:10:27 e deu dois tiros
01:10:32 Eu sabia que deveria ter ficado,
01:10:38 Deixei acontecer.
01:10:49 O estudante...
01:10:53 E tinha 28g de maconha com ele.
01:10:59 É possível que o oficial Quinlan
01:11:01 tenha se excedido na prisão
01:11:07 E o medo de o suspeito
01:11:10 ser processado
01:11:19 O oficial Quinlan
01:11:45 Você foi oficial por tempo suficiente
01:11:48 foi vítima de um disparo acidental.
01:11:52 Um acidente necessário
01:11:59 Queremos que isso
01:12:03 Precisamos do testemunho encenado
01:12:07 Enquanto sua folha de serviços
01:12:12 isso vai satisfazer.
01:12:15 Portanto, poderia,
01:12:19 repetir os fatos do dia em questão?
01:12:35 Vá se foder.
01:12:43 Poderia informar ao oficial Dugan
01:12:45 que este departamento
01:12:49 Devo lembrá-lo de que
01:12:57 NOVATO COMETE ERRO
01:13:00 OS POLICIAIS DO BROOKLYN
01:13:12 - Ei, garoto.
01:13:16 - Você vai ficar bem.
01:13:19 Você vai ficar bem.
01:13:23 Vamos.
01:13:37 Oi, sou eu de novo.
01:13:40 Espero que esteja tudo resolvido.
01:13:41 Por favor, me avise. Meu filho
01:13:50 Ótimo reflexo lá hoje.
01:13:52 Escute, me avise se quiser ir
01:13:54 Eu garantirei
01:13:55 Não, está tudo certo, eu estou bem.
01:14:01 - Cavalheiros...
01:14:01 Ótimo trabalho esse de hoje.
01:14:03 Vocês me deixaram orgulhoso.
01:14:04 Sal, você está parecendo uma titica.
01:14:10 Aí está você, cara.
01:14:13 Obrigado por defender
01:14:16 Soube que eles vão lhe dar
01:14:18 Se eu tivesse pensado duas vezes,
01:14:23 E teria feito o que fui fazer lá.
01:14:24 Certo, então…
01:14:27 não me dê tapinhas nas costas,
01:14:43 Sabe o que os mexicanos fazem?
01:14:45 Mexicanos...os filhos da puta
01:14:49 adicionam um pouco de molho-taco
01:14:51 e assam o rabo do infeliz.
01:14:54 Os putos dominicanos,
01:14:55 pegam alicates,
01:14:58 e as espremem como a uma noz.
01:15:00 Então adicionam molho-taco e gasolina
01:15:07 Os colombianos...
01:15:09 Os colombianos...
01:15:10 E eu que sou apenas um contato?
01:15:12 O que você acha
01:15:14 Sim, eu não sei, cara.
01:15:15 Tenho de lidar com esta merda, cara.
01:15:18 Merda. E então o filho da puta do Red
01:15:21 Este crioulo, Red, cara.
01:15:23 Cansado de jogar nos dois lados.
01:15:24 O filho da puta quer ser
01:15:28 O quê? Você acha que eu
01:15:31 Então o que você está dizendo? Hã?
01:15:33 Desde que eu tinha 8 anos...
01:15:35 Por acaso não sei
01:15:36 Cheguei à area
01:15:39 Ah, não, Caz.
01:15:45 Você sabe o que é isso.
01:15:49 Realmente achei que ele
01:15:51 Por quê?
01:15:52 Ele não é o "traíra".
01:15:55 No entanto, alguém é.
01:15:58 Mas não é ele.
01:16:02 Estou cansado desta merda, cara.
01:16:05 Estou tentando fazer
01:16:08 Porra. Esses filhos da puta
01:16:11 os negócios deles
01:16:14 Caz, olha aqui, cara...
01:16:19 Eu sei de um jeito de você
01:16:22 e ainda fazer o seu papel.
01:16:24 E qual é?
01:16:26 Esses camaradas
01:16:27 Eles querem comprar conosco.
01:16:29 No atacado.
01:16:30 Eles estão querendo negociar
01:16:32 Você só precisa
01:16:34 Nós estamos
01:16:36 Acabei de cair fora!
01:16:37 Caz! Escute, cara!
01:16:40 Qual é a merda?
01:16:44 Quanto tempo mais vai ficar
01:16:48 Quanto tempo antes que um
01:16:52 Acertem as nossas nucas?
01:16:55 Não vou lhe dizer.
01:16:58 Estas ruas têm um prazo de validade.
01:17:03 Tango, você confia nesses putos?
01:17:05 Sim. Diabos, sim.
01:17:06 "Diabos, sim?"
01:17:08 Sim, cara, eu confio neles.
01:17:09 Eu não viria até você
01:17:13 Pegue tudo sozinho,
01:17:19 Fodam-se estas ruas!
01:17:21 Ser um fantasma, não é?
01:17:23 Maldição, sim, ser um fantasma.
01:17:25 Ser um fantasma e uma lenda
01:17:32 Você já sabe.
01:17:37 Acerte tudo.
01:19:07 Gravação ativada.
01:19:11 Gravação ativada.
01:19:15 Quatro.
01:19:45 Oi, Caz.
01:19:48 - Bem-vindo.
01:19:53 - Fico feliz em vê-lo.
01:19:56 Está tudo bem.
01:19:57 Vou lhe dizer uma coisa, cara:
01:20:00 Sim, o filho da puta está na merda.
01:20:03 Estes são Gutta e Slim.
01:20:09 Eu vou lhe dizer uma coisa, cara:
01:20:11 Giuliani não "limpou" esta cidade.
01:20:15 Video games e a televisão o fizeram.
01:20:17 Isso é o que limpou as ruas.
01:20:19 Ora, vamos, cara, porque você se
01:20:23 Tivesse você 2 anos ou 102,
01:20:28 Merda.
01:20:29 Por exemplo, eu.
01:20:32 Eu gostava do tempo
01:20:35 Sabe de uma coisa?
01:20:37 Assim é que eu gosto de fazer
01:20:39 Cara a cara.
01:20:41 Veja, Caz...
01:20:43 O modo como gostamos de agir...
01:20:46 Há quanto tempo
01:20:52 Você sabe como ele conseguiu
01:20:54 - Não conte essa história, cara.
01:20:59 Na minha área,
01:21:00 o garoto tinha
01:21:04 Ele tinha seu estilo próprio.
01:21:07 Andava de cabeça baixa
01:21:08 e tinha esse passo lento,
01:21:11 Os caras o provocavam.
01:21:12 O puto simplesmente
01:21:14 um pouco abaixo do olho.
01:21:15 De repente...Bong-bong!
01:21:18 Sacaram?
01:21:19 Como se estivesse
01:21:21 Não sei o que ele anda fazendo.
01:21:22 Essa droga aqui,
01:21:27 De qualquer forma seria legal.
01:21:28 Isso foi legal.
01:21:30 Sim, sim...
01:21:35 Que máquina você anda pilotando?
01:21:39 Olha, cara,
01:21:47 - Quero ele.
01:21:51 Não, digo,
01:21:53 E você leva o meu,
01:21:57 Entenda, assim, teremos a certeza
01:22:03 Teremos a mesma coisa.
01:22:07 E tenho a chance de fazer
01:22:13 E quanto ao preço?
01:22:15 Oh. Você já falou com Tango
01:22:17 Já que você é pessoa dele,
01:22:23 Bem, você diz o lugar,
01:22:26 e você diz quando.
01:22:33 Negócio fechado.
01:22:38 É isso aí.
01:22:50 Tenho que sair fora rapidinho, cara.
01:22:54 - Tango, já não bebeu o suficiente?
01:23:36 - Estou aqui dentro.
01:23:38 Ei, caiam fora daqui!
01:23:41 Caiam fora daqui!
01:23:54 Está tudo aqui?
01:23:56 O capacete...
01:23:59 o cassetete.
01:24:01 Manual...
01:24:03 Escudo.
01:24:46 Acabou.
01:24:51 Só isso?
01:24:53 É. Só.
01:24:57 É. Espere um pouco.
01:25:26 Alô.
01:25:28 Bill, é Clarence.
01:25:30 O que houve?
01:25:32 Ouça...
01:25:36 - Estou fora, cara.
01:25:38 Vamos tomar um café.
01:25:39 Não. Eu não quero encontrá-lo.
01:25:41 Acabou.
01:25:43 Agora, se os federais
01:25:45 E o que mais vier eu seguro.
01:25:47 Eu estou fora do caso.
01:25:49 Sabe, eu disse a eles
01:25:50 Mas eles sabiam mais.
01:25:52 Ela esperava isso.
01:25:54 Não precisam mais de você.
01:25:57 Quando?
01:25:58 Não quero mais você nas redondezas.
01:25:59 Bill! Quando vocês vão
01:26:01 Escute-me, fique longe dele,
01:26:19 Você. Viu Caz?
01:26:20 Não sei. Filho está meio pesado aqui.
01:26:23 E você, o viu?
01:26:24 Pensei que você
01:26:28 Não pode me deixar falando assim!
01:26:42 Ei, estamos aqui fora.
01:27:07 Venha aqui. O que há?
01:27:09 Liguei pra você.
01:27:11 Temos que pegar uma grana
01:27:12 e dar o fora de Dodge imediatamente,
01:27:14 - Por quê?
01:27:17 Oh, não,
01:27:19 Não há problema
01:27:20 - Olha, eu pego o dinheiro, cara.
01:27:22 Me escute.
01:27:24 Caz! Me escute!
01:27:29 Por que, Tango?
01:27:31 Podemos dar uma volta, por favor?
01:27:36 Caz, por favor, vamos...
01:27:42 Certo, cara.
01:27:44 Vamos lá, cara.
01:27:55 Caz!
01:28:01 Porra!
01:28:12 Merda!
01:28:15 Vá pegar o carro, cara!
01:28:18 Vá pegar a porra do carro, cara!
01:28:21 Vão ficar parados olhando?
01:28:23 Consiga alguma ajuda!
01:28:24 Traga alguma ajuda, cara!
01:28:25 Pegue o carro!
01:28:26 Nós temos que ir!
01:28:28 Saquei. Temos que ir!
01:28:30 Vamos!
01:28:33 Ligue para o 911!
01:29:12 Quero um quarto, Johny,
01:29:14 Eu vi todos vocês lá fora.
01:29:15 - Todos vocês estavam lá fora?
01:29:17 Houve tiros por todo o quarteirão,
01:29:18 e vocês ficam sentados aqui,
01:29:19 - Você está bem?
01:29:21 Eu quase tive
01:29:22 Acalme-se.
01:29:23 Nós não sabíamos nada sobre isso
01:29:26 Seu homem, Red,
01:29:28 pura e simplesmente.
01:29:29 Ele contatou uma fonte nossa.
01:29:32 - Acertaram você?
01:29:34 Certo, vamos ficar com a bola aqui.
01:29:36 Este Red, tem alguns antecedentes.
01:29:38 Por que está falando do Red?
01:29:41 O meu caso era com Phillips.
01:29:43 Agora, ou está morto ou é um vegetal.
01:29:44 Estou fora.
01:29:46 Então o Red vai se safar?
01:29:48 É isso?
01:29:50 Ok, ok, acalme-se.
01:29:52 Parabéns! Vocês conseguiram
01:29:55 e nem um pouco de trabalho policial!
01:29:57 Eu estou fazendo
01:29:59 Mas isso não significa que voltarei
01:30:02 Ei, não!
01:30:05 Seu filho da puta!
01:30:09 Já chega! Já chega!
01:30:11 Pare com isso!
01:30:13 - Tudo bem! Ei!
01:30:15 Você está livre do disfarce
01:30:17 Você irá se consultar
01:30:19 Por duas semanas!
01:30:20 E você pode ter...
01:30:21 você mesmo pode ter fodido
01:30:25 Não, não fez isso.
01:30:26 Eu deveria ter feito
01:30:33 Jesus Cristo.
01:30:36 Já terminou com as suas idiotices
01:30:40 Você não é vítima de ninguém!
01:30:42 Você quis o disfarce,
01:30:43 queria promoção e conseguiu.
01:30:46 Você entende?
01:30:48 Você conseguiu.
01:30:49 Você conseguiu.
01:30:52 Você conseguiu o que pediu.
01:30:55 Pegue a sua vida de volta.
01:30:57 Pegue a sua vida de volta.
01:31:02 Pegar a porra da minha vida de volta?
01:31:05 Hã?
01:32:05 Isso! Oh, não pare.
01:32:07 Sim...
01:32:09 - Gosta assim, amor?
01:32:11 - Está bom, querida?
01:32:14 Sim, sim...
01:32:19 Oh, é isso aí, paizinho.
01:32:21 Faz você se sentir bem.
01:33:21 Eddie, eu estou aqui.
01:33:23 Oi.
01:33:25 Ei, paizinho,
01:33:28 Tudo bem.
01:33:30 Sem julgamento.
01:33:37 A culpa é sua, você sabe.
01:33:39 Sim, você está certa.
01:33:59 Oi.
01:34:18 Você está bem?
01:34:44 O que está fazendo?
01:34:54 Tenho algo pra você.
01:34:57 Uau!
01:34:59 - Caro, hã?
01:35:05 O que isso quer dizer?
01:35:07 "Você não tem nada além de tempo,
01:35:11 Sabe,
01:35:14 Provavelmente
01:35:17 Ela me lembra você.
01:35:20 Venha comigo.
01:35:25 Fala sério...pra Connecticut?
01:35:28 Connecticut, qualquer lugar.
01:35:31 Eu não ligo.
01:35:32 Eu só quero estar com você.
01:35:38 Eddie, eu...
01:35:42 Você não sabe o que quer.
01:35:48 Eu não sei ser...
01:35:52 O que você é está ótimo pra mim.
01:35:57 Mais que bom.
01:36:13 Venha comigo...
01:36:33 Ei, me deixe.
01:36:36 Vá.
01:36:44 O quanto eu...
01:36:47 - Olhe para mim.
01:36:59 Certo.
01:37:02 Obrigado pelo relógio.
01:39:22 PESSOA DESAPARECIDA
01:40:05 Tudo bem, escutem.
01:40:07 Recebi um telefonema.
01:40:11 Já que estão por aqui mesmo…
01:40:13 por que não pegam um dinheiro
01:40:17 - Savaldi?
01:40:18 - No meu gabinete. Logo de manhã.
01:40:20 - Quem está lá embaixo?
01:40:23 - Vamos à cidade, rapaz. Por que não?
01:40:24 E aí, vai ou não?
01:40:27 C-Rayz, vem com a gente?
01:40:28 Não, senhor.
01:40:43 Sal...
01:40:47 Sal, o seu telefone.
01:40:51 Alô?
01:40:53 Angie, é Ronny.
01:40:55 Hã...não, ele acabou de sair.
01:40:57 Deixou o celular aqui.
01:41:01 Pra ser sincero, Angie, eu não sei
01:41:07 INFORMANTE CONFIDENCIAL...
01:41:11 Angie, mais tarde eu ligo pra você,
01:41:14 Não se preocupe,
01:41:15 Tudo bem, tchau.
01:42:23 Merda!
01:42:24 Que diabos você está fazendo?
01:42:25 - Está me seguindo?
01:42:26 Você é da Corregedoria agora, é?
01:42:27 - Você é da Corregedoria?
01:42:29 Você é da Corregedoria?
01:42:31 Continue, me reviste!
01:42:33 Sim, quer dar uma olhada?
01:42:34 Não me sacaneie, Ronny.
01:42:36 Eu sei o que você quer fazer.
01:42:37 Eu estou lhe dizendo
01:42:39 Você acha que isso vai ajudar?
01:42:40 - Você vai piorar a situação.
01:42:41 Você está disposto
01:42:44 - Por dinheiro de drogas?
01:42:46 Você não tem filhos!
01:42:48 Vai estragar a sua vida por dinheiro!
01:42:50 - Não me sacaneie, Ronny!
01:42:54 Faria qualquer coisa?
01:42:57 Vai acabar com tudo o que tem!
01:43:02 Vá para casa. Olhe para mim, Sal.
01:43:04 Vá para casa.
01:43:06 Dê um beijo de boa noite na Angie.
01:43:08 Dê um beijo de boa noite
01:43:10 Durma um pouco e agradeça a Deus
01:43:17 Você é um filho da puta.
01:43:18 Eu estraguei tudo. Ronny.
01:43:21 Maldição.
01:43:24 Você está certo. Eu...
01:43:27 Eu não posso ir para casa.
01:43:30 Sabe, eu...eu os...
01:43:34 - Eu os decepcionei. Não posso voltar.
01:43:35 Não, você não os decepcionou.
01:43:37 - Você sabe que decepcionei.
01:43:39 Dane-se. Estou ferrado mesmo.
01:43:41 Sabe o que mais?
01:43:44 Você faria o mesmo por mim.
01:43:45 Vamos ao Dylan’s, beber uma cerveja.
01:43:51 Você quer fazer isso?
01:43:53 - Quer ir ao Dylan’s?
01:43:55 Tudo bem.
01:44:01 Tudo bem.
01:44:02 - Estarei logo atrás de você, certo?
01:44:04 Pegue o seu telefone.
01:44:06 Angie ligou. Ela está preocupada.
01:44:09 Você sabe, nós amamos você.
01:44:11 Eu sei.
01:44:21 Sal!
01:44:24 Porra!
01:44:26 Sal! Sal!
01:44:28 Sal! Sal! Sal!
01:44:33 Maldição!
01:45:26 Ei, Red e eles estão lá em cima?
01:45:27 Sim, estão lá em cima,
01:45:31 Sim, eu soube da merda
01:45:33 A merda estourou, Tango,
01:45:40 Cacete.
01:45:42 Que porra é essa?
01:47:15 Estou de olho em você.
01:47:18 Eu gosto de vermelho.
01:47:27 Será hoje à noite.
01:48:49 São Miguel,
01:48:54 Seja o nosso protetor contra
01:49:01 Deus pode rechaçá-lo,
01:49:04 Mas para vós…
01:49:07 Oh Príncipe do Céu,
01:49:12 atire no inferno Satanás
01:49:16 que perambulam pela Terra
01:49:19 Amém.
01:49:24 E dane-se.
01:49:28 Porra, cara!
01:49:29 Tudo aqui novinho
01:49:32 É nojento, cara.
01:49:33 Pisar na sujeira dos outros
01:49:36 Por que tem que mijar no corredor?
01:49:38 Sabe por quê?
01:49:40 Puros selvalgens, cara.
01:49:43 Merda!
01:49:53 Tango, cara.
01:49:58 Você conhece a minha linhagem.
01:50:09 Seu puto.
01:51:02 Putas.
01:52:32 Que porra...
01:56:19 Qual é, cara?
01:56:21 Eu estou "cagando"
01:56:24 Eu não queria atirar em você, cara.
01:56:27 - Queria você vivo.
01:56:32 Qual é, cara?
01:56:34 Sabe, Caz estava ficando mole
01:56:39 Desperdiçando todo o dinheiro.
01:56:42 - Você ainda pode fazer o negócio.
01:56:45 Gutta e Slim?
01:56:47 Isso foi um arranjo, Red.
01:56:49 Eu sou um tira.
01:56:52 Sacou?
01:56:54 Está vendo o distintivo?
01:56:56 Ok. Você não é tira, T.
01:56:59 - Você não é tira, crioulo.
01:57:02 Clarence Butler, Detetive de 1º grau.
01:57:06 Todo esse trabalho que tivemos. Hã?
01:57:09 Você é uma merda de um tira?
01:57:13 Você é igualzinho a mim, crioulo.
01:57:15 Acabou?
01:57:18 Me prenda, oficial Tango.
01:57:23 Que merda.
01:57:24 - Vai atirar em mim caído na rua?
01:57:59 Deus!
01:58:01 Deus!
01:58:03 Merda!
01:58:15 Merda!
01:58:17 Liguem pro 911!
01:58:19 Oficial abatido!
01:58:21 Sal! Sal!
01:59:06 Sal!
01:59:10 Sal! Sal!
01:59:12 Responda!
01:59:14 Sal! Sal!
01:59:19 Sal!
01:59:21 Maldição! Sal...
01:59:23 Não morra, cara.
01:59:29 Sal...
01:59:39 Merda!
02:00:20 Eu sou policial.
02:00:24 Olhe para mim.
02:00:26 Certo? Você entendeu?
02:00:31 Você vai para casa.
02:00:33 Vai ficar bem agora.
02:00:39 - Qual é seu nome?
02:00:43 Sarie, me diga...
02:00:48 - Dois.
02:00:51 Tem certeza de que são dois?
02:00:54 Leve-a pra fora.
02:01:02 Acorde!
02:01:04 Me chupe, amor.
02:01:09 Vem cá!
02:01:14 Vamos nos esconder, fique perto.
02:01:20 Vamos.
02:01:31 Quem diabos soltou vocês?
02:01:33 É melhor que isso seja
02:01:35 No chão, de bruços.
02:01:36 - É melhor que seja uma piada.
02:01:39 Pro chão.
02:01:41 Estou lhe dizendo.
02:01:45 Foda-se!
02:01:49 - Não me deixe ver seu rosto, puto!
02:02:01 Certo.
02:02:04 - Sentem-se!
02:02:10 Não!
02:02:12 Polícia, no chão,
02:02:15 Que porra é essa, meu nego?
02:02:17 É um tipo de jogo sexual
02:02:22 Ponha no chão!
02:02:25 Espere aí.
02:02:28 Vou largar meus pacotes
02:02:29 Eu conheço você.
02:02:32 É o filho da puta que circula
02:02:36 Não é você?
02:02:39 Garotas, alguma venha até aqui
02:02:41 pra ele se mandar daqui
02:02:45 - Você ouvi o que eu disse?
02:02:47 Pegue esse filho da puta, cara!
02:02:51 Dê só mais um passo...
02:02:58 Entende o que eu digo, meu nego?
02:03:00 O diabo facilita as coisas pra mim.
02:03:08 Seu filho da puta!
02:03:31 Traga esse puto aqui!
02:03:35 Mais perto!
02:03:40 Traz ele!
02:03:44 Traz ele!
02:04:05 Esse filho da puta matou meu irmão!
02:05:52 Tradução, Revisão e Sincronização: