28 Days Later

es
00:01:36 Centro de investigación
00:01:47 ¡Bingo!
00:02:03 Demonios.
00:02:06 Demonios.
00:02:56 - Dios.
00:02:59 Si quieres sacarlos de aquí.
00:03:03 - Puedo hacer saltar estos, no hay problema.
00:03:19 Seguridad, tenemos una entrada
00:03:30 Sé quienes son.
00:03:32 Si no quieres salir herido,
00:03:36 Los chimpancés están infectados. Son altamente
00:03:41 - ¿Infectados con qué?
00:03:45 ¿Infectados con qué?
00:03:49 La rabia.
00:03:53 - ¿De qué está hablando?
00:03:56 ¡No! ¡No! ¡No!
00:03:58 Escucha, bastardo enfermo, nos
00:04:02 Te vamos a sacar de aquí.
00:04:04 Los animales son contagiosos. La infección
00:04:08 ¡Detente... Detente! ¡No tienes idea!
00:04:17 ¡Quítenmelo! ¡Ayúdenme!
00:04:25 ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo!
00:04:30 - ¿Qué le ocurre?
00:04:35 ¡Dios mío!
00:04:42 - ¿Qué le ocurre?
00:04:47 Dios...
00:06:33 ¿Hola?
00:07:12 ¿Hola?
00:07:30 ¡Hola!
00:09:10 ¿Hola?
00:09:37 ¡Hola!
00:14:18 ¿Hola?
00:14:28 ¿Hola?
00:14:44 ¿Padre?
00:14:52 Padre, ¿está bien?
00:15:01 No debí hacer eso.
00:15:04 No debí hacer eso.
00:15:07 ¡Mierda!
00:15:34 ¡Por aquí!
00:15:39 - ¡Por aquí!
00:15:53 ¡Vamos, vamos, vamos!
00:16:00 ¡Sigue!
00:16:02 - ¿Qué carajo está pasando?
00:16:12 - Todo cubierto.
00:16:41 ¡Vamos, vamos!
00:16:42 - ¿Qué carajo está pasando?
00:16:53 ¡Vamos!
00:17:13 Un hombre entra en un bar con una
00:17:18 La jirafa se cae.
00:17:20 El hombre se va y el barman dice:
00:17:25 Él dice "No, no es un oso. Es una jirafa".
00:17:36 No tiene sentido del humor.
00:17:39 Uds. dos deberían empezar
00:17:43 Entonces, ¿quién eres?
00:17:46 Vienes del hospital, ¿no?
00:17:48 - ¿Eres un médico?
00:17:52 Soy un mensajero en bicicleta.
00:17:56 Estaba llevando un paquete desde Farringdon
00:18:02 Y me desperté hoy en un hospital.
00:18:06 estoy alucinando o estoy...
00:18:09 ¿Cómo te llamas?
00:18:12 Jim.
00:18:14 Soy Mark. Ella es Selena.
00:18:21 Bien, Jim.
00:18:28 Tengo malas noticias.
00:18:30 Empezó como un disturbio, y desde
00:18:36 Porque estaba pasando en pequeños
00:18:41 Y entonces ya no salió más por TV.
00:18:44 Estaba afuera en la calle.
00:18:48 Era un virus.
00:18:50 Una infección.
00:18:52 No necesitabas un doctor
00:18:55 Era la sangre.
00:18:57 Había algo en la sangre.
00:19:01 Cuando intentaron evacuar las
00:19:06 La infección estaba por todos lados.
00:19:09 El ejercito bloqueó
00:19:13 Y ahí fue cuando comenzó el éxodo.
00:19:17 El día antes que la radio
00:19:19 hubieron reportes de infección
00:19:25 Después de eso no oímos nada más.
00:19:31 - ¿Qué está haciendo el gobierno?
00:19:34 ¡Por supuesto que hay gobierno!
00:19:36 Siempre hay un gobierno. Están
00:19:40 No, no hay gobierno,
00:19:46 No hay TV, ni radio, ni electricidad.
00:19:49 Eres la primera persona no infectada
00:19:54 ¿Dónde está tu familia?
00:19:57 Muertos. Como los de Selena.
00:19:59 Los tuyos lo están también.
00:20:11 Mira, los tengo que encontrar. Viven en
00:20:15 ¿Vas a ir y volver?
00:20:19 - No lo vas a hacer.
00:20:21 Nadie vuelve.
00:20:29 Así que, lección uno.
00:20:31 No vas sólo a ningún lado a menos
00:20:36 Lección dos.
00:20:38 Viaja solo durante el día.
00:20:44 Te llevaremos mañana.
00:20:46 Iremos y buscaremos a tus
00:20:50 Come.
00:21:04 Si quieres que vaya más despacio,
00:21:32 - Si hay alguien--
00:21:34 - Alguien--
00:21:38 Está bien.
00:22:20 Jim...
00:22:22 ¡Espera!
00:23:12 Con amor infinito,
00:23:18 Ahora dormimos contigo.
00:23:44 Murieron sin sufrimiento.
00:23:48 No estoy agradecido.
00:23:52 Mis...
00:23:54 padres y mi hermana,
00:24:01 esperando poder tomar un avión, quizá
00:24:07 Recuerdo que mi padre
00:24:09 aunque el efectivo era
00:24:14 Cerca de otras veinte mil
00:24:19 La multitud empezó a entrar.
00:24:22 Perdí el contacto con
00:24:26 Recuerdo que el suelo era blando.
00:24:31 Y miré hacia abajo y estaba
00:24:35 Como una alfombra.
00:24:39 Alguien en la multitud estaba
00:24:43 Nadie podía correr. Todo lo que
00:24:47 Trepar sobre más gente.
00:24:50 Y me subí a un kiosco.
00:24:55 Mirando hacia abajo, no podías decir
00:25:00 Luego vi a mi padre. Ni
00:25:04 A mi padre.
00:25:08 Su cara--
00:25:13 Selena tiene razón.
00:25:17 No hay tiempo para volver a la tienda antes
00:25:24 Mi cuarto está arriba.
00:25:27 No, vamos a dormir todos en
00:26:24 LAS RECETAS FAVORITAS DE MAMÁ
00:26:47 Jim.
00:26:58 - Volviste.
00:27:06 - ¿Cómo estuvo?
00:27:09 ¿Me das un trago de eso?
00:27:11 Está vacío.
00:27:15 Toma.
00:27:20 Empezaré trabajar
00:27:28 ¡Mark! ¡Mark!
00:27:31 ¡Selena! ¡Ayuda!
00:27:47 Está despejado.
00:27:54 - Es el Sr. Bridges.
00:27:57 Y su hija. Viven cuatro
00:27:59 - ¿Te mordió?
00:28:02 ¿Entró algo de sangre en tu boca?
00:28:06 No.
00:28:11 ¿Mark?
00:28:15 Espera--
00:28:37 Límpiate eso.
00:28:41 ¿Tienes algo de ropa aquí?
00:28:44 Si.
00:28:46 Entonces tómala y vístete.
00:28:50 Van a venir más infectados.
00:29:21 ¿Cómo lo supiste?
00:29:24 - La sangre.
00:29:28 No sabía que estaba infectado.
00:29:33 Si alguien se infecta,
00:29:37 Puede ser tu hermano, tu hermana
00:29:42 Así que ya sabes a que atenerte, si te
00:29:47 Estaba lleno de planes.
00:29:51 ¿Quieres que encontremos una cura y salvar
00:29:56 Los planes son inútiles.
00:29:58 Permanecer vivos es lo
00:30:04 ¿Qué es eso?
00:30:12 Vamos.
00:30:57 ¿Qué pasa con los bloques de
00:31:00 Deja de hablar. Es una
00:31:12 ¿Necesitas un descanso?
00:31:16 - ¿Y tú?
00:31:20 Ahora si necesito un descanso.
00:31:32 ¿Qué pasa?
00:31:34 Nada.
00:31:38 Me duele la cabeza.
00:31:40 - ¿Mucho?
00:31:41 - ¿Por qué no dijiste algo antes?
00:31:48 No tienes grasa y todo lo que
00:31:52 Así que estás teniendo una crisis.
00:31:54 No hay mucho que podamos
00:31:56 excepto llenarte de analgésicos
00:32:01 ¿Pepsi o Lilt?
00:32:04 ¿Tienes algo de Tango?
00:32:06 En realidad, tenía una lata
00:32:11 ¡Quieto! Eso es un infectado.
00:32:23 Oh no, están dentro. ¡Muévete!
00:32:27 ¡Espera, Selena!
00:32:31 ¡Espérame, por favor!
00:32:33 ¡Por favor, Selena! ¡Por favor!
00:32:35 - ¡Espérame!
00:32:37 - ¡Corre!
00:32:40 ¡Por favor! ¡Maldición!
00:32:43 ¡Selena!
00:32:47 Baja por el pasillo.
00:32:50 Gracias. Gracias.
00:33:04 ¡Abre la puerta!
00:33:11 ¡Abre la puerta!
00:33:17 - ¡Abre!
00:33:20 ¿Qué?
00:33:24 - ¡Abre la maldita puerta!
00:33:27 Déjalos entrar, Hannah.
00:33:36 Entren. ¡Entren!
00:33:56 Bien, por cierto, soy Frank.
00:33:58 Jim.
00:34:01 - Selena.
00:34:04 Esta es mi hija Hannah.
00:34:06 Vamos, querida. Saluda.
00:34:10 Vamos.
00:34:12 Entonces...
00:34:14 Esto es genial.
00:34:18 Hay que celebrarlo, lo dije.
00:34:21 ¿Por qué no se sientan y...
00:34:24 Hannah, ¿qué tenemos para ofrecerles?
00:34:27 Tenemos crema de menta de mamá.
00:34:29 Genial. Crema de menta.
00:34:32 Sí. Miren, siéntense, por favor.
00:34:34 Pónganse cómodos.
00:34:39 - ¿Dónde están las jodidas copas?
00:34:42 No, las buenas.
00:34:45 En el de arriba.
00:34:48 ¿Entonces, viven aquí?
00:34:52 Es bonito.
00:35:06 Bien.
00:35:07 Sé que no es mucho pero,
00:35:10 Salud.
00:35:32 ¿Estás bien, Jim?
00:35:35 Sí.
00:35:38 Siento que no podamos tener agua de sobra.
00:35:45 Tendrás que usar un cubo.
00:35:53 Hay que limpiarlo cada mañana.
00:35:56 Sólo tíralo por el balcón.
00:35:59 Está bien.
00:36:01 Escucha, es tarde. Tenemos
00:36:06 Tenemos una habitación extra.
00:36:09 Allí dentro.
00:36:10 ¿Selena y tú son--?
00:36:13 No. No, no, no.
00:36:17 Tomaré la sala de estar.
00:36:19 Perfecto.
00:36:22 No, quiero decir, sí.
00:36:25 Entonces--
00:36:28 - Buenas noches.
00:36:45 Muy aseado.
00:36:47 - Muy destrozado.
00:36:54 - ¿Y bien, que piensas de ellos?
00:36:59 Probablemente nos necesitan
00:37:03 Creo que son buenas personas.
00:37:08 - ¿Buenas personas?
00:37:12 Debes estar más preocupado por
00:37:17 - Por que si son un estorbo--
00:37:21 - En un suspiro.
00:37:23 No podría.
00:37:25 Entonces vas a terminar
00:37:36 Voy a dormir un poco.
00:37:41 Selena...
00:37:44 Tú piensas que no podré,
00:37:49 Y sé que estaría muerto
00:37:53 Claro.
00:37:55 No, mira--
00:37:58 Quiero decir, gracias.
00:38:03 Y yo, claro.
00:38:06 Buenas noches, Jim.
00:38:08 Buenas noches.
00:38:23 Perdimos la presión del
00:38:25 Pensé que estaríamos bien con el agua de
00:38:29 Pero desapareció tan rápido
00:38:36 La bebes,...
00:38:37 se evapora,...
00:38:39 se estanca.
00:38:43 Están todos vacíos.
00:38:46 No ha llovido en 10 días.
00:38:48 Puedes hacer una sábana de plástico
00:38:52 Lo vi una vez en televisión,
00:38:57 Nunca lo hubieras pensando.
00:39:00 Necesitar la lluvia desesperadamente.
00:39:05 ¡No en la maldita Inglaterra!
00:39:11 Jim, no nos vamos a quedar.
00:39:23 - No han habido comunicados por semanas.
00:39:27 La salvación está aquí.
00:39:31 Si puede oír esto, no está solo.
00:39:34 Hay otros como usted.
00:39:39 Somos soldados y estamos armados.
00:39:41 Dios mío. Soldados.
00:39:44 - Espera. Hay más
00:39:48 27 millas al norte de Manchester.
00:39:52 - Debe encontrarnos. La salvación--
00:39:56 - ¿Es una grabación?
00:39:58 Pero aquí es donde dicen que vayamos.
00:40:01 Justo aquí.
00:40:04 De la manera que están las cosas, quizá
00:40:09 "¿Necesitemos?"
00:40:15 El sonido se propaga con esta calma. Hannah
00:40:21 - Mira, no--
00:40:24 No puedo dejar el bloque
00:40:26 Podría sucederme algo. Hannah
00:40:30 Pero con otras personas--
00:40:32 Si era una grabación, los soldados que
00:40:36 - Es posible.
00:40:39 ¡No hay solución!
00:40:44 - Quizás tengan una cura.
00:40:46 - La única forma de saberlo es encontrándolos.
00:40:52 O morir aquí.
00:40:55 Y de cualquier manera, no es verdad lo que dijo papá.
00:41:02 Nos necesitamos mutuamente.
00:41:03 Y nunca estaremos a salvo en la ciudad.
00:41:09 Entonces tenemos que
00:41:12 Ir allí, ¿cómo?
00:41:25 Como ya saben, no acepto cheques
00:41:56 - ¿Qué crees?
00:41:59 Entonces deberíamos tomar la ruta indirecta.
00:42:04 Sólo hagámoslo.
00:42:18 No, no.
00:42:21 No. Mira, esa idea es
00:42:24 ¿Sabes por qué? Porque es obvio
00:42:27 Entonces conduciremos hacia el túnel
00:42:31 ¡es realmente una maldita
00:42:34 ¡Agárrense!
00:42:45 ¡Papá!
00:43:06 ¡Joder!
00:43:08 El peor lugar del mundo
00:43:11 Estoy de acuerdo. Creo que
00:43:16 Yo tengo la rueda.
00:43:33 ¿Oíste eso?
00:43:36 ¿Si oí qué?
00:43:39 Es verdad, yo lo oí.
00:43:42 ¿Papá?
00:43:48 ¡Jesucristo!
00:43:51 ¡Malditas ratas!
00:44:02 Están huyendo de la infección.
00:44:05 ¡Muévelo!
00:44:07 Olvida el gato, Hannah.
00:44:11 ¡Agarradlo! ¡Uno, dos, tres, arriba!
00:44:18 ¡Arriba, arriba!
00:44:20 - ¡No los miren! ¡No miren!
00:44:31 ¡Vamos, Hannah!
00:44:33 Casi.
00:44:36 - ¡Arregla el neumático, Hannah!
00:44:43 Tres, dos, uno...
00:44:46 ¡Suéltenlo!
00:44:51 - ¡Entren al auto!
00:44:56 - ¡Frank, conduce!
00:45:07 ¡Adiós, mamones!
00:45:17 Frank, detén el taxi.
00:45:41 Vamos a comprar.
00:45:53 Tú...
00:45:56 Tú...
00:45:58 Tú...
00:45:59 ¿Alguien vio algún panecillo?
00:46:02 Irradiadas.
00:46:07 No tomen nada que necesite
00:46:10 Creo que puedes comer eso crudo.
00:46:12 Café descafeinado...
00:46:14 Devuélvelo.
00:46:17 No puedo comer cualquier porquería.
00:46:20 Si nunca más veo una barra de chocolate,
00:46:24 ¡Los bombones de naranja
00:46:28 Bien, malta, de 16 años,
00:46:33 Caliente sin ser agresivo.
00:46:35 Con un regusto turbio.
00:46:40 Te saca del fuego pero te deja en calor.
00:47:35 O hacemos esto ahora
00:47:45 Tú no.
00:47:50 - Quédate cerca, Jim.
00:47:53 Ya oíste.
00:48:20 ¿Adonde vas?
00:48:23 Tenemos suficiente comida, Jim.
00:48:25 No tenemos ninguna
00:48:28 ¡Como salir de vacaciones con tu tía!
00:49:09 Jesús.
00:49:36 ¿Hola?
00:49:50 ¡Te odio!
00:50:01 ¿En contraste algo?
00:50:05 - ¿Encontraste algo, Jim?
00:50:08 De acuerdo, ya terminamos aquí.
00:50:12 Vamos, Hannah.
00:50:21 Tranquila. ¡Frena!
00:50:23 ¡Frena, frena!
00:50:32 Fuera.
00:51:17 ¡Dios mío!
00:51:21 Puedo, como, saborear
00:51:24 Las pasas son tan
00:51:28 ¿Qué dijiste?
00:51:30 Las pasas. Son tan esponjosas.
00:51:37 Miren por aquí.
00:51:50 Como una familia.
00:51:52 ¿Crees que están infectados?
00:51:55 No.
00:52:00 Lo hacen tan bien.
00:52:08 Vamos. ¡Comamos!
00:52:24 ¿Sabes lo que pensaba?
00:52:26 Que nunca oirías otra pieza
00:52:29 que nunca leerías un libro
00:52:34 o verías una película que
00:52:42 Eso es lo que tú pensabas.
00:52:46 No.
00:52:49 Pensaba que estaba equivocada.
00:52:52 ¿Sobre qué?
00:52:56 Sobre la muerte.
00:52:58 Sobre esta mierda.
00:53:02 Realmente no significa nada
00:53:07 Bien, ella tiene a su papi
00:53:11 ¡Mono atrevido!
00:53:13 Estaba equivocada cuando dije que
00:53:20 Mira, eso es qué yo pensaba.
00:53:23 ¿Era eso?
00:53:25 Robaste mi pensamiento.
00:53:32 Lo siento.
00:53:35 Está bien.
00:53:37 Puedes quedártelo.
00:53:40 Se hace tarde. Mejor nos quedamos
00:53:58 No puedo dormir.
00:54:00 Yo tampoco.
00:54:03 No te sientes segura, ¿verdad?
00:54:05 Así a campo abierto.
00:54:08 Creo que estamos lo
00:54:11 Selena no parece tener ningún problema.
00:54:14 Si, me di cuenta.
00:54:16 Selena...
00:54:18 ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:54:21 ¿Cómo podías dormir?
00:54:29 Infiernos. Debes haber necesitado
00:54:33 No necesité una receta.
00:54:37 Genial. Valium.
00:54:40 No solo nos permitirá dormir...
00:54:42 además si somos atacados en la mitad
00:54:46 - Dos cada uno.
00:54:48 ¿Puedo Yo, Papi?
00:54:50 Creo que no, cariño.
00:54:52 ¿Por favor?
00:54:55 - No.
00:55:00 Vamos, Frank. Déjela vivir un poco.
00:55:04 - Sólo la mitad
00:55:18 Buenas noches.
00:55:21 Eres un buenazo, Frank.
00:55:52 ¿Frank?
00:55:54 ¿Hannah?
00:55:56 ¿Frank?
00:56:04 ¿Hola? ¡Hola!
00:56:07 ¡Hola!
00:56:08 ¡Hola! ¡Hola!
00:56:21 Tuviste un mal sueño, eso es todo.
00:56:27 Gracias, papá.
00:57:03 Vamos, dormilón.
00:57:09 Vamos, Babe Ruth.
00:57:14 Apresúrate.
00:57:17 - ¿Me perdí el desayuno?
00:57:21 - ¿Tienen una fritura?
00:57:49 nos encontramos en el
00:57:53 27 millas al nordeste de Manchester.
00:57:56 Deben encontrarnos. ¡Por favor!
00:57:58 La salvación está aquí.
00:58:00 La solución a la infección está aquí.
00:58:00 - ¿Seguro?
00:58:34 Debe ser Manchester.
00:58:38 Toda Manchester, la ciudad entera.
00:58:43 Sin bomberos para apagarlo.
00:59:38 Bloqueo 42.
00:59:41 Este es.
01:00:51 No lo entiendo, papá.
01:00:55 - No me gusta esto. Creo que deberíamos irnos.
01:01:05 Vehículos. Deberíamos comprobar los vehículos.
01:01:27 Nada.
01:01:28 No puedo creer esto.
01:01:30 Frank.
01:01:33 ¡Frank!
01:01:37 - Tenemos que irnos.
01:01:38 ¿¡Ir a dónde, joder!?
01:02:18 Déjalo.
01:02:24 ¡Déjalo!
01:02:43 ¿Papá, estás bien?
01:02:45 Sí, Estoy bien, cariño.
01:02:49 Lo siento, perdí los estribos.
01:02:51 Hannah...
01:02:54 Te quiero mucho.
01:02:56 - ¿Qué?
01:02:58 Quédate donde estas.
01:03:01 - ¿Papá?
01:03:04 ¡Aléjate de mi! ¡Aléjate! ¡Aléjate!
01:03:06 - ¡Papá!
01:03:11 ¿Que pasa? ¡Papá!
01:03:17 ¡Jim! Jim, ¡Está infectado!
01:03:20 - ¡No!
01:03:22 - ¡Jim, mátalo! ¡Jim!
01:03:26 ¡Mátalo!
01:03:35 ¡Aléjense de el!
01:03:38 ¡Aléjense del cuerpo!
01:03:43 ¿Papá?
01:04:07 Tres supervivientes.
01:04:09 Repito, un hombre, dos mujeres.
01:04:13 Tiempo estimado de llegada, 15.
01:04:15 Pongan la caldera a calentar.
01:05:04 Soy el comandante Henry West.
01:05:07 - Bienvenidos.
01:05:09 Hola, Jim.
01:05:11 Hola.
01:05:15 Bien, tenemos camas con sábanas limpias
01:05:19 Así que todos pueden darse una ducha.
01:05:22 Parece que necesitan una. Por favor.
01:05:44 No es gracioso. tengo un montón de
01:05:50 ¡Atropéllale!
01:05:55 ¿Cómo está?
01:05:58 Perdió a su padre, Jim.
01:06:03 Es todo una mierda.
01:06:06 ¿Qué quieres decir?
01:06:12 Oh, no hagas eso.
01:06:16 No hagas eso.
01:06:20 Hannah es como dijo Frank. dura, fuerte,
01:06:24 - Igual que lo harás tú.
01:06:29 Quiero que esté bien.
01:06:33 Cuando Hannah tenía a su padre estaba bien.
01:06:35 Estaba bien para ellos
01:06:41 Ahora está todo jodido.
01:07:14 ¿Así que oyeron nuestra transmisión?
01:07:17 - Si, Lo hicimos.
01:07:20 Esperaban una brigada entera. Una base militar
01:07:28 - Solo esperábamos--
01:07:35 Sí.
01:07:37 Como dije antes, está aquí.
01:07:41 - Sólo nos sentimos afortunados de encontrarlos.
01:07:44 El fuego ahuyentó centenares
01:07:47 Las áreas circundantes rebosan de ellos.
01:07:52 Pero no te preocupes.
01:07:54 Están a salvo aquí.
01:08:00 Terreno llano alrededor de la casa.
01:08:06 Un muro alto en el perímetro
01:08:09 Y hemos llenado el terreno
01:08:13 No desearías cortar el césped,
01:08:21 Lo secundario es la protección, nuestro
01:08:26 El vientre de la casa. El corazón.
01:08:28 Una caldera de leña que nos provee de
01:08:33 La cocina.
01:08:35 Aquí estás. Te lo cambiaré.
01:08:37 - Ahora no lo tires.
01:08:40 No estamos peleando.
01:08:44 Jones, nuestro abrelatas residente.
01:08:47 - ¿Que estás cocinando Jones?
01:08:50 No puedo esperar.
01:08:59 Y por último, te presento a Mailer.
01:09:05 Mailer, Jim.
01:09:07 Jim, Mailer.
01:09:11 Infectado hace dos días.
01:09:13 Mitchell logró dejarlo fuera de combate
01:09:22 ¿Lo mantienen vivo?
01:09:25 La idea era aprender algo acerca de la infección.
01:09:30 Tiene que enseñarme.
01:09:39 ¿Y lo ha hecho?
01:09:43 En cierto modo.
01:09:51 Me dice que nunca horneará pan.
01:09:54 Ni cultivara...
01:09:56 ni criará ganado.
01:09:59 Me dice que no tiene futuro.
01:10:05 Y finalmente me dirá cuánto tiempo
01:10:49 Finalmente tendrás
01:10:51 Esperemos que sean patatas fritas,
01:10:53 Esperemos que sean patatas fritas,
01:11:04 El sombrero.
01:11:06 ¿Y bien, qué tenemos aquí?
01:11:12 Jamón de lata, guisantes de lata,
01:11:19 - ¡Muy bonito, Doris!
01:11:22 - Preparaste un banquete, Jones.
01:11:25 Totalmente. Iba a proponer un brindis...
01:11:28 pero esta tortilla ya servirá.
01:11:33 - Por nuestros nuevos amigos.
01:11:46 Jones, ¿te diste cuenta mientras cocinabas
01:11:49 Pensé que la sal podría
01:11:53 Deshazte de esto.
01:11:57 Doris, eres un capullo.
01:11:59 Supongo que no sabes cocinar, ¿o sí?
01:12:03 No te puedo decir cuanto necesitamos a
01:12:08 Que maldita desilusión.
01:12:13 Tendremos huevos otra vez.
01:12:16 ¡Criatura! Mírenlo.
01:12:19 Aún espera que Marks
01:12:23 - No sabes nada.
01:12:27 Si miras toda la vida del planeta.
01:12:30 Nosotros...
01:12:32 ya saben, el hombre sólo ha estado aquí
01:12:37 Por tanto si la infección nos borra del mapa...
01:12:40 seria una vuelta a la normalidad.
01:12:46 - ¿Eso en lo que quisiste decir, Bill?
01:12:49 ¿Ya conocieron nuestro
01:12:52 Nuestro gurú espiritual.
01:12:55 Dime, Farrel, ¿exactamente por qué
01:13:02 Esto es lo que he visto
01:13:06 Gente matando gente.
01:13:09 Que es lo que vi. 4 semanas antes de
01:13:13 tanto tiempo como pueda recordar,
01:13:19 Lo cual, en mi opinión nos pone
01:13:30 - ¿No comes?
01:13:33 Debes comer, Hannah
01:13:36 No quiero comer.
01:13:40 Él es una de las personas
01:13:47 Vamos, vamos, ¡Vamos!
01:13:49 ¡Muévanse!
01:13:52 ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
01:14:03 ¡Enemigo al frente!
01:14:36 Mick, ¡He jodido a uno!
01:14:38 ¿Qué quieres, un maldito caramelo?
01:14:54 ¡Maldición! ¡Rebotó!
01:14:56 ¡Cesen el fuego!
01:14:58 ¡Nunca había visto eso en mi vida!
01:15:00 - Reportando ¡Despejado!
01:15:03 - Despejado.
01:15:05 Sí, sí, despejado.
01:15:16 ¡hola!
01:15:22 Escucha, cariño, ya no
01:15:27 Por que ahora me tienes
01:15:31 Si quieres poner tu manos en un
01:15:36 ¡Jódete!
01:15:38 - Eso es una invitación, Mirtch.
01:15:40 ¿Qué tal ahora mismo?
01:15:43 ¡Mitchell!
01:15:46 Tranquilo, tigre. No querrás
01:15:51 ¡Sargento Farrell!
01:15:58 - Mitchel, primera acción a activar.
01:16:01 Entonces hazlo. Jones,
01:16:06 Retrasado.
01:16:11 - ¿Sargento?
01:16:14 Retiren los cuerpos del césped.
01:16:19 El resto de ustedes, vayan con él.
01:16:29 Mis disculpas.
01:16:34 ¿Bebes?
01:16:41 Mira, estamos agradecidos,
01:16:43 Estamos muy agradecidos por tu protección
01:16:47 - ¿A quién mataste?
01:16:49 ¿A quien has matado? No estarías vivo
01:17:01 Maté... maté a un niño.
01:17:08 ¿Un niño?
01:17:11 Sí.
01:17:15 Pero tenías que hacerlo.
01:17:23 Supervivencia.
01:17:28 Lo entiendo.
01:17:32 Les prometí mujeres.
01:17:37 ¿Qué?
01:17:40 Hace 8 días encontré a Jones
01:17:45 Dijo que iba a matarse
01:17:49 ¿Qué podía decirle?
01:17:52 Rechazamos a los infectados o esperamos
01:17:58 ¿Que hacen nueve hombres
01:18:02 Nos moví del bloqueo, instalé la transmisión
01:18:12 por que las mujeres
01:18:22 ¡Selena! ¡Hannah!
01:18:24 - ¿Que pasa?
01:18:26 - Jim, ¡espera!
01:18:31 ¡Vamos!
01:18:34 ¡Subámonos al auto y vámonos!
01:18:37 ¡No!, ¡no van a dejarlos aquí!
01:18:42 ¡No pueden dejarlos aquí!
01:18:45 ¡No dejaré que los dejen!
01:18:48 ¡No pueden hacer esto!
01:18:52 Bien, ¡agárrenlo!
01:19:01 Quiero darte una oportunidad.
01:19:03 Debes estar con nosotros.
01:19:07 Pero no puedo dejarlos ir.
01:19:14 ¿De acuerdo, Jim? De acuerdo.
01:19:21 El también.
01:19:36 Smithers dice:
01:19:39 Y el señor Burns Dice
01:19:41 Y ese era mi chiste
01:19:44 Eso es lo que están haciendo a unos
01:19:48 Mas allá del atlántico. ¡Cenando
01:19:52 Están durmiendo en sus camas
01:19:55 ¡Pero estamos aquí atados a un maldito
01:20:02 Empezando el mundo de nuevo cuando
01:20:07 Sólo imagina, sólo piensa en eso.
01:20:11 ¿Cómo podría la infección
01:20:13 ¿Cómo podría atravesar las montañas
01:20:18 Ahora mismo las televisiones están
01:20:20 y el resto del mundo continúa
01:20:24 ¡Piensa! Piensa de verdad en ello.
01:20:28 ¿Qué harías con una pequeña isla enferma?
01:20:36 Nos pusieron en cuarentena.
01:20:40 "No existe ninguna infección. Es sólo
01:20:53 Es hora de irse
01:20:56 ¿Cuarentena?
01:21:29 - Por favor--
01:21:33 Mira, voy a tener a la negra.
01:21:38 Mitchel, juro por Dios que
01:21:42 Muévanse.
01:21:44 ¡Vamos, muévanse! ¡Levántate!
01:21:45 ¡Levántate, hijo de puta! Muévete!
01:21:47 ¡Levántate!
01:21:49 ¡Mueve el maldito trasero!
01:22:11 Vamos entonces, malditos
01:22:15 No, Mitch. Mitch usa el revólver.
01:22:17 - Entonces me vas a apuñalar.
01:22:20 - ¿Por qué?
01:22:23 ¿Así es como dejas morir
01:22:26 - ¡Yo les dispararé!
01:22:28 ¿Le dejaras clavármela?
01:22:35 Voy a disfrutar esto.
01:22:40 ¡Estúpido hijo de puta! ¿Qué haces?
01:22:44 - ¿Quieres dispararme? ¡Yo te matare!
01:22:49 ¡Joder! ¡Levántate! ¡Ve tras él!
01:22:54 - Jones, ¡muévelo!
01:22:57 ¿Dónde estás?
01:23:07 - ¿Puedes verlo?
01:23:17 Oh, no. Estamos jodidos.
01:23:20 ¡Estamos jodidos!
01:23:22 Relájate.
01:23:23 Está fuera del muro.
01:23:27 Ni arma.
01:23:29 Está muerto.
01:24:04 Lo primero que vamos a hacer es
01:24:08 La señora de la casa tiene
01:24:11 que seguramente no utiliza.
01:24:15 No puedes hacerle esto a Hannah.
01:24:17 Ve al cuarto principal,
01:24:20 Si, señor.
01:24:26 No.
01:24:29 Señoras.
01:24:33 - ¡Es sólo vestirse!
01:24:36 - Pensé que a las chicas les gustaba vestirse bien.
01:24:39 ¡Selena!
01:24:41 ¡Relájate!
01:24:44 ¡Selena!
01:24:53 ¡Selena! ¡Selena!
01:24:57 Debes dejarme sola con
01:25:03 - Escuchen, bien. El jefe quiere--
01:25:07 Si quieren que nos cambiemos,
01:25:21 Sólo es cortesía.
01:25:29 Si, muy bien.
01:25:32 Muy bien.
01:25:33 Vamos, amigos. Salgamos del cuarto.
01:25:58 Vamos a comernos esto, Hannah,
01:26:02 ¿Tratas de matarme?
01:26:04 No, cariño.
01:26:07 Estoy haciendo que no
01:26:10 ¿Qué estás haciendo?
01:26:17 - ¡Hay alguien en el bloqueo!
01:26:19 ¡Muévete!
01:26:20 Quédense aquí y pónganse los vestidos.
01:26:23 Vamos, ¡vamos!
01:26:29 Se fue fuera del muro.
01:26:31 ¡Cállate, Jones! Quédate aquí.
01:28:37 ¿Davis?
01:29:12 ¡Maldición!
01:30:04 - ¿Qué fue eso?
01:30:08 Oí algo.
01:30:12 Me pareció una espada.
01:30:15 Está bien, iré y encenderé
01:30:20 Chicas...
01:30:22 manténganlo vigilado, ¿está bien?
01:30:34 Aquellas píldoras...
01:30:37 creo que están haciendo efecto.
01:30:39 Puedo sentirlas. Y...
01:30:43 no me siento somnolienta.
01:30:45 Pero...
01:30:50 Han estado fuera mucho tiempo.
01:30:54 ¿Qué harás si no regresan?
01:30:58 ¿Serías tú el oficial si
01:31:01 ¿Es así como funciona?
01:31:03 Cállate.
01:31:06 No creo que vayan a regresar.
01:31:10 - ¡He dicho que te calles!
01:31:14 Están muertos.
01:31:17 Y tú serás el próximo.
01:31:25 ¡Levántate!
01:31:28 Vamos a salir de aquí.
01:31:31 No te preocupes.
01:31:35 ¡Quítamelo de encima!
01:31:38 ¡Quítamelo de encima!
01:31:42 ¡Es Jones! ¡Es Jones!
01:31:55 ¿A dónde carajo van?
01:32:08 ¡No te quedes ahí parado,
01:32:11 ¡Ustedes, hacia allí!
01:32:31 ¡Vamos!
01:32:33 ¿Qué narices vas a hacer ahora?
01:32:55 ¡Suban!
01:32:58 ¡Col!
01:33:01 - ¡Defiende estas escaleras con tu puta vida!
01:33:05 - Mailer está suelto.
01:34:16 Lo siento.
01:34:24 Señor...
01:34:54 ¿Hannah?
01:35:42 ¿Hannah?
01:35:44 ¿Selena?
01:35:56 No tengo balas. ¡No tengo
01:36:04 ¡No me dejes!
01:36:50 ¡Vamos!
01:36:54 ¡Muévete!
01:36:56 ¡Muévete! ¡Muévete!
01:37:01 Sólo estamos tú y yo ahora, querida.
01:37:06 Después encontraremos un pequeño
01:37:10 Y viviremos felices para siempre.
01:38:14 Eso fue más largo que un suspiro.
01:38:19 ¿Jim?
01:38:30 Escucha. Escucha.
01:38:39 Vamos a estar bien.
01:38:41 - Te debo contar algo.
01:38:45 Va ir todo bien.
01:38:53 Hannah, ¡está bien! No está infectado.
01:38:56 Pero pensé que te estaba mordiendo.
01:38:58 La estaba besando. ¿Estás drogada?
01:39:01 Es una larga historia.
01:39:03 Debemos salir de aquí. ¡Vamos!
01:39:08 ¡Vamos! ¡Muévanse!
01:39:17 Mataste a todos mis chicos.
01:39:19 Espera--
01:39:27 ¡Hannah!
01:39:29 ¿Hannah? ¡Hannah!
01:39:32 ¡Hannah!
01:39:50 Entra.
01:40:09 Están cerradas.
01:40:11 ¡Las puertas están cerradas!
01:40:16 Hazlo, ¡joder!
01:40:40 Vamos, Jim, ¡respira!
01:41:02 No. Las cortinas también.
01:42:12 Hiciste un buen trabajo
01:42:15 ¡Ya viene!
01:42:33 - ¿De verdad lo oíste?
01:42:35 - ¡No oigo nada!
01:42:58 Vamos.
01:43:14 H O L A
01:43:31 ¿Crees que esta vez nos vio?