Brothers Bloom The
|
00:00:27 |
TRADUÇÃO E LEGENDA |
00:00:31 |
Tratando-se de histórias de vigaristas, |
00:00:35 |
De golpes, fraudes, tramóias, |
00:00:41 |
Mas se alguma merecesse destaque |
00:00:45 |
Seria a de |
00:00:50 |
Aos 10 e 13 anos, |
00:00:53 |
O mais jovem e o mais velho... |
00:00:55 |
... já haviam passado |
00:00:59 |
Não! |
00:01:01 |
38 ao todo, dizem. |
00:01:04 |
Suas travessuras |
00:01:06 |
e as transferências os mantiveram unidos. |
00:01:08 |
Para Bloom só havia Stephen, |
00:01:11 |
E ambos tinham mais que a maioria. |
00:01:15 |
Outro lar, outra rua principal. |
00:01:17 |
Stephen olhou à sua volta |
00:01:20 |
Bloom, estamos numa |
00:01:23 |
Um teatro. Um lava-jato, |
00:01:27 |
Que, por algum azar, tinha uma pata. |
00:01:30 |
Jesus Cristo! Olha pra isso. |
00:01:33 |
Uma escola pública. |
00:01:35 |
Um grupinho fechado |
00:01:38 |
Seus trocados compraram picolés. |
00:01:40 |
Os irmãos... |
00:01:42 |
Pixy Stix. |
00:01:43 |
Eles eram os "eles". Bem-amados, |
00:01:49 |
Sempre lá, em cada cidade. |
00:01:52 |
Parque da burguesia. |
00:02:17 |
Poderia ele simplesmente... |
00:02:18 |
Fale com ela! |
00:02:21 |
Esquecer seus medos e ir? |
00:02:24 |
Deixar seu irmão na floresta |
00:02:30 |
Não. |
00:02:32 |
Então, dentro da psique de Stephen, |
00:02:37 |
Uma semente de grande epifania. |
00:02:42 |
- Um plano. |
00:02:43 |
tanto para lucrar quanto para |
00:02:47 |
Um golpe simples em 15 etapas. |
00:02:50 |
E aqui é por onde começamos. |
00:02:55 |
E então, como se uma cortina |
00:03:00 |
1. BLOOM CONVERSA COM A GAROTA |
00:03:01 |
Uma barreira dentro do |
00:03:05 |
Oi. |
00:03:08 |
Então Bloom encenou seu papel |
00:03:13 |
E se passando pelo que não era, |
00:03:19 |
3. STEPHEN ENCONTRA UMA CAVERNA |
00:03:22 |
5. STEPHEN COMPRA SUPRIMENTOS |
00:03:25 |
8. STEPHEN OBSERVA A IGREJA |
00:03:34 |
Agora, a estória. Vocês diz a eles... |
00:03:37 |
Existe um ermitão na floresta. |
00:03:40 |
Um andarilho caolho, |
00:03:43 |
- Olho avermelhado? |
00:03:44 |
Ele te parou quando |
00:03:47 |
E me contou sobre uma caverna. |
00:03:49 |
Que tipo de caverna? |
00:03:50 |
Uma caverna das maravilhas. |
00:03:53 |
Calaboca, Dave. |
00:03:54 |
Todo domingo ao meio-dia, |
00:03:57 |
Ela flutua, como uma borboleta. |
00:03:59 |
- Um fogo-fátuo? |
00:04:02 |
Se conseguir acompanhá-la... |
00:04:04 |
- Até onde se encontra o tesouro. |
00:04:06 |
- Isso, onde? |
00:04:08 |
O ermitão não disse. |
00:04:10 |
Ele fez um olhar ganancioso, aquele |
00:04:15 |
E disse que contaria por 30 pratas. |
00:04:20 |
São só 2 pratas pra cada! |
00:04:25 |
Então no domingo, partindo da igreja... |
00:04:28 |
...pra dentro da floresta, |
00:04:36 |
Eles pararam. |
00:04:39 |
Lá estava ela. |
00:04:41 |
Como o ermitão falou. |
00:04:59 |
Por um breve momento, Bloom se |
00:05:03 |
Ele iria alcançar a luz, |
00:05:08 |
Mas o momento passou. |
00:05:24 |
Eles não alcançaram o fogo-fátuo, |
00:05:28 |
Parece que no final das contas, o golpe |
00:05:33 |
... conseguem exatamente o que queriam. |
00:05:36 |
É, acho que sim. |
00:05:39 |
Nossos aprendizes de vigarista |
00:05:43 |
Os pais das crianças, nem tanto. |
00:05:48 |
Motivo do retorno para o Orfanato: |
00:05:52 |
Um destino cruel? |
00:05:54 |
Mas há doçura na receita. |
00:05:57 |
Os irmãos Bloom |
00:06:00 |
... como demonstra a etapa 6. |
00:06:03 |
"Cortar" significava negociar. |
00:06:04 |
"Porcento", negócio de comissão. |
00:06:07 |
O'Henry's era a única |
00:06:11 |
Foi um prazer fazer negócio com você. |
00:06:16 |
Então, como se sente? |
00:06:19 |
Na verdade, o jovem Bloom não saberia |
00:06:23 |
Sendo assim, agora daremos |
00:06:26 |
Que derretam. |
00:07:06 |
OS IRMÃOS BLOOM |
00:07:12 |
Berlim, 25 anos depois |
00:07:17 |
Ele fica com o escaravelho... |
00:07:18 |
Você com o dinheiro, |
00:07:21 |
Então no fim, |
00:07:28 |
Victor! |
00:07:32 |
Charleston, o que você fez? |
00:07:38 |
Deus! Ele está morto! |
00:07:41 |
Ele era o único que sabia onde está |
00:07:46 |
Charleston, seu cretino! |
00:07:49 |
O homem chamado Charleston |
00:07:52 |
... quatro meses e mil anos atrás no bar |
00:07:57 |
Se nos encontrarmos outra vez, |
00:08:01 |
E sobre o dinheiro... |
00:08:07 |
Que apodreça. |
00:08:40 |
Uau! |
00:08:42 |
"Uau" é a palavra que procura! |
00:08:47 |
Você é um gênio, Stephen. |
00:08:49 |
Nós somos gênios, Bloom. |
00:08:53 |
Em defesa daquele sorriso de satisfação |
00:08:56 |
O que ele acabara de fazer era incrível. |
00:08:59 |
Ele articulou todo o golpe |
00:09:03 |
Charleston, nossa fraca vítima... |
00:09:05 |
... puxaria mesmo o gatilho? |
00:09:09 |
Talvez. |
00:09:11 |
Mas Stephen queria melhores chances. |
00:09:12 |
Ele me posicionou no mesmo local |
00:09:15 |
... a esposa do Charleston estava |
00:09:17 |
Escolheu meu terno para |
00:09:19 |
Até combinou foneticamente |
00:09:22 |
Esse é o fim, Charleston. |
00:09:25 |
Você sempre foi uma porcaria. |
00:09:27 |
Então no fim, |
00:09:33 |
Tem gosto de papel laminado. |
00:09:34 |
Assim como sangue de verdade. |
00:09:36 |
Te pago uma bebida? |
00:09:42 |
Nove meses e mil anos atrás. |
00:09:44 |
Ele estava citando Kipling. |
00:09:48 |
Não, não roubou. |
00:09:50 |
Onde é essa festa de encerramento? |
00:09:52 |
Abram caminho, abram espaço |
00:10:01 |
Tudo bem, aqui vamos nós. |
00:10:04 |
Pense numa carta. |
00:10:06 |
Pensou? |
00:10:11 |
Se eu fizer isso bastante, |
00:10:13 |
E então será o melhor |
00:10:17 |
É verdade que nunca trabalha |
00:10:21 |
- Bem, exceto pela... |
00:10:24 |
Sabe, eu sou muito bom com anime. |
00:10:27 |
Ela é nosso quinto Beatle. |
00:10:29 |
Ela conhece os meandros. |
00:10:32 |
Acho que ela não fala mais |
00:10:35 |
Campari. |
00:10:36 |
Então ela está com |
00:10:39 |
Até o vento mudar. |
00:11:04 |
Cadê o Bloom? |
00:11:19 |
Aí está você. |
00:11:21 |
- Se escondendo? |
00:11:24 |
Estive aprendendo. |
00:11:26 |
Stephen gosta de falar de você. |
00:11:28 |
Te contou a estória da caverna? |
00:11:30 |
É verdadeira? |
00:11:32 |
O que mais ele contou? |
00:11:35 |
Vocês dois vagaram sem rumo |
00:11:39 |
... acabando nos arredores |
00:11:43 |
Onde aprenderam um grande golpe com um |
00:11:48 |
É verdade? |
00:11:50 |
- Esse era o nome dele? |
00:11:53 |
E ele foi seu mentor. |
00:11:56 |
Mas tenho a sensação |
00:11:59 |
Stephen arrancou seu olho |
00:12:02 |
Porque ele fez isso? |
00:12:04 |
Os irmãos Bloom ficaram |
00:12:07 |
... pra fazer sua fortuna |
00:12:10 |
Soa romântico. |
00:12:13 |
Soa mesmo. |
00:12:24 |
Você não compreende |
00:12:30 |
Ele planeja seus golpes como os Russos |
00:12:34 |
Com arcos temáticos e |
00:12:39 |
E me escreveu como |
00:12:45 |
E é por isso você acha |
00:12:50 |
É um engodo. |
00:12:59 |
Eu vou pirar. |
00:13:04 |
Eis o Grande Par. |
00:13:16 |
Perdemos o nascer do sol. |
00:13:19 |
Teria sido legal. |
00:13:33 |
Aqui é o banheiro? |
00:13:36 |
Não. |
00:13:39 |
Espere, tenho que fazer xixi. |
00:14:01 |
Pelo menos você é honesto. |
00:14:04 |
Vamos acabar logo com isso. |
00:14:06 |
"Estou desistindo, Stephen. Estou fora". |
00:14:09 |
"Temos que fazer isso de novo?" |
00:14:11 |
Então você encena |
00:14:14 |
"Não, dessa vez é sério, Stephen. |
00:14:18 |
Então você diz: |
00:14:20 |
... e de manhã, Bloom, |
00:14:24 |
A principal falha de projeto |
00:14:27 |
... sangue de verdade fica |
00:14:29 |
- Esse Scotch custa mais que seu terno. |
00:14:32 |
- O frasco parou uma bala na Normandia. |
00:14:40 |
Puta merda. |
00:14:43 |
Esse é meu novo camelo favorito. |
00:14:51 |
Eu te odeio. Tá bem? |
00:15:01 |
Não posso mais. |
00:15:03 |
Não posso acordar ao lado de uma |
00:15:07 |
Eu tenho 35 anos. Eu não... |
00:15:12 |
Eu não... |
00:15:14 |
Eu só vivi a vida por meio |
00:15:18 |
Que são escritos pra mim por você. |
00:15:22 |
Me diga o que quer. |
00:15:23 |
Pra que? Pra me escrever um papel em |
00:15:26 |
Você não está me escutando! |
00:15:29 |
Eu quero algo real. |
00:15:34 |
Eu quero uma... |
00:15:36 |
Eu só... Eu quero... Eu... quero... |
00:15:42 |
- Quer uma vida não escrita. |
00:15:51 |
Estou indo embora. |
00:15:52 |
Algum lugar onde você e Bang Bang |
00:15:55 |
Então nem tente, tá bem? |
00:15:57 |
Chega de estórias. |
00:16:01 |
Eu te amo. Adeus. |
00:16:12 |
Montenegro, 3 meses depois |
00:16:54 |
- Como me encontrou? |
00:16:58 |
Como ela me encontrou? |
00:17:03 |
Como tem passado? |
00:17:06 |
Ótimo. |
00:17:11 |
Andei pensando muito |
00:17:15 |
E cheguei à conclusão que |
00:17:18 |
Você acha que sim, |
00:17:22 |
Ei, venha aqui. |
00:17:25 |
Estou fora, Stephen. |
00:17:32 |
Onde vamos? |
00:17:34 |
Nova Jersey. |
00:17:37 |
Deixa eu pegar meu casaco. |
00:17:42 |
Nova Jersey |
00:17:47 |
Então, onde estamos? |
00:17:50 |
A maior residência privada |
00:17:52 |
Lar do nosso último alvo. |
00:17:55 |
O pai era um magnata do petróleo, |
00:17:58 |
... então morreu caçando codornas. |
00:18:01 |
A mãe morreu em seguida, |
00:18:04 |
depois de 10 anos lutando contra uma |
00:18:08 |
Deixando nossa otária |
00:18:13 |
com uma quantidade insana |
00:18:16 |
Que diabos é isso? Estamos perto |
00:18:18 |
Abaixe-se. |
00:18:25 |
Que diabos? |
00:19:06 |
Pegue o carro. |
00:19:08 |
- Bloom. |
00:19:11 |
Sabe que não enganamos mulheres. |
00:19:13 |
Não é uma coisa moral. |
00:19:15 |
É que... |
00:19:17 |
É nossa regra. O que nós... |
00:19:22 |
Escolha questionável. |
00:19:24 |
Então não, é o que estou dizendo. |
00:19:27 |
Estarei em Montenegro, bebendo. |
00:19:33 |
Penélope Stamp, 33 anos. |
00:19:37 |
Viveu dentro de casa toda sua vida. |
00:19:42 |
Uma excêntrica cadela rica confinada? |
00:19:46 |
Ela está entediada. |
00:19:49 |
Vamos colocá-la numa grande aventura. |
00:19:57 |
Então esse é o grande plano? |
00:19:59 |
Me atrair de volta com uma bela, |
00:20:10 |
Francamente, Stephen. |
00:20:22 |
Não estou dizendo sim mas... |
00:20:25 |
Na verdade é bem simples. |
00:20:27 |
Negociantes de antiguidades. Estamos |
00:20:31 |
Bang! Aplicamos o velho golpe da |
00:20:35 |
Assim que tudo termina no México. |
00:20:37 |
Explosão de violência, então um |
00:20:40 |
O que acha? |
00:20:42 |
Você tem algo na manga. |
00:20:45 |
Isso é sobre mim, certo? |
00:20:52 |
Bem, talvez você não saiba, |
00:20:58 |
Talvez seja por isso |
00:21:01 |
Porque nunca fui capaz de te dar |
00:21:05 |
Isso não vai me dar o que eu quero. |
00:21:22 |
Esse vai ser o último. |
00:21:26 |
Vai me deixar ir. |
00:21:27 |
Nunca mais vou te pedir |
00:21:33 |
Consiga uma tigrão. |
00:21:41 |
BLOOM ENCONTRA PENÉLOPE |
00:21:48 |
Existem maneiras menos dolorosas |
00:21:54 |
A pontuação a ser atingida é 7,9. |
00:21:56 |
Mantenha sua cabeça no jogo. |
00:22:00 |
Esse é um banco banana, cara! |
00:22:04 |
Não me dê esse olhar vazio. |
00:22:16 |
Merda. |
00:22:26 |
Merda! |
00:22:38 |
Precisa mesmo ter dom pra isso. |
00:22:39 |
Se quiser uma via rápida para a simpatia |
00:22:45 |
quanto sua primeira conversa ser de |
00:23:03 |
O que? |
00:23:06 |
Qual é! |
00:23:56 |
Realmente acredito que isso é uma |
00:24:01 |
Dostoevsky era epilético. |
00:24:04 |
Suas crises eram precedidas |
00:24:06 |
uma espécie de abertura |
00:24:09 |
Acredito que o fato dela ter visto |
00:24:13 |
é bom pra caramba como |
00:24:23 |
O próximo passo... |
00:24:24 |
... é descobrir uma maneira de |
00:24:30 |
Acho que levaram meu carro. |
00:24:38 |
- Sim. |
00:24:40 |
Eu vou... |
00:25:00 |
Etapa três, compromisso. |
00:25:02 |
Encontrar uma conexão com |
00:25:05 |
Seja convidado para um café. |
00:25:08 |
Arme seu anzol. |
00:25:09 |
Não tínhamos ninguém exceto |
00:25:13 |
Nosso pai negociava antiguidades. |
00:25:17 |
Percebemos num dia que |
00:25:20 |
que procuravam e nos |
00:25:23 |
vindas de países exóticos... |
00:25:28 |
do mundo inteiro, e... |
00:25:31 |
O ar era... como... |
00:25:34 |
... antes da chuva, sabe. |
00:25:37 |
e dava pra... |
00:25:43 |
... sentir os trens noturnos para Paris. |
00:25:47 |
E os navios a vapor, |
00:25:56 |
Poderia... |
00:25:59 |
- Você está bem? |
00:26:02 |
- Desculpe. |
00:26:04 |
Sou péssima em conversar com as pessoas. |
00:26:06 |
Está tudo bem. |
00:26:11 |
Quer que eu vá embora? |
00:26:12 |
Não! Não, eu realmente |
00:26:31 |
Então... |
00:26:34 |
Que tipo de coisa você faz? |
00:26:37 |
Nada. |
00:26:42 |
Certo. |
00:26:44 |
Eu coleciono passatempos. |
00:26:46 |
Eu vejo alguém fazendo |
00:26:49 |
consigo livros e aprendo como fazer. |
00:26:53 |
Alguma coisa interessante? |
00:26:57 |
Não realmente. |
00:27:26 |
Como se fosse uma doença |
00:27:30 |
- Não estou à vontade com isso. |
00:27:32 |
- A moto-serra está ligada. |
00:27:44 |
Aprendeu isso tudo sozinha? |
00:27:49 |
Meio triste? |
00:27:51 |
Não. |
00:27:56 |
Então, como planeja usar |
00:27:58 |
Eu não sei. Não sou planejadora. |
00:28:03 |
Tipo, veja essa melancia. |
00:28:08 |
Dá pra fazer uma câmera pinhole |
00:28:13 |
Embora ela deforme a imagem, certo? |
00:28:16 |
É, ela deforma. |
00:28:20 |
Quero dizer, você pode |
00:28:23 |
para as coisas mais simples |
00:28:30 |
Seu rosto ou... qualquer coisa. |
00:28:32 |
E dependendo como o pinhole absorver a |
00:28:37 |
e imperfeita e estranha e... |
00:28:40 |
não será uma reprodução... |
00:28:44 |
Será contar uma estória. |
00:28:47 |
É uma mentira que conta uma verdade. |
00:28:49 |
Não sei muito sobre verdades. |
00:28:51 |
Uma fotografia é um |
00:28:54 |
Quanto mais ela mostra, |
00:28:59 |
O que mudou entre |
00:29:02 |
Porque isso parece uma |
00:29:07 |
Putz grila! |
00:29:21 |
¦Jogue minha passagem pela janela¦ |
00:29:27 |
¦Jogue minha mala por ela também¦ |
00:29:35 |
¦Jogue meus problemas porta afora¦ |
00:29:38 |
¦Não preciso mais deles¦ |
00:29:41 |
¦Porque essa noite ficarei aqui com você¦ |
00:29:44 |
Bem... |
00:29:46 |
Eu preciso... |
00:29:48 |
Está tarde. |
00:29:50 |
- Então... |
00:29:55 |
Conheço muita gente no meu trabalho e... |
00:29:57 |
profissionalmente tenho que |
00:30:01 |
É uma sensação boa estar |
00:30:07 |
Está partindo? |
00:30:10 |
Sim. |
00:30:13 |
Vai voltar? |
00:30:15 |
Bem, da próxima vez que voltar à cidade. |
00:30:18 |
Pegaremos um vapor |
00:30:21 |
para o continente por alguns meses. |
00:30:23 |
Paris e Grécia, eu acho. |
00:30:27 |
Tenho que arrumar um chapéu. |
00:30:30 |
Bem, obrigado pela |
00:30:36 |
E pela boa conversa. |
00:30:40 |
Certo. |
00:30:45 |
Adeus, Penélope. |
00:30:47 |
Adeus, Bloom. |
00:31:06 |
Ela não virá, cara. |
00:31:08 |
Terá duas semanas com ela no barco. |
00:31:10 |
Preciso de mais um dia |
00:31:12 |
Ela não está fisgada. |
00:31:14 |
e praticamente só falamos de melancia |
00:31:18 |
Não foi a conversa que fisgou ela. |
00:31:20 |
Acho que está errado. |
00:31:22 |
Ei, olha por onde anda, idiota! |
00:31:24 |
Cuidado! |
00:31:35 |
- Ei! |
00:31:40 |
O que faz aqui? |
00:31:46 |
Quero te dar esse dinheiro |
00:31:51 |
Está tudo certo. |
00:31:58 |
Ei! |
00:32:15 |
SS Fidele |
00:32:24 |
Penélope, meu irmão Stephen. |
00:32:27 |
Prazer em conhecê-la. |
00:32:29 |
Bloom falou tanto sobre você. |
00:32:31 |
Você é a fotógrafa epilética? |
00:32:33 |
É por aí. |
00:32:35 |
Essa é minha assistente pessoal |
00:32:39 |
e massagista particular, |
00:32:42 |
Yuengling como a cerveja? |
00:32:43 |
Não. |
00:32:50 |
Então, quais os seus planos na Grécia? |
00:32:52 |
- Eu não planejo. |
00:33:09 |
¦Quando dançam o beguine¦ |
00:33:15 |
¦Trazem de volta o som¦ |
00:33:21 |
Você está muito bonita. |
00:33:23 |
¦Traz de volta uma noite¦ |
00:33:29 |
¦Traz de volta uma lembrança do verde¦ |
00:33:37 |
Como foi sua infância? |
00:33:39 |
Fiz câmeras de melancia. |
00:33:44 |
Sozinha? |
00:33:49 |
Quando tinha 5 anos, tive erupções |
00:33:56 |
Então minha mãe me levou ao médico. |
00:33:58 |
E ele fez aquele teste... |
00:34:00 |
onde usam agulhas fazendo |
00:34:04 |
com diferentes toxinas |
00:34:06 |
Pra ver a qual delas você é alérgica. |
00:34:08 |
No outro dia eu voltei, |
00:34:11 |
e minhas costas eram uma mistura oleosa, |
00:34:17 |
Eu era alérgica a tudo. |
00:34:20 |
Então eles selaram a casa com plásticos |
00:34:25 |
E eu passei o resto da minha infância |
00:34:29 |
Sozinha. |
00:34:31 |
Solitária. |
00:34:33 |
- Uau. |
00:34:35 |
descobriram que na verdade |
00:34:40 |
... de que são feitas as |
00:34:45 |
Então eu ia partir, mas... |
00:34:48 |
Minha mãe ficou doente. |
00:34:51 |
Ela ficou doente por um longo tempo. |
00:34:55 |
Você... |
00:34:59 |
Se sente enganada? |
00:35:01 |
O truque pra não se sentir enganada |
00:35:05 |
Então... |
00:35:07 |
Decidi que essa não seria a história |
00:35:11 |
presa em uma casa que cheirava |
00:35:15 |
desperdiçando sua vida com uma pessoa |
00:35:20 |
Essa seria a história de uma garota que |
00:35:27 |
Em cada pequena coisa. |
00:35:29 |
E até mesmo amar a pessoa |
00:35:34 |
Contei a mim mesma essa estória |
00:35:39 |
Agora, fazer isso me ajudou a escapar |
00:35:44 |
Ou me cegou para que |
00:35:49 |
Eu não sei. |
00:35:52 |
Era eu contando |
00:35:56 |
Não. Não me sinto enganada. |
00:36:13 |
Não creio que entre suas coleções de |
00:36:18 |
Tive uma fase em que estava |
00:36:22 |
Me dê um minuto. |
00:36:39 |
Boa noite, senhorita. |
00:36:46 |
Boa noite, senhor. |
00:36:49 |
Não quis assustá-la. Assustei? |
00:36:53 |
Sim, assustou. |
00:36:56 |
Perdão. O convés estava escuro, |
00:37:02 |
Já faz muito tempo desde a última |
00:37:09 |
Trabalha com antiguidades? |
00:37:15 |
Antiguidades? |
00:37:17 |
Pergunto-me se conhece a verdadeira |
00:37:30 |
Um pouco de medo pode ser útil, eu acho. |
00:37:51 |
Não é uma banda espanhola, |
00:38:58 |
Então... |
00:39:01 |
Tem que fazer um buraquinho |
00:39:12 |
O navio é pequeno demais pra |
00:39:15 |
Podemos muito bem resolver isso agora. |
00:39:18 |
Penélope, conhece nosso amigo? |
00:39:21 |
Apenas como um francês assustador. |
00:39:23 |
Aprendeu nos livros. Conhece a língua |
00:39:27 |
Não, eu sou belga. |
00:39:30 |
Maximilian Melville, |
00:39:33 |
Também conhecido em certos círculos |
00:39:36 |
Prazer em conhecê-lo. |
00:39:39 |
Eu sou um curador. Atualmente |
00:39:44 |
Sim. E você? |
00:39:46 |
Sou uma fotógrafa epilética. |
00:39:48 |
Bom pra você! |
00:39:52 |
Temos um legítimo negócio |
00:40:00 |
Nos endireitamos, Max. |
00:40:01 |
Perdão, mas porque se elevou ao |
00:40:06 |
Só por curiosidade? Pra fazer o quê? |
00:40:10 |
Pra vender terracota para antiquários de |
00:40:14 |
- Eu acho que não. |
00:40:18 |
Quer saber? |
00:40:22 |
Talvez ela desconheça? |
00:40:24 |
Coma seu waffles, gordão. |
00:40:26 |
Desconheça que os |
00:40:30 |
Os dois mais respeitáveis... |
00:40:35 |
Contrabandistas de antiguidades |
00:40:38 |
Éramos. Temos andado na linha |
00:40:42 |
Bem, se é isso, então é isso mesmo. |
00:40:50 |
- Seu nome é Melville. |
00:40:54 |
Certo. |
00:40:56 |
Desculpe... Porque eu notei antes, |
00:41:00 |
Esse navio se chama Fidele... |
00:41:02 |
que é o nome do navio |
00:41:06 |
O Vigarista. |
00:41:08 |
Isso é estranho. |
00:41:15 |
Eu nunca li esse. |
00:41:23 |
Contrabandistas. |
00:41:28 |
De quem foi a idéia de andar na linha? |
00:41:31 |
Minha. |
00:41:35 |
Ele quase foi morto |
00:41:39 |
Aqueles dois bandidos, |
00:41:42 |
partiram pra cima dele |
00:41:44 |
Venham me pegar, |
00:41:48 |
Merda! |
00:41:49 |
Às vezes penso que ele adoraria |
00:41:53 |
Encurralado no meio da noite |
00:41:57 |
É o sonho dele. |
00:41:59 |
Contar uma estória tão bem |
00:42:04 |
De alguma maneira. |
00:42:07 |
Finalmente seria real pra ele. |
00:42:10 |
É o tipo de coisa que todos desejam. |
00:42:15 |
Bem, tentar conseguir algo real contando |
00:42:22 |
Acredite em mim nisso. |
00:42:37 |
Ela é diferente. Ela sabe... |
00:42:41 |
Às vezes acho que ela sabe de tudo. |
00:42:44 |
Isso não te preocupa? |
00:42:46 |
Não, mas algo nela está |
00:42:51 |
Ela parece um dos seus personagens. |
00:43:00 |
O dia que eu trapacear você |
00:43:06 |
Como colocou o belga no nosso orçamento? |
00:43:09 |
Ele é ótimo, não é? |
00:43:11 |
Não esperava que ele fosse |
00:43:13 |
Não sei se ele é. |
00:43:17 |
Ei. |
00:43:20 |
O único perigo real nesse jogo todo... |
00:43:23 |
É você se apaixonar por ela de verdade. |
00:43:25 |
Ei! |
00:43:27 |
O México é mais perto do que pensa. |
00:43:31 |
Não se apaixone por ela, Bloom. |
00:43:39 |
Grécia |
00:43:43 |
Contando o conto. |
00:43:47 |
Boa sorte, rapazes. |
00:44:07 |
Meu francês está |
00:44:10 |
Acho que ele disse: |
00:44:13 |
Ele apareceu do nada na noite passada. |
00:44:15 |
Senhorita, |
00:44:18 |
Oh, Senhor. O que ele tinha? |
00:44:20 |
Um livro de orações do século VIII. |
00:44:22 |
Ele rouba peças do seu |
00:44:24 |
e as vende para contrabandistas. |
00:44:26 |
É o que ele faz. |
00:44:27 |
Imagino quem seja seu contato. |
00:44:29 |
Provavelmente é o espanhol, certo? |
00:44:31 |
Sim. Um argentino. |
00:44:35 |
Um cavalheiro da Argentina. |
00:44:37 |
Então, O Curador venderá a um |
00:44:43 |
E então, o argentino... Argent... |
00:44:47 |
pagará $2,5. |
00:44:51 |
Nada mal. |
00:44:53 |
Lamento que teve que |
00:44:57 |
Pra onde vai aquele táxi? |
00:45:00 |
Estação de trem. |
00:45:02 |
- Pra onde o trem vai? |
00:45:06 |
Qual é! |
00:45:10 |
Isto é, acho que seria divertido. |
00:45:12 |
- Não. |
00:45:15 |
Bem, pra começar não temos U$1 milhão. |
00:45:17 |
Um milhão... Como se eu... Tanto faz. |
00:45:21 |
Isso é real. É perigoso. |
00:45:25 |
Isso pode acabar muito mal. |
00:45:28 |
Bem, acho que um pouco de |
00:45:32 |
Se os três quiserem se juntar à minha |
00:45:35 |
Sabem como é... considerar. |
00:45:39 |
Isso não é uma estória de aventura. |
00:45:42 |
Do que está falando? |
00:45:44 |
É tudo o que é! |
00:46:00 |
Vai, vai, vai. |
00:46:03 |
Vocês aí! |
00:46:05 |
Isso não é de graça! |
00:46:16 |
Onde estão vocês? |
00:46:22 |
Estamos contrabandeando. |
00:46:27 |
Do vagão de lanches. |
00:46:32 |
Ela está fazendo uma bandeira pra |
00:46:34 |
Essa tarde ela estava escrevendo |
00:46:37 |
Pensei que escrevia |
00:46:39 |
Não. Qual é, ela está se |
00:46:43 |
Não tem graça. Não gosto desse golpe |
00:46:47 |
- Está dando muita chance pro azar. |
00:46:49 |
... era tirar o pó dos sapatos dela. |
00:46:53 |
Enquanto durar. |
00:47:04 |
Isso acabou de chegar? |
00:47:07 |
"Caro Stephen. Ponto. |
00:47:10 |
"Os irmãos B. estão chegando a Praga." |
00:47:12 |
"Estou indo pra lá pessoalmente. |
00:47:14 |
"Adoraria ver meus meninos. |
00:47:18 |
Nosso mentor está de volta. |
00:47:23 |
Telegrafe pra ele de volta. |
00:47:24 |
Caro Dog. Ponto. |
00:47:26 |
A menos que ache que restaram |
00:47:29 |
Eu altamente recomendo que fique |
00:47:34 |
Carinhosamente... Etcetera. |
00:47:49 |
Já pegou esse trem antes? |
00:47:52 |
Sim. |
00:47:54 |
Então isso tudo é como |
00:47:57 |
Bem, normalmente eu só... |
00:47:59 |
jogo cartas e bebo com a Bang Bang |
00:48:02 |
Bang quem? |
00:48:05 |
Yueng Ling. |
00:48:07 |
Bang Bang é seu codinome |
00:48:10 |
E eu? |
00:48:12 |
-Vou ter um codinome de contrabandista? |
00:48:22 |
Acho que você está constipado. |
00:48:26 |
Na porra da sua alma. |
00:48:33 |
Eu acho que... |
00:48:35 |
você deve ter um monte enorme |
00:48:39 |
... no cú da sua alma. |
00:48:40 |
- O que? |
00:48:43 |
Estou fingindo ser uma contrabandista. |
00:48:48 |
Certo? |
00:48:49 |
Mas o que você não sabe é que... |
00:48:53 |
Eu sou uma contrabandista aqui dentro. |
00:48:58 |
Porque eu digo com convicção. |
00:49:01 |
Sabe qual é o seu problema? |
00:49:07 |
Quero dizer, |
00:49:10 |
Quero dizer... |
00:49:20 |
Eu adoro trovoadas. |
00:49:55 |
Ai, meu Deus! |
00:49:57 |
Boa noite. |
00:50:11 |
Eis o Grande Par. |
00:50:20 |
Praga |
00:50:23 |
Última vez que estive em Praga, |
00:50:26 |
Como ela era? |
00:50:29 |
Pele pálida, pés compridos. |
00:50:33 |
Então... |
00:50:36 |
Isso é meu. |
00:50:40 |
Bloom e eu vamos garantir a hospedagem. |
00:50:45 |
Srta. Yueng Ling |
00:50:49 |
Você vai até o banco. |
00:50:51 |
A transferência deve ser liberada |
00:50:53 |
- Dinheiro? |
00:50:56 |
Só bandidos de filme e russos |
00:51:00 |
Você vai solicitar um |
00:51:09 |
Quem diabos está aí? |
00:51:11 |
Um truque barato. |
00:51:13 |
Max, somos nós, Cristo. |
00:51:16 |
Porra! |
00:51:22 |
- Max! Somos nós! |
00:51:24 |
- Jesus, Max, pega leve... |
00:51:26 |
Mas que porra! |
00:51:27 |
Tá, tá tá... Bom dia. |
00:51:30 |
Vamos entrar. |
00:51:36 |
Então... |
00:51:41 |
Ao lado da Basílica, estão os |
00:51:48 |
E abaixo deles, de forma |
00:51:51 |
Há uma pequena seção de catacumbas. |
00:51:54 |
E é claro, o livro. |
00:51:58 |
Mas eu sou o curador, |
00:52:00 |
Eu distraio a moça da copiadora. |
00:52:03 |
Deslizo o livro pra minha |
00:52:08 |
Lá pelas 2:00h amanhã, certo? |
00:52:18 |
É com você que eu faço negócio, certo? |
00:52:21 |
Certo. |
00:52:26 |
Certo. |
00:52:31 |
Seu sorriso é o sol, ma chère. |
00:52:36 |
E homens decadentes, |
00:54:17 |
Diamond Dog, |
00:54:22 |
Bloom. |
00:54:25 |
Bloom, Bloom, Bloom. |
00:54:30 |
Há quanto tempo? |
00:54:35 |
Chá. |
00:54:37 |
Dá pra acreditar? |
00:54:42 |
Faz muito tempo, não? |
00:54:43 |
Se eu chamar Stephen aqui, |
00:54:46 |
Você está aterrorizado! |
00:54:50 |
Eu sou um velho. |
00:54:54 |
Sem percepção de profundidade. |
00:55:02 |
Sabe, tem sido engraçado... |
00:55:04 |
observar vocês pegarem o que |
00:55:10 |
Estou tão orgulhoso! |
00:55:12 |
De ser uma nota de rodapé |
00:55:17 |
Mas vocês... |
00:55:20 |
... me odeiam. |
00:55:26 |
Provavelmente não vai acreditar, |
00:55:31 |
Mas amor... |
00:55:36 |
Sabe, pessoas como nós... |
00:55:38 |
Podemos sempre piscar |
00:55:43 |
E como Pedro andando nas águas ou |
00:55:48 |
se olhar pra baixo sem confiança... |
00:55:52 |
Você vai cair. |
00:55:56 |
Esse é o preço das nossas vidas. |
00:56:02 |
Um dia Stephen vai cair. |
00:56:06 |
Talvez seja glorioso, |
00:56:10 |
E ele não vai estar lá pra te |
00:56:14 |
E sem ele, o que você vai fazer? |
00:56:18 |
Lembro-me de todos outros garotos |
00:56:21 |
Eles corriam. Eles lutavam. |
00:56:25 |
Você ficava tão passivo, paralisado. |
00:56:29 |
Isso é um aviso, Bloom. |
00:56:34 |
Quando ele se for... |
00:56:37 |
lembre-se de mim. |
00:56:45 |
Stephen! |
00:56:47 |
Estávamos falando de você. |
00:56:53 |
Vai se fuder! |
00:57:27 |
Desculpe não estar lá. |
00:57:30 |
Não pode sempre estar. |
00:57:34 |
É, acho que não posso. |
00:57:57 |
Max? |
00:58:03 |
Não estamos um pouco adiantados? |
00:58:11 |
Bem, ele se foi com certeza. |
00:58:14 |
Provavelmente do outro lado |
00:58:16 |
Não estão um pouco adiantados? |
00:58:18 |
Eu não entendo. |
00:58:20 |
Se ele estava fugindo, |
00:58:23 |
até trocarmos o livro pelo milhão? |
00:58:25 |
Então ele teria algum |
00:58:30 |
Bem, de volta pras antiguidades. |
00:58:33 |
Nada perdido, nada ganho. |
00:58:35 |
Oh. |
00:58:41 |
"Oh"? |
00:58:48 |
O cheque foi descontado ontem à tarde. |
00:58:50 |
Já poderia ter depositado numa |
00:58:54 |
Sinto muito, Pen. |
00:58:57 |
Que desperdício! |
00:59:00 |
Pobre homem. |
00:59:06 |
Isso é, ele não vai sequer ver |
00:59:09 |
Vai simplesmente apodrecer |
00:59:16 |
Não. |
00:59:17 |
Não existe livro, certo? |
00:59:19 |
Talvez exista. Talvez seja real. |
00:59:21 |
- Não é real. É um engodo. |
00:59:25 |
Quer saber? É o meu dinheiro, |
00:59:28 |
Ele nos deu cada pedaço de |
00:59:31 |
Bem, teríamos que esvaziar os |
00:59:34 |
Algum tipo de... |
00:59:40 |
Distração. |
00:59:52 |
Ela é uma artista com nitroglicerina. |
00:59:56 |
Sinto que quero saber mais sobre ela. |
00:59:59 |
É. |
01:00:02 |
Alguns anos atrás, quando estávamos |
01:00:07 |
... ela simplesmente apareceu. |
01:00:09 |
E percebemos que um dia ela iria |
01:00:13 |
Dá uma olhada na tatuagem |
01:00:15 |
É uma franja tatuada |
01:00:19 |
Essencialmente, quer dizer... |
01:00:20 |
"Quando enjoar de alguma coisa, |
01:00:34 |
O detector de fumaça está |
01:00:37 |
Vamos plantar e armar |
01:00:40 |
Mini. |
01:00:41 |
Mini, mini. |
01:00:42 |
Mini carga. |
01:00:46 |
Uma nuvem de fumaça dispara |
01:00:49 |
Segue-se a simulação de incêndio. |
01:00:51 |
Com licença. |
01:00:53 |
Temos exatamente 4 minutos e meio... |
01:00:55 |
pra passar pela escotilha de acesso, |
01:00:58 |
pegar o livro e dar o fora antes |
01:01:01 |
O código de abortagem, caso tenhamos |
01:01:06 |
Por alguma razão. |
01:01:08 |
Certo, então ela explode essa. |
01:01:11 |
Essa é a mochila da Yueng Ling? |
01:01:13 |
É. |
01:01:17 |
Sabe como me sinto? |
01:01:20 |
Excitada? |
01:01:21 |
Assustada. |
01:01:23 |
Todo meu faço e aconteço, |
01:01:28 |
Quero dizer, |
01:01:31 |
Isso é real. |
01:01:34 |
É assustador. |
01:01:39 |
Bem, é só se concentrar. |
01:01:42 |
Segunda à esquerda, terceira à direita. |
01:03:33 |
Tudo certo. |
01:03:42 |
Tudo bem? |
01:03:45 |
Tudo. |
01:03:56 |
Sabe, para constar, |
01:03:59 |
Porque enviá-la sozinha? |
01:04:00 |
Porque ir sozinha é muito importante. |
01:04:04 |
Ouça, ela está indo para um escritório |
01:04:10 |
e levando um manuscrito |
01:04:14 |
No pior dos casos: um arquivista |
01:04:18 |
O que nem vai acontecer. |
01:04:23 |
Certo, ela está em posição. |
01:04:28 |
Ninguém sequer saberá |
01:04:45 |
Fudeu. |
01:04:59 |
Vamos, não faça isso. |
01:05:16 |
Abortar! |
01:07:04 |
Espere. Espere. |
01:07:08 |
Ouça, se os soldados a encontrarem |
01:07:10 |
vão pensar que é uma arquivista. |
01:07:14 |
Então desde que ela não faça |
01:08:30 |
Ah, não. |
01:08:31 |
É o chefe de polícia. |
01:08:34 |
O chefe de polícia! |
01:08:46 |
Obrigada. |
01:09:37 |
Eu já, em diferentes |
01:09:40 |
literalmente vendi gelo pra esquimó |
01:09:44 |
Mas não tenho a menor idéia do que ela |
01:09:46 |
pra ele ter conversado docemente |
01:09:49 |
Eu poderia perguntar pra ela. |
01:09:51 |
Que obtuso. |
01:09:55 |
Deixe-a dormir. |
01:10:03 |
Aquilo foi real. |
01:10:05 |
É, eu sei. |
01:10:09 |
Assustador. |
01:10:12 |
¦A milhas de lugar nenhum¦ |
01:10:15 |
¦Acho que vou no meu tempo¦ |
01:10:23 |
¦Pra chegar lᦠ|
01:10:26 |
¦Olho pra montanha¦ |
01:10:32 |
¦Tenho que escalar¦ |
01:10:37 |
¦Pra chegar lᦠ|
01:10:41 |
¦Senhor, meu corpo¦ |
01:10:44 |
¦Tem sido um bom companheiro¦ |
01:10:48 |
¦Não precisarei dele¦ |
01:10:51 |
¦Quando chegar no final¦ |
01:10:54 |
¦A milhas de lugar nenhum¦ |
01:10:57 |
¦Acho que vou no meu tempo¦ |
01:11:05 |
¦Pra chegar lᦠ|
01:11:13 |
¦Rastejo pelos vales¦ |
01:11:16 |
¦Tateio as árvores¦ |
01:11:19 |
¦Pois sei que quando encontrar, meu bem¦ |
01:11:22 |
¦Me fará sentir bem¦ |
01:11:28 |
Uma maçã? |
01:11:31 |
É... |
01:11:34 |
¦Eu amo todas as coisas¦ |
01:11:37 |
¦Não deixe isso te entristecer¦ |
01:11:40 |
¦Pois beberei a você, meu bem¦ |
01:11:43 |
¦E pensarei a isso¦ |
01:11:49 |
¦Eu pensarei a isso¦ |
01:11:55 |
¦A milhas de lugar nenhum¦ |
01:11:59 |
¦Acho que vou no meu tempo¦ |
01:12:07 |
¦Pra chegar lᦠ|
01:12:13 |
México. |
01:12:17 |
Certo, vamos nos encontrar |
01:12:20 |
Em uma praia isolada |
01:12:24 |
Uma entrega simples. |
01:12:25 |
Penélope, você e |
01:12:28 |
Bloom e eu vamos fazer a entrega. |
01:12:31 |
Vocês parecem um pouco tensos. |
01:12:33 |
Bem, não estou excitado por eles |
01:12:37 |
Poderiam haver razões legítimas, |
01:12:41 |
E eu não gosto de difamar |
01:12:44 |
mas o México é um lugar horrível. |
01:12:48 |
Então tomaremos cuidado. |
01:12:56 |
México |
01:13:07 |
Vai ser perigoso amanhã, certo? |
01:13:10 |
Sim. |
01:13:14 |
Deve dormir no hotel essa noite. |
01:13:16 |
Ficarei com Stephen na casa de praia. |
01:13:21 |
Estou realmente nesse momento. |
01:13:27 |
Nesse momento, estou. |
01:13:30 |
Quero ser contrabandista. |
01:14:03 |
O último capítulo |
01:14:07 |
Como se sente? |
01:14:31 |
E aí? |
01:14:38 |
Bloom, o que foi? |
01:14:52 |
Meu irmão e eu somos golpistas. |
01:14:56 |
E... |
01:14:59 |
Tudo desde que me atropelou |
01:15:04 |
É tudo falso. É tudo... |
01:15:07 |
Um engodo. |
01:15:14 |
Stephen foi até a cidade |
01:15:17 |
O dinheiro está no quarto dele. |
01:15:18 |
Dinheiro? |
01:15:28 |
Venha. |
01:15:38 |
Tem que acender na base. |
01:15:55 |
Então, eu abri o jogo todo pra ela. |
01:15:59 |
E estou aqui |
01:16:03 |
Como se sente com isso? |
01:16:07 |
Desapontado. |
01:16:09 |
Essa não é o final que queria? |
01:16:12 |
O que isso importa? |
01:16:17 |
Então eu também posso |
01:16:20 |
- Onde está o dinheiro? |
01:16:21 |
- Me dê o dinheiro, Stephen. |
01:16:23 |
Eu não quero o dinheiro. |
01:16:24 |
Ele não vai ficar com nenhum |
01:16:26 |
Lamento que tenha se apaixonado por ela. |
01:16:30 |
E isso tudo... |
01:16:33 |
E cada momento que passam juntos, está |
01:16:37 |
É disso que tem medo, não é? |
01:16:41 |
Que não saiba a diferença. |
01:16:43 |
Ou talvez, que não haja diferença. |
01:16:45 |
Que o amor seja isso, não é? |
01:16:47 |
Tudo bem. |
01:16:50 |
Não. |
01:16:52 |
Está assustado demais pra partir. |
01:16:54 |
Está assustado demais |
01:16:57 |
Porque o pôr do sol real pode ser belo, |
01:17:02 |
Não, você não está pronto. |
01:17:04 |
Caso contrário não estaria aqui agora. |
01:17:08 |
O dinheiro está na minha cama. |
01:17:11 |
Mas na minha estória você não fica com |
01:17:18 |
Bloom? |
01:17:21 |
Vamos embora. |
01:17:25 |
Por favor. |
01:17:32 |
Por favor? |
01:18:11 |
Tem gosto de papel laminado. |
01:18:27 |
Eu sinto muito. |
01:18:39 |
Saia daqui. |
01:18:43 |
Pegue o carro e vá. |
01:18:46 |
Eu não vou a lugar nenhum. |
01:20:21 |
Tóquio |
01:20:25 |
¦A tempestade passou¦ |
01:20:32 |
¦Passei toda minha vida dormindo¦ |
01:20:38 |
¦Agora não há nem um som¦ |
01:20:41 |
¦Ninguém a ser encontrado em lugar algum¦ |
01:20:51 |
¦Um pastor e uma ovelha te farão dormir¦ |
01:20:57 |
¦Onde mais no mundo gostaria de ir?¦ |
01:21:03 |
¦A uma terra de maravilhas¦ |
01:21:10 |
¦Porque pensaríamos sequer em voltar?¦ |
01:21:45 |
Ei! |
01:21:49 |
- Como me encontrou? |
01:21:51 |
Como encontrou Bang Bang? |
01:21:52 |
Ela me deu seu número quando |
01:21:56 |
Bang Bang tem um telefone celular? |
01:21:58 |
Tem. |
01:22:00 |
Acho que ela é muito seletiva |
01:22:10 |
Porque está aqui, Penélope? |
01:22:15 |
Tá. |
01:22:19 |
Bem, eu... |
01:22:25 |
Eu tive bastante tempo. Sabe, pra |
01:22:30 |
Eu quero que considere isso seriamente. |
01:22:40 |
PENÉLOPE A ARTISTA DO GOLPE |
01:22:52 |
Vá embora. |
01:22:55 |
Vá embora. |
01:23:00 |
Tudo que Stephen disse é verdade. |
01:23:02 |
Eu estava te manipulando |
01:23:06 |
Tudo entre nós... |
01:23:11 |
Nada foi real. |
01:23:14 |
Tá bem. |
01:23:29 |
Não acredito em você. |
01:23:58 |
Te deixei fazer seu monólogo. |
01:24:03 |
Deixei ela acreditar |
01:24:05 |
para que ela nunca mais |
01:24:08 |
Deixá-la longe de tudo isso |
01:24:31 |
- Vai me dizer o que estou fazendo aqui? |
01:24:36 |
Pra que imaginou que ela serviria? |
01:24:39 |
$1,75. |
01:24:45 |
Olha, claro que ela voltou. |
01:24:48 |
Ela nunca teve o que queria. |
01:24:52 |
Nem você. |
01:24:53 |
Tá bem. |
01:24:55 |
Você nos colocou nisso, |
01:24:57 |
Vai terminar isso, |
01:24:59 |
Terminar de vez, para que |
01:25:04 |
Tem certeza que é o que quer? |
01:25:08 |
Eu a amo. |
01:25:13 |
Não quero transformá-la em mim. |
01:25:42 |
Bem, não podemos fazer |
01:25:44 |
até liquidarmos nossos ativos |
01:25:46 |
Ficou com meu milhão |
01:25:48 |
Era lucro, não capital. |
01:25:52 |
Então, o primeiro passo |
01:25:58 |
Aquele que disse que era falso, certo? |
01:26:01 |
Na verdade, com todas suas |
01:26:04 |
... não podíamos arriscar |
01:26:07 |
Mas, para conseguir o máximo, teremos |
01:26:12 |
E só existe um mercado |
01:26:16 |
Onde? |
01:26:19 |
SÃO PETESBURGO |
01:26:25 |
Quem poderia arrumar, afinal? |
01:26:28 |
Pra enganar os russos? |
01:26:36 |
Meus meninos. |
01:26:40 |
Eu não entendo. |
01:26:42 |
Estamos mandando Penélope às cegas. |
01:26:45 |
Porque ele está aqui? |
01:26:47 |
Precisamos de alguém pra passar pela |
01:26:50 |
O Dog tem um grande armazém |
01:26:53 |
Pode parar. |
01:26:55 |
Eu odeio ele, Stephen. |
01:26:57 |
Mas não é isso. |
01:26:59 |
É que eu não confio nele. |
01:27:00 |
O que ele pode fazer? |
01:27:02 |
Roubar nosso dinheiro falso? |
01:27:05 |
Eu pensei em tudo, |
01:27:07 |
E não podemos concluir sem ele. |
01:27:12 |
Confie em mim. |
01:27:22 |
Stephen, |
01:27:25 |
Seus símbolos, vermelho para |
01:27:31 |
E nosso herói deve enfrentar o Minotauro |
01:27:37 |
A entrega será no seu armazém. |
01:27:39 |
Assuste-a. Pense numa versão |
01:27:42 |
Mas não toque na garota. |
01:27:44 |
A garota? |
01:27:47 |
Não precisa saber o nome dela. |
01:27:51 |
Eu sei seu nome. |
01:27:54 |
Estou ansioso pra me |
01:27:58 |
Tudo bem, aqui vamos nós. |
01:27:59 |
O vidro traseiro está |
01:28:02 |
e tem uma grande carga |
01:28:05 |
Após a troca com o Dog, |
01:28:09 |
Tarde da noite, paramos em |
01:28:11 |
onde nossos russos falsos nos traem e |
01:28:15 |
Todos morremos. Bloom leva um tiro |
01:28:21 |
Ponto final. |
01:28:24 |
Tudo bem. |
01:28:29 |
Tem estado quieta demais. |
01:28:37 |
Estou fazendo isso por ela, sabe? |
01:28:53 |
Amanhã é o grande dia. |
01:29:32 |
Abaixem-se! |
01:30:48 |
- Pra fora! |
01:30:50 |
Saiam, saiam, saiam... |
01:31:03 |
Bloom! Bloom. |
01:31:10 |
- O que aconteceu? |
01:31:13 |
O que aconteceu? |
01:31:17 |
Stephen? |
01:31:19 |
Eu acho... |
01:31:20 |
Bloom, acho... Acho que devem |
01:31:24 |
Acho que eles nos traíram |
01:31:27 |
Sabe, eu acho... |
01:31:30 |
- A caderneta do Stephen. |
01:31:35 |
Quem pegou ele? |
01:31:37 |
Porque? Acho que os russos |
01:31:49 |
Stephen, Deus, por favor, |
01:31:53 |
Não sei o que fazer, Stephen. |
01:32:01 |
Merda! |
01:32:11 |
Se sabe o que está acontecendo essa |
01:32:24 |
Por favor. Por favor, não agora. |
01:32:29 |
Não sei o que fazer. |
01:32:53 |
BOA CAÇADA |
01:32:57 |
Obrigado. |
01:33:11 |
Uma vida não escrita |
01:33:18 |
Não consigo acreditar. |
01:33:19 |
Em que? Bang Bang ser |
01:33:22 |
Eu também não. |
01:33:25 |
Você quer dizer... |
01:33:27 |
Acha que ela pode ter forjado pra fazer |
01:33:36 |
O que faremos agora? |
01:33:44 |
É um bilhete de resgate. |
01:33:46 |
Diz que estão com Stephen. |
01:33:47 |
Diz que querem o dinheiro |
01:33:51 |
Dão o banco, |
01:33:54 |
E um endereço pra irmos às 14:00h. |
01:33:59 |
Bem, vou transferir o dinheiro da minha |
01:34:03 |
É muito dinheiro. |
01:34:05 |
Eu faço. |
01:34:07 |
- Quanto estão pedindo? |
01:34:27 |
Não! |
01:34:29 |
Vou matar ele se for isso! |
01:34:33 |
Matar quem? |
01:34:34 |
Eu vou... Não! |
01:34:37 |
O que? |
01:34:41 |
Tenho sido um idiota. Isso tudo pode ter |
01:34:47 |
Deus, ele queria que eu parasse, |
01:34:51 |
Deus, eu vou passar mal. |
01:34:53 |
Mas ele faria isso? |
01:34:57 |
Eu não sei. |
01:35:01 |
Sim. Sim, é claro que faria. |
01:35:03 |
Contar uma estória tão bem |
01:35:07 |
O golpe perfeito. Isso é tudo... |
01:35:11 |
Maldito seja. É isso mesmo. |
01:35:13 |
Quer saber? Nós não sabemos. |
01:35:16 |
- Melhor transferirmos o dinheiro. |
01:35:18 |
É a vida do seu irmão. |
01:35:21 |
Vou transferir o dinheiro. |
01:35:31 |
Tudo certo. |
01:35:40 |
Eu vou com você. |
01:35:42 |
Não, fique aqui. |
01:35:46 |
Ir sozinho é muito importante. |
01:35:54 |
Estou tão assustado. |
01:35:59 |
Tudo que posso imaginar encontrar lá, |
01:36:04 |
Vou estar aqui quando voltar. |
01:36:44 |
Stephen? |
01:36:52 |
Stephen? |
01:36:57 |
O jogo acabou. Pode sair. |
01:37:03 |
Vamos lá, vamos arrasar |
01:37:42 |
- Stephen! |
01:37:49 |
Penélope transferiu o dinheiro? |
01:37:51 |
Sim. |
01:37:57 |
Stephen, me conte o que isso é. |
01:37:59 |
Jesus Cristo, Bloom. |
01:38:02 |
Não preciso de lamento. |
01:38:07 |
Que diabos, Stephen. |
01:38:09 |
- Caia fora daqui agora! |
01:38:11 |
Isso é um engodo ou é real? |
01:38:15 |
Um engodo? |
01:38:19 |
É real, Bloom. |
01:38:25 |
Olá, Bloom. |
01:38:26 |
Que diabos, Bloom. |
01:38:28 |
Está feliz em ouvir |
01:38:32 |
Esses são homens do Dog. |
01:38:36 |
Que diabos, Bloom! |
01:38:37 |
Eu te disse que Stephen iria cair. |
01:38:41 |
E você? Você está paralisado. |
01:38:45 |
Rezando para que isso seja |
01:38:49 |
É? |
01:38:52 |
Feche os olhos agora, doce criança. |
01:38:56 |
E eu vou te contar a verdade. |
01:39:02 |
Não! |
01:39:16 |
Bloom! |
01:39:23 |
Ele tem outra arma! |
01:39:52 |
Por favor diga que isso é maquiagem. |
01:39:55 |
Diga que é uma bolsa de sangue e que |
01:40:26 |
Você que disse, não eu. |
01:40:32 |
Posso receber um "UAU" por isso? |
01:40:36 |
Uau. |
01:40:40 |
Seu filho da p... |
01:40:53 |
Você conseguiu. |
01:40:55 |
Quero que prometa que não voltará |
01:41:08 |
Tem gosto de papel laminado. |
01:41:11 |
Certo, eis o que quero que faça. |
01:41:15 |
- Sim. Uma saída limpa. |
01:41:18 |
- Carro bomba. |
01:41:20 |
- Penélope? |
01:41:22 |
Certo, é o seguinte... |
01:41:25 |
Leve Penélope para Helsinque, |
01:41:28 |
Encene todo aquele |
01:41:31 |
Vai ser divertido pra ela. |
01:41:33 |
Isso dará mais gravidade à coisa toda. |
01:41:36 |
E eu vou te ver quando der. |
01:41:39 |
- Quando? |
01:41:42 |
Última coisa que precisa |
01:41:44 |
Enfim, como vou coroar isso? |
01:41:47 |
Bloom... |
01:41:50 |
Escolha uma carta. |
01:41:54 |
- Tá bem. |
01:41:56 |
Sim. |
01:42:05 |
Esse é o melhor truque |
01:42:10 |
Queria que tivesse uma platéia maior. |
01:42:13 |
Você sempre foi a única |
01:42:27 |
Eu te amo. |
01:42:31 |
Tchau. |
01:42:42 |
Está tudo bem. |
01:45:04 |
Sabe, ele me disse isso uma vez. |
01:45:10 |
Ele me disse... |
01:45:12 |
"Não existe isso de vida não escrita". |
01:45:19 |
"Só vida mal escrita." |
01:45:27 |
Deus. |
01:45:32 |
Eu te amo, Bloom. |
01:45:39 |
Sabe o que vai fazer? |
01:45:46 |
Nós vamos viver... |
01:45:50 |
como se estivéssemos contando |
01:45:59 |
Você está pronto? |
01:46:10 |
Stephen disse outra coisa, uma vez. |
01:46:14 |
"O golpe perfeito é aquele onde todos |
01:46:26 |
Bem... |
01:46:53 |
TRADUÇÃO E LEGENDA |
01:50:23 |
You came to me |
01:50:25 |
In the hospital ward when I blew out my knee |
01:50:31 |
But I wasn't there to be cared for or carried |
01:50:40 |
'Cause I was asleep |
01:50:43 |
In my bed, in my house |
01:50:49 |
While you drove across town |
01:50:57 |
It was fake |
01:51:01 |
For the sake |
01:51:06 |
Of making you take me for real |
01:51:10 |
But I guess you're even less impressed |
01:51:24 |
If the world is a stage |
01:51:28 |
And we're all of us actors |
01:51:34 |
I am the man at the masquerade |
01:51:41 |
Who was fake |
01:51:46 |
For the sake |
01:51:51 |
Of making you take me for real |
01:51:55 |
But I guess you're even less impressed |
01:52:01 |
I keep trying to paint a picture |
01:52:10 |
'Cause what I drew |
01:52:14 |
Could be improved |
01:52:18 |
If I could make you see |
01:52:21 |
More flame than flicker |
01:52:27 |
These half-truths |
01:52:33 |
Could be improved |
01:52:37 |
With less of me |
01:52:45 |
And more you |
01:52:53 |
Believe what I speak |
01:53:04 |
At least just keep |
01:53:16 |
Speaking to me |