Brothers

br
00:00:52 BEM VINDO A
00:00:56 E, sentido!
00:01:12 7 de Outubro de 2007
00:01:15 4 dias para sermos mandados.
00:01:18 Grace sabe que eu farei
00:01:22 Qualquer coisa...
00:01:26 Escrevi uma carta pra ela.
00:01:40 Boa tarde, senhor.
00:01:41 Estou com documentos de reunião
00:01:43 Ponha na mesa.
00:01:49 Obrigado, cabo.
00:01:57 Major, pegue!
00:02:01 Espero que não tenha que entregar.
00:02:04 Entendido.
00:02:05 - Se cuide por lá, Sam.
00:02:07 - Em breve estará de volta.
00:02:18 Pegue.
00:02:19 Adoro.
00:02:24 - Olá!
00:02:26 Hei! Hei 'baby'...
00:02:28 - Oi papai.
00:02:30 Ótimo.
00:02:32 Levo só uns minutinhos pra secar.
00:02:34 Ela já está no meu quarto.
00:02:37 Izzie?
00:02:40 Hei...
00:02:42 O que houve?
00:02:43 Nada.
00:02:45 O que há, querida?
00:02:47 Você vai embora de novo.
00:02:49 Oh, venha dar um abraço no papai.
00:02:52 Não!
00:02:54 Vamos lá, me dê um beijo, querida.
00:02:56 Pode ir.
00:02:57 2 beijos?
00:02:59 Não.
00:03:01 3 beijos?
00:03:03 Quero ler meu livro.
00:03:05 Você quer ler seu livro?
00:03:08 Ah, é?
00:03:11 Eu vejo seu sorriso
00:03:14 Aí está!
00:03:18 - Alguém atrás de você.
00:03:22 Duas contra um.
00:03:24 Isso não é justo!
00:03:25 Papai!
00:03:27 Garotas!
00:03:29 Vamos, o papai tem que ir.
00:03:31 Ok.
00:03:32 Por favor fica.
00:03:36 - Sim, podemos ficar?
00:03:39 Sim e não merece você.
00:03:43 Seu irmão nunca
00:03:46 Fale apenas dos fatos
00:03:53 Pra onde diabos
00:03:57 Vejo você depois.
00:04:07 Tradução e Legendas
00:04:11 ENTRE IRMÃOS
00:04:23 Esse é o meu irmão caçula.
00:04:36 Oh, vamos lá...
00:05:00 Você pensou em se desculpar
00:05:05 Está verde.
00:05:07 Eu percebi.
00:05:21 Então o que vai fazer?
00:05:23 Não sei, vou...
00:05:25 ..descontar esse cheque, e...
00:05:28 ..sei lá.
00:05:29 - Vejo você depois?
00:05:30 - Tudo bem.
00:05:34 LOJA DE USADOS
00:05:39 MOTEL
00:05:48 Tem água quente nesse lugar?
00:05:52 Água quente...
00:06:02 - Desculpe.
00:06:06 Ele espera ser enviado
00:06:08 Sim, eu rasgaria a convocação.
00:06:10 O que você faria?
00:06:13 - Sim! Ganhei!
00:06:16 Criou uma verdadeira
00:06:19 Eu sei.
00:06:25 A data que nasci é muito estranha.
00:06:27 Não é não. Quando é?
00:06:34 - Oi.
00:06:35 - Você é Isabel?
00:06:38 Isabel é grande.
00:06:41 Eu sou Tommy.
00:06:42 Mamãe não gosta de você.
00:06:44 Maggie!
00:06:46 Ah, ela sempre diz isso ao papai.
00:06:49 Isso é pra sua mãe.
00:06:53 - Mamãe é pra você.
00:06:56 Entre.
00:07:00 - Hei...
00:07:06 Você conseguiu.
00:07:08 Sim.
00:07:13 - Senhor.
00:07:18 - Que foi?
00:07:19 - Oi
00:07:22 que estamos prestes a receber,
00:07:25 Amém.
00:07:26 E esta é uma refeição muito especial
00:07:32 ..mandamos o outro para longe.
00:07:34 E pediremos ao Senhor
00:07:36 ..e que o traga de volta
00:07:38 - Sim. Amém.
00:07:41 Sim, continue cortando.
00:07:45 - Sim, eu faço...
00:07:49 - Está gostoso?
00:07:58 - Deve comer ervilhas.
00:08:03 Eu odeio também.
00:08:05 Docinho, coma suas ervilhas.
00:08:07 Hei papai...
00:08:08 Eu adoro ervilhas.
00:08:10 Assim como eu.
00:08:12 Quando você vai?
00:08:14 Terça-feira.
00:08:17 Você adora aquilo lá, não é?
00:08:21 É meu trabalho.
00:08:23 Eles só atiram nos caras maus.
00:08:25 Quem são os caras maus?
00:08:29 São aqueles de barba.
00:08:35 Seu irmão é um herói.
00:08:37 Ele está servindo o país dele.
00:08:43 Você vai estar aqui
00:08:46 Você sabe que eu estarei, docinho.
00:08:50 Eu, com certeza, sempre estava
00:08:52 Isabel!
00:08:53 É verdade.
00:08:55 Tentar isso não vai
00:08:58 Não são apenas
00:09:01 Tem muita gente
00:09:04 Oh eu vejo todos com problemas
00:09:09 Qualquer família tem seus
00:09:14 Posso confirmar isso.
00:09:19 E como acha que deveria ser?
00:09:26 Toda família tem
00:09:28 Como é a sua especialidade...
00:09:31 Como o quê?
00:09:32 Por que não tenta
00:09:34 - Só pra variar.
00:09:38 Esta comida está ótima, Elsie.
00:09:42 Comparada com o quê?
00:09:49 Outras comidas.
00:09:50 Comida de prisão?
00:09:52 Tommy!
00:10:00 Com licença.
00:10:06 Está tudo bem, querida.
00:10:08 - Isso é pessoal com ele.
00:10:11 mas não importa,
00:10:32 Fique longe dos problemas.
00:10:36 Tudo bem.
00:10:42 Se cuida por lá, tudo bem?
00:10:57 Parece que não está saindo.
00:10:59 Tente com mais sabão.
00:11:01 Sim, quase tirando.
00:11:08 Aí está.
00:11:11 Não perca essa...
00:11:13 - Farei o meu melhor.
00:11:18 Tire umas fotos
00:11:20 Eu sempre tiro.
00:11:26 Eu te amo.
00:11:28 Eu te amo também.
00:12:00 Sam...
00:12:03 Leve-me com você.
00:12:06 Tem certeza?
00:12:11 Que tal se eu for e
00:12:17 Ok.
00:12:22 Não vá.
00:12:30 12 de Outubro de 2007
00:12:32 De volta ao Afeganistão
00:12:38 Estranho...
00:12:40 Quase me sinto como
00:13:13 Chris, ali vai se sentir
00:13:18 - Oi Grace...
00:13:44 - Quanto até a zona de desembarque?
00:13:49 Entendido.
00:13:51 3 minutos!
00:14:03 Oh, meu deus...
00:14:09 Recuar!
00:14:10 Corte!
00:14:19 Corte!
00:14:21 Eu consegui.
00:14:42 Quem é?
00:14:44 É o capitão Sanderson
00:14:50 Oi.
00:14:54 Oi, sua mãe está em casa?
00:14:55 Sim.
00:14:58 Onde ela está?
00:15:00 No banho.
00:15:04 Poderia chamá-la
00:15:10 O que foi?
00:15:14 Izzie...
00:15:18 Certo.
00:15:33 Entrem.
00:16:09 Você ligou para o Capitão Sam Cahill.
00:16:20 Você ligou para o Capitão Sam Cahill.
00:16:40 Grace...
00:16:43 Desculpe, eu não queria te acordar.
00:16:47 Só desliguei o carro.
00:16:49 Sam disse que podia
00:16:53 As luzes traseiras foram quebradas...
00:16:56 em algum lugar por um idiota.
00:17:03 Olhe, eu não...
00:17:06 Apenas diga, sabe, "Tommy coloque
00:17:11 ..ao invés de olhar pra mim
00:17:13 Sam está morto.
00:17:17 Eles caíram.
00:17:20 Do que você está falando?
00:17:22 Ele está morto, Tommy!
00:17:32 Que merda é essa de entrar?
00:17:36 Eu apenas vim deixar o...
00:17:39 Por quê não me ligou?
00:17:41 - Estou tentando te ligar a noite toda.
00:17:44 Nós todos estávamos tentando, Tommy!
00:17:53 - Como você deixou ele ir pra lá, Grace?
00:17:58 Pra quê, hein?
00:18:18 Venha pra dentro, querido.
00:18:21 Eu só quero ficar sentado
00:18:32 Ele está com sua mãe agora.
00:19:07 Beba.
00:19:11 Não.
00:19:28 DEPARTAMENTO DE BOMBEIROS
00:19:32 SALVEM NOSSOS
00:19:39 ABENÇÔE A NOSSA CASA
00:19:43 Garotas, estão prontas?
00:19:46 Sim, apenas mais um minuto.
00:19:51 Por quê você tirou sua roupa?
00:19:53 Eu odiei ela.
00:19:55 Temos que colocá-la, ok?
00:19:59 Não combina.
00:20:02 Eu não quero usar
00:20:19 Ok, venha cá.
00:20:22 Venha cá.
00:20:29 Papai está mesmo morto
00:21:22 Agradecido.
00:21:33 - Meus sentimentos.
00:21:36 Senhor, seu filho é o melhor
00:21:39 Agradecido.
00:21:44 Venham garotas...
00:21:45 ..entrem no carro.
00:21:47 Elsie, sinto muito
00:21:49 - Vou esperar você.
00:21:51 Grace, Sam escreveu isso
00:21:54 Ele esperava que
00:22:02 Eu não acredito nisto, John.
00:22:05 Eu não consigo sentir assim.
00:22:08 Eu não deveria
00:22:11 Devemos aceitar, ele era um ótimo amigo.
00:22:17 Por que não me deixa dirigir?
00:22:19 Do que está falando?
00:22:24 Estou pedindo para me dar
00:22:26 Ficou tão responsável de repente.
00:22:30 Deixe Tommy dirigir.
00:22:31 "Deixe Tommy...",
00:22:34 Por quê não consegue um emprego,
00:22:36 ..compre você mesmo um carro, e você
00:22:40 Me dê suas chaves.
00:22:45 Você ouviu aqueles Marines lá dentro
00:22:48 Ouviu?
00:22:51 Quem vai ficar de pé
00:22:54 ..quando você morrer?
00:22:56 Sim minha culpa é a mesma, não é isso?
00:23:01 Não tem nada a ver com você.
00:23:05 O quê está querendo me dizer?
00:23:07 Hank...
00:23:11 Esquece.
00:23:13 Você nunca teve coragem.
00:23:15 Oh, e você teve?
00:23:17 Teve quando gritava
00:23:19 Ou quando nos levou bêbado
00:23:22 - Não...
00:23:26 - Você não vale seus sapatos.
00:23:28 - Nunca conseguiu me dar orgulho.
00:23:31 É só mais um pecado.
00:23:32 - Parem! Me dê as chaves.
00:25:07 É um pesadelo.
00:25:11 O que está havendo?
00:25:13 O que eles vão fazer conosco?
00:25:17 São suas?
00:25:20 Sim.
00:25:21 É sua esposa?
00:25:24 Cassie, sim.
00:25:27 Não, não é ela.
00:25:30 Você não tem esposa.
00:25:32 Você não tem família.
00:25:35 As únicas pessoas que você conhece...
00:25:37 são o soldado Willis e o capitão Cahill.
00:25:43 Sim, senhor.
00:26:02 Alô.
00:26:04 Grace...
00:26:05 Tommy?
00:26:07 Oi, não sei dizer que horas
00:26:10 Sim, são 3.
00:26:13 Ok.
00:26:18 Aparentemente fazem os drinks
00:26:24 agora tudo está em U$ 47 dólares.
00:26:28 Como eu queria apenas sair fora então...
00:26:30 Esse cara diz que vai mandar
00:26:34 e acabar com minha condicional. Então...
00:26:38 Qual bar?
00:26:51 Seu nariz parece um eclipse lunar.
00:26:55 Vamos deixe eu tocar nele.
00:26:57 - Tire sua mão daí!
00:26:59 - Tommy estou cansado de você. Cansado!
00:27:01 - Está dizendo que está com raiva de mim
00:27:04 Viu, nada demais, certo?
00:27:06 - Grande coisa.
00:27:09 - Grace...
00:27:10 U$ 47 dólares e duas taças quebradas.
00:27:13 - Então vamos dizer...
00:27:15 - Vamos lá, narigão...
00:27:19 - Essa coisa é grande...
00:27:21 - Essa coisa é grande...
00:27:22 Apenas deixe a grana
00:27:24 Tommy eu tenho 2 garotinhas dormindo
00:27:28 Acha isso engraçado?
00:27:34 Vá pra casa.
00:27:50 Oh, deus...
00:27:55 - Minha cabeça está girando...
00:27:57 - Não acho que devia cuidar das crianças
00:28:10 - Tio Tommy!
00:28:12 Tio Tommy, levanta!
00:28:17 Você podia parar com isso?
00:28:19 Estou fazendo panquecas pra mamãe.
00:28:27 Pare com isso.
00:28:29 Não.
00:28:42 O que está fazendo aqui?
00:28:44 Você não vai
00:28:47 Esta não é sua casa.
00:28:57 Vamos!
00:29:04 Estamos fazendo panquecas
00:29:06 - É que nosso pai está morto.
00:29:10 Eu sei disso.
00:29:11 Não beba no vasilhame, é nojento!
00:29:16 Com certeza...
00:29:17 - Nojento.
00:29:19 - Você quer uma panqueca?
00:29:21 Não, eu não gosto de panquecas.
00:29:23 - Nossas panquecas são as melhores.
00:29:27 - Mãe isso não é justo!
00:29:32 Eu estou surpresa.
00:29:37 São as garotas mais inquietas do mundo!
00:29:42 Quem é?
00:29:45 Vovô!
00:29:47 - Ei gracinhas...
00:29:49 - O que é isso no seu cabelo?
00:29:53 Ei querida...
00:29:55 Ei vamos assistir TV!
00:29:57 Vamos garotas.
00:29:59 Eu levo isso pra lá, ok?
00:30:01 Tchau Tommy!
00:30:18 Bom dia.
00:30:23 Panquecas, hein?
00:30:26 Sim tem uma no chão,
00:30:38 Mas elas fizeram uma bagunça.
00:30:40 São as panquecas prontas.
00:30:49 Olhe, eu...
00:30:52 - Eu fui um pouco estúpido outro dia.
00:30:56 - Eu estava bem para dirigir.
00:31:20 Eu sei que Sam sempre foi
00:31:27 Não era ser esperto, ele era...
00:31:30 um excelente jogador.
00:31:34 Naquele jogo contra Easton...
00:31:37 ele foi frio como gelo.
00:31:46 Você tem algum talento também,
00:31:51 Você apenas desiste o tempo todo.
00:31:53 E eu era diferente
00:31:57 Sam não desistia nunca.
00:32:23 Eu cortaria minha garganta
00:32:33 Que droga!
00:32:35 Eu não sei...
00:32:37 Como ela vive com essa cozinha
00:32:51 Soldado, venha cá.
00:32:53 Devia ver uma coisa.
00:32:57 Estão procurando por nós.
00:33:07 Merda.
00:33:22 - Tentaremos de novo?
00:33:42 Turma do Sweeney
00:33:46 Vamos lá cara, apenas coloque lá.
00:33:50 Ei...
00:33:52 Oh, você se lembra, A.J, Owen...
00:33:59 Sweeney, eu não me lembro
00:34:02 - Tem um motivo pra isso. Muito prazer.
00:34:06 O que está havendo?
00:34:09 Estávamos...
00:34:11 Estávamos dando um jeito
00:34:15 Tommy...
00:34:20 Precisa fazer isso por mim?
00:34:22 - Você viu isso? Ela é maravilhosa.
00:34:24 - Alguém aí vai desistir?
00:34:28 - Só isso?
00:34:29 Tinha que fazer isso por mim?
00:34:36 Eu estava...
00:34:42 - Posso oferecer-lhes café, outra coisa?
00:34:47 Talvez uma cerveja...
00:34:49 Eu gostaria de uma cerveja também.
00:34:50 "Não diga a eles nada"
00:34:52 "Não conte muitas coisas, soldado"
00:34:55 Eles não vão me perguntar nada.
00:34:58 - Eles vão matar a gente de fome!
00:35:03 Seja um prisioneiro.
00:35:05 Sou um prisioneiro fodido.
00:35:07 Sou um prisioneiro fodido. Estou preso
00:35:11 De que porra você pode me salvar?
00:35:13 Quando vão me resgatar?
00:35:15 Eu deveria ter me afogado naquele lago.
00:35:17 Nós dois devíamos estar mortos.
00:35:21 Que dia estamos?
00:35:35 Sábado.
00:35:39 Que horas são?
00:35:49 Por volta do meio dia.
00:36:21 Lembre-se do que eu lhe disse.
00:36:23 Sem informações. Não diga nada a eles,
00:36:39 Não fale.
00:36:46 Mesmo que cortem nossas cabeças
00:37:29 "Bem vindos."
00:37:42 "Eu usei o satélite para falar
00:37:46 "Ela está grávida"
00:37:48 "Eu prejudiquei
00:37:53 "Nós temos o mesmo sangue."
00:37:56 "Sayid é meu sobrinho."
00:38:22 Fodam-se.
00:38:33 "Este é o nosso país."
00:38:36 "Vocês não deveriam estar aqui."
00:38:42 "Façam esta mensagem para a América."
00:38:45 "Vocês dizem isso..."
00:38:49 "Ou forçarei vocês a dizer."
00:39:39 As garotas estão de volta.
00:39:42 Melhor descer as escadas.
00:39:49 Verei você amanhã.
00:39:53 Obrigado, Elsie.
00:39:55 Ok.
00:40:04 - Pintando a cozinha?
00:40:09 Veja aquilo ali.
00:40:11 Sabe que seu pai foi um grande jogador
00:40:14 Sim.
00:40:15 Ele era pequeno mas
00:40:20 Eu e A.J. sempre costumávamos ir...
00:40:22 para o jogo para assistir ele jogar.
00:40:26 - Você teve a chance de vê-lo jogar?
00:40:29 - Izzie você está tão alta.
00:40:35 Bom trabalho, Maggie.
00:40:36 Obrigado mamãe.
00:40:44 Fez planos para fazer
00:40:47 Não.
00:40:48 Era sempre de brincadeira.
00:40:51 Continue, está muito bom.
00:40:54 Merda, mas que droga!
00:40:57 O que está fazendo?
00:40:58 Pintando.
00:41:03 Esta é uma calça novinha.
00:41:06 - Cara...
00:41:08 - Cara, ela pediu desculpas.
00:41:11 Acho que tenho uma solução pra você, ok?
00:41:13 - O seu banheiro...
00:41:15 Vai trazer tinta pra dentro, ok?
00:41:17 Isso não é tão ruim assim, cara.
00:41:19 - Vamos com calma, cara.
00:41:23 Deixe assim, quero dizer,
00:41:27 - Mas que idiota...
00:41:28 Isso não vai...
00:41:34 Vocês tem razão.
00:41:36 Vamos nos abraçar.
00:41:38 - Um abraço? Abraço?
00:41:41 O quê?
00:41:43 Fique longe da criança!
00:42:24 Você tem uma adorável pança.
00:42:29 Me deixa.
00:42:32 Você malha?
00:42:37 Pergunto se isso é uma cueca
00:42:41 Vocês caras são tão engraçados...
00:42:43 Estava fazendo uma
00:42:45 - Isto deverá servir pra você.
00:42:48 Camisa, calça, calça...
00:42:50 Leve tudo.
00:42:51 Eu não...
00:43:00 Ela não devia me dar tudo isso.
00:43:04 Pegue tudo, cara.
00:43:08 Tudo bem, devo devolver?
00:43:09 - Jesus, escute pegue estas roupas!
00:43:43 Eles querem que você
00:43:49 Agora é com ele.
00:43:55 - Seja forte, soldado.
00:44:09 Soldado!
00:44:11 Você é durão...
00:44:21 Foda-se seu doente!
00:44:23 Seu imbecil! Tá ótimo!
00:44:27 Meu nome é soldado Joe Willis
00:44:31 Queria dizer que vim aqui
00:44:36 Mas agora percebo que o Afeganistão
00:44:41 E não temos que continuar aqui.
00:44:44 Eu te amo Cassie.
00:44:48 Joe Jr, seu papai vai sempre te amar.
00:44:56 Você tem 2 filhas.
00:45:02 Ali, vamos...
00:45:04 - Aqui está.
00:45:07 PARE
00:45:13 NÃO ENTRE
00:45:20 NÃO SUBA AS ESCADAS
00:45:28 POR AQUI
00:45:31 UM POUCO MAIS
00:45:40 Feliz Aniversário!
00:45:47 - Um feliz aniversário.
00:45:51 Mãe esta é uma lembrancinha.
00:45:52 Obrigado, muito obrigado.
00:45:55 - Posso te ajudar a abrir?
00:45:58 - Ela ficou boa?
00:46:02 - O que você me diz?
00:46:06 Vamos, vamos!
00:46:11 Parabéns pra você...
00:46:15 Parabéns querida Grace...
00:46:21 Parabéns pra você.
00:46:27 Sopre as velas, vamos!
00:46:31 Sopre.
00:46:38 Obrigado.
00:46:40 - Feliz aniversário mamãe.
00:46:48 Maggie!
00:46:51 - Maggie vá devagar.
00:46:58 - O que você está fazendo?
00:47:02 Melhor você esperar por ela.
00:47:05 Todo mundo gosta da Maggie.
00:47:08 Por quê diz isso?
00:47:09 Porquê ela é meiga.
00:47:18 Sabe que o seu pai me salvou naquelas
00:47:25 Sabia que você é como seu pai?
00:47:28 Sou?
00:47:33 Sou como minha mãe?
00:47:37 A cópia exata, sim.
00:47:40 Exceto por você mesma, Isabel...
00:47:42 todo mundo te ama.
00:48:41 BANCO
00:49:18 Eu falei com ela por quase uma hora.
00:49:23 Ela me disse que não tinha...
00:49:24 dormido direito por 3 anos.
00:49:28 Ela passou um tempo tendo pesadelos
00:49:36 Eu não sabia.
00:49:40 Disse a ela que tudo bem
00:49:44 Ela apenas começou a chorar.
00:49:50 Ali mesmo no Banco,
00:49:55 E então...
00:49:57 Ela me agradeceu.
00:50:02 Ela...
00:50:04 Ela disse que se sentiu como...
00:50:08 Ela disse...
00:50:11 que era como se ela
00:50:15 Conversamos se eu ia querer
00:50:19 Não...
00:50:20 Juro por Deus.
00:50:22 O que você fez?
00:50:23 Eu abri uma conta.
00:50:29 Estou orgulhosa de você.
00:50:31 Eu...
00:50:32 Mal posso esperar para
00:50:48 Quando eu tinha por volta de...
00:50:52 17 ou 18 anos...
00:51:00 Eu costumava ouvir essa música...
00:51:03 várias e várias vezes sem parar.
00:51:05 Eu também.
00:51:09 Mesmo?
00:51:10 Por que isso te surpreende?
00:51:15 Não sei, eu apenas...
00:51:20 Eu imaginava você
00:51:22 Vai se foder.
00:51:24 Me dê isso.
00:51:26 Mesmo?
00:51:28 Mesmo.
00:51:42 Você acha que eu sou muito careta.
00:51:44 Estou começando a reavaliar, Snoop Dogg.
00:51:53 Apenas avaliando é que
00:51:58 Sim, ele era um jogador de futebol.
00:52:01 Eu sou um tipo clichê.
00:52:09 - Você era muito chata, eu achava isso.
00:52:14 Os caras sempre dizem que as garotas são
00:52:18 Eu apenas não gostava de você.
00:52:20 Você estava sempre bêbado e brigando.
00:53:02 Tenho que...
00:54:45 Não!
00:54:54 Capitão!
00:54:57 Capitão!
00:55:40 Pegue.
00:56:02 Não faça isso...
00:56:05 "Ele não tem valor para nós."
00:56:10 "Está apenas pesando nos nossos ombros."
00:56:15 "Um desperdício de comida e água."
00:56:19 Mate-o!
00:56:24 Não!
00:56:37 Pegue o cano.
00:56:41 Pegue isso.
00:56:45 "Você tem família?"
00:56:49 "Quer ver eles de novo?"
00:56:53 Pegue o cano!
00:57:00 - Capitão...
00:57:04 Mate-o ou eu vou matar você.
00:57:07 Mate-o!
00:57:09 Mate-o ou cortaremos a cabeça dele fora!
00:57:15 Mate-o!
00:57:18 Mate-o!
00:57:45 Chega!
00:58:15 Oh, que droga.
00:58:29 Eu trouxe alguns acabamentos.
00:58:47 Acredite, não quero estragar nada?
00:58:52 Por favor, eu adoraria que
00:59:00 Nós apenas sentimos falta de Sam.
00:59:04 Sim.
00:59:11 É o Hank.
00:59:22 Você ainda tem o que fazer?
00:59:28 Onde você conseguiu este talento?
01:00:28 Deixe-me ver suas mãos!
01:00:29 - Pare bem aí!
01:00:32 Venha pra mim.
01:00:33 Vamos lá.
01:00:36 Coloque as mãos pra cima.
01:00:43 Você é Marine?
01:00:48 Cahill é o seu nome?
01:00:50 Tem mais algum sortudo aqui?
01:00:55 - Vamos.
01:01:01 Ponha em cima, por cima.
01:01:05 Mãe, o nariz!
01:01:09 - Tomem.
01:01:11 Aí está o nariz.
01:01:14 Assim ele ta parecendo um galo, pessoal.
01:01:17 A cozinha dele vai ser feita de bolas
01:01:25 Eu consigo te acertar.
01:01:27 OK, talvez eu precise
01:01:31 Oh, vamos...
01:01:33 Izzie você está bem?
01:01:35 Izzie, ei...
01:01:37 Você está bem?
01:01:38 Grace!
01:01:39 Bobão!
01:01:49 Alô...
01:01:51 Sim é ela.
01:01:54 Está vendo esta espertinha
01:01:57 Vamos lá, acabe comigo.
01:02:10 O quê?
01:02:12 Me ajuda!
01:02:13 - Vai conseguir.
01:02:34 O que está acontecendo?
01:02:36 Tio Tommy, ela
01:02:38 - Ok
01:02:41 Que foi?
01:02:58 - Podemos ir lá fora?
01:03:00 Por quê?
01:03:01 Porque temos que ser pacientes.
01:03:06 - Senhor...
01:03:09 Obrigado.
01:03:19 Papai!
01:03:22 - Sentimos muita saudade.
01:03:26 Minhas queridas.
01:04:09 Parece melhor do que imaginei.
01:04:11 Por favor.
01:04:13 Não.
01:04:21 Vamos, vamos!
01:04:24 Você gosta?
01:04:28 Está incrível.
01:04:30 Acho que ele vai gostar.
01:04:32 - Quem fez isso?
01:04:34 - Você fez?
01:04:36 Tio Tommy e 3 amigos.
01:05:05 Cansado, querido?
01:05:08 Venham pra cama.
01:05:11 Isso é legal.
01:05:14 - Saudade de você, papai.
01:05:18 Minhas garotas.
01:05:22 Então está tudo bem.
01:05:34 Eu posso levantar, mamãe?
01:05:38 Pai, não é hora de dormir.
01:05:54 Eu tranquei essa porta.
01:05:57 Está quebrada.
01:06:17 Apenas quero terminar
01:06:36 CORPO DO HERÓI
01:06:49 - Estragou bastante, não é?
01:06:56 Não pode levar isso
01:07:01 Oh, eu consegui.
01:07:04 Qualquer um faz.
01:07:09 Você está bem?
01:07:11 Sim.
01:07:18 É que...
01:07:22 Depois que eu voltei do Vietnam, sabe,
01:07:27 Acho que eu...
01:07:29 ficava competindo com você e o Tommy.
01:07:32 Eu não sei, não sei porquê.
01:07:37 Olhe...
01:07:39 Se você quiser conversar...
01:07:41 Me avise.
01:08:07 - Você está bem?
01:08:12 Muito bem!
01:08:15 Melhor do que eu pensei.
01:08:18 Parecia ótimo lá com elas.
01:08:30 Obrigado por ter cuidado delas.
01:08:33 Eu não esperava por isso.
01:08:35 Aconteceu naturalmente, sabe.
01:08:42 Faz você começar a pensar, sabe.
01:08:53 Grace é divertida.
01:08:59 Você fodeu ela?
01:09:04 O quê?
01:09:07 Eu entendo.
01:09:11 Pensou que eu estava morto.
01:09:12 Pare com isso.
01:09:15 Tom...
01:09:18 Eu poderia perdoá-lo.
01:09:29 O que está acontecendo
01:09:33 O que faz pensar
01:09:39 Vocês estavam parecendo...
01:09:43 2 adolescentes apaixonados ali.
01:09:46 Mesmo?
01:09:48 Conheço você, sabe.
01:09:51 Não pode negar isso.
01:10:09 Você pode me contar.
01:10:12 Você deve me contar, entende?
01:10:15 Sei que andou ficando
01:10:16 - Sam, Sam...
01:10:19 Não me engane.
01:10:37 Joe Jr, volte aqui.
01:10:41 Cassie, ele está bem.
01:10:44 Desde que o pai dele morreu, não consigo
01:10:49 Olhe pra ele.
01:10:53 Eu tive esse pesadelo.
01:10:55 Onde Joe estava me olhando.
01:10:58 Ele estava tentando me dizer
01:11:01 os dentes, seus dentes tinham caído
01:11:08 E eu...
01:11:10 procurando os dentes pelo chão,
01:11:13 E ontem a noite,...
01:11:15 seu marido estava também.
01:11:17 Ele olha pra minha mão,
01:11:19 ele olha para minha aliança de casamento
01:11:22 Eles diziam algo?
01:11:23 Não.
01:11:25 Ele apenas sorria.
01:11:29 Mas eu odiava ele.
01:11:31 No sonho, eu odiava por ele estar vivo.
01:11:35 Então eu vim para
01:11:40 Estou...
01:11:41 cansada de me sentir desse jeito,
01:11:44 Eu quero poder perdoá-lo.
01:11:51 Pelo Joe Jr...
01:11:54 Ele sabe...
01:11:57 Ele é como o pai dele, sabe
01:12:06 Para onde você vai, hein?
01:12:12 - Sam!
01:12:15 Você viu ele morrendo?
01:12:21 Não.
01:12:23 Ouviu alguma coisa?
01:12:26 Ele estava sozinho por lá?
01:12:30 Ele foi corajoso.
01:12:31 Eu sei disso.
01:12:34 É o Capitão Cahill.
01:12:37 Ele estava com seu papai.
01:12:40 Dê um oi, vai dar um oi?
01:12:42 Dê um oi.
01:12:45 Tem que se comportar.
01:12:47 Oh, Baby, pra onde você quer ir?
01:14:23 Senhor, o Capitão Cahill.
01:14:25 Sam, entre.
01:14:27 Quero voltar, senhor.
01:14:30 Estou pronto, preciso
01:14:33 Como anda a terapia?
01:14:36 Sim, como diz Thompson...
01:14:39 Tudo anda muito bem, e...
01:14:43 sabe, penso nos meus homens e...
01:14:46 Quero voltar.
01:14:48 Isso é bom.
01:14:50 Como está a família?
01:14:56 Não consigo ficar lá, senhor.
01:14:58 Mesmo?
01:15:01 Eles não entendem.
01:15:05 Sabe, acho que ninguém entende.
01:15:10 Vai levar um pouco de tempo, Sam.
01:15:13 Eles passaram por muita coisa.
01:15:17 Afinal são sua família.
01:15:19 Eu não dava atenção ao Brian.
01:15:22 Ele nunca bateu nas pessoas.
01:15:23 Todos os garotos batiam.
01:15:25 - Isso é legal.
01:15:28 Ele tem um cachorro
01:15:30 Eu não lembro
01:15:32 Elefante?
01:15:38 Elefante não é um cachorro.
01:15:40 Eu sei que um elefante
01:15:42 Então por quê você disse?
01:15:44 Porque elefante tem orelhas grandes
01:15:48 então...
01:15:51 orelhas grandes.
01:15:54 - Entendeu?
01:15:57 Sam, relaxe...
01:15:58 O que há de tão engraçado?
01:16:01 As orelhas grandes?
01:16:17 Ele não está bem, mãe?
01:16:20 Sim, claro que está.
01:16:22 Claro.
01:16:24 Quando o tio Tommy vai vir?
01:16:26 Ele já está chegando logo, docinho. Ok?
01:16:31 - Ok?
01:16:33 Eu vou ver...
01:16:36 Ok.
01:16:49 Sam, o que houve?
01:16:52 O que está havendo?
01:16:55 Fale comigo.
01:16:58 O que aconteceu?
01:17:01 O que eles fizeram com você?
01:17:05 O que houve entre você e Tommy?
01:17:21 Apenas um beijo, só isso.
01:17:25 Sentia saudades de você.
01:17:28 Eu sabia que você estava morto.
01:17:32 Eu fui pra cama dormir.
01:17:35 Só isso.
01:17:45 Você está me dizendo a verdade?
01:17:48 Você sabe.
01:17:54 Então me diga.
01:18:14 Eu acho que fodeu com Tommy.
01:18:17 Oh Sam...
01:18:41 JOSEPH R WILLIS
01:19:05 Por favor, vamos.
01:19:12 Ei, por quê parou de puxar?
01:19:16 Ei...
01:19:19 Brincadeira de garotas?
01:19:26 Que foi?
01:19:34 Está tudo bem.
01:19:40 Devo estar confuso.
01:19:45 Vai ficar tudo bem.
01:19:49 Querida...
01:19:51 Posso te abraçar?
01:19:55 Estas são as minhas garotas.
01:20:04 "Por quê a garota ficou com vergonha
01:20:08 "Ela viu o molho da salada."
01:20:12 Eu tinha contado para vocês esta?
01:20:15 Milhares de vezes.
01:20:16 Engraçado isso.
01:20:23 Divirtam-se.
01:20:50 Onde você esteve?
01:20:52 Eu estava...
01:20:55 Eu estava lá fora, apenas...
01:20:59 pensando.
01:21:02 E...
01:21:11 Eu estava pensando em você, e...
01:21:14 E nas crianças, e...
01:21:18 O sol surgiu e eu pensei...
01:21:21 Eu tenho muita sorte
01:21:44 Vamos nos atrasar!
01:21:47 - Vamos!
01:21:49 Vamos vovô, é meu aniversário.
01:21:58 Desembrulho meus presentes
01:22:01 Não estou certa
01:22:02 - Espera pelo tio Tommy.
01:22:05 Porque não deixa ela abrir só um?
01:22:07 Não faz mal.
01:22:09 Pode abrir o do Vovô.
01:22:11 Obrigado.
01:22:12 Só um.
01:22:14 - Ok, mamãe.
01:22:16 É este bem grande?
01:22:19 O tio Tommy!
01:22:20 O que é isso?
01:22:27 Izzie...
01:22:32 O que houve?
01:22:36 É tão fofa...
01:22:38 - Oi.
01:22:40 - Tina.
01:22:42 - Prazer conhecê-la.
01:22:44 Estamos na sala de jantar.
01:22:48 Meu deus ela é muito linda.
01:23:01 - Olá pessoal.
01:23:03 Esta é Tina.
01:23:06 Ela é uma velha amiga.
01:23:09 Na verdade, nos conhecemos
01:23:13 Sim, há cerca de 1 hora.
01:23:17 Ele aqui tem muito charme.
01:23:20 Ela se esconde
01:23:23 colocando sua cabeça dentro casco,
01:23:29 e sua pequena cauda.
01:23:31 E quando algo a amedronta
01:23:36 a tartaruga não se mostra.
01:23:38 Então, aquilo que
01:23:43 vai embora, porque
01:23:45 - Feliz aniversário.
01:23:47 Sim, você é.
01:23:52 - Cuidado!
01:23:54 - Todos são diferentes do papai.
01:23:57 - O que quer dizer?
01:24:01 todos eles tenham alguém
01:24:04 Certo, eu sei desta tolice...
01:24:06 que eles precisam de terapia se
01:24:09 Mas estes caras são Marines,
01:24:13 São Marines mas...
01:24:15 eles ainda são pessoas.
01:24:19 Eu não acho que ninguém esteja
01:24:22 - Para o quê acha que são treinados?
01:24:25 Que foi? São treinados para
01:24:28 - Treinados para matar.
01:24:31 para ver outro morrer.
01:24:34 Para algo assim,
01:24:40 Isabel!
01:24:43 Deixa ela.
01:24:45 Obrigado.
01:24:47 E o que você faz?
01:24:49 Eu...
01:24:51 Vou ser enfermeira.
01:24:54 Me dá isso!
01:24:56 - Pai!
01:24:59 - É meu brinquedo.
01:25:01 Sou enfermeira, senhor.
01:25:05 - O que há com você?
01:25:09 - Ela nunca está satisfeita.
01:25:12 Eu pensei que ia ter tudo que eu
01:25:16 E você naquele estúpido Afeganistão.
01:25:24 Enfermagem, como está sendo
01:25:27 Está sendo um desafio.
01:25:29 Meu padrasto atualmente
01:25:33 Onde você cresceu, Tina?
01:25:35 Há apenas 20 milhas daqui,
01:25:40 Planejo mudar isso, no entanto.
01:25:42 Estou mudando de casa agora...
01:25:44 É como se fosse só minha porque não tem
01:25:49 Vai me ajudar pelo dinheiro.
01:25:51 Estar no 'staff' da escola...
01:25:53 - Enfermeira registrada?
01:25:57 Tive outro ano pouco produtivo
01:26:00 Está incomodando
01:26:02 Então está em...
01:26:03 - Turno de 8 ou 12 horas...
01:26:10 Mesmo me matando, não sei como
01:26:15 Isabel...
01:26:20 - Pare.
01:26:24 Eu verdadeiramente
01:26:26 e suas...
01:26:30 Chega!
01:26:33 Não podia ter continuado morto?
01:26:36 Isabel!
01:26:37 Você está louco porque a mamãe prefere
01:26:40 Isabel!
01:26:42 Mamãe e o tio Tommy
01:26:45 Já chega!
01:27:12 Podemos ir pra casa agora?
01:27:15 Tenho que ir pra cama.
01:27:37 Desculpe, mamãe.
01:27:45 Como pôde dizer aquilo?
01:27:51 Eu não gosto do papai.
01:27:56 Acho melhor ter o tio Tommy por aqui.
01:27:59 Melhor que o papai.
01:28:02 Eu também acho.
01:28:06 Papai vai melhorar, ok?
01:28:10 Mesmo?
01:28:12 Sim.
01:28:15 Espero que sim.
01:28:20 Mamãe, eu te amo.
01:28:22 Eu te amo, querida.
01:28:48 Elsie...
01:28:50 Eu não sei o que ele vai fazer.
01:28:55 Onde está indo?
01:28:59 Isso não é da sua conta, você sabe.
01:29:04 Diabos, fique fora disso!
01:29:07 Você vai chamar a polícia, Hank.
01:29:21 O que é isso?
01:29:26 Onde estão as crianças?
01:29:28 Na cama.
01:29:32 - Falou com elas?
01:29:36 Fizeram suas orações?
01:29:41 Ótimo.
01:29:47 Sam...
01:29:50 Sam?
01:29:53 Como acha que eu
01:30:17 Você sabe o que eu fiz?
01:30:19 Pra voltar pra você?
01:30:20 Não.
01:30:21 Você sabe o que eu fiz?
01:30:23 Pra essa merda de voltar pra você?
01:30:25 Sua vadia desgraçada!
01:30:29 Sabe como foi
01:30:32 Passei a merda
01:30:34 E enquanto isso você na merda da
01:30:39 E você fodendo com meu irmão!
01:30:40 - Não
01:30:42 irmão, na merda da minha casa!
01:30:45 - Sam, por favor...
01:30:46 - Por favor, as meninas, por favor.
01:30:50 Você sabe o que eu...
01:30:52 Grace, você sabe o que estas..
01:30:55 Você sabe o que eu fiz
01:31:00 Sua merda...
01:31:05 Porra!
01:31:11 O que está fazendo aqui?
01:31:29 Vamos lá, cara.
01:31:46 Por quê não se acalm...
01:31:47 Pra você pegar a...
01:31:49 Que porra está fazendo...
01:31:50 Vão para o quarto!
01:31:52 - Que porra...
01:31:54 Mas que porra está fazendo...
01:31:55 Não destranquem a porta!
01:31:57 Fez isso na porra
01:32:01 Chamou a polícia?
01:32:02 - Você chamou a merda dos policiais?
01:32:19 Por quê o tumulto?
01:32:25 Para trás!
01:32:26 O que fazem aqui?
01:32:28 - Largue sua arma!
01:32:31 - Volte pra dentro de casa, cara.
01:32:34 - Oficial...
01:32:36 Vocês me conhecem?
01:32:37 Vocês me conhecem?
01:32:39 Para trás!
01:32:40 - Sam.
01:32:43 Você é herói de guerra...
01:32:44 Eu não sou merda de herói!
01:32:47 - Vocês querem acabar com isso?
01:32:49 - Sam! Sam!
01:32:53 O que vocês vão fazer?
01:32:56 - Sam!
01:32:58 Atirem em mim!
01:33:02 Apenas calem a boca!
01:33:04 Calem-se!
01:33:07 Apenas parem um segundo.
01:33:15 Não faça isso!
01:33:17 Sam!
01:33:18 Você é meu irmão, Sam!
01:33:21 Sam!
01:33:28 Sam me escuta, por um segundo.
01:33:32 Você é meu irmão.
01:33:35 Você é minha família.
01:33:40 Está me ouvindo?
01:33:44 Sam!
01:34:03 O que está havendo, Sam?
01:34:07 Estou acabado, Tommy.
01:34:16 Vai, vai.
01:34:18 - Deitado no chão, agora!
01:34:21 Me dê as mãos.
01:34:26 Está me ouvindo?
01:36:12 Minha querida Grace...
01:36:15 Se estiver lendo isso...
01:36:18 isso significa que
01:36:22 Nada é certo nesta vida.
01:36:26 A única coisa que sei com certeza...
01:36:28 é que eu amo você...
01:36:31 e as nossas garotas.
01:36:34 Esta é a única coisa que eu sei.
01:36:46 - Alô.
01:36:48 É Sam.
01:36:56 Eu estava...
01:36:58 apenas...
01:37:00 pensando em você.
01:37:02 Você está bem?
01:37:04 Sim, estou bem.
01:37:06 Apenas ligando...
01:37:14 Você é o meu irmão Tommy.
01:37:30 Comporte-se aí, tio Tommy.
01:37:56 Ok, senhor, sabe que o intervalo
01:38:32 Sam, me conte o que aconteceu.
01:38:42 Sam...
01:38:45 O que aconteceu?
01:38:50 Por que está se punindo?
01:39:07 Eu tenho te amado desde que
01:39:11 Sabia disso?
01:39:13 Se não me disser
01:39:15 Você nunca mais
01:39:42 Eu o matei.
01:39:50 Eu matei Joe Willis.
01:40:05 Eu não sei quem disse...
01:40:07 que apenas os mortos
01:40:12 Então já vi o fim da guerra?
01:40:17 A pergunta é...
01:40:21 Posso ficar vivo de novo?
01:40:32 Tradução e Legendas