Brothers

tr
00:00:56 Selam dur!
00:01:12 7 Ekim 2007.
00:01:15 Mevzilendirilmemize dört gün var.
00:01:18 Grace, ona dönmek için
00:01:22 Her şeyi...
00:01:25 Bugün ona bir mektup yazdım.
00:01:39 İyi günler, komutanım. Albayın ofisinden
00:01:43 Masaya bırak.
00:01:49 Teşekkürler, onbaşı.
00:01:57 Komutanım!
00:01:58 Buyurun.
00:02:00 Umarım göndermek zorunda kalmazsın.
00:02:04 - Anlaşıldı. Kendine dikkat et, Sam.
00:02:07 - Döndüğünde görüşürüz.
00:02:17 - Bu nasıl?
00:02:24 - Merhaba!
00:02:27 - Selam, bebeğim.
00:02:28 - Nasılsın? Okul nasıl gidiyor?
00:02:32 Boyamam için erişte verdiler.
00:02:36 Izzy?
00:02:39 Selam.
00:02:41 - Sorun nedir?
00:02:44 - Neyin var, tatlım?
00:02:49 - Gel de babişkona bir sarıl bakayım.
00:02:53 - Hadi. Bir öpücük ver, tatlım.
00:02:57 - İki öpücük?
00:03:00 Üç öpücük?
00:03:02 - Kitabımla kalmak istiyorum.
00:03:08 Öyle mi?
00:03:11 Bir gülücük görüyorum.
00:03:15 Şimdi 100 öpücük vereceksin.
00:03:21 Durun! İkiye karşı bir!
00:03:25 - Demek öyle diyorsunuz!
00:03:29 - Hadi bakalım. Babişkonun gitmesi gerek.
00:03:32 - Lütfen kal. Gitmesin.
00:03:38 - Kardeşim o benim.
00:03:43 - Başka bir banka daha soy, serseri!
00:03:53 Ne cehenneme gidiyorsun sen?!
00:03:57 Görüşmek üzere.
00:04:10 Çeviri: oznYSL & Shagrathian
00:04:22 Küçük kardeşime ne olmuş böyle?
00:04:36 Olamaz!
00:04:59 Kadından hiç af dilemeyi düşündün mü?
00:05:05 - Yeşil yandı.
00:05:21 Ne yapacaksın peki?
00:05:23 Bilmiyorum. Önce şu çeki bozdurayım.
00:05:28 - Sonra görüşürüz o hâlde.
00:05:30 - Mekanı soyma sakın.
00:05:48 Bu su ne böyle?!
00:05:52 Hapishanede bile sıcak su var.
00:06:02 - Kusura bakma.
00:06:06 Bu kadar çabuk
00:06:08 - Evet. Saç baş yoluyorsun, değil mi?
00:06:13 Evet! Kazandım!
00:06:15 - Seni mat etti, büyükbaba!
00:06:19 Farkındayım.
00:06:25 - Doğum günüm ilkbaharda.
00:06:34 - Merhaba.
00:06:35 - Sen Isabelle misin?
00:06:41 - Ben Tommy.
00:06:44 - Maggie!
00:06:49 Bunlar annen için.
00:06:52 - Anne, bunlar sana.
00:06:56 İçeri gel.
00:07:01 - Merhaba, canım.
00:07:06 Kurtuldun sonunda.
00:07:08 Evet.
00:07:13 - Evlat.
00:07:18 Ne?
00:07:18 - Merhaba.
00:07:20 Tanrım, bizi ve
00:07:23 ...sana ait tüm bu nimetleri kutsa.
00:07:25 Amin.
00:07:26 Ayrıca bu yemek bizim için oldukça özel.
00:07:31 ...diğerine veda ediyoruz.
00:07:34 Tanrı'dan onu korumasını ve
00:07:38 - Evet.
00:07:41 Evet. Yapabilirsin.
00:07:45 - Ben yapayım.
00:07:48 - Güzel mi?
00:07:59 - Neden bezelyeleri yemiyorsun?
00:08:03 Ben de.
00:08:05 Tatlım, bezelyelerini ye.
00:08:07 Baba... ben bezelyeye bayılırım.
00:08:10 Ben de.
00:08:12 - Ne zaman gideceksin?
00:08:18 Oraya bayılıyorsun yani?
00:08:21 - Benim işim bu.
00:08:25 Kötü adamlar kim?
00:08:29 Sakallı olanlar.
00:08:35 Kardeşin bir kahraman.
00:08:37 Ülkesine hizmet ediyor.
00:08:43 Doğum günümde burada olacak mısın?
00:08:46 Tabii ki, tatlım.
00:08:50 Sarah Miller'ın babası
00:08:53 - Isabelle.
00:08:55 Pastasını hapishaneye
00:08:59 Sadece asker aileleri değil elbette.
00:09:01 Bu günlerde sıkıntı yaşayan
00:09:05 Hayatın her alanında
00:09:09 Her ailenin kendi içinde
00:09:14 Eminim öyledir.
00:09:19 Ne demek o?
00:09:26 Her ailenin kendi içinde
00:09:28 - Kahrolası bir papağan gibisin.
00:09:32 Biraz değişiklik olsun diye
00:09:35 Baba...
00:09:38 Yemek harika, Elsie.
00:09:42 Neye kıyasla?
00:09:49 - Diğer yemeklere...
00:09:52 Tommy!
00:10:00 Affedersiniz.
00:10:06 Sorun yok, tatlım.
00:10:08 - Yok artık.
00:10:09 Kimseye saygı duymadan
00:10:32 Beladan uzak dur.
00:10:36 Peki.
00:10:42 Oralarda kendine dikkat et, tamam mı?
00:10:57 - Çıkmayacak gibi.
00:11:02 Çıktı çıkacak.
00:11:08 Tamamdır.
00:11:12 - Sakın kaybetme.
00:11:18 - Ben yokken bol bol fotoğraflarını çek.
00:11:26 Seni seviyorum.
00:11:28 Ben de seni seviyorum.
00:12:00 Sam?
00:12:03 Beni de götür.
00:12:06 Oldu.
00:12:11 Ben gideyim.
00:12:17 Tamam.
00:12:22 Gitme.
00:12:30 12 Ekim 2007.
00:12:32 Adamlarımla beraber
00:12:38 Garip.
00:13:12 Şuraya doğru git, anlaştık mı?
00:13:16 Montlarımızı çıkarıyoruz.
00:13:18 - Selam, Cassie.
00:13:44 İniş bölgesine ne kadar kaldı?
00:13:46 Aşağı yukarı üç dakika.
00:13:49 - Anlaşıldı. Üç dakika!
00:14:03 Şanslı köpekler.
00:14:08 İrtifa kaybediyoruz!
00:14:19 Yakaladım!
00:14:41 Kim o?
00:14:43 Albay Sanderson ve Subay Davis.
00:14:50 Merhaba.
00:14:53 - Merhaba. Annen evde mi?
00:14:58 - Nerede?
00:15:04 Çağırabilir misin, lütfen?
00:15:10 Sorun nedir?
00:15:14 - Izzy...
00:15:33 İçeri gelin.
00:16:09 Yüzbaşı Sam Cahill'i aradınız.
00:16:20 Yüzbaşı Sam Cahill'i aradınız.
00:16:40 Grace...
00:16:43 Kusura bakma.
00:16:47 Arabayla dolaştım biraz.
00:16:53 Arka lamba biraz kırıldı.
00:17:03 Bak...
00:17:07 Tamam, içinde tutma.
00:17:08 Arabayı ne zaman istersem
00:17:11 - Sen böyle kızgın kızgın bakınca--
00:17:17 Yere çakılmış.
00:17:20 - Ne diyorsun sen?
00:17:23 İçeri gel.
00:17:32 İçeri mi geleyim?!
00:17:36 Sadece arabayı bırakmak için--
00:17:39 - Neden aramadın?
00:17:43 - Neden kimse aramadı beni?!
00:17:48 Peki.
00:17:53 - Neden gitmesine izin verdin, Grace?
00:17:58 Ne olacak şimdi?!
00:18:18 İçeri gel.
00:18:21 Tamam. Biraz oturmak istiyorum.
00:18:31 Şimdi annenle beraber.
00:19:06 İçer misin?
00:19:10 Hayır.
00:19:43 Kızlar, hazır mısınız?
00:19:47 Evet. Bir dakikaya kadar...
00:19:51 - Neden kıyafetini çıkardın?
00:19:55 Giyiniyoruz, tamam mı?
00:19:58 Ben gelmiyorum.
00:20:01 Ben de bunu giymek istemiyorum.
00:20:19 Peki, gel bakalım.
00:20:22 Gel.
00:20:29 Babamız gerçekten
00:21:21 - Başınız sağ olsun.
00:21:32 - Başın sağ olsun.
00:21:36 Efendim, oğlunuz emrim altına girmiş
00:21:38 Minnettarım.
00:21:43 Hadi kızlar!
00:21:47 - Başınız sağ olsun.
00:21:51 Grace, Sam gitmeden önce
00:21:54 Vermek zorunda kalmamı istememişti.
00:22:02 İnanamıyorum, John.
00:22:05 Hissizleştim.
00:22:08 Bir şeyler hissetmem gerekmez mi?
00:22:11 Kabul etmesi zor. İyi bir dost,
00:22:17 - Ben süreyim mi?
00:22:20 - Hadi kızlar.
00:22:23 Anahtarları versene, baba.
00:22:26 Neden öyle bir anda
00:22:30 - Bırak da Tommy sürsün.
00:22:34 Neden bir iş bulup, paranı kazanıp
00:22:37 Sonra ne cehenneme
00:22:40 Anahtarları ver.
00:22:45 Askerlerin ağabeyinle ilgili
00:22:48 Duydun mu?
00:22:51 Sen öldüğünde kim gelip de
00:22:56 Sam'in ölmesi benim suçum, değil mi?
00:23:01 Seninle hiç ilgisi yok.
00:23:05 - Ne demeye çalışıyorsun?
00:23:11 Unut gitsin.
00:23:13 - Hiç cesaretin olmadı.
00:23:17 O yüzden mi her gece
00:23:19 O yüzden mi sarhoş araba kullanırdın?
00:23:22 - Sus. - Bu saçmalıkları
00:23:26 - Ahlaki değerlerin olmadı hiç senin.
00:23:28 - Seninle gurur duymamı asla sağlayamadın.
00:23:30 - Gösteriş günahtır.
00:23:34 Al bakalım. Ben yürüyorum.
00:25:07 Kabus gibi.
00:25:11 Neler oluyor?
00:25:13 Ne yapacaklar bize?
00:25:17 Seninki mi?
00:25:20 Evet.
00:25:21 - O da karın mı?
00:25:27 Hayır, değil.
00:25:29 Karın falan yok.
00:25:32 Ailen yok.
00:25:35 Tanıdığın tek kişi benim.
00:25:37 Erbaş Willis ve Yüzbaşı Cahill.
00:25:43 Peki, efendim.
00:26:02 - Alo?
00:26:05 Tommy?
00:26:07 Selam. Biliyorum, saat neredeyse
00:26:10 Evet. Üç oldu.
00:26:13 Peki. Ben... birkaç içki içtim.
00:26:18 Görünüşe göre
00:26:23 47 dolar borcum var.
00:26:28 Aslında basıp gidecektim ama herif
00:26:34 Şartlı tahliyem yanar sonra.
00:26:38 Hangi bardasın?
00:26:51 Burnun ay tutulmasına benziyor.
00:26:55 - Dokunmama izin ver.
00:26:58 - Tommy, bıktım artık.
00:27:02 - Peki. Buyur.
00:27:04 - Bir şey yokmuş, gördün mü?
00:27:09 - Grace...
00:27:10 47 dolar ve iki kırık bardak.
00:27:12 - O hâlde...
00:27:16 - Çek elini bardan.
00:27:19 - Kocaman bir şey.
00:27:21 Para umurumda değil. Götür onu buradan.
00:27:24 Tommy, gecenin üçünde
00:27:28 Komik olduğunu mu sanıyorsun?
00:27:34 Evine git.
00:27:55 - Başım dönüyor.
00:27:57 - Çocuk taşımasam iyi olur sanırım.
00:28:10 - Tommy Amca.
00:28:12 Tommy Amca, uyan!
00:28:16 - Keser misin şunu?
00:28:20 Duramam. Ablam öyle dedi.
00:28:26 Kes şunu.
00:28:29 Hayır.
00:28:41 Ne işin var burada?
00:28:43 Kalkıp yüzünü mü çırpayım yani
00:28:46 Burası senin evin değil.
00:28:57 Hadi!
00:29:03 Annem üzülmesin diye ona
00:29:06 - Babamız öldü.
00:29:09 Biliyorum.
00:29:15 Kapa çeneni. Çirkin olan sensin.
00:29:19 Krep ister misin?
00:29:20 Hayır. Krep sevmem.
00:29:23 - Bizim kreplerimiz en iyisidir.
00:29:27 - Anne! Yukarıda olman gerekiyordu.
00:29:31 - Sürprizdi!
00:29:36 Siz dünyanın en tatlı kızlarısınız.
00:29:42 Kim bu?
00:29:44 Dede!
00:29:47 - Merhaba, canlarım. Saçında ne var öyle senin?
00:29:53 Merhaba, tatlım.
00:29:55 - Hadi gidip televizyon izleyelim.
00:29:58 - Sosu ben alıyorum.
00:30:00 - Görüşürüz, Tommy.
00:30:18 Günaydın.
00:30:23 Krep yapıldı, öyle mi?
00:30:26 Evet. İster misin bilmem ama
00:30:38 - Ne yapıyor bunlar böyle?
00:30:49 Dinle.
00:30:52 - Geçen gün biraz aptallık ettim.
00:30:56 - Arabayı sana vermemde bir sakınca yoktu.
00:31:19 Sam'in benden daha zeki olduğunu
00:31:27 Daha zeki miydi bilemem ama...
00:31:30 ...harika bir sporcuydu.
00:31:34 Easton'a karşı oynadığı oyunu
00:31:37 Çok soğuk kanlıydı.
00:31:46 Senin de bazı yeteneklerin
00:31:51 Sen maymun iştahlıydın.
00:31:53 Aranızdaki fark buydu.
00:31:57 Sam asla vazgeçmezdi.
00:32:23 Onu geri getirmek için
00:32:33 Tanrı aşkına! Mutfak...
00:32:37 ...bu haldeyken
00:32:51 Asker, buraya gel.
00:32:53 Hiçbir şey göremiyorum.
00:32:58 Bizi arıyorlar.
00:33:07 Lanet olsun!
00:33:21 - Tekrar deneyelim mi?
00:33:46 Yapma, dostum!
00:33:49 Grace, selam.
00:33:52 A.J. ve Owen'ı hatırlıyor musun?
00:33:59 Sweeney...
00:34:02 Boşuna takma isim kullanmıyoruz herhâlde.
00:34:05 Ben de.
00:34:09 Mutfağı senin için elden geçiriyoruz.
00:34:20 Hiç bana danışmayı düşündün mü?
00:34:22 - Ne kadar güzel, gördünüz mü?
00:34:24 - Bayağı bir serpilmiş.
00:34:26 Sizin derdiniz ne, beyler?
00:34:29 Bana danışman gerekir.
00:34:36 Ben--
00:34:42 - Size kahve falan ikram edeyim mi?
00:34:47 - Bira olabilir.
00:34:51 "Hiçbir şey söyleme.
00:34:55 Her şeyi soruyorlar.
00:34:58 - Açlıktan öldürüyorlar bizi.
00:35:03 - Sabret, asker.
00:35:07 Sabrettim sabredeceğim kadar!
00:35:11 Ne bok yemeye kurtardın beni?
00:35:15 O gölde boğulmalıydım.
00:35:21 Bugün günlerden ne?
00:35:35 Cumartesi.
00:35:39 Saat kaç?
00:35:48 Öğlen saatleri.
00:36:21 Ne dediğimi hatırlıyor musun?
00:36:25 - Hiçbir şey söylemeyeceksin, asker!
00:36:37 - Nereye götürüyorlar bizi?
00:36:39 - Ne?!
00:36:46 - Kafamızı mı kesecekler?
00:37:29 Hoş geldiniz.
00:37:42 Karımı aramak için
00:37:46 Karım hamile.
00:37:48 Bölgenizi ve görevinizi
00:37:53 Aynı kanı taşıyoruz.
00:37:56 Sayid kuzenim.
00:38:22 Kahretsin!
00:38:32 Burası bizim ülkemiz.
00:38:36 Burada olmamanız gerek.
00:38:42 Amerika'ya bu mesajı verin.
00:38:45 Söyleyin...
00:38:49 ...yoksa zorla söyletirim.
00:39:39 Kızlar geldi.
00:39:41 Aşağısı hoş gözüküyor.
00:39:49 Yarın görüşürüz.
00:39:53 Sağ ol, Elsie.
00:40:03 - Bakın mutfağı kim boyuyor.
00:40:09 Şurayı atladın.
00:40:11 Baban lisede
00:40:14 Evet, kısa boyluydu ama
00:40:20 A.J. ve Owen'la beraber
00:40:26 - Onu hiç oynarken görme şansın oldu mu?
00:40:28 - Izzy, boyun ne kadar uzun.
00:40:34 - Aferin, Mag.
00:40:45 - Ödevleri falan var mı?
00:40:51 Sıkı tut.
00:40:53 Hay ağzına!
00:40:57 - Ne yapıyorsun sen?!
00:41:03 Yepyeni pantolondu.
00:41:06 - Tamam, adamım.
00:41:09 Sakin ol, dostum.
00:41:10 Bir şey olmaz, Maggie.
00:41:13 - Bekle biraz.
00:41:14 - Boyayla içeri girme lütfen, olur mu?
00:41:19 - Kolay iş, dostum.
00:41:23 Çıkar o.
00:41:27 - Böyle işin...
00:41:29 O kadar da kötü gözükmüyor.
00:41:35 Haklısınız. Kucaklaşalım o zaman.
00:41:39 - Ne demek bu?
00:41:41 Ne?!
00:41:43 Çocuklardan uzak dur!
00:42:24 Harika vücudun var, Owen.
00:42:29 Git işine be.
00:42:32 Vücut mu çalışıyorsun?
00:42:37 İç çamaşırını nerden aldığını öğrenebilir miyim?
00:42:41 Çok komiksiniz.
00:42:44 Ciddi ciddi soruyorum.
00:42:45 - Bunlar sana uyar sanırım.
00:42:50 - Al hepsini.
00:43:00 Hepsini vermesine gerek yok.
00:43:05 Al hepsini, dostum.
00:43:08 - Pekâlâ. Geri getireyim mi?
00:43:11 - Sadece sordum.
00:43:43 Arkadaşına yardım etmek istiyor musun?
00:43:49 Şimdi sıra onda.
00:43:55 - Kendini bırakma, asker!
00:44:02 Adi herifler!
00:44:06 Hiçbir şey söyleme!
00:44:09 Asker!
00:44:11 - Hayatın buna bağlı!
00:44:19 Lanet olsun!
00:44:27 Ben ABD Deniz Piyade Kolordusu'ndan
00:44:31 Burada, ülkem adına savaşmak için
00:44:36 Şimdi anlıyorum ki Afganistan
00:44:41 Burada oluşumuzun
00:44:44 Seni seviyorum, Cassie.
00:44:48 Küçük Joe, baban seni hep sevecek.
00:44:56 Senin de iki kızın varmış.
00:45:02 Geldi!
00:45:05 - Harika!
00:45:07 Dur!
00:45:12 Girme!
00:45:20 Yukarı çıkma!
00:45:28 Takip et.
00:45:30 Biraz daha git.
00:45:40 İyi ki doğdun!
00:45:45 - Mutfağı beğendin mi?
00:45:51 - Bu DeeDee'nin hediyesi, anne.
00:45:53 - Rica ederim.
00:45:56 Evet, lütfen.
00:45:58 - Gördü mü?
00:46:00 Mutfaktaki görev tamam.
00:46:02 - Ne dedi o?
00:46:05 Hadi başla, başla!
00:46:27 Mumları üfle!
00:46:31 Üfle!
00:46:39 - İyi ki doğdun.
00:46:42 Sağ olun!
00:46:48 - Maggie! Maggie!
00:46:51 - Maggie! Yavaş ol!
00:46:58 - Ne yapıyorsun bakayım?
00:47:02 Beklesen daha iyi olmaz mı?
00:47:05 Maggie'yi herkes seviyor.
00:47:08 - Neden öyle dedin?
00:47:18 Küçükken baban beni
00:47:25 Sen de baban gibisin.
00:47:27 Öyle miyim?
00:47:33 Anneme benziyor muyum?
00:47:37 Hık demiş burnundan düşmüşsün.
00:47:40 Ama sen kendinsin, Isabelle.
00:47:43 Seni de herkes seviyor.
00:48:11 Yaptım!
00:49:18 Bir saat falan konuştuk.
00:49:23 Üç yıldır doğru dürüst
00:49:28 Kabuslarında geri gelip
00:49:36 Ben de...
00:49:40 ...merak etmemesini ve
00:49:45 Ağlamaya başladı.
00:49:50 Bankanın ortasında ağlamaya başladı...
00:49:55 ...ve...
00:49:57 ...bana teşekkür etti.
00:50:02 Sonra da...
00:50:04 ...şey dedi...
00:50:08 Ne demişti?
00:50:11 Artık tekrar nefes alabiliyormuş.
00:50:15 Sonra banka hesabı açtırmak
00:50:18 Yok artık.
00:50:20 - Vallahi.
00:50:23 Açtırdım.
00:50:29 Gurur duydum.
00:50:33 Karşılıksız çek yazmak için
00:50:48 Şöyle...
00:50:52 ...17-18 yaşlarındayken...
00:51:00 ...hep bu şarkıyı dinlerdim.
00:51:03 - Defalarca.
00:51:09 - Harbi mi?
00:51:15 Bilmem ki.
00:51:20 - Seni 'N Sync fanı falan sanırdım.
00:51:24 Ver bakayım şunu.
00:51:26 - Ciddi misin?
00:51:41 Eski kafalı mı sandın beni?
00:51:44 Tekrar değerlendirmeye
00:51:53 Ponpon kızım diye--
00:51:58 - Futbolcuyla çıkıyordun bir de.
00:52:09 Baş belasının tekiydin, kabul et.
00:52:11 Değildim.
00:52:14 Erkekler kendileriyle konuşmayan
00:52:18 Senden hoşlanmıyordum. Sürekli
00:53:02 Biraz hava alacağım.
00:54:52 Tanrım!
00:54:57 Komutanım!
00:55:40 Al!
00:56:02 Ne yapacağız?
00:56:05 Bizim için değersiz.
00:56:10 Sadece omzumuzdaki bir yük.
00:56:15 Yemek ve su israfı.
00:56:19 Öldür!
00:56:37 Al şu boruyu!
00:56:41 Al, dedim!
00:56:45 Ailen var mı?
00:56:49 Onları tekrar görmek
00:56:52 Al şu boruyu!
00:57:00 - Albayım...
00:57:04 Öldür yoksa ben seni öldürürüm!
00:57:07 Öldür!
00:57:09 - Öldür yoksa kafasını kopartırım!
00:57:15 Öldür!
00:57:18 Öldür!
00:57:45 Oldu mu?!
00:58:29 Çıta getirdim.
00:58:47 Hiçbir şeyi berbat etmek istemem
00:58:51 Lütfen.
00:59:00 Sam'i özlüyoruz.
00:59:04 Öyle.
00:59:10 Hank'tir.
00:59:21 Demek hâlâ işin bitmedi.
00:59:28 Bu kadar becerikli olmayı
01:00:15 - Buradalar!
01:00:20 - İleri, ileri!
01:00:27 Eller yukarı!
01:00:29 - Olduğun yerde kal!
01:00:33 Hadi ellerini kaldır.
01:00:36 Ellerini başının üstüne koy.
01:00:43 Denizci misin?
01:00:48 Adın Cahill mi?
01:00:53 - Yapabilir miyim, bilmiyorum.
01:00:56 Deniyorum!
01:01:01 Koy üstüne, koy.
01:01:05 - Burun!
01:01:08 - Alın bakayım.
01:01:14 Yakışıklı oldu, çocuklar.
01:01:18 Kar topu atmayı öğretmedin mi bunlara?
01:01:24 Vurdum!
01:01:27 Kar topu nasıl atılırmış,
01:01:31 - Hadi ama.
01:01:35 - Izzy? Buradayım.
01:01:38 - Grace!
01:01:42 Yakala, yakala!
01:01:47 Yakala şunu hadi!
01:01:49 Alo?
01:01:51 Evet, benim.
01:01:54 Gördün mü artisti?
01:02:10 Nasıl?
01:02:11 Bana değil, ona!
01:02:34 - Ne oldu?
01:02:36 - Tommy Amca, saçımı çekti.
01:02:58 - Dışarı çıkabilir miyim?
01:03:00 - Neden?
01:03:06 - Efendim.
01:03:19 Baba!
01:03:21 - Çok özledim seni.
01:03:25 Yavrularım benim.
01:03:59 - Ağlama.
01:04:09 Çantanı versene.
01:04:22 Hadi, çabuk!
01:04:28 - Harika olmuş.
01:04:32 - Kim yaptı?
01:04:33 - Sahi mi?
01:04:36 Tommy Amca'yla üç arkadaşı.
01:05:05 Yoruldun mu, sevgilim?
01:05:07 - Yatağa gelin hadi.
01:05:15 - Özledim seni, baba.
01:05:17 Kızlarım benim.
01:05:21 Her şey yoluna girdi işte.
01:05:34 Kalkabilir miyim, anne?
01:05:37 Baba, daha yatma vakti gelmedi.
01:05:53 Kapıyı kilitlemiştim.
01:05:57 Kilit bozuk.
01:06:17 Tıraşımı bitireyim.
01:06:35 Kahramanın Naaşı
01:06:48 - Biraz mahvolmuş galiba.
01:06:56 Şuradaki tamirciye götüremedin mi?
01:07:01 Ben hallederim.
01:07:04 Yapacak bir işim yok nasılsa.
01:07:08 İyi misin?
01:07:11 İyiyim.
01:07:18 Şey...
01:07:21 Vietnam'dan döndükten sonra
01:07:27 Hıncımı Tommy'yle senden
01:07:32 Neden öyle yaptıysam artık.
01:07:39 Konuşacak birine ihtiyaç duyarsan
01:08:07 - İyi misin?
01:08:12 İyi idare ediyorsun.
01:08:15 Sandığımdan da fazla.
01:08:18 Onlarlayken gayet iyisin.
01:08:30 İlgilendiğin için teşekkür ederim.
01:08:33 - Senden beklemezdim.
01:08:42 Bu sayede bir şeyleri
01:08:53 Grace başkadır.
01:08:59 Yattınız mı?
01:09:03 Ne?
01:09:07 Anlayışla karşılarım.
01:09:11 - Öldüğümü sanıyordunuz.
01:09:18 Sizi bağışlarım.
01:09:30 Neler dönüyor o kafanda?
01:09:33 Böyle bir şey aklına
01:09:40 Sanki...
01:09:43 ...birbirine âşık iki genç gibisiniz.
01:09:46 Öyle mi?
01:09:48 Farkında değil misin?
01:10:09 Bir şey olduysa bana anlatabilirsin.
01:10:12 Anlatmalısın, tamam mı?
01:10:15 Evimde yattığını biliyorum.
01:10:19 Aptal yerine koyma beni.
01:10:37 Küçük Joe, buraya gel.
01:10:41 Cassie, bir şey yapmıyor.
01:10:44 Babası öldüğünden beri
01:10:49 Baksana şuna.
01:10:53 Bir kabus görüyorum.
01:10:55 Joe bana bakıyor...
01:10:58 ...ve konuşmaya, bir şey
01:11:01 Derken dişleri ağzından dökülüyor
01:11:08 Ben de uğraşıp, onları yerden
01:11:13 Dün gece kocan da rüyamdaydı.
01:11:17 Elime baktı ve elimi tuttu.
01:11:19 Sonra da alyansıma bakıp,
01:11:22 - Bir şey dedi mi?
01:11:29 Ama o an nefret ettim ondan.
01:11:31 Hayatta olduğu için
01:11:35 Buraya da özür dilemek için geldim.
01:11:40 Hep böyle hissetmekten bıktım.
01:11:44 Affedebilmek istiyorum.
01:11:51 Küçük Joe için.
01:11:54 Her şeyin farkında.
01:11:56 Tıpkı babası gibi
01:12:06 Nereye gidiyorsun bakayım?
01:12:12 - Sam.
01:12:15 Ölürken gördün mü onu?
01:12:21 Hayır.
01:12:23 Bir şey duydun mu?
01:12:26 Yalnız mıydı?
01:12:29 Cesur davranmıştır, biliyorum.
01:12:35 Bak, Yüzbaşı Cahill.
01:12:40 El mi sallayacaksın?
01:12:42 El mi sallayacaksın?
01:12:45 İyi bir adamsın sen.
01:12:47 Nereye gidiyorsun, yavrum?
01:14:23 - Efendim, Yüzbaşı Cahill geldi.
01:14:27 Geri dönmek istiyorum, efendim.
01:14:30 Hazırım.
01:14:33 Terapi nasıl gidiyor?
01:14:36 Evet, Thompson'a gidiyorum.
01:14:39 Gayet iyi gidiyor.
01:14:43 Sonra adamlarım aklıma geldi...
01:14:46 ...ve geri dönmek istiyorum.
01:14:50 Ailen nasıl?
01:14:55 - Yanlarında olamam, efendim.
01:15:01 Anlamıyorlar.
01:15:05 Kimse anlayamaz.
01:15:10 Biraz zaman alacak, Sam.
01:15:13 Çok şey yaşadın.
01:15:16 Ailen de öyle.
01:15:19 Bryan iyi biri bence.
01:15:21 Kimseye vurmuyor.
01:15:25 - Hoş.
01:15:27 Koca kulaklı bir köpeği var.
01:15:32 Fil mi?
01:15:38 - Fil, köpek değildir ki.
01:15:42 Neden öyle söyledin o zaman?
01:15:44 Çünkü fillerin büyük kulakları vardır.
01:15:48 İşte...
01:15:51 ...ikisinin de kulakları büyük.
01:15:53 - Anladın mı?
01:15:57 - Sam, rahatlasana.
01:16:01 Kulaklarının büyük olması?
01:16:17 Babam iyi mi, anne?
01:16:19 Tabii.
01:16:23 - Tommy Amcam ne zaman gelecek?
01:16:27 Sizlerle oynamak istiyor.
01:16:33 - Ben babanıza bakayım, olur mu?
01:16:49 Sammy, ne oldu?
01:16:52 Neler oluyor?
01:16:55 Anlat.
01:16:58 Ne oldu?
01:17:01 Ne yaptılar sana?
01:17:05 Tommy'yle aranızda ne geçti?
01:17:21 Sadece öpüştük.
01:17:25 Seni özlemiştim.
01:17:28 Öldüğünü sanıyordum.
01:17:31 Yataktan bile çıkamıyordum.
01:17:35 Bu kadar.
01:17:45 Doğru mu söylüyorsun?
01:17:47 Doğruyu söylediğimi biliyorsun.
01:17:54 Şimdi sen anlat.
01:18:14 Bence Tommy'yle yattınız.
01:19:05 Hadi daha hızlı!
01:19:12 Neden durdun?
01:19:19 Oyun mu oynuyorsunuz?
01:19:26 Ne oldu?
01:19:34 Korkma.
01:19:40 Kafam karışıktı.
01:19:45 Düzeleceğim.
01:19:49 Gelin de sarılın bakalım.
01:19:52 İşte böyle.
01:19:55 Kızlarım benim.
01:20:04 Buzdolabını açınca kızın yüzü
01:20:07 Soyulmuş salatalık görmüş.
01:20:12 Anlatmış mıydım bunu size?
01:20:15 - Bin kere.
01:20:23 İyi eğlenceler.
01:20:50 Neredeydin?
01:20:52 Şey...
01:20:55 Dolanıyordum.
01:20:59 Düşünüyordum biraz.
01:21:02 Bir de...
01:21:11 ...seni...
01:21:14 ...ve çocukları düşünüyordum.
01:21:17 Derken güneş doğdu.
01:21:21 Ben de hayatta olduğuma
01:21:44 Geç kalacağız!
01:21:47 Kursunuz yok muydu sizin?
01:21:49 Hadi, dede!
01:21:57 Hediyelerimi açabilir miyim?
01:22:00 - Beklesek iyi olur.
01:22:04 - Lütfen!
01:22:07 - Bir şey olmaz.
01:22:10 - Teşekkürler.
01:22:13 - Tamam, anne.
01:22:16 Büyük olan mı?
01:22:18 - Tommy Amcam gelmiştir.
01:22:27 - Izzy.
01:22:32 Ne oldu?
01:22:35 İyi mi o?
01:22:39 - Merhaba. - Grace, Tina.
01:22:41 - Memnun oldum. - Ben de.
01:22:44 Yemek odasındayız.
01:22:48 Amma güzelmiş be!
01:23:01 - Selam, millet.
01:23:03 Tina.
01:23:05 Eski bir arkadaşım.
01:23:09 - Aslında daha bir saat önce tanıştık.
01:23:16 Şeytan tüyü var bunda.
01:23:20 Kabuğunun içinde saklanır.
01:23:23 Kafasını, kollarını ve bacaklarını
01:23:28 Bir de küçük kuyruğunu.
01:23:31 Bir şeyden korkunca böyle yapar...
01:23:36 ...ve dışarı çıkmaz.
01:23:40 O korktuğu şey de...
01:23:43 ...kaya olduğunu sanıp, gider.
01:23:45 - Akıllı kız seni.
01:23:47 Hem de ne zeki.
01:23:51 - Dikkat et.
01:23:54 - Herkes farklıdır, baba.
01:23:57 - Ne demek istedin?
01:24:01 ...birilerine ihtiyacı vardır.
01:24:06 ...insanın parmağına kıymık bile batsa
01:24:08 Asker bu adamlar yahu.
01:24:12 Asker de olsa insanlar.
01:24:19 Bence kimse başka birini vurmak
01:24:22 - Sence neden eğitim görmeliler?
01:24:26 - Zorunlu durumlar için eğitilebilirler.
01:24:29 Ama bence kimse birisini ölürken
01:24:33 Böyle bir şeyi öğrenemezsin.
01:24:43 - Bırak.
01:24:47 Ne işle meşgulsün peki?
01:24:50 - Hemşirelik okuluna gidiyorum.
01:24:56 - Baba!
01:24:59 - Benim kediciğim o.
01:25:01 - Evet, efendim. Hemşire mi lazım?
01:25:06 Maggie her şeyi alıyor.
01:25:09 - En güzel bebek ona alınıyor.
01:25:12 Benim doğum günümde istediklerimi
01:25:16 Sen zaten
01:25:24 Hemşirelik demek.
01:25:27 Zor bir meslek.
01:25:33 Nerede büyüdün, Tina?
01:25:36 Buranın 30 kilometre güneyinde.
01:25:40 Ama artık öyle olmayacak.
01:25:42 Eve çıkıyorum şu sıralar.
01:25:45 Aslında tamamen kendi evim sayılır.
01:25:49 Okul için falan para biriktiririm hem.
01:25:53 - Diplomalı hemşire olacaksın demek.
01:25:57 Bir yılım daha var gerçi
01:26:00 Isabelle, misafirimizi dinlemeye
01:26:02 Sekiz saatlik vardiyalarda mı çalışıyorsun,
01:26:04 Maalesef. 12 saatlikler
01:26:07 Okul masrafları canıma okuyor.
01:26:12 Nasıl hallediyorlar, anlamıyorum.
01:26:20 - Yapma şunu.
01:26:24 İnsanları seviyorum.
01:26:30 Yeter!
01:26:34 - Ölseydin keşke!
01:26:37 Annem, senin yerine Tommy Amcam'la
01:26:40 Isabelle!
01:26:42 - Annemle amcam sürekli sevişiyor!
01:27:12 Eve gidebilir miyim artık?
01:27:15 Uykum geldi.
01:27:37 Özür dilerim, anne.
01:27:45 Neden öyle söyledin?
01:27:51 Babamı sevmiyorum.
01:27:55 Keşke babam yerine Tommy Amcam
01:28:01 Bence de.
01:28:06 Babanız düzelecek.
01:28:10 - Gerçekten mi?
01:28:15 Teşekkürler, anne.
01:28:20 - Anne, seni seviyorum.
01:28:48 Elsie, ne yapacağını kestiremiyorum.
01:28:55 Nereye?
01:28:59 Seni ilgilendirmez!
01:29:04 Karışma!
01:29:07 Polisi aramalısın, Hank.
01:29:21 O ne öyle?
01:29:26 - Çocuklar nerede?
01:29:32 - Üstlerini örttün mü?
01:29:36 Dualarını ettiler mi?
01:29:53 Ne yapacağım şimdi, Grace?
01:30:16 Size geri dönmek için
01:30:20 - Bilmiyorum.
01:30:23 Size geri dönmek için
01:30:29 Ne kadar acı çektiğimi biliyor musun?!
01:30:34 Kardeşim evime ve çocuklarıma
01:30:39 - Kardeşimle yatmışsın!
01:30:42 Kendi evimde kardeşimle yatmışsın!
01:30:44 - Sam, yapma.
01:30:46 - Kızlar duyacak. Yapma.
01:30:50 Ne yaptığımı...?!
01:30:52 Grace, ne yaptığımı...?!
01:30:55 Bu ellerle ne yaptım ben,
01:30:59 Lanet olsun!
01:31:05 Kahretsin!
01:31:11 Ne işin var burada?
01:31:29 Yapma, kardeşim.
01:31:46 Neydi o?!
01:31:50 - Odanıza gidin!
01:31:54 Arkamdan ne işler çeviriyorsun,
01:32:00 Polisi mi çağırdın, lan?!
01:32:03 - Polisi mi çağırdın?!
01:32:19 - Bir durum mu var?
01:32:24 Geri çekil!
01:32:26 - Ne yapıyorsunuz burada?
01:32:29 - Ne işiniz var burada?
01:32:31 - Eve girin!
01:32:33 Sakin olun!
01:32:36 - Beni tanıyorsunuz demek.
01:32:39 - Geri çekilin!
01:32:43 - Savaş kahramanısınız siz, efendim!
01:32:47 - Ne yaptığımı biliyor musunuz siz benim?!
01:32:49 - Sakin ol!
01:32:51 - At silahını!
01:32:54 - Vuracak mısınız beni?!
01:32:57 - Vurun o zaman, lan!
01:32:59 - Kimse ateş etmesin!
01:33:01 Şu sesinizi kesin iki dakika!
01:33:04 Kesin sesinizi!
01:33:08 - At silahını!
01:33:17 - Sam!
01:33:25 Kardeşimsin sen benim, ailemsin!
01:33:28 Sam, bana bak!
01:33:32 Kardeşimsin sen benim.
01:33:35 Ailemsin.
01:33:40 Duyuyor musun?
01:34:04 Ne oluyor, Sam?
01:34:07 Boğuluyorum, Tommy.
01:34:16 Hadi, hadi!
01:34:18 - Silahı aldım!
01:34:20 Yat!
01:34:26 Dizlerinin üstüne!
01:34:31 Kaldırın.
01:36:12 Sevgilim Grace...
01:36:15 ...bunu okuyorsan...
01:36:18 ...bil ki geri dönemedim.
01:36:22 Bu hayatta kesin olan
01:36:26 Ama emin olduğum bir şey varsa
01:36:30 ...ve kızlarımı sevdiğim.
01:36:34 Tek bildiğim bu.
01:36:45 - Alo?
01:36:55 Şey...
01:37:00 - Aklımdan geçiyordun.
01:37:04 İyiyim.
01:37:14 Sen benim kardeşimsin, Tommy.
01:37:30 Senin doğum günün ne zaman,
01:37:56 Kuralı biliyorsunuz, efendim.
01:38:32 Sam, ne olduğunu anlat.
01:38:45 Ne oldu?
01:38:50 Neden kendini cezalandırıyorsun?
01:39:07 16 yaşımdan beri seni seviyorum.
01:39:11 Biliyor muydun bunu?
01:39:13 Neler olduğunu anlatmazsan
01:39:42 Onu ben öldürdüm.
01:39:50 Joe Willis'i ben öldürdüm.
01:40:06 Savaşın sonunu yalnızca
01:40:12 Ben gördüm.
01:40:16 Asıl soru...
01:40:21 ...bir daha hayata
01:40:27 Çeviri: oznYSL & Shagrathian