Bucket List The

es
00:00:19 Eduart Perriment Cold murió en mayo.
00:00:22 Era una tarde soleada y
00:00:29 Es difícil entender
00:00:33 Se dice que se mide
00:00:38 Algunos creen que se puede medir en fe.
00:00:41 Algunos dicen que por amor.
00:00:45 Y otros que no tiene sentido.
00:00:49 Yo, creo que mide a uno mismo,
00:00:53 ...Por
00:00:57 Pero lo que te puedo decir por seguro,
00:00:59 ...es que Eduart Cold vivió
00:01:05 ...que la mayoría de la
00:01:09 Se que cuando murió sus
00:01:13 ...y su corazón estaba abierto.
00:01:19 5 presidente que el nombre
00:01:24 H.
00:01:26 Harding, Hayce, Hover,
00:01:30 ...y los dos Harrison,
00:01:36 Pensé que te iba a atrapar
00:01:38 Estas enfermo, ¿lo sabes?
00:01:40 - Dime las esposas.
00:01:44 Yo tampoco.
00:01:47 - ¿Cuándo terminas el Camaro?
00:01:51 Te tengo una, ¿quién invento el radio?
00:01:59 Es dura.
00:02:01 Te atrape.
00:02:02 Lo que no se es la persona
00:02:05 Pero el que invento el radio en verdad.
00:02:08 - Aquí dice...
00:02:12 - ¿No es el?
00:02:16 De hecho le dieron el Nóbel en el1909.
00:02:20 La verdad es que Nicolai Tessler,
00:02:26 La misma que uso Marconi años después.
00:02:33 Tessler batallo a Marconi
00:02:37 El mismo día que la corte suprema dicto,
00:02:39 .. que la patente de
00:02:41 ...reconociendo a Tessler
00:02:45 - Carter.
00:02:48 Hola Jenny, bien.
00:02:51 ¿Qué dijo?
00:02:58 ¿Qué quiere decir eso?
00:03:35 Que rico, la bebida
00:03:40 Toma un poco, vamos.
00:03:44 Señor Cold, la corte esta
00:03:49 Espere solo un segundo.
00:03:52 Vamos.
00:04:01 ¿Bien?
00:04:03 Muy buena.
00:04:06 ¿Muy buena?
00:04:09 ¿Señor Cold?
00:04:12 ¿Sabes que es un Filistino, Jim?
00:04:15 - Señor, es Richard.
00:04:25 Gracias, señor, y señores.
00:04:28 Pensamos que el deterioro del
00:04:32 ...de un mal manejo
00:04:35 - Perdón.
00:04:38 Están cobrando el doble de lo que deben.
00:04:41 Las donaciones se han
00:04:45 Y las investigaciones en cáncer,
00:04:48 El grupo Cold ha privatizado 15
00:04:52 Cada uno de ellos tiene hoy en día
00:04:57 ¿Además de no tener casi médicos?
00:04:59 Mientras mejor son los doctores...
00:05:01 ¿Y las camas? Hay rumores
00:05:06 ...de pacientes hasta
00:05:07 - La densidad de pacientes.
00:05:11 Yo manejo los hospitales,
00:05:15 Dos camas en un cuarto, sin excepciones.
00:05:19 Miren, no almorcé con Michelle
00:05:24 Podemos dejar atrás toda esta bobería.
00:05:29 Niños, me necesitan, yo no los necesito.
00:05:35 Hay un gran cheque en este sobre.
00:05:38 Déjenme saber si deciden cobrarlo.
00:05:46 Señor Cold, ¿esta bien?
00:06:34 ¿Qué hace aquí?
00:06:36 Luchando por mi vida, ¿y tu?
00:06:40 Solo me sorprende.
00:06:44 Dígale al doctor que se cuide.
00:06:48 Que quiero saber todo sobre
00:06:53 Ya veremos cuando vaya al congreso.
00:06:57 No quiero estar respirando
00:07:00 Eso no es lo que pasa.
00:07:02 ¿Quién es este tipo? ¿Dónde esta Thomas?
00:07:05 - Aquí señor.
00:07:08 Lo moveremos a la cama ahora.
00:07:10 Ya lo hago yo, todavía no estoy muerto.
00:07:19 ¿Qué tal ahora?
00:07:25 - ¿Te he despedido últimamente?
00:07:31 - Ese fue bueno.
00:07:43 - ¿Quién es ese?
00:07:48 Dios mío, ¿estoy en la morgue?
00:07:53 Esa fue la primera vez que lo vi.
00:07:58 Y entonces todo empezó a estar claro.
00:08:03 Odio los tubos.
00:08:08 Yo no pasare las próximas
00:08:14 Míralo bien, ya se ve muerto.
00:08:17 No puede tener su propio cuarto.
00:08:19 Crearía un problema enorme de PR.
00:08:21 Eso no me importa,
00:08:25 Es mi hospital por dios.
00:08:28 No me digas de nuevo que no
00:08:31 Sin ofender amigo.
00:08:33 Públicamente hemos
00:08:37 Usted maneja hospitales,
00:08:39 Dos camas en un cuarto, sin excepción.
00:08:43 Nunca antes me había enfermado.
00:08:46 El doctor vendrá en un momento.
00:08:50 ¿Vendrá?
00:08:57 Jesús.
00:09:05 Thomas, no me dejes
00:09:11 Haré lo que pueda.
00:09:19 ¿Realmente es su hospital?
00:09:21 Si, bastante.
00:09:25 Quiero que haga algo
00:09:31 En la mañana de la cirugía,
00:09:35 ...tanto en su cuerpo que
00:09:38 ...de oportunidad de sobrevivir.
00:09:40 Pero entonces no contaron
00:09:56 ¿Nadie viene a verlo?
00:10:02 Ha dormido mucho desde
00:10:05 Por eso no extraño ser enfermera.
00:10:10 Siempre es tan triste
00:10:13 Solo con ese tipo de cirugía.
00:10:19 Al menos esta callado.
00:10:32 Rachel llamo esta mañana.
00:10:33 ¿Cómo esta?
00:10:36 Va a audicionar para primer violín
00:10:42 Es maravilloso.
00:11:08 - ¿Necesitas mas libros?
00:11:15 ¿Tienes la medicinas de la noche?
00:11:17 - Si, ya las tome.
00:11:21 Estoy bien, en verdad, gracias.
00:11:28 Puedo quedarme más si quieres.
00:11:33 Así entonces los dos estaríamos
00:11:39 Ok.
00:12:06 - ¿Ya se fue?
00:12:12 Es como una experta de medicina publica.
00:12:17 Creo que mas gente
00:12:21 ...que de las enfermedades.
00:12:29 Esta mora suiza también se
00:12:34 ¿Qué es una mora Linguen?
00:12:37 Cada mora por 800.
00:12:39 En el 1956, esta mora le dijo
00:12:44 ¿Quién es la mora Shop?
00:12:47 Hey...
00:12:51 - ¿Te importa?
00:12:56 ¿Dónde esta la fosa de las Marianas?
00:13:01 Buenos días Eduart.
00:13:04 ¿Cómo te sientes?
00:13:06 Mejor.
00:13:10 ¿Podría vivir sin el?
00:13:13 - El humor es buen signo.
00:13:17 Como mismo esto, ¿te gusta no?
00:13:22 Veamos que tengo aquí, esta bien.
00:13:26 La operación fue buena.
00:13:30 Todos las vías del cáncer están bien.
00:13:32 Ahora iremos tras el
00:13:34 Desafortunadamente tus
00:13:37 Quisiera empezar la quimio esta mañana.
00:13:40 Me encanta el olor de
00:13:44 Vamos ahora.
00:13:46 Tendremos victoria.
00:13:49 Te veré mas tarde.
00:13:51 Doctor, ¿podría mirarme...?
00:13:55 Lo siento, voy tarde,
00:13:57 - El doctor Givon.
00:14:02 Gracias.
00:14:08 ¿Jode no?
00:14:14 ¿Qué es un corcho?
00:14:16 ¿Hace cuanto estas aquí?
00:14:18 Entrando y saliendo
00:14:21 Me tienen en un
00:14:23 ¿Qué es una ecuación cuadrática?
00:14:27 ¿Cuan difícil es?
00:14:30 ¿Quimio?
00:14:33 No tan mal, si no te
00:14:37 Mirando tus venas volverse negras.
00:14:39 Y sentir que tus huesos
00:14:42 - Es como un día en la playa.
00:14:47 Dicen que la gente reacciona diferente.
00:14:52 Ya lo sabrás esta noche.
00:14:55 ¿Esta noche?
00:15:01 Escucha, no te importa que pregunte.
00:15:06 ¿Qué es eso que tienes allí?
00:15:08 Hace café.
00:15:13 ¿Qué mas hace?
00:15:16 ¿Qué mas tiene que hacer?
00:15:26 ¿Sabes que el café fue descubierto
00:15:29 - No me digas.
00:15:33 Dice que veía las cabras
00:15:36 y por un tiempo estaban
00:15:39 Pues se la estaban pasando bien.
00:15:41 Así que el pastor tomo
00:15:45 Donde el abate decidió quemarlas.
00:15:48 Cuando empezaron a quemarse, los
00:15:53 Que las echaron en un guiso.
00:15:57 ¿Guiso?
00:15:58 Y en los próximos años, se
00:16:04 ...inclusive en Sumatra,
00:16:08 - Se llama Kopi Luac.
00:16:14 ¿Lo sabes?
00:16:17 No importa quien toma eso.
00:16:19 - ¿Lo has probado?
00:16:29 - Gracias.
00:16:39 ¿Siempre tuviste esas pecas?
00:16:43 Creo que si.
00:16:46 Lindas pecas.
00:16:55 Ok, tenemos poshuto y melón.
00:16:57 Algo de perrota maxaroa y villo paullar.
00:17:06 ¿Seguro quieres comer todo eso?
00:17:08 Ese es el plan.
00:17:13 ¿Qué?
00:17:16 ¿Quieres que Thomas te sirva?
00:17:21 - Tommy dale un plato a...
00:17:26 - ¿Nombre o apellido?
00:17:30 ¿Verdad? Interesante.
00:17:33 ¿Quieres un poco?
00:17:38 - No gracias, no quiero
00:17:44 Que rico, rico.
00:17:49 El mejor en LA.
00:17:57 Ya no es el mejor en LA.
00:18:32 Mierda.
00:18:50 Dios mío.
00:18:54 En algún lugar un tipo con
00:19:13 Señor Cold.
00:19:15 No me presten atención,
00:19:22 Es de Kai.
00:19:25 Dice que quiere ser
00:19:28 Espero que lo hayas convencido que no.
00:19:30 Tratare.
00:19:33 ¿Qué es esto?
00:19:35 Es un Chevi 350.
00:19:39 - Siempre quise uno.
00:19:50 Mama piensa que no
00:19:58 Ella te ama, papa.
00:20:11 Llama cuando estén los resultados.
00:20:15 Si es que pasa.
00:20:23 Cuídate.
00:20:33 - ¿Es tu mayor hijo?
00:20:36 - ¿Qué hace?
00:20:42 Toma.
00:20:45 Su hermano Lee es ingeniero.
00:20:54 ¿Quién es la muchacha bonita?
00:20:56 Esa es Rachel, las mas joven.
00:21:00 Mucha diferencia de edad.
00:21:02 Bueno ella fue una sorpresa.
00:21:04 Ya habíamos sacado a los chicos
00:21:09 Ahora es una violinista.
00:21:14 ¿Tienes hijos?
00:21:17 Nunca estuve casado tanto tiempo.
00:21:24 No te preocupes, llevo
00:21:31 ¿Cómo va eso?
00:21:34 - Anda.
00:21:40 Por eso inventaron los
00:21:45 No me malinterpretes,
00:21:48 Lo he hecho 4 veces, pero me
00:21:55 Y es difícil hacerlo
00:22:00 Nadie es perfecto.
00:22:03 El único matrimonio
00:22:06 Empecé a hacer dinero a los 16.
00:22:11 Y eso nunca paso.
00:22:16 Maldición.
00:22:19 Quería ser un profesor de historia.
00:22:22 Nadie es perfecto.
00:22:26 Pase 2 meses en la universidad.
00:22:29 Hasta que Virginia me dio la noticia.
00:22:32 Y entonces, joven, negro,
00:22:37 ...sin dieron y con hijo.
00:22:42 Viene un trabajo decente.
00:22:48 Quería regresar, pero
00:22:56 Como mirar por una rendija.
00:23:33 No me des eso...
00:23:39 Quizás trata de matarnos a los dos.
00:23:42 Mesa.
00:23:46 ¿Qué eres el diablo?
00:23:49 Ya perdí la cabeza.
00:23:52 Jesús no, no, no.
00:23:58 Estoy hablando conmigo.
00:24:02 ¿Has pensado en el suicidio?
00:24:05 - Suicidio, ¿yo?
00:24:07 Nunca.
00:24:09 - Ese es el paso uno.
00:24:14 - Los 5 pasos.
00:24:18 Ira, ruegos, depresión, aceptación.
00:24:23 Claro que no piensas en suicidio.
00:24:26 Están en el paso 1, negación.
00:24:31 - ¿En que estado estas?
00:24:36 O sea no piensas en eso.
00:24:37 Ok, es solo...
00:24:40 Parece que no necesitaras esto mas.
00:24:43 - ¿Es todo?
00:24:45 ¿Qué sigue?
00:24:47 Hay que hacer mas pruebas
00:24:50 - ¿Cuánto tiempo?
00:24:54 Le daré su horario al
00:24:55 Estoy aquí por otra
00:24:58 Si, buena salud, si tiene.
00:25:01 - Aguanta Carter.
00:25:18 Dale por Dios.
00:25:23 Ves, ese es el problema
00:25:28 No hay fundamentos.
00:25:31 ¿Has leído "El tiempo de tu vida"?
00:25:33 William Sorolian.
00:25:37 La Lista del cubo.
00:25:40 Cuando estábamos
00:25:43 Nada, garabateando.
00:25:46 - ¿Garabateando qué?
00:25:54 Si, claro si eso quiere hacer.
00:25:58 Si tirate con el hombre en la tercera.
00:26:02 Estos muchachos hoy.
00:26:07 Audífonos, estoy
00:26:17 Eduart, ¿cómo vas?
00:26:21 Pregunta tonta.
00:26:26 Tengo los resultados.
00:26:33 Te quedan 6 meses.
00:26:35 Un año con suerte.
00:26:38 Hay un programa
00:26:42 No quiero esperanzarte,
00:26:46 - Hey, doctor.
00:26:52 No me deja ver.
00:26:57 Lo siento.
00:27:02 Eduart, si tienes algo que
00:27:07 - Una pregunta.
00:27:12 ¿Carter quieres
00:27:16 No estoy familiarizado
00:27:19 Pues familiarízate.
00:27:25 Solo quería saber como estaba.
00:27:30 Seguro, iré a ver su tablilla.
00:27:34 Gracias.
00:28:13 Hubo una encuesta una vez.
00:28:15 Se le pregunto a 100 mil personas,
00:28:17 ...que si querían saber la
00:28:21 El 96 % dijo que no.
00:28:27 Yo siempre me incline
00:28:31 Creía que será liberador.
00:28:33 Saber cuanto tiempo quedaba.
00:28:38 Al final, no es así.
00:29:08 ¿Quieres jugar a las cartas?
00:29:12 Pensé que nunca preguntarías.
00:29:25 El sol brilla.
00:29:29 O eso.
00:29:42 Déjame ver eso.
00:29:48 Dile a Marie Christie diles
00:29:56 Entiendo.
00:29:59 Señor no quiero sonar poco delicado.
00:30:03 ¿Cómo quiere que maneje su...?
00:30:07 Muerte, hazla como si fuera la tuya.
00:30:14 Dejar todo el dinero a mi asistente.
00:30:20 Tráeme uno de esos
00:30:25 Y no compres bananas verdes.
00:30:45 - ¿Qué haces?
00:30:49 - Devuélvemelo
00:30:54 Estaba en el suelo, no
00:31:03 Mi profesor de filosofía
00:31:08 Lo llamaba la lista del cubo.
00:31:12 Quería saber las cosas
00:31:15 ...antes de morir, bonita.
00:31:19 Escribí cosas como hacer un millón
00:31:24 Deseos de joven, quería volverla hacer.
00:31:29 Pero...
00:31:30 Ayudar a un extraño por el bien.
00:31:34 Reír hasta llorar.
00:31:37 No por juzgar, pero
00:31:43 Ahora no tiene sentido.
00:31:46 Yo diría lo opuesto.
00:31:53 - ¿Qué haces?
00:31:57 ¿O sea, no quieres
00:32:01 Divertirte un poco.
00:32:03 No debía ser sobre
00:32:08 ¿Qué diablos es ver algo majestuoso?
00:32:13 ¿Has ido a los Himalayas?
00:32:18 Manejar un Mustang Chevi, no esta mal.
00:32:21 Yo tengo uno.
00:32:23 ¿Qué tal paracaidismo?
00:32:27 Ahora si estamos en algo.
00:32:30 ¿Estamos en algo? Déjame ver eso.
00:32:44 Besar a la chica mas bella en el mundo.
00:32:47 - ¿Cómo harás eso?
00:32:54 Tatuarse, ¿esas son
00:33:00 Eduart he sido mas profundo.
00:33:03 Es fácil ser así.
00:33:07 Como dijo el doctor, nos quedan meses.
00:33:11 Un año quizás.
00:33:13 ¿Crees que 45 años se fueron rápido?
00:33:17 Podemos hacerlo, claro que si.
00:33:22 - No, yo no...
00:33:25 Eso es todo lo que tengo.
00:33:27 - Pero yo no se.
00:33:30 Se suponía que fuera metafórico.
00:33:33 - Trataba de...
00:33:36 Eres el que llora porque
00:33:40 - Aquí esta tu oportunidad.
00:33:43 ¿De qué, de parecer tonto?
00:33:45 Nunca es muy tarde.
00:33:51 ¿Qué crees que pasa ahora?
00:33:53 Yo vuelo y me siento a
00:34:00 Pretendiendo que me
00:34:04 Tu vas a casa a una procesión de muerte.
00:34:07 Con todos parados mirándote morir.
00:34:11 Mientras tu tratas de ayudarlos,
00:34:14 Que te lleve la pena y el dolor.
00:34:18 Pues yo no, y en tu corazón Carter,
00:34:23 ...yo creo que tu tampoco.
00:34:29 Los dos estamos en el mismo
00:34:34 Tenemos una oportunidad aquí.
00:34:38 ¿Oportunidad? Eso esta
00:34:43 Todavía nos sentimos bien,
00:34:47 Como dice el doctor asintomático.
00:34:50 Como yo lo veo, podemos quedarnos
00:34:55 En un experimento científico.
00:34:58 O podemos movernos.
00:35:11 - ¿Paracaidismo, no?
00:35:18 ¿Qué tipo de hospital es este?
00:35:24 Virginia tenemos que hablar.
00:35:27 ¿Qué dijeron?
00:35:29 Los dejare a los dos solos.
00:35:46 No es bueno
00:35:53 Sabia que teníamos que ir a UCLA.
00:35:57 Los cirujanos son mejores y
00:35:59 - No cambiaria nada.
00:36:02 No nos vamos a rendir,
00:36:04 Si, con ontología con el doctor Petirie.
00:36:09 - Virginia, no.
00:36:15 Es Virginia Chambers, si eso mismo.
00:36:33 Me iré por un tiempo.
00:36:37 ¿De qué hablas?
00:36:39 Eduart y yo nos vamos de viaje.
00:36:42 ¿Eduart y tu?
00:36:44 ¿Ir a donde?
00:36:49 - No espero que me entiendas.
00:36:54 No entiendo como te rindes así.
00:36:57 Como puedes dejar de luchar.
00:37:01 ¿Por qué no le dices
00:37:03 A ver que dicen cuando se
00:37:07 ¿Luchar por ellos, no?
00:37:12 Me pase 45 años debajo de un
00:37:19 Creo que me gane mi tiempo.
00:37:22 ¿Para hacer qué? Huir con un extraño.
00:37:25 - El no es un extraño.
00:37:28 Y yo soy tu esposo, y
00:37:32 - Y soy un maldito mecánico.
00:37:36 Un tonto que piensa que no tiene cáncer.
00:37:46 Lo siento.
00:37:58 Mi esposo no esta a la venta.
00:38:14 Ella me odia.
00:38:21 ¿Me odias?
00:38:25 Todavía no.
00:38:31 Y así comenzó.
00:38:50 Siempre me dio miedo los aviones.
00:38:52 Ahora voy a saltar de uno, estoy loco.
00:38:58 ¿Quieres tomarlo?
00:39:00 ¿Cómo lo hacemos?
00:39:03 Espera.
00:39:12 Maldición.
00:39:19 No digas nada.
00:39:23 - Al asiento Kyle.
00:39:27 - Le preocupa la mujer.
00:39:33 30 segundos para saltar.
00:39:34 La secuela fue así, no me apoyo en nada.
00:39:39 ¿La secuela?
00:39:41 La segunda señora Cold.
00:39:44 Dios, esa mujer me odiaba.
00:39:47 Quizás porque le decías la secuela.
00:39:50 Kyle nunca pensé en eso.
00:39:54 15 segundos.
00:39:55 No, no, no puedo.
00:39:59 No, no puedo.
00:40:01 No le tienes miedo al salto.
00:40:03 Claro que no.
00:40:05 Temes que el traje no abra,
00:40:07 ...y que vayas a tu
00:40:12 No, solo me preocupa que no abra.
00:40:16 No.
00:40:21 El tipo tiene tremendos pulmones.
00:40:24 Vamos...
00:40:31 Oh, si.
00:40:39 Jala esa cosa, el cable.
00:40:42 ¿Qué tal esto? Esto si es bueno.
00:40:46 Te odio.
00:40:49 Ríndete.
00:40:52 ¿Con que cable de estos lo abre?
00:40:54 No lo toques, todavía no estamos
00:41:00 Ok, vamos a abrir.
00:41:02 Me siento como caer.
00:41:07 Estamos en la zona roja, jálalo.
00:41:08 Me siento enamorado.
00:41:13 Jala la cuerdo.
00:41:15 Una vez me enamore.
00:41:24 Tommy vivimos para morir otro día.
00:41:27 - Que suerte para mi.
00:41:31 Recuerda el testamento, estas tan cerca.
00:41:35 Te puedo preguntar algo.
00:41:37 ¿Es Tommy, o Thomas?
00:41:40 De hecho es Mathew, pero
00:41:44 ¿Qué hablan? Vamos.
00:41:48 - ¿Esta loco?
00:41:54 ¿Entonces te decidiste?
00:41:56 No, no encontré algo que
00:42:00 ¿Qué es permanente?
00:42:04 - ¿Qué?
00:42:07 Ni la bandera, ni un Jesús negro.
00:42:12 - No yo voy a...
00:42:15 Nunca estuve de acuerdo
00:42:18 ¿Te preocupa que no te
00:42:21 ¿Qué, la esposa? Es solo un tatuaje.
00:42:25 No la dejaras por otra.
00:42:28 Nunca he estado con otra.
00:42:33 Eso tiene que ir a la lista.
00:42:35 No, no lo creo.
00:42:37 66 años, viejo, tenemos
00:42:43 No.
00:42:45 Una orgía no es ser infiel.
00:42:47 No.
00:42:48 - Es como profesional.
00:42:53 Yo no he de estar ahí.
00:43:00 Hola cariño.
00:43:04 ¿Lo manejaras o le compraras un vestido?
00:43:07 Solo conociéndolo un poco.
00:43:19 - ¿Seguro que podemos?
00:43:23 - ¿Y qué si no?
00:43:48 Vamos, veamos lo que tiene.
00:43:53 Estamos de lo mas bien.
00:43:55 Vamos a llevar unas chicas
00:44:00 Suenas como alguien que busca una paliza.
00:44:03 ¿Paliza? No tienes nada.
00:44:09 Tengo bastante para ti.
00:44:11 Vamos.
00:44:23 ¿Acabaste de hacer una
00:44:26 ¿Qué tal si lo hice?
00:44:29 - Nos mataras a los dos.
00:44:39 No te hagas el malo conmigo.
00:44:41 ¿Malo? Te enseñare malo a lo caníbal.
00:44:46 Ponte a par de esto gallina.
00:45:02 ¿Gallina, no?
00:45:11 Puedes correr pero no esconderte.
00:45:42 ¿Qué quieres hacer después?
00:45:49 ¿Cuánto dinero tienes?
00:45:51 ¿Nadie nunca te dijo que eso
00:45:56 Nunca conocí a alguien con lo
00:46:59 Es medicinal.
00:47:15 Es indescriptiblemente bello.
00:47:19 Estamos volando sobre la
00:47:25 Las estrellas, es una
00:47:34 ¿Entonces crees que
00:47:41 ¿Tu no?
00:47:42 ¿Qué si creo que si miro al
00:47:48 ...el grande hará que
00:47:53 No.
00:47:55 Entonces el 96 % de
00:47:58 Siempre he pensado que el 96 % de
00:48:04 Se llama fe.
00:48:06 Honestamente envidio la gente que
00:48:11 Quizás tu estas en el medio.
00:48:17 Hemos tenido miles de estas discusiones.
00:48:20 Y cada una llega a lo mismo.
00:48:24 ¿Hay un hada del azúcar o no?
00:48:29 Y nadie nunca a atravesado esa pared.
00:48:33 ¿En que crees tu?
00:48:38 Resisto todo.
00:48:41 ¿Ni en el big bang,
00:48:45 Vivimos y morimos y las ruedas
00:48:54 ¿Qué tal si estas equivocado?
00:48:58 Me encantaría, si lo estoy, gano.
00:49:07 No estoy seguro de que sea así.
00:49:12 No estas diciendo que
00:49:17 No, solo tengo fe.
00:49:22 Aleluya hermano, y pasa la mostaza.
00:49:42 - ¿Sabes como cultivan el caviar?
00:49:45 Cuando atrapan a la hembra
00:49:49 ...de que muera en paz.
00:49:52 Si ella se siente amenazada libera
00:49:57 Suena como a mi tercera esposa.
00:50:00 La mujer pensaba que la
00:50:07 Me podría acostumbrar a esto.
00:50:08 También suena como mi tercera esposa.
00:50:17 Por 30 años ceno aquí.
00:50:20 Es la primera vez con un tipo.
00:50:23 Estoy alagado.
00:50:25 El cumpleaños 10 de Emily fue el mejor.
00:50:29 ¿Quién es ella?
00:50:31 Ella es...
00:50:34 Bueno ella no esta tan...
00:50:38 ¿Tienes una hija? Pensé
00:50:41 Si, bueno no te conocía entonces.
00:50:50 Para hacértelo mas corto.
00:50:54 Yo no la veo.
00:51:05 ¿Qué haces?
00:51:07 Es el momento.
00:51:09 - No, no, táchalo.
00:51:12 - Táchalo.
00:51:14 ¿Por qué? No hay porque.
00:51:24 - ¿Qué pasa?
00:51:26 ¿A donde vas?
00:51:31 Es lo mismo siempre.
00:51:41 Mira, Carter.
00:51:44 Lo siento, se que a veces
00:51:53 - Jesús.
00:51:57 - ¿Qué?
00:52:00 Quizás debamos llevarte a un hospital.
00:52:03 Acabamos de salir de uno.
00:52:05 Esta bien, mira ya se va.
00:52:08 Eso se ve magnifico.
00:52:12 Quizás sea mejor de ir directo...
00:52:14 - Vamos.
00:52:29 ¿Dónde esta Tommy?
00:52:37 ¿Cuánto dinero tienes?
00:52:41 Bueno no sangraría en la roca.
00:52:47 Iré a ver donde me baño
00:52:51 Si, ok.
00:52:58 Ok, es bastante raro
00:53:01 Cairo mañana, Tanzania por dos
00:53:05 Y como dije después ninguna pelea
00:53:11 Thomas quisiera decir
00:53:16 Pero estaría mintiendo.
00:53:19 Y yo quise decir que usted
00:53:22 Y que amo mi trabajo pero
00:53:27 Buen juego, creo que
00:53:34 Mira lo que hay en baño.
00:53:37 Es el TV Jepardy.
00:53:41 ¿Jepardy en Francia?
00:53:44 - Hola.
00:53:48 Virginia Chambers.
00:53:50 Oh, hola.
00:53:55 Déjeme ponerle a Carter.
00:53:57 De hecho llame para hablar con usted.
00:54:01 ¿Esta bien?
00:54:04 Si, esta bien.
00:54:10 Puedo preguntar donde están.
00:54:13 - En Francia, mañana...
00:54:20 Virginia, puedo llamarla así.
00:54:24 No estoy seguro que yo pueda...
00:54:27 No le pido por su bien.
00:54:29 Señor yo he sido una
00:54:35 He visto mas tragedia
00:54:41 Estoy preparada para
00:54:46 No estoy preparada para
00:54:53 ¿Quién es Howdy Doody?
00:54:55 Marionetas por 200.
00:54:58 Estos títeres son compañeros
00:55:02 Bert y Hernie.
00:55:10 ¿Quién es Pirro Acknid?
00:55:15 Bueno, te ves bien.
00:55:21 Es la primera vez que estoy
00:55:24 ¿Verdad?
00:55:27 He estado pensando,
00:55:32 ...que con el catéter y todo.
00:55:37 Quizás debamos poner esto en espera.
00:55:39 Vamos, te dije que dejaras
00:55:43 No es eso.
00:55:44 Si estas preocupado por decepcionarme,
00:55:49 ...es mucho mas difícil para mi.
00:55:52 ¿Hablaste con Virginia, no?
00:55:59 ¿Por qué crees que hago esto?
00:56:02 Porque te convencí.
00:56:05 Eres fuerte pero no tan fuerte.
00:56:15 Después que Rachel se fue a
00:56:21 No hubo mas tareas, no recitales,
00:56:26 ...ni obras de escuela.
00:56:30 Los gritos y peleas de los niños.
00:56:37 Y por primera vez mire
00:56:42 Sin ninguna distracción.
00:56:47 Y no pude recordar como se sentía,
00:56:51 ...cuando no podía caminar
00:57:04 Ella era la misma mujer de
00:57:09 Pero de alguna forma todo es diferente.
00:57:17 Perdimos algo en el camino.
00:57:30 ¿Quién es Charlie Macarthy?
00:58:07 Mira, mira, mira.
00:58:16 Estaba muy contento cuando Eduart
00:58:20 Cazar al gran gato.
00:58:23 Aunque si insistió en
00:58:29 Pero un tiro fue suficiente.
00:58:48 ¿Sabias que el único perro a
00:58:55 Ojala te hubiera conocido antes
00:59:05 Técnicamente podemos tachar dos puntos.
00:59:11 Ver las pirámides.
00:59:15 Y ver algo majestuoso, esto
00:59:23 Espera a que veas mi montaña.
00:59:26 Oh, si.
00:59:32 Pero esto no esta mal.
00:59:37 Los egipcios antiguos tenían
00:59:41 Cuando sus almas llegaban a la entrada del
00:59:47 Sus respuestas determinaban
00:59:52 Ok, te sigo la corriente.
00:59:56 ¿Cuales eran?
01:00:00 ¿Encontraste felicidad en tu vida?
01:00:08 Respóndeme.
01:00:10 ¿Quieres que responde si fui feliz?
01:00:18 Si.
01:00:20 ¿Tu vida le llevo felicidad a otros?
01:00:25 Esta pregunta.
01:00:30 No se, no pienso en los demás.
01:00:37 Pregúntales a ellos.
01:00:39 Te pregunto a ti.
01:00:45 Bien.
01:00:51 Déjame decirte así.
01:00:55 Después de romper con la
01:00:59 Emily fue a vivir con su madre.
01:01:01 Uno trata de estar cerca,
01:01:04 ...pero se vuelven los
01:01:09 Sabes, de todas formas.
01:01:13 Ella va a la universidad,
01:01:16 ...se unió a Salvar a
01:01:20 Conoce a un tipo y dice que lo ama.
01:01:24 Un chico bien parecido, motivado, listo.
01:01:31 Pero había algo en el.
01:01:35 Cuando dijo que estaban comprometidos
01:01:38 Pero como era mi hija, naturalmente.
01:01:41 Se caso con el, no hace falta
01:01:48 - Debió doler.
01:01:57 La primera vez que la
01:02:00 Quería matarlo.
01:02:02 Ella no me dejo.
01:02:04 Decía que lo amaba, que no
01:02:08 Que ella era la culpable.
01:02:13 La próxima vez no vino a mi.
01:02:18 La ex me lo dijo, fue
01:02:23 - ¿Qué hiciste?
01:02:27 Me ocupe de ello.
01:02:31 Llame a un tipo que llamo a otro
01:02:35 No se que dijo, ni que
01:02:40 Y mi hija, nunca lo
01:02:46 ¿Cómo reacciono?
01:02:50 Me dijo cosas que no
01:02:56 Me dijo que estaba muerto para ella.
01:03:03 No estoy orgulloso de todo lo que hice.
01:03:06 Pero estoy seguro que
01:03:09 No me dejan entrar en el cielo
01:03:13 Bueno pues creo que
01:03:18 Pero como sea respondí tus preguntas.
01:03:26 ¿Cómo bajamos de esta tumba?
01:03:48 La mujer del emperador era Sha Ji Hab.
01:03:53 Aunque fue un matrimonio
01:03:56 Y fueron inseparables hasta que
01:04:03 ¿Te importa si te llamo Ray?
01:04:06 El Ray Man.
01:04:10 ¿Escuchas lo que te digo?
01:04:12 Absolutamente, 14 hijos.
01:04:16 Te sigo.
01:04:21 Tomo 22 mil voluntarios y 22
01:04:26 Cada recamara diseñada
01:04:30 - Eso es amor real.
01:04:36 Debe ser bonito.
01:04:45 No se si te crea lo de
01:04:53 Los planes del funeral me confunden.
01:04:57 Específicamente, quemado o enterrado.
01:05:01 Toma enterrar, se que no importa.
01:05:05 Pero soy claustrofóbico.
01:05:08 ¿Qué tal si despierto bajo
01:05:12 ¿Todavía hacen esas
01:05:15 No lo creo.
01:05:20 Entonces cuando te queman.
01:05:22 ¿Qué haces con las cenizas?
01:05:24 Las pones en un lata,
01:05:30 ¿Qué tal si siento las llamas?
01:05:34 Yo definitivamente quiero que me quemen.
01:05:37 Quizás debamos congelarnos
01:05:41 No, quemado.
01:05:45 Cenizas en un lata y enterradas
01:05:48 - ¿En un lata?
01:05:50 Nunca me gusto el sonido
01:05:54 ¿Verdad? ¿Sientes algo por cripta?
01:05:59 No, no, no.
01:06:02 Una lata de nueces me hará bien.
01:06:05 Pues al cielo vamos en una lata de nueces.
01:06:09 Mejor que lo que tu
01:06:12 No apuestes en eso.
01:06:14 Oh, si.
01:06:15 - Kopi Luac.
01:06:22 Es demasiado elegante para mi.
01:06:24 ¿Oh, si muy elegante para mi amigo Ray?
01:06:34 - Mesa.
01:06:37 Te tocan todas las cartas.
01:06:46 Esto esta bien.
01:07:10 Seria mas majestuoso
01:07:15 ¿Ves esa señora? Estaremos
01:07:22 Feliz idea.
01:07:25 Seguro esta reencarnada
01:07:31 Según Buda, uno continua viniendo.
01:07:34 Moviéndote arriba o abajo,
01:07:38 ¿Ves? ahí es donde me perdieron.
01:07:42 ¿Qué podría hacer una babosa
01:07:46 Dejar un perfecto rastro de baba.
01:07:48 ¿Malas o malas en serio noticias?
01:07:52 La peor.
01:07:54 Hay una tormenta.
01:07:56 Gracias Tommy, ni se
01:08:00 No nos dejaran volar hasta
01:08:02 ¿Cuándo esperan que se aclare?
01:08:04 En la próxima primavera quizás.
01:08:07 Esa es la muy mala noticia
01:08:21 Quizás la próxima vez.
01:08:23 Si, la próxima primavera.
01:08:29 ¿Ahora qué?
01:08:32 Bueno tu montaña nos dice algo.
01:08:37 - ¿Qué quieres decir?
01:08:42 ¿Ir suficiente, para quien?
01:08:47 No, no, ya lo entiendo.
01:08:49 La montaña no nos esta
01:08:52 Te esta diciendo que me digas
01:08:57 - ¿Verdad?
01:08:59 Mierda, ¿por qué no te preocupas de
01:09:03 - ¿Ok, ok?
01:09:06 No tienes que ponerte así conmigo.
01:09:08 - ¿Qué es lo próximo?
01:09:12 Tzu Tzu y helado de almendra negra.
01:09:17 Los tibetanos le llamaban
01:09:24 Diosa madre del mundo, de hecho.
01:09:28 En lo tradicional o la traducción.
01:09:33 Estaba equivocado.
01:09:35 Uno para mi por favor.
01:09:38 Me imagino que ya has estado allí.
01:09:41 Acabo de irme de hecho.
01:09:44 Tratamos de subir, pero el tiempo.
01:09:47 Es un poco tarde para la temporada.
01:09:48 - Eso me dijeron.
01:09:51 Me llamo Carter.
01:09:54 Siento si esto suena terrible.
01:09:57 Pero no esta mayor para
01:10:04 Mayor, esa es una forma de decirlo.
01:10:09 - Bueno yo he estado allí.
01:10:11 Llegue a 26 mil pies
01:10:14 ¿En serio?
01:10:17 - ¿Cómo era?
01:10:22 La mayoría del tiempo, durante el
01:10:28 No hay aire suficiente
01:10:31 Pero en la noche, nunca
01:10:37 Parecen que están fuera del alcance.
01:10:39 Y tan brillantes.
01:10:42 Son como pequeños ojos
01:10:54 ¿Lo escuchaste?
01:10:56 ¿Qué cosa?
01:10:59 Una vez conocí a un hombre
01:11:04 Y estando allá arriba
01:11:08 Experimentó este silencio profundo.
01:11:13 Como si todos los
01:11:17 - Y fue cuando lo escucho.
01:11:21 El sonido de la montaña.
01:11:26 Dijo que fue como si hubiera
01:11:36 Nunca he hecho esto antes.
01:11:40 Eso suena como un cliché.
01:11:46 Pero tengo un cuarto arriba.
01:11:56 Eso...
01:12:00 O sea yo...
01:12:07 Aprecio eso pero...
01:12:17 Ella es una mujer con mucha suerte.
01:12:19 A veces pienso que yo
01:12:23 Me alegro por usted.
01:12:40 Tom, tres cosas a
01:12:44 Nunca olvides ir al baño.
01:12:46 Nunca desperdicies una parada.
01:12:48 Y nunca confíes en un pedo.
01:12:50 Mantendré eso en mente cuando envejezca.
01:12:54 Buena suerte con eso.
01:12:56 - Vamos a casa.
01:13:00 - Quiero ir a casa.
01:13:04 ¿Y los trajes de seda?
01:13:06 Eso fue muy inteligente
01:13:11 ¿Cómo sabias que no iba a hacerlo?
01:13:15 No lo sabia.
01:13:26 Estoy orgulloso de usted.
01:13:28 A nadie le importa lo que piensas.
01:13:54 América.
01:14:14 Tommy este no es el camino.
01:14:19 Hay un accidente, tenemos
01:14:38 ¿Por qué estamos...?
01:14:45 Oh, Dios mío.
01:14:47 Este es por ella, solo si decidías.
01:14:50 - ¿Esto fue idea tuya Tom?
01:14:53 - Yo lo convencí.
01:14:56 Espera un momento, Eduart, espera.
01:15:01 ¿Por qué le temes?
01:15:02 Solo porque te conté mi historia
01:15:07 ¿Cómo la señorita en el bar?
01:15:09 - Es diferente.
01:15:11 - Porque lo es.
01:15:14 No tienes idea de quien soy.
01:15:18 Yo construí un negocio
01:15:20 Los presidentes me han pedido consejo.
01:15:23 He cenado con la realeza.
01:15:24 Y se supone que este viaje
01:15:29 Que iba a cambiarme.
01:15:35 ¿Cómo lo viste Carter?
01:15:38 Ella responde, esta
01:15:41 Pero yo le digo cuanto la amo y extraño.
01:15:44 Y por cierto estaré muerto pronto.
01:15:47 Y vengo a ti porque
01:15:51 Todos temen morir solos.
01:15:52 Yo no soy cualquiera.
01:15:57 Esto era por diversión,
01:16:05 Tom, no entraras, llama un taxi.
01:17:47 Dios solo queremos agradecerte.
01:17:50 Por tener a nuestra
01:17:53 Queremos agradecerte por
01:19:01 - ¿Esta llorando?
01:19:05 Estaba divirtiéndose tanto.
01:19:21 Espera, tengo algo para nosotros.
01:19:22 No estaba segura de necesitarlo.
01:19:43 - ¿Sabes hace cuanto hace?
01:19:50 Bueno hace mas tiempo.
01:20:13 Me siento como un adolescente.
01:20:16 Como la primera vez.
01:20:18 Eramos adolescentes,
01:20:22 Recuerdo la primera
01:20:28 Estabas en mi así como...
01:20:33 ¿Estas jugando a las escondidas? Ok.
01:20:41 Carter.
01:20:43 Lo que lleva a un 15%
01:20:52 Señor Cold.
01:20:56 Señor Cold.
01:20:58 ¿Has leído la Divina Comedia?
01:21:02 Disculpe.
01:21:04 La Divina Comedia, el viaje
01:21:13 Quizás debamos tomar un descanso.
01:21:15 No lo necesitamos, estoy en remisión.
01:21:18 Mi maldito milagro medico.
01:21:20 Solo pregunto, si lo leyeron.
01:21:26 Señor tiene una llamada.
01:21:29 Tommy ahora no.
01:21:31 Creo que debería tomar esta llamada.
01:21:48 ¿Cuál es el diagnostico?
01:21:50 Hizo metástasis en el cerebro.
01:21:51 ¿Metasta...? ¿Es operable?
01:21:55 No es como quisiéramos que fuera.
01:21:59 Quisiera...
01:22:23 - ¿Cómo esta?
01:22:34 Quería que le diera esto.
01:22:36 Debía esperar hasta
01:22:41 Nunca me escucho antes.
01:22:45 ¿Por qué cambiaria ahora?
01:22:51 Te ves como mierda amigo.
01:22:54 - Gracias.
01:22:59 La sopa de guisante todavía sabe mal.
01:23:02 - Hablare con el dueño.
01:23:19 ¿Puedo tomar agua?
01:23:21 No puedes tomar pero te
01:23:41 ¿Todavía tomas ese café elegante?
01:23:44 ¿Qué? Todavía obsesionado.
01:23:53 Léelo.
01:23:57 Kopi Luac es el café mas caro del mundo.
01:24:01 Aunque para algunos parece
01:24:07 En la villa de Sumatra
01:24:10 Vive una manada de gatos salvajes.
01:24:13 Estos gatos se comen
01:24:16 ...y entonces lo defecan.
01:24:21 Los campesinos entonces lo
01:24:26 Es la combinación de los
01:24:31 Que le dan al Kopi Luac
01:24:39 ¿Me estas jodiendo?
01:24:42 Los gatos me obligaron.
01:25:04 ¿Tienes un bolígrafo? Dame uno.
01:25:38 No esta terminada.
01:25:43 No es un trato de un hombre.
01:25:47 Me temo que no puedo seguir.
01:26:12 Estamos listos.
01:26:22 Estaré aquí cuando vuelvas.
01:26:24 Me parece bien.
01:27:09 Querido Eduart:
01:27:11 He estado pensando en los últimos días,
01:27:13 .. si debía o no escribir esto.
01:27:18 Al final me doy cuenta que me
01:27:23 Así que aquí va.
01:27:26 Se que la última vez que
01:27:32 No fue como ninguno de los viajes.
01:27:36 Supongo que soy responsable y lo siento.
01:27:43 Pero honestamente si
01:27:51 Virginia dijo que e fui
01:27:56 Te lo debo a ti.
01:28:00 No hay forma de pagarte
01:28:04 Así que en vez de tratar te
01:28:11 Encuentra la felicidad en tu vida.
01:28:16 Una vez dijiste que no eres cualquiera.
01:28:18 Bueno eso es verdad,
01:28:24 Pero cualquiera es cualquiera.
01:28:30 Mi pastor siempre dice que
01:28:36 Que fluyen al mismo río.
01:28:38 Hasta lo que le depara
01:28:43 Hola cariño.
01:28:46 Encuentra la felicidad en tu vida.
01:28:50 Besar a la muchacha mas bella del mundo.
01:28:55 Mi querido amigo, cierra tus ojos.
01:29:00 Y deja que el agua te lleve.
01:29:06 Buenas tardes, mi nombre es Eduart Cold.
01:29:13 No se lo que la mayoría
01:29:17 Porque honestamente.
01:29:22 Siempre trate de evitarlas.
01:29:30 Lo mas simple es que lo ame.
01:29:35 Y lo extraño.
01:29:41 Carter y yo vimos el mundo juntos.
01:29:46 Lo que es impresionante,
01:29:49 ...cuando piensa que solo
01:29:55 Ayudar a un extraño por su bien.
01:30:00 Espero que no suene
01:30:05 Pero los últimos meses de su vida,
01:30:10 ...fueron los mejores de la mía.
01:30:17 El me salvo la vida y
01:30:25 Estoy muy orgulloso que este hombre.
01:30:30 Encontró que valía la pena conocerme.
01:30:36 A final creo que se puede decir,
01:30:39 ...que nos hicimos felices.
01:30:44 Así que un día,
01:30:48 ...cuando vaya a descansar.
01:30:52 Si me despierto junto a
01:30:57 Espero que Carter este allí.
01:31:00 Para que me ayude.
01:31:03 Y me enseñe el camino al otro lado.
01:31:13 Eduart Perriment Cold murió en mayo.
01:31:16 Era una tarde soleada y
01:31:23 Tenia 81 años.
01:31:28 Inclusive ahora no entiendo
01:31:32 Pero les puedo decir esto.
01:31:35 Se que cuando murió sus
01:31:41 Y su corazón estaba abierto.
01:31:45 Y estoy seguro que estaba feliz
01:31:50 Porque fue enterrado en la montaña.
01:31:54 Y eso era ilegal.