28 Days Later
|
00:01:39 |
Кем 3 |
00:01:52 |
Оп-ля! |
00:02:08 |
Черт возьми! |
00:03:05 |
Не паникуй, |
00:03:11 |
- Я открою. |
00:03:27 |
Охрана, у нас взломщики. |
00:03:38 |
Я знаю, кто вы и чем занимаетесь. |
00:03:41 |
Хочешь жить - заткнись и не двигайся. |
00:03:45 |
Шимпанзе инфицированы. Им был |
00:03:51 |
- Чем инфицированы? |
00:03:54 |
Чем инфицированы? |
00:03:59 |
Яростью. |
00:04:03 |
- Что он такое говорит? |
00:04:08 |
Ты, палач, не видать тебе |
00:04:12 |
- Мы вас спасем. |
00:04:15 |
У них в крови и в слюне инфекция. |
00:04:20 |
Вы не знаете, что творите. |
00:04:28 |
Снимите ее с меня! |
00:04:42 |
- Что с ней стряслось? |
00:04:54 |
- Что с ней? |
00:05:28 |
28 дней спустя... |
00:06:50 |
Эй! |
00:12:11 |
ЭВАКУАЦИЯ |
00:12:39 |
РАЗЫСКИВАЕТСЯ... |
00:12:42 |
"Я ВЫРОЮ ТЕБЕ МОГИЛУ, |
00:13:55 |
КОНЕЦ СВЕТА ЧЕРТОВСКИ БЛИЗОК |
00:14:55 |
Эй, есть тут кто? |
00:15:22 |
Святой отец! |
00:15:30 |
С вами все в порядке? |
00:15:40 |
Что я наделал! |
00:16:14 |
Сюда. |
00:16:19 |
Иди сюда. |
00:16:41 |
- Не останавливайся. |
00:16:55 |
Кто эти люди? |
00:17:24 |
- Идем. |
00:17:36 |
Идем же! |
00:17:57 |
Заходит в бар мужик с жирафом. |
00:18:02 |
Пьяный жираф валится на пол. |
00:18:05 |
Бармен говорит: |
00:18:09 |
А мужик ему в ответ: |
00:18:21 |
Полное отстутствие чувства юмора. |
00:18:24 |
Вы, похоже, не разлей вода. |
00:18:28 |
Ну, а ты кто такой? |
00:18:32 |
Ты из больницы. |
00:18:34 |
- Ты врач? |
00:18:37 |
Я работал курьером-велосипедистом. |
00:18:42 |
Вез бандероль с Фаррингтона на |
00:18:48 |
Сегодня очнулся и не пойму, |
00:18:56 |
Как тебя зовут? |
00:18:58 |
Джим. |
00:19:01 |
Я - Марк. А это Селена. |
00:19:15 |
У меня для тебя плохие новости. |
00:19:18 |
Началось с беспорядков, но сразу стало |
00:19:24 |
Это происходило в |
00:19:29 |
А потом это перестали показывать по ТВ. |
00:19:32 |
Это творилось прямо за окном, |
00:19:37 |
Распространился вирус. Инфекция. |
00:19:40 |
Чтобы понять это, |
00:19:43 |
Кровь. Что-то попало в кровь. |
00:19:50 |
Когда, наконец, решили эвакуировать |
00:19:55 |
Инфекция была повсюду. |
00:19:58 |
Армейские посты были разгромлены. |
00:20:02 |
И тогда начался исход. |
00:20:06 |
По радио успели сообщить, что инфекция |
00:20:15 |
После этого трансляция прервалась. |
00:20:21 |
- А как же правительство? |
00:20:24 |
Правительство есть всегда. Сидят |
00:20:31 |
Нет ни правительства, |
00:20:36 |
ТВ и радио не работают, |
00:20:40 |
Ты - первый незараженный |
00:20:45 |
Где твоя семья? |
00:20:48 |
- У меня все умерли, и у Селены тоже. |
00:21:03 |
Я должен найти их. Они живут в |
00:21:07 |
Думаешь прогуляться |
00:21:11 |
Не выйдет. |
00:21:14 |
Обратно еще никто не вернулся. |
00:21:21 |
Итак, урок первый. |
00:21:24 |
Без крайней необходимости, |
00:21:29 |
Урок два. |
00:21:31 |
Без крайней необходимости, |
00:21:37 |
Завтра все вместе пойдем |
00:21:44 |
Ешь. |
00:21:58 |
Скажи, если она идет слишком быстро. |
00:22:28 |
- Если там кто-то есть... |
00:23:19 |
Подожди. |
00:24:11 |
Джим, любимый, мыушли, пока ты спал. |
00:24:15 |
А теперь мы спим вместе с тобой. |
00:24:18 |
Не просыпайся. |
00:24:45 |
Скажи спасибо, |
00:24:49 |
И не подумаю. |
00:24:55 |
Мы с родителями и сестрой |
00:25:03 |
надеялись добраться до аэропорта, |
00:25:08 |
Помню, у отца были с собой наличные, |
00:25:16 |
Примерно 20000 людям |
00:25:22 |
Толпа начала волноваться. |
00:25:25 |
Я выпустил руку сестренки из своей. |
00:25:29 |
Помню, как мягко было под ногами. |
00:25:33 |
Я посмотрел вниз и увидел, |
00:25:38 |
На ковре людских тел. |
00:25:42 |
Среди толпы уже были Зараженные. |
00:25:46 |
Бежать было невозможно. |
00:25:51 |
Карабкаться по людским телам. |
00:25:59 |
Сверху по лицам было не определить, |
00:26:04 |
И вдруг я увидел отца. |
00:26:08 |
Мой отец. |
00:26:12 |
У него было такое лицо... |
00:26:18 |
Селена права. |
00:26:22 |
Засветло в магазин уже не успеем. |
00:26:30 |
Моя комната наверху. |
00:26:33 |
Нет, безопаснее всем |
00:27:32 |
МАМИНЫ ЛЮБИМЫЕ РЕЦЕПТЫ |
00:28:07 |
Вернулась уже? |
00:28:15 |
- Как все прошло? |
00:28:19 |
- Налей мне тоже. |
00:28:30 |
Тогда я ими займусь. |
00:28:58 |
Все чисто. |
00:29:05 |
- Это мистер Бриджес. |
00:29:08 |
- Его дочка. Они живут по соседству. |
00:29:14 |
Хоть капля крови попала тебе в рот? |
00:29:27 |
Подожди. |
00:29:51 |
Вытрись. |
00:29:55 |
У тебя здесь есть какая-нибудь одежда? |
00:30:00 |
Переоденься. |
00:30:04 |
Сюда скоро придут Зараженные. |
00:30:36 |
Как ты поняла, что он заражен? |
00:30:39 |
- По крови. |
00:30:43 |
Я не знала, что он заражен. Он сам |
00:30:49 |
Если произошло заражение, Зараженного |
00:30:53 |
Не важно, кто это - |
00:30:58 |
Внесем ясность: если ты заразишься, |
00:31:04 |
У него было столько разных планов. |
00:31:08 |
Ты хочешь спасти весь мир? Или |
00:31:13 |
Строить планы бессмысленно. |
00:31:15 |
Неплохо бы просто выжить. |
00:31:21 |
Что это? |
00:31:29 |
Идем. |
00:32:16 |
Откуда в многоэтажке |
00:32:19 |
Хватит болтать. |
00:32:33 |
Хочешь передохнуть? |
00:32:36 |
А ты? |
00:32:41 |
Вот теперь уже самое время передохнуть. |
00:32:53 |
Что случилось? |
00:32:55 |
Ничего. |
00:33:00 |
- Голова болит. |
00:33:03 |
- Чего же ты раньше молчал? |
00:33:09 |
Ты и так дохлятик, питался одним лишь |
00:33:16 |
Нам и помочь-то тебе нечем. Есть |
00:33:21 |
К вопросу о сахаре: |
00:33:23 |
тебе Пепси или Лилт? |
00:33:27 |
А Танго, случаем, не осталось? |
00:33:30 |
Кажется, была у меня |
00:33:33 |
Тише. Это Зараженный. |
00:33:46 |
Они в здании. Вперед. |
00:33:51 |
Подожди, Селена. |
00:33:54 |
Прошу, подожди меня. |
00:34:00 |
- Беги. |
00:34:04 |
Умоляю. |
00:34:11 |
Прямо по коридору. Квартира 157. |
00:34:14 |
Спасибо. |
00:34:29 |
Откройте дверь. |
00:34:43 |
- Открывай. |
00:34:45 |
Что? |
00:34:49 |
- Открой, черт возьми, дверь. |
00:34:52 |
Впусти их, Ханна. |
00:35:03 |
Заходите. |
00:35:24 |
Меня зовут Франк. |
00:35:30 |
Приятно познакомиться. |
00:35:34 |
Поздоровайся, солнышко. |
00:35:42 |
Просто замечательно! |
00:35:46 |
Это дело надо отметить. |
00:35:52 |
Ханна, что мы предложим гостям? |
00:35:55 |
Мамин мятный ликер. |
00:35:58 |
Отлично! Мятный ликер. |
00:36:01 |
Прошу, усаживайтесь поудобнее. |
00:36:08 |
- Где у нас бокалы? |
00:36:11 |
А праздничные где? Будем гулять. |
00:36:14 |
На верхней полке. |
00:36:17 |
Значит, это ваша квартира? |
00:36:21 |
У вас уютно. |
00:36:37 |
Да, таким напитком особо |
00:37:04 |
Все в порядке? |
00:37:09 |
Воды, правда, нет. |
00:37:16 |
Приходится пользоваться ведром. |
00:37:25 |
Каждое утро его выливаю за балкон. |
00:37:28 |
Просто выливаем на улицу с балкона. |
00:37:32 |
Насчет этого не волнуйтесь. |
00:37:33 |
Уже поздно. Пора на боковую. |
00:37:38 |
У нас есть свободная комната. |
00:37:43 |
Вы с Селеной...? |
00:37:50 |
Я переночую в гостиной. |
00:37:55 |
Да-да, конечно. |
00:38:01 |
- Тогда спокойной ночи. |
00:38:19 |
Какой красавчик. |
00:38:22 |
Весь изрезался. |
00:38:29 |
- Как они тебе? |
00:38:34 |
Скорее всего, |
00:38:38 |
А по-моему, они хорошие люди. |
00:38:43 |
Хорошие люди, говоришь? |
00:38:48 |
С ними далеко не убежишь. |
00:38:53 |
- Если они будут нас тормозить ... |
00:38:57 |
Немедленно. |
00:38:59 |
А я - нет. |
00:39:01 |
Тогда ты сам себе |
00:39:13 |
Я, пожалуй, посплю. |
00:39:20 |
Думаешь, я ничего не понимаю, |
00:39:26 |
И не встреть я тебя, |
00:39:30 |
Это точно. |
00:39:36 |
Короче, спасибо. |
00:39:41 |
Короче, не за что. |
00:40:02 |
Вода закончилась три недели назад. Думал |
00:40:08 |
Но она буквально на глазах исчезает. |
00:40:15 |
Пьешь ее, она испаряется, |
00:40:23 |
Все до одного пустые. |
00:40:26 |
Дождя не было уже десять дней. |
00:40:28 |
Говорят, на пластмассовое |
00:40:32 |
Об этом по ТВ передача была. |
00:40:37 |
Кто бы мог подумать! |
00:40:40 |
Срочно нужен дождь. |
00:40:45 |
И это в Англии! |
00:40:52 |
Джим, нам здесь оставаться нельзя. |
00:41:04 |
- По радио уже давно ничего не передают. |
00:41:08 |
Спасение это мы. |
00:41:13 |
Если ты это слышишь, ты не один. |
00:41:17 |
Спаслись и другие люди. |
00:41:23 |
Боже мой! Солдаты. |
00:41:26 |
- Тише. Они еще говорят. |
00:41:31 |
27 миль на северо-восток от Манчестера. |
00:41:36 |
- А потом все по второму кругу. |
00:41:41 |
Но адрес при этом имеется. |
00:41:47 |
При нынешней ситуации, чтобы добраться |
00:41:52 |
"Нам"? |
00:41:58 |
В этом доме хорошая слышимость. Вы |
00:42:04 |
Это правда. Нам вдвоем не |
00:42:10 |
Со мной что случится, Ханна останется |
00:42:16 |
Солдаты, записавшие эту пленку, |
00:42:20 |
- Вполне возможно. |
00:42:24 |
Его нет. Хуже быть уже не может. |
00:42:28 |
- Может быть, у них есть лекарство. |
00:42:31 |
- Чтобы все выяснить, надо их найти. |
00:42:37 |
Или умереть, не выходя из дома. |
00:42:40 |
Папа вам неправду сказал. |
00:42:47 |
Мы нужны друг другу. В городе нам |
00:42:55 |
- Постараемся добраться туда. |
00:43:11 |
Имейте в виду, чеки и кредитные |
00:43:43 |
- Что скажешь? |
00:43:47 |
Не будем торопиться. Будем ехать |
00:43:52 |
Ладно, поехали. |
00:44:09 |
Как тебе в голову |
00:44:13 |
Отвратительная мысль. |
00:44:16 |
Хуже не придумаешь - заехать в туннель, |
00:44:24 |
Держитесь. |
00:44:56 |
Черт возьми! |
00:44:59 |
- Хуже места не придумаешь. |
00:45:08 |
У меня колесо. Ты на домкрате. |
00:45:24 |
Ты слышишь? |
00:45:28 |
Что слышу? |
00:45:31 |
Вот, все готово. |
00:45:35 |
Папа! |
00:45:40 |
Бог ты мой! |
00:45:43 |
Чертовы крысы. |
00:45:55 |
Они спасаются от Зараженных. Поехали. |
00:46:00 |
Бросай домкрат. |
00:46:04 |
Взяли! Раз, два, три, поднимаем. |
00:46:14 |
- Не смотри на них. |
00:46:25 |
Скорее, Ханна! |
00:46:27 |
Почти готово. |
00:46:30 |
- Одевай шину. |
00:46:38 |
Три, два, один. |
00:46:40 |
Опускаем. |
00:46:46 |
В машину! |
00:46:51 |
Франк, веди. |
00:47:03 |
Пока, гады. |
00:47:14 |
Останови такси. |
00:47:38 |
Идем отовариваться. |
00:47:51 |
Прыгай в корзинку... |
00:47:57 |
Кто-нибудь видел булочки с изюмом? |
00:48:01 |
Облученные. |
00:48:05 |
- Не берите ничего, что надо готовить. |
00:48:11 |
Кофе без кофеина. |
00:48:13 |
Положи обратно. |
00:48:16 |
Не надо набирать всякую гадость. |
00:48:18 |
Уж чем-чем, а шоколадом |
00:48:23 |
Но шоколадки Терриз - исключение. |
00:48:28 |
Односолодовый, 16-летний. |
00:48:32 |
"Согревает, но не обжигает. |
00:48:39 |
"Гасит пламя, но оставляет тепло." |
00:49:38 |
Заправляемся сейчас, |
00:49:48 |
Ты останешься в машине. |
00:49:53 |
- Не отходи. |
00:49:55 |
Ты все и так слышал. |
00:50:24 |
Куда ты идешь? |
00:50:27 |
У нас достаточно еды. |
00:50:30 |
Но у нас нет чизбургеров. |
00:50:33 |
Командирша тоже нашлась! |
00:51:43 |
Эй! |
00:51:58 |
Я тебя ненавижу! |
00:52:09 |
Нашел что-нибудь? |
00:52:15 |
- Нет. Поехали отсюда. |
00:52:30 |
Потише! Жми на тормоз! |
00:52:42 |
Вылезай. |
00:53:30 |
О, Боже! |
00:53:32 |
Чувствуется витамин С. |
00:53:37 |
Изюм такой влажный. |
00:53:40 |
Что ты сказал? |
00:53:50 |
Смотри, что там. |
00:54:03 |
- Похоже, это семья. |
00:54:14 |
Просто они наслаждаются жизнью. |
00:54:22 |
Пойдемте есть. |
00:54:39 |
- Знаешь, о чем я думаю? |
00:54:44 |
И не прочтешь книгу, |
00:54:49 |
Не увидишь фильма, |
00:54:59 |
Это ты мне о своих |
00:55:04 |
Думаю, я заблуждалась. |
00:55:08 |
Относительно чего? |
00:55:12 |
Относительно смерти. |
00:55:14 |
Всей этой гадости. |
00:55:18 |
Но Франка и Ханну |
00:55:24 |
У девочки есть отец, |
00:55:27 |
Хулиганка. |
00:55:29 |
Я была неправа, когда сказала, |
00:55:37 |
Вот именно об этом я и думал. |
00:55:43 |
Получается, ты украла мои мысли. |
00:55:49 |
Извини. |
00:55:52 |
Да, ладно уж. |
00:55:57 |
Уже поздно. |
00:56:16 |
Мне не спится. |
00:56:19 |
И мне тоже. |
00:56:22 |
Здесь, на открытом воздухе, |
00:56:27 |
Думаю, мы здесь в безопасности. |
00:56:30 |
У Селены, похоже, проблем со сном нет. |
00:56:33 |
Я это заметил. |
00:56:37 |
Что случилось? |
00:56:41 |
Как бы нам заснуть? |
00:56:49 |
Для них, наверное, |
00:56:53 |
Мне рецепты не нужны. |
00:56:58 |
Круто! Валиум. |
00:57:00 |
И выспимся как следует, |
00:57:07 |
- Каждому по две. |
00:57:09 |
- Пап, можно мне тоже? |
00:57:13 |
Ну, пожалуйста! |
00:57:16 |
- Сказано тебе - нет. |
00:57:21 |
Ей же надо выспаться. |
00:57:25 |
- Дай ей пол-таблетки. |
00:57:40 |
Спокойной ночи! |
00:57:43 |
Добрая ты душа, Франк. |
00:58:46 |
Тебе приснился дурной сон. |
00:58:52 |
Спасибо, папа. |
00:59:29 |
Поторапливайся, соня! |
00:59:35 |
Вставай, звезда бейсбола! |
00:59:41 |
Быстренько! |
00:59:44 |
- Я проспал завтрак? |
00:59:48 |
- Что, настоящий завтрак приготовили? |
01:00:17 |
Наш адрес: блок-пункт 42, трасса М602, |
01:00:25 |
Найди нас. Здесь вас ждет Спасение. |
01:00:29 |
Мы победим Инфекцию. |
01:01:04 |
Похоже, это Манчестер. |
01:01:09 |
Весь Манчестер, дотла. |
01:01:14 |
И пожарных тоже нет. |
01:02:11 |
Блок-пункт 42. |
01:02:14 |
Это здесь. |
01:03:27 |
Я ничего не понимаю. Они уехали? |
01:03:31 |
Мне это не по душе. |
01:03:41 |
Посмотрим в машинах. |
01:04:04 |
Ни души. |
01:04:06 |
Этого не может быть. |
01:04:15 |
Нам надо уносить ноги. |
01:04:17 |
Куда нам, черт побери, ехать? |
01:04:58 |
Вон отсюда. |
01:05:24 |
Папа, с тобой все в порядке? |
01:05:26 |
Со мной все отлично, солнышко. |
01:05:30 |
Извини, что я разорался. |
01:05:35 |
Я тебя очень люблю. |
01:05:38 |
- Что? |
01:05:43 |
Не подходи ко мне. |
01:05:53 |
Что случилось? |
01:06:01 |
Он заражен. |
01:06:05 |
Убей его. |
01:06:18 |
Не приближайся к нему. |
01:06:22 |
Не подходи к трупу. |
01:06:51 |
Выжило трое. Мужчина и две женщины. |
01:06:57 |
ЕТА, 15. |
01:07:00 |
Ставьте чайник. |
01:07:51 |
Я - майор Генри Уэст. |
01:07:54 |
Добро пожаловать. |
01:07:56 |
Привет, Джим. |
01:08:02 |
У нас есть постели, чистое белье |
01:08:07 |
Можете принять душ. |
01:08:10 |
Похоже, вам это не помешает. |
01:08:33 |
Это не смешно. |
01:08:39 |
Задавим его. |
01:08:44 |
Как она себя чувствует? |
01:08:47 |
Она чувствует себя как девочка, |
01:08:53 |
Как все мерзко! |
01:08:55 |
О чем ты? |
01:09:02 |
Не надо, прошу тебя. |
01:09:10 |
Верно Франк сказал о Ханне. Она |
01:09:16 |
Я не хочу, чтобы ей приходилось |
01:09:20 |
Я хочу, чтобы с ней было все хорошо. |
01:09:24 |
Все было хорошо, когда у Ханны был жив |
01:09:33 |
А теперь все пошло наперекосяк. |
01:10:06 |
Вы поймали нашу радио-волну? |
01:10:09 |
- Да. |
01:10:13 |
Надеялись, небось, здесь увидеть |
01:10:22 |
- Мы надеялись... |
01:10:30 |
Именно этим мы здесь и занимаемся. |
01:10:35 |
- Нам очень повезло, что мы вас нашли. |
01:10:38 |
Из-за пожара сотни Зараженных бежали |
01:10:46 |
Но не надо беспокоиться. |
01:10:49 |
Вы здесь в полной безопасности. |
01:10:54 |
Вокруг особняка равнинная местность. |
01:11:01 |
Нас окружают высокие внешние стены. |
01:11:04 |
Вокруг колючая проволока |
01:11:08 |
Земледелием, конечно, не займешься. |
01:11:16 |
Вторая по важности задача |
01:11:21 |
"Сердце" нашего дома. |
01:11:24 |
Бойлер для кипячения воды. |
01:11:29 |
Кухня. |
01:11:31 |
Я заменю тебя. |
01:11:34 |
- Не выбрасывай. |
01:11:37 |
Не спорьте. |
01:11:41 |
Это Джоунз, штатный спец по открыванию |
01:11:45 |
- Сегодня будет сюрприз, сэр. |
01:11:57 |
И напоследок познакомься с Мейлером. |
01:12:08 |
Он заразился два дня назад. |
01:12:11 |
Митчелл его нокаутировал, |
01:12:21 |
Вы решили не убивать его? |
01:12:24 |
Хотим разузнать побольше об Инфекции. |
01:12:29 |
Он будет меня учить. |
01:12:38 |
И научил уже чему-нибудь? |
01:12:42 |
В какой-то мере, да. |
01:12:50 |
Он мне говорит, |
01:12:54 |
На ферме не работать, |
01:12:56 |
скот не разводить. |
01:12:59 |
Он говорит, что у него нет будущего. |
01:13:05 |
Мы узнаем сколько времени надо |
01:13:53 |
Здравствуй, милая картошка-тошка-тошка! |
01:13:55 |
Всех солдатов идеал! |
01:14:07 |
Снять шлем. |
01:14:10 |
Чем сегодня полакомимся? |
01:14:14 |
Консервированная ветчина, |
01:14:22 |
- Молодчина, Дорис. |
01:14:25 |
- Настоящий пир. |
01:14:28 |
Совершенно верно. Я хотел поднять бокал, |
01:14:37 |
За наших новых друзей. |
01:14:50 |
Джоунз, ты разве не заметил, |
01:14:54 |
Я надеялся, что соль убьет запах. |
01:14:57 |
Унеси это. |
01:15:02 |
Задница ты, Дорис. |
01:15:04 |
Полагаю, вы куда лучше |
01:15:08 |
Нам очень нужна помощь на кухне. |
01:15:13 |
Какое разочарование! Яйца на столе - |
01:15:18 |
Все станет на свои места, |
01:15:21 |
Ты - шут гороховый! |
01:15:24 |
Он ждет, когда продуктовый |
01:15:28 |
- Ты ни черта не понимаешь. |
01:15:33 |
По сравнению с жизнью планеты |
01:15:36 |
мы... человечество |
01:15:43 |
Так что, если инфекция |
01:15:46 |
произойдет возврат |
01:15:53 |
Ты ведь именно это хотел сказать, Билл? |
01:15:56 |
Вы уже познакомились с нашим |
01:15:59 |
С нашим духовным гуру. |
01:16:02 |
Фаррелл, что именно |
01:16:10 |
За месяц, пока бушует Инфекция, я видел |
01:16:17 |
Но они убивали друг друга и за месяц |
01:16:21 |
Так было ровно столько, |
01:16:27 |
Так что, по-моему, сейчас мы |
01:16:39 |
- Почему ты ничего не ешь? |
01:16:42 |
Надо есть. |
01:16:45 |
Не хочу я есть. |
01:16:49 |
Он - один из тех, о ком вы говорите. |
01:17:13 |
Враг на подступах. |
01:17:48 |
Один готов! |
01:17:50 |
Что тебе, бабу приспичило? |
01:18:06 |
Ни фига ж себе! Он подлетел аж. |
01:18:09 |
- Прекратить стрельбу. |
01:18:13 |
- Доложить об отсутствии противника. |
01:18:16 |
Противник не обнаружен. |
01:18:30 |
Приветик. |
01:18:35 |
Золотко, тебе это больше не понадобится. |
01:18:41 |
Теперь я твой защитник. |
01:18:45 |
Приходи ко мне ночью, |
01:18:50 |
- Пошел ты! |
01:18:54 |
Может, прямо не отходя от кассы? |
01:19:00 |
Эй ты, не лезь на рожон. |
01:19:06 |
Сержант Фаррелл. |
01:19:13 |
- Смирно. |
01:19:16 |
Шагом марш. Джоунс, |
01:19:21 |
Потише. |
01:19:27 |
Сержант. |
01:19:30 |
Очистить газон от трупов. |
01:19:35 |
Остальным идти с ним. |
01:19:45 |
Примите мои извинения. |
01:19:51 |
Выпить не хочешь? |
01:19:58 |
Мы очень благодарны вам за защиту, |
01:20:05 |
- Кого ты убил? |
01:20:07 |
Тебя бы не было в живых, |
01:20:20 |
Я убил мальчика. |
01:20:26 |
Ребенка? |
01:20:33 |
Выхода не было. Иначе бы он убил тебя. |
01:20:42 |
Это называется выживание. |
01:20:47 |
Это я понимаю. |
01:20:51 |
Я пообещал им женщин. |
01:20:56 |
Что? |
01:20:59 |
Восемь дней назад я застал |
01:21:04 |
Он хотел распрощаться с жизнью, |
01:21:09 |
Что я мог ему на это сказать? |
01:21:12 |
Отбиваться от Зараженных и ждать, |
01:21:18 |
Чего еще девяти мужикам ждать, |
01:21:22 |
Я перебазировал нас с блок-поста, |
01:21:32 |
Потому что женщины - это будущее. |
01:21:46 |
- Что? |
01:21:48 |
- Погоди. |
01:21:56 |
Садимся в машину и уезжаем. |
01:21:59 |
Вы не оставите их здесь. Вы должны |
01:22:07 |
Я не позволю тебе оставить их здесь. |
01:22:15 |
Взять его. |
01:22:24 |
Я дам тебе шанс. |
01:22:26 |
Ты можешь стать одним из нас. |
01:22:30 |
Но их я никуда не отпущу. |
01:22:45 |
И его тоже. |
01:23:00 |
Смитерс говорит |
01:23:03 |
М-р Бернс говорит "Нам всем известно, |
01:23:09 |
Вот, чем они в Европе |
01:23:14 |
Ужинают и смотрят Симпсонов. |
01:23:17 |
Спят в постелях в обнимку с женами. |
01:23:21 |
А нас вот с тобой приковали к батарее, |
01:23:27 |
Заново создаем мир, |
01:23:33 |
Ну, ты только представь себе такое! |
01:23:37 |
Как Инфекция оказалась за океаном? За |
01:23:44 |
Прямо сейчас где-то работают ТВ, летают |
01:23:51 |
Задумайся об этом. |
01:23:55 |
Как быть с маленьким |
01:24:03 |
Они нас посадили на карантин. |
01:24:07 |
"Никакой Инфекции нет. Просто люди |
01:24:20 |
Пора! |
01:24:24 |
Карантин? |
01:24:58 |
- Прошу тебя... |
01:25:02 |
Мне достанется черненькая. |
01:25:08 |
Клянусь Всевышним, |
01:25:12 |
Двигай ногами. |
01:25:13 |
Давай же, поднимайся. |
01:25:15 |
Вставай, козел. |
01:25:19 |
Шевели задницей. |
01:25:42 |
Давайте, ублюдки, |
01:25:46 |
Митч, пристрели его. |
01:25:48 |
- Проткнуть меня хочешь? |
01:25:52 |
- С какой стати? |
01:25:54 |
Так, значит, |
01:25:58 |
- Я пристрелю их. |
01:26:00 |
Дашь ему заколоть меня? |
01:26:07 |
Вот сейчас повеселюсь. |
01:26:12 |
Ты, дубина! |
01:26:18 |
Куда он свалил? |
01:26:22 |
Черт побери. Догоним его. |
01:26:27 |
- Шевелись. |
01:26:30 |
Где ты? |
01:26:40 |
- Ты его видишь? |
01:26:52 |
Нам конец. |
01:26:56 |
Спокойно. Он за стеной. |
01:26:59 |
У него ни машины, ни оружия. |
01:27:04 |
Он покойник. |
01:27:40 |
Перво-наперво, надо вас приукрасить. |
01:27:44 |
У хозяйки дома шикарный гардероб, |
01:27:51 |
- Вы не дотронетесь до Ханны. |
01:28:06 |
Прошу вас, леди. |
01:28:11 |
- Надо просто нарядиться. |
01:28:19 |
Успокойся. |
01:28:35 |
Вам надо оставить нас с Ханной наедине. |
01:28:41 |
- Начальник хочет... |
01:28:45 |
Хотите, чтобы мы переоделись, |
01:29:00 |
Это элементарная вежливость. |
01:29:09 |
Ну, ладно. |
01:29:13 |
Выйдем из комнаты. |
01:29:39 |
Вот, проглоти это. |
01:29:43 |
Ты хочешь убить меня? |
01:29:48 |
Тебе просто все станет безразлично. |
01:29:52 |
Что вы делаете? |
01:29:58 |
Кто-то на блок-посту. |
01:30:02 |
Одевайте платья. |
01:30:05 |
Идем. |
01:30:11 |
- Мы думали, что он умер. |
01:32:25 |
Дэвис! |
01:33:01 |
Черт возьми. |
01:33:55 |
- Что это? |
01:33:59 |
Я слышал какой-то звук. |
01:34:03 |
По звуку похоже |
01:34:07 |
Я пойду разомнусь. |
01:34:12 |
Девчонки, вы за ним тут присмотрите. |
01:34:27 |
Таблетки, кажется, действуют. |
01:34:32 |
Я это чувствую. |
01:34:36 |
Я не хочу спать. |
01:34:43 |
Что-то давно их нет. |
01:34:47 |
Что ты будешь делать, |
01:34:50 |
Если Генри убьют, ты станешь |
01:34:56 |
Заткнись. |
01:35:00 |
Думаю, они уже не вернутся. |
01:35:04 |
Заткнись, говорю тебе. |
01:35:08 |
Они - мертвецы. |
01:35:11 |
И ты - следующий на очереди. |
01:35:20 |
Вставай! |
01:35:23 |
Мы уходим отсюда. |
01:35:26 |
Не волнуйся. Я себя хорошо чувствую. |
01:35:30 |
Сними его с меня. |
01:35:38 |
Он заражен. |
01:35:51 |
Куда вы пошли? |
01:36:04 |
Ну что вы стоите как вкопанные. |
01:36:28 |
Ну, что? |
01:36:30 |
Некуда больше бежать? |
01:37:00 |
До последнего держать оборону лестницы. |
01:37:04 |
Мейлер на свободе. |
01:38:18 |
Мне очень жаль. |
01:40:02 |
У меня закончились патроны. |
01:40:11 |
Не бросай меня. |
01:40:59 |
Идем. |
01:41:03 |
Скорее. |
01:41:10 |
Остались только ты да я. |
01:41:15 |
Мы совьем себе гнездышко. |
01:42:26 |
Мгновение длиной в вечность. |
01:42:45 |
Все не так уж и плохо. |
01:42:52 |
С нами все будет хорошо. |
01:42:56 |
Тише. |
01:42:59 |
Все будет хорошо. |
01:43:07 |
Все в порядке. Он не заражен. |
01:43:10 |
- Я подумала, что он тебя кусает. |
01:43:15 |
Это долгая история. |
01:43:18 |
Нам надо выбраться отсюда. |
01:43:22 |
Поехали. |
01:43:32 |
Ты убил всех моих парней. |
01:43:34 |
Погоди. |
01:44:06 |
Залезайте. |
01:44:27 |
Ворота заперты! |
01:44:34 |
Не останавливайся. |
01:44:45 |
28 дней спустя... |
01:44:58 |
Дыши, дыши, черт бы тебя побрал. |
01:45:21 |
Занавески хоть бы оставили. |
01:46:34 |
Тебе ведь это шло. |
01:46:38 |
Летит. |
01:46:56 |
Точно слышала? |
01:46:58 |
- Я, лично, ничего не слышу. |
01:47:22 |
Идем. |
01:47:39 |
ПРИВЕТ |
01:47:57 |
Думаешь, на сей раз нас заметили? |