Buena Vista Social Club

tr
00:00:01 Bu benim çok meşhur
00:00:05 (Amerika - Küba) Ekim Füze Krizi sırasında
00:00:10 Tüm Malecon(Havana'daki meşhur sahil yolu)
00:00:15 Bir Amerikan saldırısı bekliyorduk.
00:00:18 Bunu ise 1959 senesinde,
00:00:23 Fidel, Abraham Lincoln heykelinin
00:00:27 Bu mitolojideki 'David ve Goliath' olarak adlandırıldı.
00:00:30 Küçük adam ve dev
00:00:33 Bunlar Che Guevara ve Fidel,
00:00:37 Kim kazandı?
00:00:40 Fidel
00:00:42 Che kazanmasına göz yumdu.
00:01:43 Ah, Buena Vista Social Club!
00:01:47 Compay Segundo! Merhaba!
00:02:14 Buradaki insanlara sormalıyız.
00:02:17 Buradaki yaşlı ahaliye
00:02:44 O bilecektir.
00:02:46 - Halk Klübü'nü arıyoruz
00:02:50 Oh, uzun süredir
00:02:52 Buena Vista...bir bakalım.
00:03:04 - Klüb, 48 numarada idi.
00:03:08 Tamam, o halde bize eskiden
00:03:16 Bakın, şu yolu takip edip çıkın,
00:03:22 - Eskiden orada dans eder miydin?
00:03:25 Ben oranın yakınında doğdum.
00:03:29 Çift şeritli anayoldan gidin.
00:03:53 Klüb işte şuradaki ev, kapısının
00:03:59 1944 den beri yıkıntı halinde.
00:04:05 Hatırlarım, eskiden Buena Vista'da
00:04:08 En revaçta olduğu o eski günlerde,
00:04:17 Çok fazla içki içmek zorunda kaldığımda
00:04:23 Bir parça tavuk boynu al
00:04:27 Çiğ et görüntüsü kaybolduğunda,
00:04:31 Barın bir kısmını
00:04:37 Bu dediğimi ye bir daha
00:04:40 Ben bu şekilde formumu koruyorum.
00:05:06 "Nisan 11 - 12 , 1998"
00:05:50 "Gidiyorum Alto Cedro'dan,
00:05:53 "Cueto'ya bir uğrayıp,
00:06:33 "Havana, Mart 1998"
00:06:42 "Sana duyduğum şey,aşk
00:06:48 "Ağzım sulanıyor.
00:07:11 "Juanita ve Chan Chan,
00:07:17 "Nasılda kıçı sallanıyor.
00:07:39 "Kuru şeker kamışı yapraklarını kaldırın yoldan"
00:07:42 "çünkü artık oturmak isterim ben"
00:07:47 "Oradaki ağaç gövdesinin üstünde.
00:09:17 "Oğlum Joachim ve ben, mart 1998 'de
00:09:26 "İki yıl kadar önce Buena Vista Social Club'ı
00:09:32 35 seneden beri kayıt yapıyorum,
00:09:37 Bu işler şöyle yürür;
00:09:41 Bu kaydın en büyük özelliği
00:09:45 Sokaktan çıkıp geldi,
00:09:50 Hayatınızda belki bir kez
00:09:53 Onunla bir solo kayıt yapmayı...
00:10:00 "Bir uyku bahçemde"
00:10:10 "Glayöl ve güller arasında"
00:10:15 "ve beyaz zambaklar arasında"
00:10:22 "Ruhum üzgün ve sıkıntılı"
00:10:33 "Çiçeklerden keskin acımı
00:10:52 "Çiçeklerin asla bilmemesini isterim..."
00:10:59 "hayatın bana çektirdiği azabı"
00:11:11 "eğer bilirlerse
00:11:24 ...acılarım için,
00:11:36 "Sessizlik,
00:11:47 "Glayöl ve güller"
00:11:59 "asla istemem onların
00:12:10 "çünkü eğer görürlerse ağladığımı,
00:14:39 Omara Portuondo!
00:15:05 Ben, lbrahim Ferrer Planas...
00:15:09 ...küçük bir kasabada doğdum,
00:15:12 Santiago de Cuba'da
00:15:15 San Luis
00:15:18 Aurelia Ferrer'in oğluyum
00:15:21 kayıtlara onun evlatlık değil
00:15:28 Bunu söylüyorum çünkü...
00:15:32 ...hepinizin hakkımdaki herşeyi
00:15:36 ...kim ve ne olduğumu
00:15:40 12 yaşında iken...
00:15:42 annemi kaybettim
00:15:45 babamı daha önce kaybetmiştim.
00:15:48 Bir yetimdim.
00:15:50 Annemin tek çocuğu bendim.
00:15:55 Ve böylece kendi kendime
00:16:01 Okuldaydım ve
00:16:04 Öğrenimimi yarıda bırakmak
00:16:09 O zamanlar hayat şimdiki gibi değildi
00:16:15 Çok daha zordu.
00:16:17 Kendinizi korumak zorundaydınız.
00:16:25 Yardım ister misin?
00:16:46 Ruben ve ben
00:16:49 Ruben doğaçlamayı sever,
00:16:54 Böylece, şarkı söylemeye başladım.
00:16:58 "İki Gardenya senin için"
00:17:02 "Onlarla sana tüm içtenliğimle
00:17:06 "Tüm benliğinle kabul et onları.
00:17:13 Ry Cooder'da bunu duydu...
00:17:18 Geldiğinde, sadece bu
00:17:25 ve o da kaydetti.
00:17:28 "İki Gardenya senin için"
00:17:31 "Onlarla sana tüm içtenliğimle
00:17:35 ...seni seviyorum. sana tapıyorum"
00:17:45 "Tüm benliğinle kabul et onları.
00:17:57 "İki Gardenya senin için"
00:18:00 "bir öpücüğün tüm sıcaklığıyla öpecekler"
00:18:08 "ve sen, aynısını asla bulamayacaksın,
00:18:19 "Yaşayacaklar senin yanıbaşında,
00:18:32 "ve sen inanacaksın, onların şu söylediklerine:
00:18:43 "fakat bir akşam vakti,
00:18:53 "çünkü keşfedecekler...
00:18:57 ...başka birinin aşkı için
00:19:50 Benim ismim Omara Portuondo
00:19:53 Burada Havana'da doğdum
00:20:04 Babam meşhur bir
00:20:10 Ülkesi dışında oynayan ilk
00:20:14 Onlar Küba beyzbolunu
00:20:18 Annemle babamın yemekten sonra rahatlayıp
00:20:27 İki kişilik parçaları söylerlerdi.
00:20:29 işte benim Küba müziğine
00:20:34 Küçük bir kızken La Bayamesa'yı
00:20:39 Babam parçayı söylerken,
00:20:43 Burada kaydettiğim şarkı,
00:20:48 ...Grammy ödülünü kazandı.
00:20:50 Böyle bir şey olacağını, çocukluktan
00:20:55 "Eğer seni sevsem ne farkeder ki,
00:21:01 "Geçmişte kalan bir aşk
00:21:05 "ben senin hayatının aşkıydım...,
00:21:12 "Fakat şimdi, ben geçmişin bir parçasıyım,
00:21:18 "eğer istediğimiz herşeyi elde etmek
00:21:26 "...sen yine beni eskisi kadar sevmiş olurdun..."
00:21:30 ...tıpkı yirmi yıl önceki gibi"
00:21:33 "üzüntüyle izliyoruz,
00:21:40 "Ruhumuzun bir parçası
00:22:20 "Burada sahilde,
00:22:24 "Burada sahilde,
00:22:38 1907 yılında doğdum.
00:22:42 Kıyıda,denizin yakınında.
00:22:48 Orada babamla birlikte yaşadım.
00:22:52 O bir trende makinistti,
00:22:58 9 yaşıma kadar
00:23:01 ki bu benim büyükannemin öldüğü seneydi.
00:23:04 Sonra kardeşlerimle birlikte
00:23:09 Büyükannem ölene kadar Siboney'den
00:23:15 Şu şekilde ifade etmişti:
00:23:17 "Ben ölene kadar, torunum..."
00:23:23 Sürekli onun purolarını sarardım.
00:23:29 Sadece beş yaşındaydım
00:23:32 Derdi ki "Bana bir puro sar"
00:23:35 Ve ben de yaptım, 5 yaşından itibaren.
00:23:40 Ben sardım, büyükannem de içti.
00:23:44 O halde, benim 85 yıldır
00:24:09 Çok çalışmam gerekecek.
00:24:56 "Bir ağacın gövdesine,
00:25:04 ...neşeyle kazıdı ismini"
00:25:13 "ve bu ağacın öylesine,
00:25:20 ...izin verdi bir çiçeğin
00:25:28 "Ben ağacım,
00:25:37 "Sensin o kız,
00:25:45 "Ben daima senin aziz adına değer vereceğim"
00:25:53 "Yeter ki söyle bana,
00:26:40 Bunu genç bir delikanlıyken öğrendim.
00:26:55 Müzik öylesine güzel ki.
00:26:59 Benim ismim
00:27:02 Santiago de Cuba'da doğdum,
00:27:09 Annem, Jacoba Bustamante,
00:27:14 babam dinlerken ölecek gibi olurdu.
00:27:16 Biz müzisyen bir aileydik.
00:27:17 Tabii ki ben bir taşra
00:27:21 Gözümü açtığım ilk andan itibaren,
00:27:25 Kanımda müzik vardı.
00:27:28 Yatağa gittiğimde müzik duydum,
00:27:32 1958 deyken, bir gitardan
00:27:38 Çocuk halimle tüm
00:27:43 Kırmızı ışıkta araçlar durduğunda...
00:27:47 Ben çalar ve sonra şapkamı uzatıp:
00:27:52 Ben bu şekilde para kazandım.
00:27:55 Kazandığım tüm parayı eve götürürdüm,
00:28:31 "Evimin yakınında ki yol boyunca...
00:28:34 ...neşeli bir atlı yük arabası
00:28:44 "Şarkıları kalpten gelirdi"
00:28:47 "Neşeli bir taşralı gibi şarkı söylerdi"
00:28:55 "Tren yolu geçitine gidiyorum,
00:29:06 "Ve böylece biter bel bükücü külfetle dolu
00:29:29 "Soluksuz çalışıyorum
00:29:35 "Ve eğer bunu başarabilirsem
00:29:43 Şapka uzatarak geçen günlerim
00:29:48 O günleri hiç unutmayacağım,
00:29:57 "Ben taşralı bir delikanlı ve bir yük
00:30:08 "Taşra cennetin bahçesi,
00:30:13 "Haydi , sürelim atlarımızı
00:30:53 Merhaba, nasılsın?
00:30:56 Uzun zamandır bekliyoruz.
00:31:01 Belki polis peşine düşmüştür
00:31:21 Evinizdeymişsiniz gibi davranın.
00:31:26 Bir zamanlar, Santiago de Cuba'da iken,
00:31:31 ...ki kendisi Fransız klübünün başkanıydı.
00:31:35 Adı 'EI Cocuye' idi.
00:31:39 Bir keresinde, Afrikalı delegelerden oluşmuş bir grup
00:31:48 Kadınlardan birisi annemle
00:31:53 Ve ayrıldığı zaman, bu
00:31:58 Annemin bunun içinde Lazarus'un
00:32:01 Bende de aynı sabit inanç var.
00:32:07 Biz ona "Yoksul Dilenci" diyoruz
00:32:10 O çok güçlü.
00:32:17 O yol gösteren ve yoksullara
00:32:21 Diğer Lazarus da aynı.
00:32:25 Fakat benim yanıma aldığım bu.
00:32:31 Ona çiçekler takdim ettim.
00:32:34 Bazen bir mum yakarım.
00:32:37 Ona bal veririm.
00:32:42 Görüyorsun ya? Bu hakiki arı balı.
00:32:48 Ona parfüm veriyorum.
00:32:54 Bir sürü parfüm.
00:32:57 Her seferinde, dışarı çıkarken,
00:33:00 kendime parfüm sıkarım..
00:33:10 Onun bir içişlik Romu
00:33:12 Ben severim, bu yüzden
00:33:24 Karım ona bazen içi boş tatlısı yapar.
00:33:29 Onları buraya koyarız.
00:33:33 Onları ona sunarız.
00:33:35 Tüm bu şeylere o
00:33:41 Biz, Kübalılar müteşekkir olabiliriz,
00:33:49 ...şu anda ilerlediğimiz yolda
00:33:51 Eğer mal ve servete önem vermiş olsaydık,
00:33:56 Fakat biz Kübalılar çok şanslıyız.
00:34:00 Biz küçük bir ülkeyiz.
00:34:02 Fakat çok güçlüyüzdür.
00:34:06 Nasıl karşı konulacağını öğrendik.
00:34:10 ...iyiye ve kötüye
00:34:27 "Cienfuegos Guaguanco'suna sahip oldu."
00:34:39 "Bugün çok duygulanmış
00:34:43 "Kendi yurduma şarkı söyleyeceğim."
00:34:51 "o meşhur yöreye"
00:34:53 ...Güneyin İncisi olarak bilinen yere"
00:37:02 Bu en son olandı.
00:37:08 Bu Juan de Marcos'ın istemiş olduğuydu.
00:40:05 Benim ismim Ruben Gonzalez
00:40:09 1919 senesinde Santa Clara'da doğdum.
00:40:17 Dokuz yaşlarındayken, piyano
00:40:24 Ailem bir piyano almıştı.
00:40:27 Güzel bir şeydi, bir John Stowers
00:40:30 Aynı zamanda kendi kendine çalan
00:40:33 O enstrümanı gördüğüm anda,
00:40:39 Onu gerçekten çok beğendim.
00:40:44 Böylece, sürekli pratik yapmaya başladım.
00:40:49 Annem yeteneğim olduğunu ve ileride
00:40:54 ...beraber çalışabilmem için
00:41:02 Sekizinci sınıfa kadar onunla
00:41:12 Bana sürekli "Ruben, sen iyi
00:41:17 "Ellerinde büyük bir yetenek var"
00:45:25 Fazla önem vermemiştim, bu yüzden
00:45:29 Fakat açlıktan ölmeyecektim.
00:45:31 Ayakkabı boyadım, sokakları
00:45:37 Bakmam gereken bir ailem vardı.
00:45:39 Bunları söylediğim için utanmıyorum.
00:45:44 Santa Clara'dan Havana'ya taşındık.
00:45:48 Ama başkentte olmak üzerimde
00:45:52 Kendi kendime dedim ki
00:45:59 Bu yüzden, bende başka şeyler üstünde
00:46:03 Başka enstrümanları çalmaya...
00:46:06 Fakat herşey bir anda öyle değişti ki:
00:46:11 ...Arsenio olarak tanınmış bir adamdı
00:46:16 Büyük bir orkestrası vardı.
00:46:19 Ve beni çalarken duymuştu.
00:46:22 Fakat Arsenio kördü.
00:46:25 Doğuştan değil.
00:46:28 Bir kaza olmuş
00:46:31 Herneyse, bir gün bana dedi ki:
00:46:34 Ruben, orkestrama katılmak ister misin?
00:46:37 Ben de "evet, tabii ki isterim" dedim
00:46:39 Bir piyanisti orkestradan ayrılmıştı.
00:46:44 Avrupa'ya gitmişti.
00:46:49 Arsenio'nun orkestrasında
00:46:52 Bir kaç kavgam da oldu.
00:47:13 İnsanlar sürekli Arsenio
00:47:17 Gerçekten çok çok sinirlenirdi,
00:47:26 Orada durup bekler, dinlerdi.
00:47:29 Sonra bir anda sesin geldiği
00:47:33 Fakat elbette, o kördü.
00:47:35 böylece hepsi dört bir yana kaçışırdı.
00:47:38 Ve her kim şöyle bir dese
00:47:44 zavallı Arsenio bir anda
00:47:46 ve buna gerçekten çok kızardı.
00:47:50 Çünkü insanlar ona karşı
00:47:53 O büyük şişman bir adamdı,
00:47:59 Beni sürekli güldürürdü.
00:48:02 Söz veriyorum, bir daha puro içmeyeceğim.
00:48:06 Pekala, sadece birazcık.
00:48:13 Ve bir daha içki de içmeyeceğim.
00:48:16 eskiden çok içtiğim kadar.
00:48:23 Burada iyi bir bodyguard ım var.
00:48:36 Bu Arsenio Rodriguez.
00:48:48 Mayıs 24, 1946.
00:48:51 Orkestrası Meksika'da epey bir dolaşmıştı,
00:48:58 Çoğu öldü.
00:49:02 Bu hala hayatta.
00:49:07 İsmi Pascualito.
00:49:11 O İspanya'da öldü.
00:49:21 "Como Fué" yi kimin yazdığını
00:49:23 Bunu yazan kişi "Ernesto Duarte" mi?,
00:49:26 Tek sorman gereken
00:49:31 Belki, çoktan ölmüşlerdir,
00:49:36 Çoğu öldü, fakat
00:49:40 Herzaman bu insanları bulmaya çalıştık.
00:49:43 Hemen sokağın aşağısında olabilirler,
00:49:50 Bu yüzden 1998 den beri,
00:49:53 Bu sayede Ibrahim'e sahibiz,
00:50:04 Çok şanslı, çok çok şanslı.
00:50:07 İstemediğim bir şey varsa,
00:50:11 Orada yukarıda bulunan Adam,
00:50:15 ...etrafta olup, vaktimi iyi geçirdiğimden
00:50:22 Bilirsin, bazı insanların
00:50:29 Damarlarımda kan aktığı sürece...
00:50:32 ...kadınları sevmeye devam edeceğim.
00:50:35 Kadınlar, çiçekler ve romantizm
00:50:43 Bir gecelik romantizm...
00:50:48 Onu unutmadım,
00:50:52 Beş çocuğum var
00:50:55 Salvador ve Basilio ile tanıştınız.
00:51:01 Beş çocuğum var. Ama şimdi
00:51:09 Bir tane daha istiyorum.
00:51:20 Bir başka gün görüşmek üzere.
00:51:40 Bir gün,
00:51:44 ...kapım çalındı
00:51:47 O, Juan de Marcos'du.
00:51:49 O sırada ayakkabılarımı boyuyordum.
00:51:53 Bende "Sadece ayakkabılarımı boyuyorum"
00:51:57 O da bana "Seni arıyordum.
00:52:03 Bende ona artık dah fazla
00:52:06 Fakat o bana "Hayır olmaz, adamım, sana ihtiyacım var" dedi.
00:52:12 "Yarın mı?" dedim.
00:52:15 -"Tamam, bari izin verde bir duş alayım."
00:52:19 Sadece yüzümü yıkamak ve...
00:52:23 ...ve ayakkabı boyasını elimden
00:52:26 Böylece biz buraya geldik, Egrem'e.
00:52:29 Ve burada, Egrem Stüdyolarında,
00:52:35 Compay Segundo ile birlikteydi.
00:52:45 Ruben beni gördüğünde,
00:52:52 Bu benim Küba'da meşhur ettiğim
00:52:57 İsmi "Candela", beste
00:53:01 "İşte orada dans eden bir fare gidiyor,
00:53:05 "Fare neşeli kılmak için günü
00:53:09 "Uzaktan da bir kedi gelir.
00:53:11 "İyi akşamlar, arkadaş
00:53:15 Her neyse, yeniden şarkı söylemeye başladım.
00:53:19 Ry, sen stüdyo kayıt odasındaydın,
00:53:26 Beni duydu...
00:53:28 ...ve parçayı kaydetmeye karar verdi.
00:53:32 Ben de "Tamam" dedim. Ve kaydettik.
00:53:36 İşte herşey bu şekilde başladı.
00:53:39 "Yangın! Yangın!
00:53:42 "Faustino Oramas ve arkadaşları,
00:53:50 "Sadece 7 sıfır çevir
00:55:06 Benim ismim
00:55:10 Size nasıl müzisyen
00:55:14 Çalmaya dokuz yaşındayken başladım.
00:55:17 11 yaşındayken , halamın
00:55:24 Büyük büyük babamdan başlamak üzere,
00:55:28 Aslında ben keman çalacaktım.
00:55:31 Fakat büyükbabam bana bass çalmam
00:55:37 Bass tan birazcık korkardım.
00:55:41 Fakat sonunda ona alıştım.
00:55:45 Benim çalma stilim...
00:55:49 Konsantre olmam gerek.
00:55:53 Klasik müzik okudum,
00:55:58 Bilmiyorum, bana göre müzik
00:56:08 Bir çok kez bir çok orkestrayla
00:56:14 Ve Ruben'le tanışmam bu şekilde oldu.
00:56:16 Bir çok piyanistle beraber çalmıştım,
00:56:20 Şimdi ortaya çıktı ki
00:56:24 Benim en büyük avantajım
00:56:28 Ayrıca çok iyi bir seziş gücüm vardır.
00:56:32 Bu yüzden o bir notayı çalmadan evvel,
00:59:30 Benim ismim Amadito Valdes.
00:59:35 Benim ilham kaynağım olduğu için
00:59:39 Ben hep onun ayak izlerini takip ettim.
00:59:42 Vurmalı çalgılar dünyası içinde,
00:59:48 onu çalan her kimse bunun
00:59:54 ...kendi hayalgücünü kullanmalıdır
00:59:57 Çünkü bu oldukça kısıtlı
01:00:01 ...fiziksel şekline bakarak,
01:00:05 bu önemsiz,mütevazı bir enstrüman
01:00:08 fakat bu enstrüman
01:00:11 ...harikulade bir renk katar.
01:00:41 Benim ismim Manuel Mirabal Vazquez
01:00:46 Çalmaya 18 yaşında başladım.
01:00:49 Bu şekilde, 47 senedir trompet çalıyorum.
01:00:52 Tüm bu üstadlarla beraber çalmak
01:00:56 Eğer Buena Vista için yeniden
01:01:01 Hiç kimse lbrahim,
01:01:07 Compay'i, 90 yaşındayken,
01:01:12 Ve Ruben'i piyano çalarken görmek.
01:01:15 Sanırım bu kayıtların
01:02:25 Benim ismim Barbaro Alberto
01:02:28 Müzik çevrelerinde herkes beni
01:02:37 10 yaşımdan beri Küba Folk müziği çalıyorum.
01:02:43 Lut çalıyorum, ki
01:02:48 Mağribiler onu üzerinde değişiklik yapıldığı
01:02:54 Orada daha uzun saplı bir lut yaptılar.
01:03:00 Ortaçağ halk ozanları onu
01:03:03 ...ki Küba'da bir kez daha değişikliğe uğradı.
01:03:06 Bu benim çaldığım
01:03:48 "Tula'nın yatak odası
01:03:52 "Mumları söndürmeden uykuya yatmış"
01:03:56 "İtfaiyecilere haber verin"
01:03:58 "Bir sürü hortum getirsinler"
01:04:01 "deyin ki onlara,
01:05:33 "Barbarito eğlencede, cümbüşte!"
01:05:37 "O çılgının biri"
01:05:40 "Tutuklayın onu"
01:07:19 Benim ismim Pio Leyva
01:07:21 'EI Montunero de Cuba'
01:07:26 Benim ismim Manuel Licea,
01:07:44 Domino! Benim bir olağanüstü biri
01:07:47 Beni yenemezsin, Puntillita
01:07:51 Domino oyununda, ben bir numarayım.
01:07:55 Sen en iyi şarkıcı olabilirsin.
01:08:00 - Onlara katılalım mı?
01:08:04 Hey, stüdyoya gelin!
01:08:07 Şu arkadaşı dominodo eziyordum ama,
01:08:12 - Tamam, üç-iki galipsin
01:08:16 Bir bakalım kayıt nasıl gidiyor.
01:08:22 - Görüyorsun ya? Benimle oynayamazsın
01:08:30 Bu fırsata sahip olduğum
01:08:33 ...bu projede ve koordinasyonda
01:08:37 Bu proje Küba müziğinin
01:08:40 ...ki hemem hemen, hepsi
01:08:44 Ruben Gonzalez gibi insanlar...
01:08:49 ...Tüm zamanların en iyi üç
01:08:54 Ibrahim Ferrer, gelmiş geçmiş en büyük
01:08:58 ...ne yazık ki on yıldan fazla
01:09:04 Ve Puntillita,
01:09:08 ...Compay Segundo, Eladies Ochoa
01:09:11 Bu albüm muazzam
01:09:15 ...Küba müziği üstünde.
01:10:12 Kayıt, lütfen.
01:10:18 "Yaşlı Don Ram'ın çiftliğinde bir parti mi var?"
01:10:33 "Domuz kızartması hazır.
01:10:40 "Don Ram'ın doğumgünü
01:10:48 "Comay dansçıları geliyor.
01:11:02 "Bongo,Üçlüler ve Guiro
01:11:44 Perkisyon(vurmalı çalgı) için yaptığım şey...
01:11:50 Burada saf müzikal enerjiden
01:11:58 bu derinden "goomp-goomp" sesini
01:12:02 Geçen akşam Ry ve "Social Club" ile birlikte
01:12:07 Bu yüzden, Beni her gördüklerinde "Goomp-goomp!"
01:12:11 Ben komik sesler çıkaran
01:12:15 Belli olan herhangi bir şey yoktu,
01:12:25 Bu Ryan'in kafasındaki fikre bir şeyler daha ekledi:
01:12:39 Puntillita bana bir şeyler öğretmek istedi. Sanki
01:12:50 Ki Onlar, az bulunan ışığa o yeteneğe sahip olan kişiler ,
01:12:56 Burada, bu insanların yanında kazandığınız bilgi ve tecrübeyi
01:13:11 "Öpücüklerin yağmurdan boşanırcasına yağıyor
01:13:17 "Kontrol edilemez arzularla birlikte
01:13:23 "Ama tüm bunlara rağmen"
01:13:26 "Yıkıldım senin ölümünle"
01:13:31 "Tüm hayallerim sona erdi"
01:13:37 "Ve tekrar dirilmeyecekler
01:13:48 "O gün..
01:13:53 "...son buluşmamız olacak bizim"...
01:13:56 "...aşkta"
01:14:54 Bu güzel olay
01:14:59 Londra'daki World Circuit Plakçıklıktan
01:15:04 Bana Küba'da kendisine
01:15:07 yapıp yapamayacağı mızı sordu,
01:15:11 Kulağa daha önce hiç denenmemiş
01:15:16 Karım ve Ben, 70 lerde Havana'da
01:15:27 Sade, içten ve harikulade güzel şarkılardı.
01:15:32 Bunun üzerine bir tekneye atlayıp,
01:15:40 Fakat o zamanlar bu konuda ne yapacağımı
01:15:47 ve bu konuyu daha fazla kafama
01:15:49 Bu kez Nick'le buluşmak üzere
01:15:55 "Afrikalılar gelemeyecekler. Paris'te takılı kalmışlar.
01:15:59 Bizde her kimi bulabilirsek, bulduğumuz kişilerle
01:16:06 Juan de Marco bize yardım etdi,
01:16:11 Compay Segundo, Elíades Ochoa, Ibrahim Ferrer,
01:16:25 Sonra, Havanaya ilk geldiğimde
01:16:31 Bunlar benim yıllardır dinlediğim müzisyenlerdi,
01:16:36 Rubén Gonzalez on senedir piyano çalmıyordu.
01:16:43 fakat bu elbette doğru değildi.
01:16:44 Bu sizde mutlaka olması gereken
01:16:49 Bu insanların bir çoğunun hala
01:17:02 Olağanüstü bir deneyimdi. Açıkça diyebilirim ki
01:17:11 Ve Joaquim'e dediğim gibi
01:17:20 Los Angeles'a geri döndükten sonra
01:17:24 konser vermelerini sağlamanın
01:17:28 Fakat o sıralarda kaset çok popüler
01:17:33 Tek bir araya gelebildiğimiz yer
01:17:40 Fakat hepimiz biliyorduk ki
01:17:44 Kübalılar bana sürekli soruyorlaRdı:
01:17:48 Doğrusunu söylemek gerekirse,
01:17:51 Fakat bir sürü insan çok çalıştı.
01:17:57 Ve 1 Temmuz'da işte oradaydık.
01:18:55 Muhteşem bir geceydi.
01:19:01 fakat bu
01:19:24 Carnegie Konser Salonu, New York
01:20:05 "Ne zaman sana sorsam
01:20:11 ...her zaman cevaplarsın sen
01:21:11 Bak, ne güzel bir bina.
01:21:15 Çok sıradışı
01:21:19 - Buradaki iki tarafı ağaçlıklı geniş
01:21:37 Küba'yı mı arıyorsun?
01:21:49 Çok fazla hareketlilik var.
01:21:54 Şu adamın elindeki silaha bak
01:22:07 Tüm tanınmış kişiler orada
01:22:09 Bu Charlie Chaplin
01:22:12 - Laurel ve Hardy. Onları hatırlıyor musun?
01:22:19 Ve bu da büyük trompetçilerden biri
01:22:24 Hangisi o?
01:22:26 Kim en büyük trompetçiydi?
01:22:29 Bir zamanlar, Yıldızların altında çalmış olan
01:22:32 ve o zamana kadar çalınmamış en tiz
01:22:39 Bu kördü, hatırladın mı?
01:22:42 - O bir piyanistti. Ya o kadın?
01:22:47 Burada yazıyor işte
01:22:52 Hepsi burada.
01:23:14 - Ortadaki adam kim?
01:23:21 Bir bakayım yüzünü çıkarabilecek miyim?
01:23:35 İşte yaşam bu!
01:23:39 Bu öylesine güzel ki.
01:23:42 Tüm New York'u buradan kuşbakışı görebilirsin,
01:23:47 Orada şu anda havalanan bir uçak var.
01:23:55 Bu binanın üzerinden uçmayacaklar.
01:24:35 Özgürlük Heykeli nerede?
01:25:02 Özgürlük Heykelinin bir tacı olduğunu sanırdım.
01:25:09 Onu buradan göremezsin.
01:25:14 Tacı buradan göremezsin.
01:25:17 Evet, daha yakına gitmek gerek.
01:25:19 - En azından onun nerede olduğunu biliyoruz
01:26:31 Haydi Güneşin içine doğru gidelim.
01:26:33 Güneşi mi istiyorsun?
01:26:38 Ruben, daha önce hiç burada bulundun mu?
01:26:41 - Even, uzun yıllar önce
01:26:44 Oh hayır, buradan çıkmadan olmaz
01:26:51 - Fakat kiminle birlikte gittin?
01:26:57 Bu 1920 lerde miydi?
01:26:59 Bilmiyorum. yaklaşık 30 yaşlarındaydım,
01:29:55 Bilmenizi isterim ki bu benim için
01:29:58 ...kendimi New York'da , Amerika'da bulmam
01:30:03 Ben her zaman uzak kaldım...
01:30:05 ... bu şehri görmeye
01:30:08 Ben Amerika'lı değilim,
01:30:11 Fakat yakında bir kaç sözcük öğrenmiş olurum
01:30:17 Böylece kendimi bu yerde
01:30:32 Keşke tüm bunları görebilmeleri için,
01:30:37 böylece onlar da ne kadar güzel
01:30:43 Bu çok hoş, çok çok hoş
01:30:46 Bak, Radyo Şehri
01:30:49 En azından ben görebiliyorum
01:30:59 Burada olduğum için çok mutluyum.
01:31:28 Bu kadar güzel olabileceğini.
01:31:33 İki yıl kadar önce
01:31:36 Emekli olmaya karar verdim
01:31:39 Artık daha fazla şarkı söylemek istemiyordum.
01:31:42 Bazen hayat çok zor olabilir.
01:31:47 Şarkı söylemekten yorulmuştum
01:33:59 Sana söylediğim gibi, değneğim tıpkı
01:34:04 58 yıldır benimle birlikte.
01:34:08 ki bu annem öldüğünden beri
01:34:43 "Bu devrim ölümsüzdür"
01:35:29 "Biz düşlere inanırız"
01:36:00 çeviri: grandaevus