Buena Vista Social Club
|
00:00:01 |
Bu benim çok meşhur |
00:00:05 |
(Amerika - Küba) Ekim Füze Krizi sırasında |
00:00:10 |
Tüm Malecon(Havana'daki meşhur sahil yolu) |
00:00:15 |
Bir Amerikan saldırısı bekliyorduk. |
00:00:18 |
Bunu ise 1959 senesinde, |
00:00:23 |
Fidel, Abraham Lincoln heykelinin |
00:00:27 |
Bu mitolojideki 'David ve Goliath' olarak adlandırıldı. |
00:00:30 |
Küçük adam ve dev |
00:00:33 |
Bunlar Che Guevara ve Fidel, |
00:00:37 |
Kim kazandı? |
00:00:40 |
Fidel |
00:00:42 |
Che kazanmasına göz yumdu. |
00:01:43 |
Ah, Buena Vista Social Club! |
00:01:47 |
Compay Segundo! Merhaba! |
00:02:14 |
Buradaki insanlara sormalıyız. |
00:02:17 |
Buradaki yaşlı ahaliye |
00:02:44 |
O bilecektir. |
00:02:46 |
- Halk Klübü'nü arıyoruz |
00:02:50 |
Oh, uzun süredir |
00:02:52 |
Buena Vista...bir bakalım. |
00:03:04 |
- Klüb, 48 numarada idi. |
00:03:08 |
Tamam, o halde bize eskiden |
00:03:16 |
Bakın, şu yolu takip edip çıkın, |
00:03:22 |
- Eskiden orada dans eder miydin? |
00:03:25 |
Ben oranın yakınında doğdum. |
00:03:29 |
Çift şeritli anayoldan gidin. |
00:03:53 |
Klüb işte şuradaki ev, kapısının |
00:03:59 |
1944 den beri yıkıntı halinde. |
00:04:05 |
Hatırlarım, eskiden Buena Vista'da |
00:04:08 |
En revaçta olduğu o eski günlerde, |
00:04:17 |
Çok fazla içki içmek zorunda kaldığımda |
00:04:23 |
Bir parça tavuk boynu al |
00:04:27 |
Çiğ et görüntüsü kaybolduğunda, |
00:04:31 |
Barın bir kısmını |
00:04:37 |
Bu dediğimi ye bir daha |
00:04:40 |
Ben bu şekilde formumu koruyorum. |
00:05:06 |
"Nisan 11 - 12 , 1998" |
00:05:50 |
"Gidiyorum Alto Cedro'dan, |
00:05:53 |
"Cueto'ya bir uğrayıp, |
00:06:33 |
"Havana, Mart 1998" |
00:06:42 |
"Sana duyduğum şey,aşk |
00:06:48 |
"Ağzım sulanıyor. |
00:07:11 |
"Juanita ve Chan Chan, |
00:07:17 |
"Nasılda kıçı sallanıyor. |
00:07:39 |
"Kuru şeker kamışı yapraklarını kaldırın yoldan" |
00:07:42 |
"çünkü artık oturmak isterim ben" |
00:07:47 |
"Oradaki ağaç gövdesinin üstünde. |
00:09:17 |
"Oğlum Joachim ve ben, mart 1998 'de |
00:09:26 |
"İki yıl kadar önce Buena Vista Social Club'ı |
00:09:32 |
35 seneden beri kayıt yapıyorum, |
00:09:37 |
Bu işler şöyle yürür; |
00:09:41 |
Bu kaydın en büyük özelliği |
00:09:45 |
Sokaktan çıkıp geldi, |
00:09:50 |
Hayatınızda belki bir kez |
00:09:53 |
Onunla bir solo kayıt yapmayı... |
00:10:00 |
"Bir uyku bahçemde" |
00:10:10 |
"Glayöl ve güller arasında" |
00:10:15 |
"ve beyaz zambaklar arasında" |
00:10:22 |
"Ruhum üzgün ve sıkıntılı" |
00:10:33 |
"Çiçeklerden keskin acımı |
00:10:52 |
"Çiçeklerin asla bilmemesini isterim..." |
00:10:59 |
"hayatın bana çektirdiği azabı" |
00:11:11 |
"eğer bilirlerse |
00:11:24 |
...acılarım için, |
00:11:36 |
"Sessizlik, |
00:11:47 |
"Glayöl ve güller" |
00:11:59 |
"asla istemem onların |
00:12:10 |
"çünkü eğer görürlerse ağladığımı, |
00:14:39 |
Omara Portuondo! |
00:15:05 |
Ben, lbrahim Ferrer Planas... |
00:15:09 |
...küçük bir kasabada doğdum, |
00:15:12 |
Santiago de Cuba'da |
00:15:15 |
San Luis |
00:15:18 |
Aurelia Ferrer'in oğluyum |
00:15:21 |
kayıtlara onun evlatlık değil |
00:15:28 |
Bunu söylüyorum çünkü... |
00:15:32 |
...hepinizin hakkımdaki herşeyi |
00:15:36 |
...kim ve ne olduğumu |
00:15:40 |
12 yaşında iken... |
00:15:42 |
annemi kaybettim |
00:15:45 |
babamı daha önce kaybetmiştim. |
00:15:48 |
Bir yetimdim. |
00:15:50 |
Annemin tek çocuğu bendim. |
00:15:55 |
Ve böylece kendi kendime |
00:16:01 |
Okuldaydım ve |
00:16:04 |
Öğrenimimi yarıda bırakmak |
00:16:09 |
O zamanlar hayat şimdiki gibi değildi |
00:16:15 |
Çok daha zordu. |
00:16:17 |
Kendinizi korumak zorundaydınız. |
00:16:25 |
Yardım ister misin? |
00:16:46 |
Ruben ve ben |
00:16:49 |
Ruben doğaçlamayı sever, |
00:16:54 |
Böylece, şarkı söylemeye başladım. |
00:16:58 |
"İki Gardenya senin için" |
00:17:02 |
"Onlarla sana tüm içtenliğimle |
00:17:06 |
"Tüm benliğinle kabul et onları. |
00:17:13 |
Ry Cooder'da bunu duydu... |
00:17:18 |
Geldiğinde, sadece bu |
00:17:25 |
ve o da kaydetti. |
00:17:28 |
"İki Gardenya senin için" |
00:17:31 |
"Onlarla sana tüm içtenliğimle |
00:17:35 |
...seni seviyorum. sana tapıyorum" |
00:17:45 |
"Tüm benliğinle kabul et onları. |
00:17:57 |
"İki Gardenya senin için" |
00:18:00 |
"bir öpücüğün tüm sıcaklığıyla öpecekler" |
00:18:08 |
"ve sen, aynısını asla bulamayacaksın, |
00:18:19 |
"Yaşayacaklar senin yanıbaşında, |
00:18:32 |
"ve sen inanacaksın, onların şu söylediklerine: |
00:18:43 |
"fakat bir akşam vakti, |
00:18:53 |
"çünkü keşfedecekler... |
00:18:57 |
...başka birinin aşkı için |
00:19:50 |
Benim ismim Omara Portuondo |
00:19:53 |
Burada Havana'da doğdum |
00:20:04 |
Babam meşhur bir |
00:20:10 |
Ülkesi dışında oynayan ilk |
00:20:14 |
Onlar Küba beyzbolunu |
00:20:18 |
Annemle babamın yemekten sonra rahatlayıp |
00:20:27 |
İki kişilik parçaları söylerlerdi. |
00:20:29 |
işte benim Küba müziğine |
00:20:34 |
Küçük bir kızken La Bayamesa'yı |
00:20:39 |
Babam parçayı söylerken, |
00:20:43 |
Burada kaydettiğim şarkı, |
00:20:48 |
...Grammy ödülünü kazandı. |
00:20:50 |
Böyle bir şey olacağını, çocukluktan |
00:20:55 |
"Eğer seni sevsem ne farkeder ki, |
00:21:01 |
"Geçmişte kalan bir aşk |
00:21:05 |
"ben senin hayatının aşkıydım..., |
00:21:12 |
"Fakat şimdi, ben geçmişin bir parçasıyım, |
00:21:18 |
"eğer istediğimiz herşeyi elde etmek |
00:21:26 |
"...sen yine beni eskisi kadar sevmiş olurdun..." |
00:21:30 |
...tıpkı yirmi yıl önceki gibi" |
00:21:33 |
"üzüntüyle izliyoruz, |
00:21:40 |
"Ruhumuzun bir parçası |
00:22:20 |
"Burada sahilde, |
00:22:24 |
"Burada sahilde, |
00:22:38 |
1907 yılında doğdum. |
00:22:42 |
Kıyıda,denizin yakınında. |
00:22:48 |
Orada babamla birlikte yaşadım. |
00:22:52 |
O bir trende makinistti, |
00:22:58 |
9 yaşıma kadar |
00:23:01 |
ki bu benim büyükannemin öldüğü seneydi. |
00:23:04 |
Sonra kardeşlerimle birlikte |
00:23:09 |
Büyükannem ölene kadar Siboney'den |
00:23:15 |
Şu şekilde ifade etmişti: |
00:23:17 |
"Ben ölene kadar, torunum..." |
00:23:23 |
Sürekli onun purolarını sarardım. |
00:23:29 |
Sadece beş yaşındaydım |
00:23:32 |
Derdi ki "Bana bir puro sar" |
00:23:35 |
Ve ben de yaptım, 5 yaşından itibaren. |
00:23:40 |
Ben sardım, büyükannem de içti. |
00:23:44 |
O halde, benim 85 yıldır |
00:24:09 |
Çok çalışmam gerekecek. |
00:24:56 |
"Bir ağacın gövdesine, |
00:25:04 |
...neşeyle kazıdı ismini" |
00:25:13 |
"ve bu ağacın öylesine, |
00:25:20 |
...izin verdi bir çiçeğin |
00:25:28 |
"Ben ağacım, |
00:25:37 |
"Sensin o kız, |
00:25:45 |
"Ben daima senin aziz adına değer vereceğim" |
00:25:53 |
"Yeter ki söyle bana, |
00:26:40 |
Bunu genç bir delikanlıyken öğrendim. |
00:26:55 |
Müzik öylesine güzel ki. |
00:26:59 |
Benim ismim |
00:27:02 |
Santiago de Cuba'da doğdum, |
00:27:09 |
Annem, Jacoba Bustamante, |
00:27:14 |
babam dinlerken ölecek gibi olurdu. |
00:27:16 |
Biz müzisyen bir aileydik. |
00:27:17 |
Tabii ki ben bir taşra |
00:27:21 |
Gözümü açtığım ilk andan itibaren, |
00:27:25 |
Kanımda müzik vardı. |
00:27:28 |
Yatağa gittiğimde müzik duydum, |
00:27:32 |
1958 deyken, bir gitardan |
00:27:38 |
Çocuk halimle tüm |
00:27:43 |
Kırmızı ışıkta araçlar durduğunda... |
00:27:47 |
Ben çalar ve sonra şapkamı uzatıp: |
00:27:52 |
Ben bu şekilde para kazandım. |
00:27:55 |
Kazandığım tüm parayı eve götürürdüm, |
00:28:31 |
"Evimin yakınında ki yol boyunca... |
00:28:34 |
...neşeli bir atlı yük arabası |
00:28:44 |
"Şarkıları kalpten gelirdi" |
00:28:47 |
"Neşeli bir taşralı gibi şarkı söylerdi" |
00:28:55 |
"Tren yolu geçitine gidiyorum, |
00:29:06 |
"Ve böylece biter bel bükücü külfetle dolu |
00:29:29 |
"Soluksuz çalışıyorum |
00:29:35 |
"Ve eğer bunu başarabilirsem |
00:29:43 |
Şapka uzatarak geçen günlerim |
00:29:48 |
O günleri hiç unutmayacağım, |
00:29:57 |
"Ben taşralı bir delikanlı ve bir yük |
00:30:08 |
"Taşra cennetin bahçesi, |
00:30:13 |
"Haydi , sürelim atlarımızı |
00:30:53 |
Merhaba, nasılsın? |
00:30:56 |
Uzun zamandır bekliyoruz. |
00:31:01 |
Belki polis peşine düşmüştür |
00:31:21 |
Evinizdeymişsiniz gibi davranın. |
00:31:26 |
Bir zamanlar, Santiago de Cuba'da iken, |
00:31:31 |
...ki kendisi Fransız klübünün başkanıydı. |
00:31:35 |
Adı 'EI Cocuye' idi. |
00:31:39 |
Bir keresinde, Afrikalı delegelerden oluşmuş bir grup |
00:31:48 |
Kadınlardan birisi annemle |
00:31:53 |
Ve ayrıldığı zaman, bu |
00:31:58 |
Annemin bunun içinde Lazarus'un |
00:32:01 |
Bende de aynı sabit inanç var. |
00:32:07 |
Biz ona "Yoksul Dilenci" diyoruz |
00:32:10 |
O çok güçlü. |
00:32:17 |
O yol gösteren ve yoksullara |
00:32:21 |
Diğer Lazarus da aynı. |
00:32:25 |
Fakat benim yanıma aldığım bu. |
00:32:31 |
Ona çiçekler takdim ettim. |
00:32:34 |
Bazen bir mum yakarım. |
00:32:37 |
Ona bal veririm. |
00:32:42 |
Görüyorsun ya? Bu hakiki arı balı. |
00:32:48 |
Ona parfüm veriyorum. |
00:32:54 |
Bir sürü parfüm. |
00:32:57 |
Her seferinde, dışarı çıkarken, |
00:33:00 |
kendime parfüm sıkarım.. |
00:33:10 |
Onun bir içişlik Romu |
00:33:12 |
Ben severim, bu yüzden |
00:33:24 |
Karım ona bazen içi boş tatlısı yapar. |
00:33:29 |
Onları buraya koyarız. |
00:33:33 |
Onları ona sunarız. |
00:33:35 |
Tüm bu şeylere o |
00:33:41 |
Biz, Kübalılar müteşekkir olabiliriz, |
00:33:49 |
...şu anda ilerlediğimiz yolda |
00:33:51 |
Eğer mal ve servete önem vermiş olsaydık, |
00:33:56 |
Fakat biz Kübalılar çok şanslıyız. |
00:34:00 |
Biz küçük bir ülkeyiz. |
00:34:02 |
Fakat çok güçlüyüzdür. |
00:34:06 |
Nasıl karşı konulacağını öğrendik. |
00:34:10 |
...iyiye ve kötüye |
00:34:27 |
"Cienfuegos Guaguanco'suna sahip oldu." |
00:34:39 |
"Bugün çok duygulanmış |
00:34:43 |
"Kendi yurduma şarkı söyleyeceğim." |
00:34:51 |
"o meşhur yöreye" |
00:34:53 |
...Güneyin İncisi olarak bilinen yere" |
00:37:02 |
Bu en son olandı. |
00:37:08 |
Bu Juan de Marcos'ın istemiş olduğuydu. |
00:40:05 |
Benim ismim Ruben Gonzalez |
00:40:09 |
1919 senesinde Santa Clara'da doğdum. |
00:40:17 |
Dokuz yaşlarındayken, piyano |
00:40:24 |
Ailem bir piyano almıştı. |
00:40:27 |
Güzel bir şeydi, bir John Stowers |
00:40:30 |
Aynı zamanda kendi kendine çalan |
00:40:33 |
O enstrümanı gördüğüm anda, |
00:40:39 |
Onu gerçekten çok beğendim. |
00:40:44 |
Böylece, sürekli pratik yapmaya başladım. |
00:40:49 |
Annem yeteneğim olduğunu ve ileride |
00:40:54 |
...beraber çalışabilmem için |
00:41:02 |
Sekizinci sınıfa kadar onunla |
00:41:12 |
Bana sürekli "Ruben, sen iyi |
00:41:17 |
"Ellerinde büyük bir yetenek var" |
00:45:25 |
Fazla önem vermemiştim, bu yüzden |
00:45:29 |
Fakat açlıktan ölmeyecektim. |
00:45:31 |
Ayakkabı boyadım, sokakları |
00:45:37 |
Bakmam gereken bir ailem vardı. |
00:45:39 |
Bunları söylediğim için utanmıyorum. |
00:45:44 |
Santa Clara'dan Havana'ya taşındık. |
00:45:48 |
Ama başkentte olmak üzerimde |
00:45:52 |
Kendi kendime dedim ki |
00:45:59 |
Bu yüzden, bende başka şeyler üstünde |
00:46:03 |
Başka enstrümanları çalmaya... |
00:46:06 |
Fakat herşey bir anda öyle değişti ki: |
00:46:11 |
...Arsenio olarak tanınmış bir adamdı |
00:46:16 |
Büyük bir orkestrası vardı. |
00:46:19 |
Ve beni çalarken duymuştu. |
00:46:22 |
Fakat Arsenio kördü. |
00:46:25 |
Doğuştan değil. |
00:46:28 |
Bir kaza olmuş |
00:46:31 |
Herneyse, bir gün bana dedi ki: |
00:46:34 |
Ruben, orkestrama katılmak ister misin? |
00:46:37 |
Ben de "evet, tabii ki isterim" dedim |
00:46:39 |
Bir piyanisti orkestradan ayrılmıştı. |
00:46:44 |
Avrupa'ya gitmişti. |
00:46:49 |
Arsenio'nun orkestrasında |
00:46:52 |
Bir kaç kavgam da oldu. |
00:47:13 |
İnsanlar sürekli Arsenio |
00:47:17 |
Gerçekten çok çok sinirlenirdi, |
00:47:26 |
Orada durup bekler, dinlerdi. |
00:47:29 |
Sonra bir anda sesin geldiği |
00:47:33 |
Fakat elbette, o kördü. |
00:47:35 |
böylece hepsi dört bir yana kaçışırdı. |
00:47:38 |
Ve her kim şöyle bir dese |
00:47:44 |
zavallı Arsenio bir anda |
00:47:46 |
ve buna gerçekten çok kızardı. |
00:47:50 |
Çünkü insanlar ona karşı |
00:47:53 |
O büyük şişman bir adamdı, |
00:47:59 |
Beni sürekli güldürürdü. |
00:48:02 |
Söz veriyorum, bir daha puro içmeyeceğim. |
00:48:06 |
Pekala, sadece birazcık. |
00:48:13 |
Ve bir daha içki de içmeyeceğim. |
00:48:16 |
eskiden çok içtiğim kadar. |
00:48:23 |
Burada iyi bir bodyguard ım var. |
00:48:36 |
Bu Arsenio Rodriguez. |
00:48:48 |
Mayıs 24, 1946. |
00:48:51 |
Orkestrası Meksika'da epey bir dolaşmıştı, |
00:48:58 |
Çoğu öldü. |
00:49:02 |
Bu hala hayatta. |
00:49:07 |
İsmi Pascualito. |
00:49:11 |
O İspanya'da öldü. |
00:49:21 |
"Como Fué" yi kimin yazdığını |
00:49:23 |
Bunu yazan kişi "Ernesto Duarte" mi?, |
00:49:26 |
Tek sorman gereken |
00:49:31 |
Belki, çoktan ölmüşlerdir, |
00:49:36 |
Çoğu öldü, fakat |
00:49:40 |
Herzaman bu insanları bulmaya çalıştık. |
00:49:43 |
Hemen sokağın aşağısında olabilirler, |
00:49:50 |
Bu yüzden 1998 den beri, |
00:49:53 |
Bu sayede Ibrahim'e sahibiz, |
00:50:04 |
Çok şanslı, çok çok şanslı. |
00:50:07 |
İstemediğim bir şey varsa, |
00:50:11 |
Orada yukarıda bulunan Adam, |
00:50:15 |
...etrafta olup, vaktimi iyi geçirdiğimden |
00:50:22 |
Bilirsin, bazı insanların |
00:50:29 |
Damarlarımda kan aktığı sürece... |
00:50:32 |
...kadınları sevmeye devam edeceğim. |
00:50:35 |
Kadınlar, çiçekler ve romantizm |
00:50:43 |
Bir gecelik romantizm... |
00:50:48 |
Onu unutmadım, |
00:50:52 |
Beş çocuğum var |
00:50:55 |
Salvador ve Basilio ile tanıştınız. |
00:51:01 |
Beş çocuğum var. Ama şimdi |
00:51:09 |
Bir tane daha istiyorum. |
00:51:20 |
Bir başka gün görüşmek üzere. |
00:51:40 |
Bir gün, |
00:51:44 |
...kapım çalındı |
00:51:47 |
O, Juan de Marcos'du. |
00:51:49 |
O sırada ayakkabılarımı boyuyordum. |
00:51:53 |
Bende "Sadece ayakkabılarımı boyuyorum" |
00:51:57 |
O da bana "Seni arıyordum. |
00:52:03 |
Bende ona artık dah fazla |
00:52:06 |
Fakat o bana "Hayır olmaz, adamım, sana ihtiyacım var" dedi. |
00:52:12 |
"Yarın mı?" dedim. |
00:52:15 |
-"Tamam, bari izin verde bir duş alayım." |
00:52:19 |
Sadece yüzümü yıkamak ve... |
00:52:23 |
...ve ayakkabı boyasını elimden |
00:52:26 |
Böylece biz buraya geldik, Egrem'e. |
00:52:29 |
Ve burada, Egrem Stüdyolarında, |
00:52:35 |
Compay Segundo ile birlikteydi. |
00:52:45 |
Ruben beni gördüğünde, |
00:52:52 |
Bu benim Küba'da meşhur ettiğim |
00:52:57 |
İsmi "Candela", beste |
00:53:01 |
"İşte orada dans eden bir fare gidiyor, |
00:53:05 |
"Fare neşeli kılmak için günü |
00:53:09 |
"Uzaktan da bir kedi gelir. |
00:53:11 |
"İyi akşamlar, arkadaş |
00:53:15 |
Her neyse, yeniden şarkı söylemeye başladım. |
00:53:19 |
Ry, sen stüdyo kayıt odasındaydın, |
00:53:26 |
Beni duydu... |
00:53:28 |
...ve parçayı kaydetmeye karar verdi. |
00:53:32 |
Ben de "Tamam" dedim. Ve kaydettik. |
00:53:36 |
İşte herşey bu şekilde başladı. |
00:53:39 |
"Yangın! Yangın! |
00:53:42 |
"Faustino Oramas ve arkadaşları, |
00:53:50 |
"Sadece 7 sıfır çevir |
00:55:06 |
Benim ismim |
00:55:10 |
Size nasıl müzisyen |
00:55:14 |
Çalmaya dokuz yaşındayken başladım. |
00:55:17 |
11 yaşındayken , halamın |
00:55:24 |
Büyük büyük babamdan başlamak üzere, |
00:55:28 |
Aslında ben keman çalacaktım. |
00:55:31 |
Fakat büyükbabam bana bass çalmam |
00:55:37 |
Bass tan birazcık korkardım. |
00:55:41 |
Fakat sonunda ona alıştım. |
00:55:45 |
Benim çalma stilim... |
00:55:49 |
Konsantre olmam gerek. |
00:55:53 |
Klasik müzik okudum, |
00:55:58 |
Bilmiyorum, bana göre müzik |
00:56:08 |
Bir çok kez bir çok orkestrayla |
00:56:14 |
Ve Ruben'le tanışmam bu şekilde oldu. |
00:56:16 |
Bir çok piyanistle beraber çalmıştım, |
00:56:20 |
Şimdi ortaya çıktı ki |
00:56:24 |
Benim en büyük avantajım |
00:56:28 |
Ayrıca çok iyi bir seziş gücüm vardır. |
00:56:32 |
Bu yüzden o bir notayı çalmadan evvel, |
00:59:30 |
Benim ismim Amadito Valdes. |
00:59:35 |
Benim ilham kaynağım olduğu için |
00:59:39 |
Ben hep onun ayak izlerini takip ettim. |
00:59:42 |
Vurmalı çalgılar dünyası içinde, |
00:59:48 |
onu çalan her kimse bunun |
00:59:54 |
...kendi hayalgücünü kullanmalıdır |
00:59:57 |
Çünkü bu oldukça kısıtlı |
01:00:01 |
...fiziksel şekline bakarak, |
01:00:05 |
bu önemsiz,mütevazı bir enstrüman |
01:00:08 |
fakat bu enstrüman |
01:00:11 |
...harikulade bir renk katar. |
01:00:41 |
Benim ismim Manuel Mirabal Vazquez |
01:00:46 |
Çalmaya 18 yaşında başladım. |
01:00:49 |
Bu şekilde, 47 senedir trompet çalıyorum. |
01:00:52 |
Tüm bu üstadlarla beraber çalmak |
01:00:56 |
Eğer Buena Vista için yeniden |
01:01:01 |
Hiç kimse lbrahim, |
01:01:07 |
Compay'i, 90 yaşındayken, |
01:01:12 |
Ve Ruben'i piyano çalarken görmek. |
01:01:15 |
Sanırım bu kayıtların |
01:02:25 |
Benim ismim Barbaro Alberto |
01:02:28 |
Müzik çevrelerinde herkes beni |
01:02:37 |
10 yaşımdan beri Küba Folk müziği çalıyorum. |
01:02:43 |
Lut çalıyorum, ki |
01:02:48 |
Mağribiler onu üzerinde değişiklik yapıldığı |
01:02:54 |
Orada daha uzun saplı bir lut yaptılar. |
01:03:00 |
Ortaçağ halk ozanları onu |
01:03:03 |
...ki Küba'da bir kez daha değişikliğe uğradı. |
01:03:06 |
Bu benim çaldığım |
01:03:48 |
"Tula'nın yatak odası |
01:03:52 |
"Mumları söndürmeden uykuya yatmış" |
01:03:56 |
"İtfaiyecilere haber verin" |
01:03:58 |
"Bir sürü hortum getirsinler" |
01:04:01 |
"deyin ki onlara, |
01:05:33 |
"Barbarito eğlencede, cümbüşte!" |
01:05:37 |
"O çılgının biri" |
01:05:40 |
"Tutuklayın onu" |
01:07:19 |
Benim ismim Pio Leyva |
01:07:21 |
'EI Montunero de Cuba' |
01:07:26 |
Benim ismim Manuel Licea, |
01:07:44 |
Domino! Benim bir olağanüstü biri |
01:07:47 |
Beni yenemezsin, Puntillita |
01:07:51 |
Domino oyununda, ben bir numarayım. |
01:07:55 |
Sen en iyi şarkıcı olabilirsin. |
01:08:00 |
- Onlara katılalım mı? |
01:08:04 |
Hey, stüdyoya gelin! |
01:08:07 |
Şu arkadaşı dominodo eziyordum ama, |
01:08:12 |
- Tamam, üç-iki galipsin |
01:08:16 |
Bir bakalım kayıt nasıl gidiyor. |
01:08:22 |
- Görüyorsun ya? Benimle oynayamazsın |
01:08:30 |
Bu fırsata sahip olduğum |
01:08:33 |
...bu projede ve koordinasyonda |
01:08:37 |
Bu proje Küba müziğinin |
01:08:40 |
...ki hemem hemen, hepsi |
01:08:44 |
Ruben Gonzalez gibi insanlar... |
01:08:49 |
...Tüm zamanların en iyi üç |
01:08:54 |
Ibrahim Ferrer, gelmiş geçmiş en büyük |
01:08:58 |
...ne yazık ki on yıldan fazla |
01:09:04 |
Ve Puntillita, |
01:09:08 |
...Compay Segundo, Eladies Ochoa |
01:09:11 |
Bu albüm muazzam |
01:09:15 |
...Küba müziği üstünde. |
01:10:12 |
Kayıt, lütfen. |
01:10:18 |
"Yaşlı Don Ram'ın çiftliğinde bir parti mi var?" |
01:10:33 |
"Domuz kızartması hazır. |
01:10:40 |
"Don Ram'ın doğumgünü |
01:10:48 |
"Comay dansçıları geliyor. |
01:11:02 |
"Bongo,Üçlüler ve Guiro |
01:11:44 |
Perkisyon(vurmalı çalgı) için yaptığım şey... |
01:11:50 |
Burada saf müzikal enerjiden |
01:11:58 |
bu derinden "goomp-goomp" sesini |
01:12:02 |
Geçen akşam Ry ve "Social Club" ile birlikte |
01:12:07 |
Bu yüzden, Beni her gördüklerinde "Goomp-goomp!" |
01:12:11 |
Ben komik sesler çıkaran |
01:12:15 |
Belli olan herhangi bir şey yoktu, |
01:12:25 |
Bu Ryan'in kafasındaki fikre bir şeyler daha ekledi: |
01:12:39 |
Puntillita bana bir şeyler öğretmek istedi. Sanki |
01:12:50 |
Ki Onlar, az bulunan ışığa o yeteneğe sahip olan kişiler , |
01:12:56 |
Burada, bu insanların yanında kazandığınız bilgi ve tecrübeyi |
01:13:11 |
"Öpücüklerin yağmurdan boşanırcasına yağıyor |
01:13:17 |
"Kontrol edilemez arzularla birlikte |
01:13:23 |
"Ama tüm bunlara rağmen" |
01:13:26 |
"Yıkıldım senin ölümünle" |
01:13:31 |
"Tüm hayallerim sona erdi" |
01:13:37 |
"Ve tekrar dirilmeyecekler |
01:13:48 |
"O gün.. |
01:13:53 |
"...son buluşmamız olacak bizim"... |
01:13:56 |
"...aşkta" |
01:14:54 |
Bu güzel olay |
01:14:59 |
Londra'daki World Circuit Plakçıklıktan |
01:15:04 |
Bana Küba'da kendisine |
01:15:07 |
yapıp yapamayacağı mızı sordu, |
01:15:11 |
Kulağa daha önce hiç denenmemiş |
01:15:16 |
Karım ve Ben, 70 lerde Havana'da |
01:15:27 |
Sade, içten ve harikulade güzel şarkılardı. |
01:15:32 |
Bunun üzerine bir tekneye atlayıp, |
01:15:40 |
Fakat o zamanlar bu konuda ne yapacağımı |
01:15:47 |
ve bu konuyu daha fazla kafama |
01:15:49 |
Bu kez Nick'le buluşmak üzere |
01:15:55 |
"Afrikalılar gelemeyecekler. Paris'te takılı kalmışlar. |
01:15:59 |
Bizde her kimi bulabilirsek, bulduğumuz kişilerle |
01:16:06 |
Juan de Marco bize yardım etdi, |
01:16:11 |
Compay Segundo, Elíades Ochoa, Ibrahim Ferrer, |
01:16:25 |
Sonra, Havanaya ilk geldiğimde |
01:16:31 |
Bunlar benim yıllardır dinlediğim müzisyenlerdi, |
01:16:36 |
Rubén Gonzalez on senedir piyano çalmıyordu. |
01:16:43 |
fakat bu elbette doğru değildi. |
01:16:44 |
Bu sizde mutlaka olması gereken |
01:16:49 |
Bu insanların bir çoğunun hala |
01:17:02 |
Olağanüstü bir deneyimdi. Açıkça diyebilirim ki |
01:17:11 |
Ve Joaquim'e dediğim gibi |
01:17:20 |
Los Angeles'a geri döndükten sonra |
01:17:24 |
konser vermelerini sağlamanın |
01:17:28 |
Fakat o sıralarda kaset çok popüler |
01:17:33 |
Tek bir araya gelebildiğimiz yer |
01:17:40 |
Fakat hepimiz biliyorduk ki |
01:17:44 |
Kübalılar bana sürekli soruyorlaRdı: |
01:17:48 |
Doğrusunu söylemek gerekirse, |
01:17:51 |
Fakat bir sürü insan çok çalıştı. |
01:17:57 |
Ve 1 Temmuz'da işte oradaydık. |
01:18:55 |
Muhteşem bir geceydi. |
01:19:01 |
fakat bu |
01:19:24 |
Carnegie Konser Salonu, New York |
01:20:05 |
"Ne zaman sana sorsam |
01:20:11 |
...her zaman cevaplarsın sen |
01:21:11 |
Bak, ne güzel bir bina. |
01:21:15 |
Çok sıradışı |
01:21:19 |
- Buradaki iki tarafı ağaçlıklı geniş |
01:21:37 |
Küba'yı mı arıyorsun? |
01:21:49 |
Çok fazla hareketlilik var. |
01:21:54 |
Şu adamın elindeki silaha bak |
01:22:07 |
Tüm tanınmış kişiler orada |
01:22:09 |
Bu Charlie Chaplin |
01:22:12 |
- Laurel ve Hardy. Onları hatırlıyor musun? |
01:22:19 |
Ve bu da büyük trompetçilerden biri |
01:22:24 |
Hangisi o? |
01:22:26 |
Kim en büyük trompetçiydi? |
01:22:29 |
Bir zamanlar, Yıldızların altında çalmış olan |
01:22:32 |
ve o zamana kadar çalınmamış en tiz |
01:22:39 |
Bu kördü, hatırladın mı? |
01:22:42 |
- O bir piyanistti. Ya o kadın? |
01:22:47 |
Burada yazıyor işte |
01:22:52 |
Hepsi burada. |
01:23:14 |
- Ortadaki adam kim? |
01:23:21 |
Bir bakayım yüzünü çıkarabilecek miyim? |
01:23:35 |
İşte yaşam bu! |
01:23:39 |
Bu öylesine güzel ki. |
01:23:42 |
Tüm New York'u buradan kuşbakışı görebilirsin, |
01:23:47 |
Orada şu anda havalanan bir uçak var. |
01:23:55 |
Bu binanın üzerinden uçmayacaklar. |
01:24:35 |
Özgürlük Heykeli nerede? |
01:25:02 |
Özgürlük Heykelinin bir tacı olduğunu sanırdım. |
01:25:09 |
Onu buradan göremezsin. |
01:25:14 |
Tacı buradan göremezsin. |
01:25:17 |
Evet, daha yakına gitmek gerek. |
01:25:19 |
- En azından onun nerede olduğunu biliyoruz |
01:26:31 |
Haydi Güneşin içine doğru gidelim. |
01:26:33 |
Güneşi mi istiyorsun? |
01:26:38 |
Ruben, daha önce hiç burada bulundun mu? |
01:26:41 |
- Even, uzun yıllar önce |
01:26:44 |
Oh hayır, buradan çıkmadan olmaz |
01:26:51 |
- Fakat kiminle birlikte gittin? |
01:26:57 |
Bu 1920 lerde miydi? |
01:26:59 |
Bilmiyorum. yaklaşık 30 yaşlarındaydım, |
01:29:55 |
Bilmenizi isterim ki bu benim için |
01:29:58 |
...kendimi New York'da , Amerika'da bulmam |
01:30:03 |
Ben her zaman uzak kaldım... |
01:30:05 |
... bu şehri görmeye |
01:30:08 |
Ben Amerika'lı değilim, |
01:30:11 |
Fakat yakında bir kaç sözcük öğrenmiş olurum |
01:30:17 |
Böylece kendimi bu yerde |
01:30:32 |
Keşke tüm bunları görebilmeleri için, |
01:30:37 |
böylece onlar da ne kadar güzel |
01:30:43 |
Bu çok hoş, çok çok hoş |
01:30:46 |
Bak, Radyo Şehri |
01:30:49 |
En azından ben görebiliyorum |
01:30:59 |
Burada olduğum için çok mutluyum. |
01:31:28 |
Bu kadar güzel olabileceğini. |
01:31:33 |
İki yıl kadar önce |
01:31:36 |
Emekli olmaya karar verdim |
01:31:39 |
Artık daha fazla şarkı söylemek istemiyordum. |
01:31:42 |
Bazen hayat çok zor olabilir. |
01:31:47 |
Şarkı söylemekten yorulmuştum |
01:33:59 |
Sana söylediğim gibi, değneğim tıpkı |
01:34:04 |
58 yıldır benimle birlikte. |
01:34:08 |
ki bu annem öldüğünden beri |
01:34:43 |
"Bu devrim ölümsüzdür" |
01:35:29 |
"Biz düşlere inanırız" |
01:36:00 |
çeviri: grandaevus |