Buono il brutto il cattivo Il

ru
00:10:35 Ты...
00:10:37 ...от Бейкера?
00:10:50 Скажи Бейкеру, что я уже
00:10:52 Скажи ему, что я
00:10:54 Мучить меня бессмысленно!
00:10:57 Я ничего не знаю
00:10:59 Теперь это золото исчезло.
00:11:01 Но если бы он меня слушал,
00:11:05 Я был в военном трибунале.
00:11:07 У них свидетелей нет.
00:11:08 Они ничего больше раскрыть не могут.
00:11:11 Я не могу рассказать Бейкеру,
00:11:14 Возвращайся и скажи ему об этом!
00:11:18 Я слышал, у тебя был гость...
00:11:22 ...и Бейкер об этом тоже знает.
00:11:26 По имени Джексон.
00:11:33 Ну, Джексон был здесь...
00:11:37 ...или Бейкер все перепутал?
00:11:47 Он ничего не перепутал.
00:11:49 Возможно, Бейкеру хотелось бы узнать,
00:11:54 ...к примеру, насчет сундука с деньгами.
00:12:00 Но мне платят не за это.
00:12:07 Меня интересует только имя,
00:12:14 Почему ты думаешь,
00:12:17 Иначе я бы его уже нашел.
00:12:20 Когда я начинаю кого-нибудь искать,
00:12:23 За это мне и платят.
00:12:31 Бейкер платит тебе?
00:12:36 Это твоя семья?
00:12:48 Да.
00:12:50 Хорошая семья.
00:12:54 Сколько он заплатил тебе,
00:12:59 $500...
00:13:02 ...чтобы я узнал имя!
00:13:10 Имя!
00:13:21 Карсон.
00:13:23 Билл Карсон.
00:13:24 Так он теперь себя называет.
00:13:57 Здесь все наши деньги: $1000.
00:14:04 $1000...
00:14:08 ...да еще золотом.
00:14:10 Круглая сумма.
00:14:16 Но когда мне платят,
00:14:19 ...я всегда довожу дело до конца.
00:15:33 Это ты.
00:15:36 Есть какие-нибудь сведения?
00:15:39 Даже слишком много.
00:15:42 Он сказал довольно много
00:15:45 ...и только две вещи,
00:15:48 Например?
00:15:50 Джексон теперь скрывается под именем...
00:15:53 ...Билл Карсон.
00:15:57 Это - то, что интересует тебя.
00:16:02 Продолжай.
00:16:03 Еще он упомянул о каком-то
00:16:06 ...который случайно исчез.
00:16:10 А это интересует уже меня.
00:16:12 Может быть, что-нибудь еще?
00:16:15 Тебе мало?
00:16:17 Ну, ты не волнуйся.
00:16:19 Он больше никому
00:16:23 Отлично.
00:16:25 Вот.
00:16:27 Держи, это тебе.
00:16:29 Ты хорошо поработал.
00:16:31 Стоит $500!
00:16:37 Я чуть не забыл.
00:16:39 Он дал мне $1000.
00:16:41 Я думаю, это за то,
00:16:51 Но ты же знаешь, что вся досада в том,
00:16:54 ...что когда мне платят,
00:16:57 Тебе же это известно.
00:17:45 Без пистолетов обойдемся, амиго.
00:17:48 Он тебе все равно не пригодится.
00:17:50 Нас здесь трое.
00:18:08 Ты знаешь, у тебя такое красивое лицо,
00:18:18 Но ты не похож на того,
00:18:29 Пару шагов назад.
00:19:18 Спасибо.
00:19:29 Сколько ты сейчас стоишь?
00:19:31 Сколько?
00:19:34 $2000!
00:19:38 Прямо таки $2000?
00:19:40 Да! $2000.
00:19:49 Ах ты, сын шлюхи!
00:19:51 Ты за это заплатишь!
00:19:53 Я тебя на кладбище упеку...
00:19:56 ...тебя похоронят среди бешеных собак!
00:19:58 Отпусти меня!
00:20:02 Отпусти!
00:20:04 Чтоб твоя мать сдохла
00:20:07 Отпусти меня! Пусти!
00:20:10 Ты еще можешь спастись.
00:20:12 Отпусти меня, и я тебя прощу.
00:20:15 А ну, пусти!
00:20:18 Мне плохо. Кровь в голову ударила...
00:20:22 Я умираю от жажды.
00:20:25 Воды! Воды!
00:20:33 Ах ты, подонок!
00:20:38 Ты смелый только со связанным!
00:20:40 А ну, вернись!
00:20:42 Вернись и сражайся!
00:20:45 Ты ублюдок!
00:20:48 А это еще кто?
00:20:49 Один ублюдок уходит, другой приходит.
00:20:51 А ну кончай! Заткнись!
00:20:53 Я честный фермер!
00:20:59 Значит, ты честный фермер.
00:21:01 Узнаешь этого человека?
00:21:04 Да, это ты!
00:21:07 Кто тебе сказал?
00:21:11 Сверни. Сверни в трубочку!
00:21:13 Я тебе даже подскажу,
00:21:15 И всем шерифам и всех их помощникам,
00:21:19 Эй, смотрите все! Смотрите!
00:21:22 Иуда!
00:21:23 Ты продал меня!
00:21:26 Но ни от одного доллара
00:21:28 Если в мире есть справедливость,
00:21:31 Все до последнего пенни.
00:21:34 Хочешь знать, чей ты сын?
00:21:36 Ты не знаешь, а я знаю.
00:21:39 Ты - ублюдок от тысячи отцов!
00:21:41 Таких же ублюдков, как и ты!
00:21:43 А твоя мать? Твоя мать....
00:21:45 Подонок!
00:21:48 А про твою мать лучше не говорить.
00:21:53 ...разыскивается в 14 округах этого штата...
00:21:57 ...признан виновным в совершении ряда преступлений:
00:22:02 ...мирных граждан, банков и почтовых контор...
00:22:06 ...поджоге, побеге из тюрьмы...
00:22:10 ...лжесвидетельстве, многоженстве,...
00:22:15 ...развитии проституции, похищении людей...
00:22:19 ...хранении и продаже краденых вещей...
00:22:22 ...распространении фальшивых денег
00:22:27 ...использовании крапленых карт....
00:22:32 Исходя из перечисленного,
00:22:36 ...мы приговариваем находящегося здесь...
00:22:39 ...Туко Бенедикто Пасифико
00:22:43 ...известного под кличкой "крыса"...
00:22:44 ...и под другими именами...
00:22:48 ...к смертной казни через повешение.
00:22:50 Да смилуется Господь над его душой.
00:23:19 Пятьсот тебе.
00:23:22 Раз, два, три, четыре...
00:23:25 ...пятьсот мне.
00:23:28 Пятьсот тебе...
00:23:30 ...и пятьсот мне.
00:23:33 Знаешь, сколько ты теперь стоишь?
00:23:35 Сколько?
00:23:37 $3000!
00:23:42 Люди в мире делятся на
00:23:45 Тех, у кого петля на шее...
00:23:46 ...и тех, кому поручают
00:23:49 Шея в петле - это моя шея!
00:23:52 Я рискую.
00:23:55 Так что в следующий раз
00:23:59 Может быть, ты и рискуешь, друг мой,...
00:24:01 ...но ведь веревку-то отстреливаю я.
00:24:04 И если мы срежем мою долю...
00:24:09 Сигару?
00:24:12 ...я могу слегка и промахнуться.
00:24:17 Но если ты промахнешься,
00:24:21 Любой, кто пытается меня обмануть
00:24:24 ...ничего не знает о Туко.
00:24:29 Ничего!
00:24:34 Разыскивается в 15 округах этого штата...
00:24:36 ...человек, стоящий перед нами...
00:24:40 ...Туко Бенедикто Пасифико
00:24:44 ...признан виновным в следующих преступлениях...
00:24:46 ...убийство, нарушение общественного порядка...
00:24:50 ...изнасилование белой девушки...
00:24:52 ...изнасилование черной девушки...
00:24:57 ...крушении поезда с целью грабежа пассажиров....
00:25:06 Что-нибудь узнал, Коротышка?
00:25:08 Интересная история, как в книжке.
00:25:10 Армейский взвод, сопровождавший сундук
00:25:14 ...спаслись только трое.
00:25:17 Стивенс, Бейкер и Джексон.
00:25:19 А что не спаслось, так это золото.
00:25:22 Но потом, после всех судов
00:25:25 ...Джексона оправдывает.
00:25:26 Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
00:25:29 Я знаю это имя.
00:25:30 Но ты не знаешь,
00:25:33 И когда его найдут, я бы не хотел
00:25:39 - Где Карсон?
00:25:42 Бедняга потерял один глаз.
00:25:44 Он живет с девкой по имени Мария.
00:25:46 Она новая шлюха в этих краях.
00:25:49 Где она?
00:25:50 Как же называется этот город?
00:25:56 Санта Ана.
00:26:01 Адиос, полсолдата.
00:26:08 А ну-ка, налейте мне виски!
00:26:21 Как я рада, что его поймали.
00:26:25 Те, у кого на шее петля,
00:26:26 В каком смысле?
00:26:30 Даже у такого грязного бродяги
00:26:41 Златовласый ангел-хранитель заботится о нем.
00:26:44 Во всех этих преступлениях подследственный
00:26:48 Поэтому мы приговариваем его
00:26:52 Да смилуется Господь над его душой.
00:27:10 Скорее отсюда!
00:27:44 И что же ты хочешь этим сказать?
00:27:47 Но когда Я болтаюсь на веревке,
00:27:49 У тебя не было петли на шее.
00:27:53 Когда эту веревку начинают затягивать,
00:28:00 Да, ты прав.
00:28:03 Становится все сложнее и сложнее.
00:28:05 Насколько я понимаю...
00:28:07 ...у меня нет будущего с таким
00:28:11 Что это значит?
00:28:13 Потому что больше 3000, думаю,
00:28:18 Что ты имеешь в виду?
00:28:20 То, что я освобождаюсь
00:28:24 О, нет, не ты.
00:28:26 Ты остаешься связанным.
00:28:28 Деньги я оставлю себе,
00:28:31 Ах ты, грязный ублюдок!
00:28:35 До города всего 70 миль.
00:28:39 Если поберечь силы, то такой мужик
00:28:43 Адиос.
00:28:44 Грязный ублюдок! А ну, вернись!
00:28:48 Иди сюда! Разрежь веревку!
00:28:51 Оставь лошадь! Ах ты, подонок!
00:28:53 Ну, подожди, я тебя поймаю...
00:28:54 ...я вырежу и сожру твое сердце!
00:28:56 я с тебя шкуру сдеру!
00:29:02 Я тебя убью! Я убью тебя!
00:29:06 Какая неблагодарность,
00:29:18 Ну ты ведь не оставишь меня здесь....
00:29:20 Вернись!
00:29:21 Постой! Подожди, Блондинчик!
00:29:25 Ты сын жалкой шлюхи!
00:30:05 Вы грязные крысы!
00:30:24 Мария.
00:30:32 Это ты, Билл?
00:30:46 Ты кто такой?
00:30:48 Чего тебе от меня надо?
00:30:50 Давай, рассказывай про Билла Карсона.
00:30:54 И ничего о нем не знаю.
00:30:57 Ты звала его в темноте!
00:31:04 Где он?
00:31:05 А что ты с ним сделаешь?
00:31:09 Вопросы задаю я!
00:31:13 Где он?
00:31:22 Где он?
00:31:32 Хватит!
00:31:35 Я не знаю, где он.
00:31:37 Он собрал вещи 10 дней назад
00:31:40 Они все ушли.
00:31:42 В каком он полку? Куда они направились?
00:31:48 В Третьем кавалерийском у генерала Сибли.
00:31:52 Они направились в Санта-Фе.
00:31:54 Это все что я знаю. Клянусь!
00:33:29 Простите, но магазин закрывается.
00:34:10 Револьверы?
00:34:17 Револьверы!
00:34:20 Все лучшее я держу вот здесь.
00:34:28 Ремингтон, Кольт, Фэррут...
00:34:33 ...Смит и Вессон, Кольт флотский....
00:34:37 Джоселин, еще Ремингтон, а это...
00:34:41 Хватит.
00:35:25 Патроны.
00:35:36 - Если хотите проверить пистолет, давайте выйдем...
00:37:02 Патрон.
00:37:12 Сколько?
00:37:13 $20.
00:37:22 $50.
00:37:25 Сколько?
00:37:27 $100.
00:37:32 $200. Больше у меня нет!
00:37:56 Иди сюда!
00:38:28 Сегодня утром я узнал все.
00:38:30 Говорят, полковник Кэнби объединяется
00:38:32 ...и не позже, чем завтра
00:38:35 Вот почему южане уходят!
00:38:38 Как только эти трусы слышат, что синие
00:38:43 - Они не умеют сражаться!
00:38:46 Скоро их прикончат.
00:38:47 Избавимся от этих ублюдков...
00:38:49 ...и станем наживаться на янки.
00:38:51 Они платят золотом, а не бумажками.
00:38:57 Видишь того, с седой бородой,
00:39:00 Это генерал Сибли.
00:39:04 Ура северянам!
00:39:12 Где хозяин этой лошади?
00:39:15 Мистер, сэр...
00:39:17 -...у меня слабое сердце....
00:39:19 Война меня и так уже достаточно напугала.
00:39:22 Я ищу владельца этой лошади.
00:39:24 Это высокий блондин,
00:39:28 Где он сейчас?!
00:39:29 Оставьте его в покое! Он же не знает,
00:39:32 А ты молчи, старая курица!
00:39:36 Он наверху. Наверху в 4-м номере, сеньор.
00:39:45 Слышал?
00:39:52 Ах ты, грязный уголовник,
00:42:53 Твои шпоры.
00:43:07 Шпоры бывают двух видов, друг мой,
00:43:09 Те, которые входят через дверь...
00:43:12 ...и те, которые входят через окно.
00:43:15 А ну-ка сними пояс.
00:43:25 Пистолет не заряжен.
00:43:29 Зато у меня заряжен.
00:43:37 Когда Иуда повесился, тоже была гроза.
00:43:44 А, по-моему, это канонада.
00:43:47 Канонада или гроза,
00:43:53 Видел это когда-нибудь раньше, дружок?
00:44:05 Перекинь ее через стропила.
00:44:09 Да-да.
00:44:22 И вставай сюда!
00:44:34 Вот так.
00:44:36 Теперь проверь, крепко ли держится веревка!
00:44:39 Она должна выдержать вес одной свиньи!
00:44:48 Теперь накидывай петлю на шею!
00:44:57 Очень хорошо.
00:45:00 Великовата тебе?
00:45:02 Ничего, мы сейчас подгоним.
00:45:04 У меня другая система.
00:45:06 Немножко отличается от твоей.
00:45:09 Я веревки не отстреливаю.
00:45:11 Я отстреливаю ножки у табуретки!
00:45:18 Адиос.
00:48:21 ...признается виновным в следующих преступлениях:
00:48:43 А Коротышка?
00:49:09 Прости, Коротышка!
00:49:12 Шевелись, пошли!
00:49:39 Странное дело. Как только попадаю в пустыню,
00:49:42 Жжет, да?
00:49:44 Говорят, что блондины с белой кожей
00:50:12 Это чтобы тебе меньше пришлось нести.
00:50:16 А куда мы направляемся?
00:50:19 Куда?
00:50:20 Куда Я направляюсь, амиго.
00:50:23 Вон в ту сторону.
00:50:25 Всего 100 миль раскаленного песка.
00:50:29 Даже армии боятся ступать сюда ногой.
00:50:32 Люди Сибли отступают с той стороны.
00:50:34 Северяне приближаются с той...
00:50:37 ...но никто не отваживается
00:50:42 ...кроме тебя и меня.
00:50:46 100 миль. Это хорошая прогулка.
00:50:51 Как это ты мне сказал в прошлый раз?
00:50:56 'Если будешь экономить силы,
00:51:02 А если не справишься, то сдохнешь.
00:51:05 Только медленно.
00:51:08 Очень медленно, дружище.
00:51:15 Только после вас. Поехали.
00:53:15 Хочешь отдохнуть?
00:53:17 Давай, Блондинчик, осталось недалеко.
00:53:23 И до заката всего 8 с половиной часов.
00:53:27 Это ведь не так уж плохо.
00:53:30 Шагай!
00:55:35 Ну что, Блондинчик...
00:55:40 ...попрощаемся навсегда.
00:59:28 $200000 золотом. Они твои.
00:59:37 Чего ты там сказал?
00:59:39 Кто ты такой, черт возьми?
00:59:43 Меня зовут Билл Карсон.
00:59:46 Они атаковали на рассвете.
00:59:50 Все погибли.
00:59:51 Меня зовут Джексон. Не Карсон.
00:59:54 Рад познакомиться, Карсон.
00:59:56 А я дедушка Линкольна.
01:00:00 $200000 золотом.
01:00:03 Были в Третьем кавалерийском.
01:00:06 У Бейкера ничего нет.
01:00:09 Золото....
01:00:10 Золото я спрятал. Золото в безопасности!
01:00:14 Где? Здесь?
01:00:17 Говори!
01:00:19 На кладбище.
01:00:21 На каком кладбище?
01:00:24 На кладбище Сэд Хилл.
01:00:27 В могиле....
01:00:29 В какой могиле?
01:00:31 На могиле имя есть? Или номер?
01:00:34 Ну, говори же, болван, говори!
01:00:38 Там нет никакого номера.
01:00:40 Там есть имя.
01:00:43 Там написано...
01:00:52 Воды!
01:00:56 Сначала все скажешь,
01:00:59 Значит, кладбище Сэд Хилл, хорошо.
01:01:01 В могиле, хорошо.
01:01:02 Но должно быть какое-то имя или номер.
01:01:05 Там должно быть тысячи этих могил..!
01:01:12 Только ты не умирай.
01:01:13 Не умирай! Сейчас принесу тебе воды!
01:01:16 Подожди здесь.
01:01:19 Умрешь потом, не спеши!
01:01:47 А ну, пошел вон отсюда!
01:01:55 Он умер.
01:02:01 Я тебя убью!
01:02:05 Если меня убьешь,
01:02:09 Как церковная крыса.
01:02:13 На твоем месте...
01:02:15 ...я оставил бы мне жизнь.
01:02:17 Что он тебе сказал?
01:02:20 Имя.
01:02:23 Он назвал имя на могиле.
01:02:25 Какое имя?
01:02:40 Блондинчик, не умирай.
01:02:44 Не умирай! Я твой друг.
01:02:46 Ну не умирай же. Пожалуйста! Я твой друг!
01:02:53 Я тебе помогу. Я тебе помогу!
01:02:55 Не двигайся. Я сейчас вернусь.
01:02:58 Не умирай, как эта свинья.
01:03:03 Блондинчик, вот вода.
01:03:04 Нет, не пей! Тебе сейчас вредно.
01:03:06 Лучше себя чувствуешь?
01:03:08 Блондинчик, что с тобой?
01:03:41 У меня здесь очень больной человек.
01:03:42 Но у нас больше нет свободных коек.
01:03:44 Положи его на свою!
01:03:51 - А где Пабло Рамирес?
01:03:54 Он сейчас в отъезде.
01:03:56 Должен вернуться со дня на день.
01:03:58 Ну, это не важно. Сейчас нам важно
01:04:03 Да славится Господь.
01:04:04 Если ты не знаешь,...
01:04:06 ...Господь тоже на нашей стороне.
01:04:11 Он еще дышит, отец?
01:04:13 Конечно, дышит.
01:04:15 Тяжелый ты, однако.
01:04:59 Хорошо, смените ему повязку.
01:05:03 Положим его в моей келье.
01:05:10 Выходи, солдат. Выходи, давай.
01:05:13 Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
01:05:36 Отец, он что-нибудь говорил?
01:06:09 Отец, он меня не звал?
01:06:12 Нет-нет он пока ничего не говорит.
01:06:15 Он молодой и сильный.
01:06:19 У него очень быстро восстановятся силы.
01:06:21 Спасибо, святой отец. Вы даже не знаете,
01:07:44 Старый священник сказал мне, что ты
01:07:48 Тебе повезло, что я был рядом,
01:07:52 Подумай, что было бы,
01:07:57 Я хочу сказать, что...
01:07:58 ...когда человек болен...
01:08:01 ...хорошо, чтобы рядом кто-нибудь был:
01:08:07 У тебя...
01:08:08 ...родители есть, Блондинчик?
01:08:11 Мама?
01:08:13 Даже матери нет.
01:08:16 Никого нет, да?
01:08:18 Ты совсем одинокий?
01:08:21 Мы все одиноки в этом мире.
01:08:24 У меня есть ты, а у тебя есть я.
01:08:29 Ну, хоть на какое-то время.
01:08:32 Пусть ненадолго, да.
01:08:35 О, Боже, какое вероломство судьбы!
01:08:37 Все эти деньги уже могли бы
01:08:47 Я должен сказать тебе правду, Блондинчик.
01:08:49 На моем месте ты бы
01:08:54 Для тебя все уже кончено.
01:08:57 Никто ничего уже сделать не сможет.
01:09:04 Это я виноват! Я! Я!
01:09:19 Я тебе вот что скажу, Блондинчик.
01:09:23 ...я клянусь, на своем месте, на твоем месте
01:09:29 Я бы рассказал про золото.
01:09:32 Я бы назвал имя на той могиле.
01:09:34 Ну, на кой черт тебе эти деньги,
01:09:37 Я знаю название кладбища.
01:09:39 Но там много могил.
01:09:43 Я прошу тебя.
01:09:46 Ну, пожалуйста, выпей немножко.
01:09:51 Пожалуйста, назови мне это имя.
01:09:56 Имя на могиле.
01:09:59 Если я заполучу $200000...
01:10:03 ...я всегда буду чтить твою память.
01:10:06 Клянусь! Я всегда буду чтить твою память!
01:10:13 Ближе.
01:10:20 Ну, скажи.
01:10:26 Я буду спать спокойнее...
01:10:30 ...зная, что мой верный друг...
01:10:33 ...рядом со мной...
01:10:35 ...и защищает меня.
01:10:47 Туко, воды. Прошу тебя, воды.
01:10:50 Я дам тебе воду,
01:11:00 Хорошо, грязный подонок,
01:11:03 Все, хватит, отдых кончился.
01:11:05 Фургон ждет, мы уезжаем.
01:11:07 Сюда столько раненых привозят,...
01:11:09 ...так что нам лучше скорее линять,
01:11:13 Туко, вернулся отец Рамирес.
01:11:16 У меня тут одно дело, всего на минутку.
01:11:20 - Где он? Там?
01:11:40 Эй, Пабло!
01:11:49 Ты что, не узнаешь меня?
01:11:53 Это же я, Туко!
01:11:55 Позволь мне обнять тебя.
01:12:01 Я не знаю, как теперь
01:12:08 Я тут мимо проезжал
01:12:10 ...интересно, помнит ли
01:12:17 Я сделал что-то не так?
01:12:20 Ну, не важно. Я очень счастлив.
01:12:22 Ты меня увидел, Туко.
01:12:27 Да! И я очень счастлив, что заехал.
01:12:35 А-а, моя форма.
01:12:39 Давай лучше поговорим о тебе
01:12:43 Ты прекрасно выглядишь.
01:12:45 Может быть, немного похудел...
01:12:49 ...но ты ведь всегда был худой,
01:12:55 Как там наши родители?
01:12:58 Ты только сейчас о них вспомнил?
01:13:02 Первый раз за 9 лет?
01:13:06 9 лет?
01:13:09 Ну, значит, 9.
01:13:14 Наша мать уже давно умерла.
01:13:18 А отец умер всего несколько дней назад.
01:13:22 Поэтому я и уезжал.
01:13:26 Он просил, чтобы ты
01:13:28 Но приехал только я.
01:13:37 А ты?
01:13:39 Кроме своих злодеяний,
01:13:44 Мне кажется у тебя когда-то
01:13:50 И не одна!
01:13:52 Одна здесь, одна там.
01:13:56 Давай, прочитай мне проповедь, Пабло.
01:14:00 Какой с этого толк?
01:14:04 Иди своей дорогой.
01:14:06 Уезжай.
01:14:09 Да смилуется Господь над твоей душой.
01:14:11 Я ухожу, ухожу. Все это время я ждал,
01:14:14 ...Я, Туко Рамирес,
01:14:18 ...скажу тебе кое-что.
01:14:20 Ты думаешь, ты лучше меня.
01:14:22 Там, откуда мы родом,
01:14:25 ...становишься либо священником,
01:14:27 Ты выбрал свой путь, я свой.
01:14:30 И мой куда труднее.
01:14:32 Ты говоришь об отце и матери.
01:14:34 Помнишь, когда ты ушел в священники,
01:14:36 я остался с ними?!
01:14:37 мне было лет 10-12.
01:14:41 но все было бесполезно.
01:14:44 Так вот что я тебе скажу.
01:14:46 Ты стал священником, только потому...
01:14:47 ...что у тебя не хватило храбрости
01:15:21 Прости меня, брат.
01:15:53 Наелся прямо до отвала.
01:15:56 Хороший мужик мой брат.
01:15:59 Я тебе не говорил, что мой брат
01:16:01 Он здесь почти как Папа Римский.
01:16:03 Папа - он в Риме за все отвечает.
01:16:05 Он мне сказал:
01:16:09 'Мы так редко видимся'.
01:16:11 Он говорит: 'Давай поедим, выпьем.
01:16:15 Каждый раз как мы с ним видимся,
01:16:18 Всегда одно и то же.
01:16:20 Мой брат, он меня обожает.
01:16:27 Вот так.
01:16:28 Даже у такого бродяги как я,
01:16:32 ...есть родной брат, который никогда
01:16:39 Точно.
01:16:42 После сытного обеда нет
01:17:53 Эй, а ну, проснись!
01:17:55 Войска идут!
01:17:57 Синие или серые?
01:18:06 Серые, как и мы. Пойдем
01:18:11 Ура Конфедерации! Ур-р-а-а!
01:18:14 Долой генерала Гранта!
01:18:16 Ура генералу... как его зовут?
01:18:19 Ли!
01:18:22 С нами Бог, потому что
01:18:28 Бог не с нами, потому что
01:18:51 Пленные...
01:18:53 ...вперед...
01:18:56 ...марш!
01:20:00 В шеренгу по одному, становись!
01:21:02 Роберт Кларк.
01:21:03 Здесь.
01:21:05 Сэм Ричмонд.
01:21:07 Здесь.
01:21:11 Билл Карсон.
01:21:19 Я сказал: Билл Карсон!
01:21:22 Эй, Блондинчик, это же Ангельские Глазки.
01:21:25 Эй, он что, заснул?!
01:21:31 Да, я думаю, тебе лучше
01:21:37 Это я!
01:21:47 Знаешь, Карсон...
01:21:51 Надо отвечать 'здесь'!
01:21:54 Ты что, глухой?
01:22:02 Теперь можешь сказать 'здесь', Карсон.
01:22:06 Такие большие и толстые как ты
01:22:09 падают с очень большим шумом.
01:22:12 и иногда потом не встают.
01:22:15 Уоллас...
01:22:18 ...хватит.
01:22:23 Сержант!
01:22:26 Капитан срочно зовет вас к себе.
01:22:32 Этим двоим уделить повышенное внимание.
01:22:45 Эй, Блондинчик, ты это слышал?
01:22:56 В последний раз, сержант,...
01:22:58 ...я требую,...
01:22:59 ...чтобы с пленными обращались
01:23:03 Больше никакой жестокости!
01:23:06 Здесь сотни пленных и только
01:23:10 Что я должен делать?
01:23:12 Думаю, вы добьетесь большего уважения,
01:23:19 А разве с нашими обращались
01:23:21 Мне наплевать на Андерсонвилль!
01:23:24 Пока я здесь командую,
01:23:26 ...истязать...
01:23:28 ...обманывать...
01:23:30 ...и убивать!
01:23:32 Это обвинение?
01:23:33 Сержант, гангрена поразила мою ногу...
01:23:38 ...но не глаза.
01:23:39 Я знаю, что пленных
01:23:42 И я знаю, что вокруг лагеря
01:23:46 ...которые собирают награбленное.
01:23:49 Но пока я комендант этого лагеря,
01:23:53 Я ясно выражаюсь?
01:23:56 Да, сэр.
01:23:58 Но только пока вы комендант.
01:24:02 Да, сержант.
01:24:07 Я знаю, долго мне не протянуть...
01:24:10 ...но я молю Господа, чтобы он
01:24:13 ...чтобы собрать доказательства
01:24:19 ...кто бесчестит и позорит...
01:24:21 ...форму Федерации!
01:24:27 Желаю удачи.
01:25:04 Ты и другие, на время затаитесь,
01:25:08 Это я оставлю себе. Иди.
01:25:24 - Приведи-ка сюда Карсона.
00:00:07 Но далеко не отходили.
00:00:11 Садись.
00:00:23 Проходи, Туко.
00:00:26 Не стесняйся.
00:00:28 У нас здесь все по-простому.
00:00:42 Давненько не виделись!
00:00:47 Голодный?
00:00:49 Садись. Ешь!
00:01:11 Я так и знал! Я так и знал!
00:01:14 Как только я тебя увидел,
00:01:17 'Посмотри на эту свинью,
00:01:21 '...небось, нашел себе легкую работенку!
00:01:27 'И он друзей не забывает!'
00:01:30 Я никогда не забываю старых друзей, Туко.
00:01:36 И я рад снова увидеть старых друзей.
00:01:41 Особенно, если они прибывают издалека...
00:01:45 ...и нам есть, о чем поговорить.
00:01:49 Я думаю, тебе есть что рассказать, да?
00:01:54 Тебя взяли около...
00:01:56 ...форта Крейг?
00:02:02 Если ты воевал у Сибли, значит вы...
00:02:06 ...шли из Санта-Фе?
00:02:20 Тяжело было идти через пустыню?
00:02:23 Очень тяжело!
00:02:25 Особенно, если нечего пить.
00:02:31 А почему ты скрываешься
00:02:39 Это имя не хуже других.
00:02:42 Очень неразумно использовать
00:02:45 К примеру, ты. Уверен, никто не зовет
00:02:50 Сержант Ангельские Глазки.
00:03:01 Хочешь послушать музыку за едой?
00:03:04 Музыку?
00:03:05 Да, это полезно для пищеварения.
00:03:24 Значит, Билл Карсон это вымышленное имя?
00:03:32 А это?
00:03:35 Здесь написано Билл Карсон.
00:03:40 Нюхни.
00:03:42 Это табачок Билла Карсона.
00:05:08 Карсон был мертв или еще жив,
00:05:17 Что он тебе сказал про деньги?
00:05:23 Я ничего не знаю!
00:05:43 Больше чувства.
00:06:03 Считай, что тебе повезло больше,
00:06:07 Уоллас будет его избивать
00:06:10 Со многими у нас уже так было.
00:06:34 Ну, как у тебя сейчас с пищеварением?
00:06:40 Лучше говори.
00:06:42 А мне нечего тебе сказать!
00:07:12 Играй дальше!
00:07:59 Я все скажу!
00:08:10 Так что он тебе сказал о деньгах?
00:08:18 Они закопаны в могиле.
00:08:20 Где?
00:08:25 На кладбище Сэд Хилл.
00:08:29 В какой могиле?
00:08:31 Я не знаю!
00:08:36 Блондинчик...
00:08:41 ...он знает, какое имя на той могиле.
00:09:00 Война для тебя закончилась.
00:09:05 Надевай это.
00:09:11 Зачем?
00:09:13 Мы уезжаем.
00:09:16 Куда?
00:09:17 Искать $200000.
00:09:20 Я знаю название кладбища...
00:09:23 ...а ты знаешь имя на могиле.
00:09:46 А ты не собираешься проявить
00:09:53 А ты расколешься?
00:09:55 Нет, скорее всего, нет.
00:09:59 Так я и думал.
00:10:01 Не то, чтобы ты был крепче Туко...
00:10:04 ...но ты достаточно умен, чтобы понимать,
00:10:11 А Туко, он что, уже...?
00:10:16 Нет, пока нет...
00:10:19 ...но он в очень надежных руках.
00:10:23 Ты сменил напарника,
00:10:26 Я не жадный. Я возьму только половину.
00:10:30 Теперь нас двое.
00:10:32 Это легче, чем действовать в одиночку.
00:11:00 Вот так. Хорошо.
00:11:03 Не двигаться.
00:11:05 Не дышать.
00:11:10 Вот так. Спасибо.
00:11:28 Эй, капрал, ты не заблудился?
00:11:32 Прямо в ад с петлей на шее,
00:11:35 Да, друг мой, $3000.
00:11:38 Это большие деньги за голову.
00:11:41 Тебе то, небось, ни цента
00:11:50 Я тебе уже как-то сказал,
00:11:54 ...подняться тебе будет трудно.
00:12:17 Считай, что тебе повезло больше,
00:12:19 У тебя хоть будет веревка на шее,
00:12:21 правда, не будет напарничка,
00:12:49 Залезай!
00:14:17 Небось, хотел мой пистолет
00:14:22 Я хочу отлить и поскорее.
00:14:24 Я и так трясусь в этом поезде
00:14:26 От тебя воняет как от свиньи!
00:14:29 Постараемся, чтобы эта вонь
00:14:34 Иди, отливай!
00:14:45 Я не могу, когда ты смотришь.
00:15:11 Да, шум от тебя был большой,
00:15:35 Ты не хочешь разбить нашу дружбу?
00:15:37 Что ж, я ее разобью!
00:18:00 Клеменс, пригляди за лошадьми.
00:22:19 Я тебя ищу уже восемь месяцев!
00:22:23 Пока я мог держать пистолет
00:22:26 ...я думал только о тебе!
00:22:27 А теперь я застал тебя врасплох,
00:22:31 И у меня было достаточно времени,
00:22:51 Собрался стрелять - стреляй!
00:22:57 У каждого пистолета своя музыка...
00:23:01 ...а это был довольно крупный пистолет.
00:23:21 Клем, иди за ним.
00:24:21 Одну минутку. Сейчас открою.
00:24:24 Только оденусь и открою.
00:24:48 Надевай подштанники и снимай пистолет.
00:25:03 Как ты выбрался из того свинарника?
00:25:08 У меня свои способы. Я здесь с твоим
00:25:13 Ты раскололся, ты - предатель!
00:25:16 Нет, я ничего ему не сказал.
00:25:19 А если бы сказал, то, наверное,
00:25:26 Значит, только ты знаешь
00:25:35 Я очень счастлив,
00:25:38 И мы снова вместе.
00:25:40 Сейчас я оденусь, убью его и вернусь.
00:25:42 Да, послушай.
00:25:48 Он не один. Их тут пятеро.
00:25:53 - Пятеро?
00:25:58 Так вот почему ты пришел к Туко.
00:26:04 Неважно. Убью их всех!
00:26:18 Его убили выстрелом в упор.
00:26:40 Смотрите-ка, кто объявился!
00:26:42 Второй сейчас тоже подойдет.
00:26:47 Они нас ищут.
00:26:50 Будьте начеку!
00:26:53 Их теперь двое.
00:26:56 Блондинчика взять живым!
00:27:07 Ну, пошли!
00:27:44 Что, собрался умереть в одиночестве?
00:30:05 Ангельские Глазки я беру на себя.
00:30:07 Хорошо.
00:30:48 'Скоро встретимся.
00:30:52 'Идиоты'.
00:30:55 Это тебе.
00:31:22 Все тихо и спокойно, амиго.
00:31:25 Как на кладбище?
00:31:28 Тут должен быть мост через реку.
00:31:31 Подождем, пока стемнеет.
00:31:33 Положись на меня, Блондинчик.
00:31:38 Я прекрасно понимаю, что я делаю.
00:31:40 Туко завел тебя сюда,
00:31:49 - Сообщи капитану.
00:31:52 Пошли. За мной.
00:32:41 Мы их нашли по соседству
00:32:58 Откуда идете?
00:33:01 Из Иллинойса.
00:33:04 А ты?
00:33:07 А я с ним.
00:33:14 Ну, и что вы здесь делаете?
00:33:18 Мы хотим записаться добровольцами,
00:33:23 Ты бы лучше выучил знаки различия.
00:33:26 Я капитан!
00:33:29 Катись отсюда!
00:33:32 Считай, что ты попал в ад,
00:33:42 Значит, хотите записаться добровольцами.
00:33:45 Придется вас проверить.
00:33:57 Покажи, на что ты способен.
00:34:22 У тебя впереди большая карьера.
00:34:26 - Правда?
00:34:29 Как сказано в Уставе.
00:34:32 У тебя есть все задатки, чтобы стать
00:34:37 Так вот, это - самое мощное
00:34:44 В этой бутылке - боевой дух!
00:34:49 Добровольцы....
00:34:52 Значит, хотите воевать?
00:34:56 Пошли.
00:35:02 Пока все спокойно,
00:35:05 Вы можете вступить в бой и
00:35:11 - У нас тут бывает две атаки в день.
00:35:15 Да.
00:35:16 Мятежники решили, что этот чертов мост
00:35:22 Идиотский, никому не нужный мост.
00:35:24 Жалкая точка на картах генштаба.
00:35:29 Но генштаб решил, что мы должны
00:35:35 ...даже если всех нас при этом перебьют.
00:35:37 А иначе у нас не будет ключа,
00:35:43 Но это еще не все.
00:35:45 Обе стороны хотят
00:35:48 Этого хотят южане.
00:35:55 А вы все превратитесь в прах, но одно
00:36:00 ...этот мост останется цел и невредим.
00:36:04 Я что, наверное,...
00:36:05 ...не очень хорошо
00:36:09 Ну, ничего.
00:36:16 Я позволял себе в жизни вещи и похуже...
00:36:20 ...Я бы взорвал этот мост
00:36:24 Я его уже несколько раз взрывал...
00:36:28 Но... За такое дело
00:36:30 Даже думать о том,
00:36:37 А почему его на самом деле
00:36:41 Да, действительно, капитан.
00:36:48 Да я об этом только и мечтаю.
00:36:53 У меня даже план есть.
00:36:57 Да!
00:37:00 Лучше всего это сделать после атаки...
00:37:03 ...когда настанет затишье,
00:37:07 Если бы я это сделал,..
00:37:09 ...я бы спас жизни тысячам людей.
00:37:17 Но у меня кишка тонка.
00:37:25 Так, начинают точно по расписанию.
00:37:29 Капитан! Рота ждет ваших приказаний.
00:37:32 Сейчас подойду.
00:37:50 Ну ладно, друзья,...
00:37:51 ...присоединяйтесь к нам,
00:38:25 Роты!
00:38:26 Рапортуйте!
00:38:28 Вторая рота готова!
00:39:07 Похоже, капитан хочет
00:40:05 Первый раз вижу, чтобы столько людей
00:40:28 У меня такое чувство,
00:40:39 Деньги на той стороне реки.
00:40:43 Где?
00:40:46 Амиго, я сказал "на той стороне".
00:40:50 Но пока там конфедераты,
00:40:55 А что будет, если кто-нибудь
00:41:03 Тогда эти идиоты уйдут воевать
00:41:06 Может быть.
00:41:46 Врача, скорее! Капитана ранило!
00:41:51 Скорее носилки!
00:41:55 Полегче.
00:42:08 Готовьте инструменты.
00:42:30 Я думаю, это тебе поможет.
00:42:39 Глотни, капитан...
00:42:41 ...и держи ушки на макушке.
00:43:32 Эй, вы чего делаете?
00:45:16 Ты, надеюсь, понимаешь,
00:45:20 Если меня убьют, эти сказочные деньги
00:45:27 Да уж, будет досадно.
00:46:05 Помоги мне прожить еще немного?
00:46:08 Я жду хороших вестей.
00:46:23 А может, скажем друг другу
00:46:26 Почему бы нет?
00:46:30 Ты первый говори.
00:46:33 Нет, я думаю, будет лучше,...
00:46:38 ...если ты начнешь.
00:46:44 Хорошо.
00:46:48 Кладбище называется...
00:47:08 ...Сэд Хилл! Теперь твоя очередь!
00:47:19 Имя на могиле...
00:47:25 ...Арч Стэнтон.
00:47:29 Арч Стэнтон?
00:47:30 Ты уверен?
00:47:33 Да, конечно, уверен.
00:59:20 С лопатой будет намного проще.
01:00:03 Вдвоем вы управитесь быстрее, чем один.
01:00:05 Копай!
01:00:10 Ты не копаешь?
01:00:24 Если ты меня пристрелишь,
01:00:29 Почему?
01:00:33 Могу объяснить.
01:00:36 Потому что здесь ничего нет.
01:00:48 Ты что, думал, я тебе доверять буду?
01:00:53 $200000 это большие деньги.
01:00:57 Их еще заработать надо.
01:01:02 Как?
01:01:15 Я напишу имя на
01:01:22 Пистолет?
01:07:29 Ах ты, свинья! Хотел, чтобы он меня убил?
01:07:35 Вчера ночью.
01:07:38 Видишь ли, дружище, люди в мире
01:07:43 ...на тех, у кого пистолет заряжен
01:07:47 Ты копаешь.
01:07:49 Где?
01:08:01 Здесь.
01:08:07 Но тут же нет никакого имени!
01:08:10 Здесь тоже нет имени.
01:08:14 Понимаешь, именно так
01:08:17 'В могиле, помеченной 'неизвестный'
01:08:28 Давай.
01:09:28 Деньги! Все это наше, Блондинчик!
01:09:47 Не шути так, Блондинчик. Ты не можешь...
01:09:53 Это не шутка. Это веревка, Туко.
01:09:56 А теперь я хочу, чтобы ты встал сюда
01:11:06 Ну что ж...
01:11:09 ...все как в старые добрые времена.
01:11:15 Четыре тебе...
01:11:23 ...и четыре мне.
01:12:08 Прости, Туко.
01:14:45 Эй, Блондинчик...
01:14:49 ...знаешь, кто ты?
01:14:56 Ты просто грязный сукин...!
01:15:10 субтитры: К.Кузнецов