Buried
|
00:06:05 |
İmdat! Yardım edin! |
00:08:12 |
Pekâlâ, tamam. |
00:10:22 |
Neydi? |
00:10:27 |
121. |
00:10:30 |
Siktir! |
00:10:43 |
Nerede? |
00:11:07 |
- 911, lütfen beklemede kalın. |
00:11:12 |
- 911, buyurun? - Gömülü durumdayım. |
00:11:16 |
Bir tabutun içindeyim. N'olur yardım edin! |
00:11:20 |
- Sakin olun bayım. Adınız nedir? |
00:11:22 |
- Bay Conroy, nerede olduğunuzu |
00:11:26 |
Bir tabuttayım. Neresi bilmiyorum. |
00:11:29 |
- Tabutta mısınız? |
00:11:32 |
- Cenaze evinde misiniz? |
00:11:36 |
Aramayı nasıl yapıyorsunuz? |
00:11:37 |
- Ne? - Tabutta gömülü |
00:11:41 |
Cep telefonu, tabutta |
00:11:43 |
- Burayı cep telefonunuzdan mı aradınız? |
00:11:46 |
Hayır! Telefon benim değil |
00:11:49 |
- Tabutun içine girdiğinizde içeride |
00:11:53 |
Hayır! İçine ben girmedim. |
00:11:55 |
- Nasıl oldu da tabuta girdiniz bayım? |
00:11:58 |
- Tabuta mı? |
00:12:01 |
- Tabut da gömülü, öyle mi? |
00:12:04 |
Sanırım. Hava çok boğuk. |
00:12:09 |
- Bulunduğunuz yeri biliyor musunuz bayım? |
00:12:13 |
Lütfen. |
00:12:14 |
- Irak mı? - Evet, Amerikalı bir kamyon |
00:12:18 |
- Asker misiniz bayım? - Hayır, |
00:12:22 |
Sivil yükleniciyim. |
00:12:25 |
Bakuba'da saldırıya uğradık. |
00:12:28 |
Herkesi... |
00:12:30 |
- Kimi öldürdüler bayım? |
00:12:33 |
- Bütün bunlar Irak |
00:12:35 |
Dinleyin beni. Bir güvenlik |
00:12:40 |
- Şimdi nerede, bilmiyorum. |
00:12:44 |
...acil yardım hattı. |
00:12:46 |
- Ohio mu? - Evet, bayım. Başka ülkeden |
00:12:50 |
Ama isterseniz sizi |
00:12:53 |
Hayır, beni anlamıyorsunuz... |
00:13:20 |
Aç hadi, aç. |
00:13:29 |
Conroylar'ı aradığınız için teşekkürler. |
00:13:32 |
Sinyal sesinden sonra |
00:13:35 |
Linda, hayatım. Benim derhal |
00:13:40 |
...irtibata geçmeni istiyorum. |
00:13:42 |
Bakuba'nın Diyala Bölgesi'nde |
00:13:46 |
Beni bulsunlar, tamam mı? |
00:13:48 |
Lütfen bebeğim. |
00:14:00 |
Selam, ben Linda. Mesajınızı bırakın. |
00:14:04 |
Linda. Beni hemen bu numaradan ara. |
00:14:08 |
Durum çok acil. |
00:14:11 |
Neler oluyor, hiç bilmiyorum. |
00:14:15 |
Bir tabutta gömülüyüm. |
00:14:22 |
Nefes alamıyorum. |
00:14:25 |
Mesajı aldığın an beni ara. |
00:15:18 |
- Şehir ve eyalet lütfen? |
00:15:22 |
- Bağlanmak istediğiniz bir şehir var mı |
00:15:27 |
FBI ofislerimiz Boston, Chicago, |
00:15:33 |
- Fark etmez, herhangi biri işte. Bağlayın |
00:15:37 |
- İyi, Chicago! Chicago, oldu mu? |
00:15:41 |
Numaranız için beklemede kalın. |
00:15:43 |
Talep edilen telefon numarası: |
00:15:46 |
312-421-6700 |
00:15:57 |
Arama 25 sentlik ek ücretle 1 |
00:16:09 |
Chicago Ofisi. |
00:16:11 |
- FBI ile mi görüşüyorum? |
00:16:13 |
Pekâlâ, Irak'tan arıyorum. Çölde bir |
00:16:17 |
- Sakin olun bayım. Ne zaman |
00:16:21 |
Şu an Irak'tayım. CRT'de kamyon şoförlüğü |
00:16:24 |
- Adınızı alabilir miyim bayım? |
00:16:28 |
Paul Conroy. |
00:16:30 |
- Pekâlâ, Paul şimdi neler |
00:16:35 |
Sosyal tesise ben ve diğer kamyoncular |
00:16:41 |
Sonra bir avuç çocuk |
00:16:45 |
Havadan bir bomba geldi, |
00:16:51 |
Evlerin arkasından adamlar çıktı ve sokağın |
00:16:56 |
- Siz vuruldunuz mu? |
00:16:59 |
Ben konvoyun gerisindeydim. Kafama |
00:17:05 |
Aniden her şey karardı. Sonrasını |
00:17:08 |
Bir tabutta, ellerim bağlı halde. |
00:17:10 |
- Sizi tabuta kim koydu? |
00:17:14 |
- Bir avuç çocuk mu? |
00:17:18 |
Iraklılar... Bilmiyorum, |
00:17:21 |
Birdenbire ortaya çıkıp |
00:17:25 |
- Size ateş etmediklerini söylemiştiniz. |
00:17:29 |
- Bayım sesinizi yükseltmeyin! |
00:17:32 |
Bana yardım etmelisiniz. |
00:17:35 |
Pekâlâ, tamam. |
00:17:39 |
Telefonumun yerini |
00:17:44 |
Size neden ateş etmediler? |
00:17:48 |
Bilmiyorum. |
00:17:53 |
Sosyal güvenlik |
00:17:56 |
Neden? |
00:17:59 |
Ne yapacaksınız? |
00:18:02 |
...sosyal güvenlik numaram ne alaka? |
00:18:04 |
Ben Amerikan vatandaşıyım! |
00:18:08 |
Nerede-- |
00:18:11 |
Alo! |
00:18:13 |
Bekleyin! |
00:18:17 |
Siktir! |
00:18:51 |
Crestin, Roland ve Thomas (CRT) Şirketi. |
00:18:54 |
Herhangi birini. |
00:18:57 |
- Adınız? |
00:19:01 |
Irak'tan arıyorum. |
00:19:03 |
Acil durum varsa size verilen |
00:19:06 |
Biliyorum ama yanımda yok. |
00:19:09 |
- Kim almış bayım? - Sanırım |
00:19:13 |
Sizi Alan Davenport'a aktarıyorum. |
00:19:16 |
- O Kim? |
00:19:19 |
- Bekleyin. |
00:19:25 |
CRT olarak, müşterilerimize... |
00:19:27 |
...hızlı büyüyen küresel ekonomi |
00:19:35 |
CRT Personel Müdürü |
00:19:39 |
Lütfen adınızı ve numaranızı bırakın, |
00:19:44 |
Paul Conroy. Hastings, Michigan. |
00:19:48 |
Konvoyuma pusu kuruldu. Ya asiler |
00:19:52 |
Kimdi bilmiyorum. |
00:19:53 |
Şu an bir tabutun içinde |
00:19:57 |
Yardımınız gerek. |
00:20:00 |
Bakuba'da Diyala Bölgesi'nde |
00:20:02 |
Emin değilim, lütfen yardım gönderin. |
00:20:07 |
Kimi arayacağımı bilemedim. |
00:20:10 |
Sikeyim! |
00:21:41 |
İmdat? |
00:21:52 |
Hadi. |
00:22:04 |
Alo? |
00:22:13 |
Nefes alabiliyor musun, alamıyor musun |
00:22:16 |
Bir dakika, anlamıyorum sizi! |
00:22:19 |
- Amerikalı nefes alamıyor mu? |
00:22:23 |
- Çıkartalım mı? |
00:22:26 |
- Asker. - Hayır, ben asker değilim. |
00:22:31 |
- Yüklenici mi? |
00:22:35 |
- Blackwater için mi çalışıyorsun? |
00:22:41 |
- Amerikalı mısın? |
00:22:43 |
O halde askersin. |
00:22:48 |
Hayır, değilim. |
00:22:52 |
Ülkenizde silahsız bulunuyorduk. |
00:22:56 |
Kafanıza ve boğazınıza. |
00:22:59 |
Yalan söylemiyorum. |
00:23:03 |
- Ne sürüyordunuz? |
00:23:07 |
Onlar bizdik, biz asker değiliz. |
00:23:11 |
- 5 milyon para. |
00:23:13 |
Akşam 9'a kadar 5 milyon bulacaksın. |
00:23:19 |
- 5 milyon dolar mı? Nereden bulayım? |
00:23:23 |
Ailemin 5 milyon doları yok ki. |
00:23:27 |
Büyükelçilik'ten iste. |
00:23:30 |
Bilmiyorum... Evet, Büyükelçilik verir. |
00:23:37 |
9'a kadar, 5 milyon para. |
00:26:54 |
Numarası kaçtı? |
00:27:05 |
- Şehir ve isim lütfen? - Hastings, |
00:27:12 |
2 Donna Mitchell var bayım. Biri Federal |
00:27:17 |
Ardmore Bulvarı. |
00:27:19 |
Galiba... |
00:27:22 |
- Bilmiyorum, o olsun. |
00:27:26 |
Numaranız birazdan verilecek. |
00:27:28 |
Talep edilen numara: |
00:27:31 |
269-948-1998 |
00:27:37 |
25 sent ile-- |
00:27:43 |
Aç şunu! |
00:27:45 |
Nerede bu insanlar? |
00:27:51 |
- Alo? |
00:27:53 |
- Nasılsın? |
00:27:59 |
- Onunla konuşmam gerek, rehin alın-- |
00:28:02 |
Aslında evde yokum. Mesajınızı |
00:28:09 |
Donna, Linda ile konuşmam gerek. |
00:28:12 |
Yıldız 69 ile aradığım numarayı |
00:28:16 |
- Paul? |
00:28:18 |
- Ne istiyorsun? |
00:28:20 |
Bilmem, ben de görüşmedim. |
00:28:23 |
- Yanında bilgisayar var mı? |
00:28:25 |
Bana Dışişleri Bakanlığı'nın |
00:28:28 |
- Markete gidecektim, hiç vaktim yok-- |
00:28:32 |
- Her şey yolunda mı? |
00:28:35 |
- Bana sesini yükseltme. |
00:28:38 |
- Yükseltiyorsun. Geçen yıl piknikte yaptığın |
00:28:44 |
Sikeyim! |
00:28:46 |
Koduğumun aptalı! |
00:28:50 |
Siktiğimin orospusu! |
00:29:17 |
- Ne var? - Donna, sana bağırdığım |
00:29:23 |
Ama bana o numarayı |
00:29:28 |
- Ne? - Lütfen. Açıklayacak |
00:29:32 |
Peki, bekle. |
00:29:37 |
- Pekâlâ, Dışişleri Bakanlığı. |
00:29:40 |
202-134-4750. |
00:29:47 |
- 4750? |
00:29:48 |
Peki siktiğimin orospusu! |
00:29:59 |
- Dışişleri Bakanlığı? |
00:30:01 |
Irak'ta çalışıyorum, rehin alındım. |
00:30:05 |
Nereden arıyorsunuz bayım? |
00:30:07 |
Irak'tan. CRT'nin kamyon şoförüyüm: |
00:30:10 |
Konvoy saldırıya uğradı. |
00:30:12 |
- Sizi kaçıranlar yanınızda mı? |
00:30:15 |
- Gömülü mü? |
00:30:20 |
Oradaki askeri birliğe |
00:30:22 |
Bana bir güvenlik numarası |
00:30:25 |
- Kaçıranlar mı almış? |
00:30:27 |
- Bilemiyorum. Sizi bağlayayım-- |
00:30:41 |
- Rebecca Browning. - Alo. |
00:30:45 |
Evet, vaktim azalıyor |
00:30:48 |
- Derdiniz ne sizin? - Özür dilerim. |
00:30:51 |
- Size birkaç şey sormam gerek Bay Conroy. |
00:30:54 |
- Durumunuzu anlamamız için önemli-- |
00:30:58 |
- Adımı nereden biliyorsunuz? |
00:31:02 |
Önceki arkadaşa da vermemiştim. |
00:31:06 |
Neler dönüyor böyle? |
00:31:08 |
CRT'den bir temsilci aradı. |
00:31:13 |
Madem her şeyden haberiniz var, |
00:31:16 |
Washington'dan bir şey yapamayız. |
00:31:18 |
- Yani bir şey yapamıyorsunuz diye fare |
00:31:21 |
- Ne olacak peki? - Konvoyunuzun nerede |
00:31:26 |
Bakuba'da, Diyala Bölgesi'nde. |
00:31:27 |
Pekâlâ, sizi kaçıranlarla |
00:31:30 |
Evet, akşam 9'a kadar |
00:31:32 |
- Vermezseniz? |
00:31:36 |
- Ne sanıyorsunuz bayan? |
00:31:40 |
- Yani onlara parayı ödeyecek misiniz? |
00:31:43 |
- Ne? - Amerikan Hükumeti |
00:31:47 |
Önce bir danışın bayan. |
00:31:50 |
Muhtemelen klimalı ofisinizde |
00:31:53 |
Çölün ortasında, bir |
00:31:56 |
- Durumunuz zor, anlıyorum. |
00:32:01 |
Şunu bir anla önce! |
00:32:10 |
- Alo? |
00:32:11 |
Bir şey söyleyin, |
00:32:15 |
- Pekâlâ. Aradığınız telefonun numarası |
00:32:19 |
Hayır, an itibariyle mümkün değil. |
00:32:21 |
- Numarayı aklınızda tutabilir misiniz? |
00:32:25 |
- Pekâlâ, yazın. |
00:32:29 |
Tamamdır. |
00:32:31 |
410-195-5453. |
00:32:36 |
- Kimin numarası bu? |
00:32:39 |
Irak'taki Rehine Kurtarma |
00:32:43 |
Rehine Kurtarma Birliği mi? |
00:32:45 |
Sizinki gibi durumlar için |
00:32:49 |
"Durum" demek. |
00:32:52 |
- Numarayı yazdınız mı? |
00:32:54 |
O numarayı tuşlayın, bağlayacaklar. |
00:32:57 |
Peki ya basın? Onları da arayacağım. |
00:32:59 |
Hayır, aramayın. |
00:33:01 |
- Bu işleri iyice karıştırır ve |
00:33:05 |
Bilmeleri gerek. Kayıp olduğunu |
00:33:08 |
Zamanın daralıyor Paul. |
00:33:11 |
İşte bu yüzden derhal |
00:33:17 |
Bağlıyorum. |
00:33:40 |
- Alo. |
00:33:42 |
- Paul Conroy'la mı konuşuyorum? |
00:33:44 |
Paul, haberini aldım. Seni kurtarma |
00:33:50 |
- Çok şükür Tanrım. - 9'a kadar |
00:33:54 |
- Evet, öyle dediler. |
00:33:57 |
Şunu netleştireyim: |
00:34:00 |
Evet, eski tahta bir tabutla. |
00:34:02 |
Peki. Sinyal alabildiğine göre |
00:34:06 |
Bilmiyorum, belki. |
00:34:07 |
- Şarjın ne durumda? Ne kadar dayanır? |
00:34:12 |
Anladım. Şarjını idareli |
00:34:15 |
Seni en iyi sinyalini |
00:34:18 |
- Telefon titreşimde mi seste mi? |
00:34:21 |
Telefon ayarlarından sesliye getir. |
00:34:25 |
- Batarya daha çok dayanır. |
00:34:28 |
- Çakmağın mı var? |
00:34:30 |
- Tabutun etrafına baktın mı? |
00:34:33 |
- Şimdilik onu düşünme. İpucu olabilecek |
00:34:37 |
Anlıyorum. Tabutun nerede yapıldığına |
00:34:41 |
- Acele etmelisiniz. |
00:34:45 |
- Kurtulan olup olmadığı belli mi? |
00:34:49 |
Henüz bilgi yok, üzgünüm. |
00:34:52 |
Ailem için doğru olanı yapmak istemiştim. |
00:34:57 |
Kimsenin aklından geçmezdi. |
00:35:03 |
- O arıyor. - Kaçıran mı? |
00:35:06 |
- Numarasını biliyor musun? |
00:35:08 |
- Telefonu açmayayım mı? |
00:35:10 |
- Kapatacak ama. - Açabilirsin. |
00:35:14 |
Alo! |
00:35:16 |
Son 2 saat, 4 dakika. |
00:35:20 |
- Bana biraz daha zaman ver. - Elçilikle |
00:35:24 |
Hayır, hükumetten biriyle konuştum. |
00:35:27 |
- Para yok mu? - Yok. Teröristlerle |
00:35:31 |
- Terörist mi? Ben miyim terörist? |
00:35:37 |
- Sırf seni korkuttuğum için terörist mi |
00:35:42 |
- Ne mi yaptın? |
00:35:47 |
Evimi geçindirmek için |
00:35:50 |
Siz gelene kadar benim de işim vardı. |
00:35:53 |
- Suç bende değil. - 11 Eylül de benim |
00:35:57 |
Saddam da benim suçum değildi. |
00:35:59 |
Dedim ya, ben sadece çalışanım. |
00:36:02 |
- Yıktığınız şeyi yapmak için mi? |
00:36:06 |
Ben alelade bir insanım. |
00:36:09 |
Hiçbir şeye karar verecek yetkim yok. |
00:36:17 |
Alo? |
00:36:19 |
- Fidye videosu yapacaksın. |
00:36:24 |
- Hayır, şimdi yapacaksın. |
00:36:29 |
Ayağının yanındaki notu oku. |
00:36:35 |
- Göremedim. |
00:36:38 |
- Tamam, videoyu yaparsam beni |
00:36:43 |
- Kimse benim için 5 milyon ödemez. |
00:36:49 |
Öderlerse beni serbest |
00:36:52 |
1 milyon para. |
00:41:04 |
Conroylar'ı aradığınız için teşekkürler. |
00:41:07 |
Sinyal sesinden sonra |
00:41:15 |
Kahretsin! |
00:41:29 |
- Paul. - Numarasını veriyorum. |
00:41:31 |
- Tamam, söyle. |
00:41:35 |
07902-24-921. |
00:41:40 |
Bu çok işe yarayacak Paul. |
00:41:42 |
Hattı kapatmazlarsa, sinyalin nereden |
00:41:46 |
- Peki ya benim sinyalim? |
00:41:50 |
Muhtemelen Mısırlı nakliyecilerin |
00:41:54 |
- O ne demek? |
00:41:58 |
- Fidye videosu yapmamı istedi. - Hayır. |
00:42:03 |
Çıkmamı sağlayacaksa yapacağım. |
00:42:05 |
Olayın El-Cezire'ye yansıması |
00:42:08 |
- Bizim mi? - Bunu uluslararası |
00:42:11 |
Tek umurunuzda olan şey bu, değil mi? |
00:42:14 |
Seni de umursuyoruz. |
00:42:17 |
Umursadığınız falan yok. |
00:42:20 |
Burada 6'sı bugün olmak üzere |
00:42:24 |
- Dinle-- |
00:42:27 |
- Asker değilsiniz de ondan. |
00:42:31 |
- Paul, bak-- |
00:42:34 |
- Elimizden geleni yapı-- |
00:42:36 |
Sakin ol. |
00:42:38 |
Sizleri bilirim. Sadece gizli planlarınızı, |
00:42:42 |
Bir diplomat, politikacı ya da Rehine |
00:42:47 |
...iş değişirdi. Ama olmadığım için çenemi |
00:42:51 |
- Pekâlâ. Odaklanman gerekiyor. |
00:42:54 |
Paul, beni dinle. |
00:42:58 |
Elimizden gelen en iyi |
00:43:01 |
O yüzden bu tavırlarını |
00:43:06 |
Duyuyor musun Paul? |
00:43:09 |
Beni buraya tıkan |
00:43:11 |
Bildiğin insanlar. |
00:43:15 |
- Ben terörist değilim. |
00:43:18 |
Nereden biliyorsun? |
00:43:20 |
Aç ve evsiz olsan... |
00:43:23 |
Ailen aç ve evsiz olsaydı |
00:43:26 |
Kalkıp birilerini öldürmezdim. |
00:43:28 |
- Nasıl emin olabiliyorsun? |
00:43:32 |
Onlar suçlu. Tüm çareleri tükenmiş. |
00:43:38 |
Madem öyle ödeyin gitsin! |
00:43:40 |
İnan bana, öyle bir seçeneğim |
00:43:46 |
Kaç kişi gördün böyle? |
00:43:49 |
- Buraya geldiğimden beri mi? |
00:43:51 |
Gazeteci, yüklenici, asker... |
00:43:55 |
Burada en çok |
00:43:58 |
Kaçını kurtarabildin? |
00:44:05 |
- Kaçını? |
00:44:07 |
Adlarını söyle. Herhangi birinin. |
00:44:12 |
Kimlerin? |
00:44:14 |
Senin için önemli |
00:44:19 |
- Mark White. |
00:44:23 |
New Hampsire'dan bir çocuk. |
00:44:28 |
Yerel doktorlara yardım |
00:44:31 |
- Ona ne oldu? |
00:44:35 |
- Ne zaman? |
00:44:42 |
Adını hatırlıyorsun. |
00:44:45 |
Hepsinin adlarını hatırlıyorum. |
00:44:49 |
- O hâlâ...? |
00:44:55 |
- Şimdi nerede peki? |
00:44:58 |
Muhtemelen okuluna |
00:45:03 |
Buradan çıkmak istiyorum. |
00:45:05 |
Onu bulduk. Seni de bulacağız. |
00:45:10 |
Nasıl? |
00:45:11 |
Bize verdiğin numara sayesinde |
00:45:14 |
- Öyle mi? |
00:45:18 |
- Bu iyi. Çok iyi. |
00:45:24 |
Peki bu arada ben ne yapmalıyım? |
00:45:27 |
Zor olduğunu biliyorum |
00:45:30 |
Ne kadar hareket edersen, o kadar |
00:45:33 |
Evet, biliyorum. |
00:45:37 |
Elimde değil. |
00:45:42 |
- Bunun için ilaç kullanıyorum. |
00:45:45 |
- Evet. |
00:45:48 |
Oksijen seviyesini |
00:45:52 |
- Baş dönmesi var mı? |
00:45:55 |
Peki, güzel. |
00:45:56 |
- Midem bulanıyor. - Sakinleşmen gerekiyor. |
00:46:02 |
- 10 dakika içinde elime bilgi ulaşacak. |
00:46:07 |
- Dayanmaya çalış Paul. |
00:46:18 |
- Ne? |
00:46:20 |
- Videoyu hazırla! - Çıkar beni. |
00:46:23 |
- Önce videoyu hazırla. - Ne diyeceğimi |
00:46:27 |
Videoyu hazırla! Hemen! |
00:46:55 |
Oksijen... |
00:46:58 |
Sakin ol. Sakin ol. |
00:47:01 |
Hadi, hadi! |
00:49:56 |
Mountain View Huzurevi. |
00:49:59 |
Maryanne Conroy ile konuşabilir miyim acaba? |
00:50:03 |
Şey... Tamam. |
00:50:08 |
Biraz bekleyin lütfen. |
00:50:18 |
Telefonunuz var. |
00:50:26 |
- Efendim? |
00:50:31 |
- Kim? |
00:50:35 |
- Oğlum mu? |
00:50:38 |
- Nasılsın? |
00:50:43 |
- Sen kimsin? |
00:50:49 |
- Paulie? |
00:50:52 |
Colfax Caddesinde oturuyorduk. |
00:50:56 |
Hatırladın mı? |
00:50:57 |
- Paulie? |
00:51:00 |
- Doğru. |
00:51:03 |
Evet, anne. |
00:51:08 |
- Evde her şey yolunda mı? |
00:51:11 |
Babanla her akşam remi oynuyoruz. |
00:51:20 |
Babamın yanında olduğunu |
00:51:23 |
- Sen nasılsın hayatım? |
00:51:31 |
- Bu seninle son konuşmam olabilir. |
00:51:38 |
Birkaç ay önce |
00:51:42 |
- Çiçekler mi? |
00:51:44 |
Evet, ben... Boş ver. |
00:51:49 |
Şimdi kapatıyorum, tamam mı? |
00:51:52 |
Sadece arayıp veda etmek istedim. |
00:51:59 |
Seni sevdiğimi söyledim. |
00:52:02 |
Babanla her akşam remi oynuyoruz. |
00:52:09 |
Babama benden selam söyle. |
00:53:05 |
Olamaz! |
00:53:11 |
- Videoyu hazırladın mı? |
00:53:13 |
- Videoyu hazırlamazsan onu vururuz. |
00:53:15 |
- Parayı bul. 1 milyon Amerikan doları! |
00:53:18 |
Söz veriyorum. |
00:53:20 |
- İki çocuklu bir anne o. |
00:53:23 |
- 3'e kadar sayıyorum. - Durun, lütfen! |
00:53:27 |
- 2... - Tamam! Videoyu yapacağım! |
00:53:32 |
- Video için kapatmam lazım, sorun |
00:54:01 |
Adım Paul Conroy. Hastings, Michigan'da |
00:54:05 |
CRT için çalışan sivil bir |
00:54:09 |
Irak'ta bir yerlerde |
00:54:13 |
Bağdat saatiyle bu gece saat 9'a |
00:54:16 |
...aksi takdirde beni gömülü |
00:54:20 |
Eğer para ödenirse... |
00:54:25 |
Para ödenirse, |
00:54:27 |
Eğer ödenmezse, beni |
00:54:32 |
Bu tehditler gerçek ve |
00:57:03 |
Siktir! |
01:02:04 |
Buldum. |
01:02:10 |
NUMARAM |
01:02:13 |
Buldum! |
01:02:34 |
Hadi aç, aç. |
01:02:37 |
Merhaba, ben Linda. Lütfen mesaj |
01:02:41 |
Linda, telefon numarasını buldum. |
01:02:47 |
Numara 07902-42-884. |
01:02:51 |
Numaranın önüne uluslararası kodu da |
01:02:55 |
Seni seviyorum. Mesajımı |
01:03:03 |
Sıçayım. |
01:03:07 |
Hay sıçayım. |
01:04:39 |
Adım Pamela Lutti. |
01:04:41 |
CRT'ye bağlı F.O.B Anaconda'da |
01:04:53 |
Beni kaçıranların istediği |
01:04:56 |
Durun, lütfen. Hayır! |
01:05:17 |
Lütfen, durun! |
01:05:22 |
Bu çok önemli. |
01:05:28 |
Talep edilen numara: |
01:05:37 |
Tüm çareleri tükenmiş. Parayı |
01:05:43 |
CRT olarak, müşterilerimize... |
01:05:46 |
...hızlı büyüyen küresel ekonomi |
01:05:51 |
Akşam 9'a kadar parayı... |
01:06:03 |
Conroylar'ı aradığınız için teşekkürler. |
01:06:07 |
Sinyal sesinden sonra |
01:06:48 |
- Ne akla hizmet o videoyu hazırladın? |
01:06:52 |
- Nedir o? Neden bahsediyorsun? |
01:06:55 |
- Hepsi ne? - Kimsenin bizi |
01:07:00 |
- Seni bulacağız. |
01:07:04 |
Ben ölene dek de avutmaya |
01:07:07 |
Benden umudu kesecek vakit değil |
01:07:10 |
- Onu vurdular. Kılını kıpırdatmadın. |
01:07:15 |
- Tam üç tane video yolladı. |
01:07:19 |
- Neden? |
01:07:22 |
Ne bilirsin ki zaten. |
01:07:24 |
Fidye istediğin video şimdiden |
01:07:30 |
Al-Jazeera de dahil bütün |
01:07:34 |
O yüzden seni kaçıranların dediklerini |
01:07:37 |
Bu telefonun numarasını buldum. |
01:07:41 |
- Nasıl? |
01:07:43 |
Numarayı bulmamın yolunu |
01:07:49 |
Bilmiyordum işte. |
01:07:50 |
Her insanoğlu gibi benim de bildiğim |
01:07:58 |
O zaman beni buradan |
01:08:00 |
Tahmin ettiğimiz gibi hatları klonlanmış. |
01:08:07 |
Bir cami yakınlarındayım. Hoparlörden |
01:08:11 |
Güzel. Demek ki |
01:08:18 |
Yakınlarda mısın? |
01:08:20 |
Konvoyuna eşlik eden 3. piyade |
01:08:25 |
- Hayattalar mı? |
01:08:28 |
Bradley tanklarının ikisi de bombalanmış, |
01:08:35 |
Orada neler oldu öyle Paul? |
01:08:38 |
Paul? |
01:09:09 |
İmdat! |
01:09:47 |
SİNYAL YOK |
01:09:57 |
Alo? |
01:09:59 |
- Paul Conroy'la mı görüşüyorum? |
01:10:03 |
Paul, ben Alan Davenport. |
01:10:07 |
Evet, size mesaj bırakmıştım. |
01:10:09 |
Evet. Dışişleri Bakanlığı'ndan |
01:10:12 |
- Durumun nasıl? Konuşabilecek |
01:10:15 |
Patlama gibi bir şey oldu. Tabut delindi ve |
01:10:19 |
- Birazdan dolacak-- |
01:10:24 |
Peki Paul, kiminle |
01:10:26 |
Rehine Kurtarma Birimi'nin |
01:10:30 |
Tamam Paul. Yanındayım. Peki ya basın? |
01:10:34 |
...ama olanlarla ilgili direkt olarak |
01:10:37 |
Güzel. |
01:10:39 |
Durumu mümkün olduğunca |
01:10:43 |
Durumunuza sokayım! |
01:10:46 |
Yardım edin! Yardım edin! |
01:10:50 |
Öfkelisin, biliyorum ama söylenene göre |
01:10:53 |
...her şeyi yapıyorlar. |
01:10:55 |
Çok uzun sürmeyeceğini umut ediyorum. |
01:10:58 |
Evet, Tanrı'ya şükür. |
01:11:02 |
Şimdi konuşmayı |
01:11:06 |
Bir saniye. |
01:11:11 |
Ben Alan Davenport. |
01:11:17 |
Tarih 23 Ekim 2006. |
01:11:20 |
Paul Conroy ile konuşuyorum. |
01:11:23 |
Bay Conroy, bu konuşmanın |
01:11:27 |
- Ne? |
01:11:30 |
Sikeyim. |
01:11:31 |
Evet. |
01:11:32 |
- Bunu yapmam için izin veriyor musunuz? |
01:11:37 |
- Evet ya da hayır demenizi istiyorum. |
01:11:41 |
Teşekkürler. |
01:11:42 |
- Bay Conroy, CRT tarafından ne zaman |
01:11:47 |
- Bu da nesi? - Resmi giriş tarihinizi |
01:11:52 |
Kimin umurunda? |
01:11:54 |
- 4 Ocak. Doğru mu? |
01:11:57 |
Eğitim aşamasında, Irak'a |
01:12:02 |
...olası tehlikeler hakkında |
01:12:05 |
Dallas'a geldiğimde kamyonların silahlı |
01:12:08 |
...olduğunu söylediğiniz gibi mi? |
01:12:10 |
Irak'ın eskisinden daha güvenli |
01:12:13 |
...çalışanlarını koruyacağını |
01:12:15 |
- Evet ya da hayır deyin lütfen. |
01:12:19 |
Bu zaman içerisinde CRT'yle, |
01:12:24 |
...şekilde açıklayan herhangi bir |
01:12:28 |
Evet evet, bir ton şey imzaladım. |
01:12:30 |
- Evet mi, hayır mı? |
01:12:34 |
Irak'ta yaklaşık 2 saat önce |
01:12:39 |
Evet, durumum için böyle |
01:12:43 |
Tüm bunlar da neyin nesi? |
01:12:44 |
Hukuk departmanımız ileride |
01:12:48 |
...çalışandan bunun sebebini anladıklarını |
01:12:53 |
Bu sabah CRT ile ilişiğinizin |
01:12:57 |
Dur, dur. |
01:13:00 |
Bir başka CRT çalışanı olan |
01:13:03 |
...ilişki yaşadığınızı |
01:13:07 |
- Hayır, hayır. Dur bir dakika. |
01:13:12 |
..."çalışanlar ile cinsel veya romantik |
01:13:16 |
...şartını ihlal ettiğinizden ötürü |
01:13:20 |
- Beni dinle. |
01:13:23 |
Sadece arkadaştık. |
01:13:25 |
- Kayıtlarımız aksini söylüyor. |
01:13:28 |
Kaçırılma anınızda CRT ile ilişkiniz |
01:13:31 |
...kurumumuzun kaçırılmanıza dair |
01:13:36 |
...hiçbir sigorta ödemesinde |
01:13:43 |
Kaçırılmanızdan ötürü ve kaçırılmanız |
01:13:50 |
Peki ya hayat sigortam? |
01:13:54 |
İşten çıkarılmadan önce hayatta |
01:13:58 |
Bunu yapmayın! |
01:14:00 |
- Her şeyi tam olarak anladınız mı? |
01:14:03 |
Size söylenen her şeyi |
01:14:10 |
Bay Conroy? |
01:14:14 |
Pislik herifin tekisin. |
01:14:17 |
Paul Conroy ile olan söyleşi bitmiş |
01:14:25 |
Beni buraya siz mi koydunuz? |
01:14:31 |
Üzgünüm. |
01:16:51 |
Aç şunu! |
01:18:09 |
- Paul, sen misin? |
01:18:12 |
- Nereden biliyorsun? |
01:18:15 |
Üç tane F-16 birkaç dakika önce |
01:18:19 |
Biliyorum. |
01:18:21 |
Benim için geldiklerini anladım. |
01:18:26 |
Burada olduğumu biliyorlar mıydı? |
01:18:30 |
Evet. |
01:18:33 |
Peki umurlarında oldum mu? |
01:18:40 |
Beni kaçıranlar... |
01:18:45 |
...nerede olduğumu |
01:18:48 |
Hâlâ sinyalinin izini sürebiliriz. |
01:18:52 |
- Bunu zaten denedin. |
01:19:04 |
- Her şey bitti, değil mi? |
01:19:10 |
Evet. |
01:19:18 |
Ne yapmalıyım? |
01:19:22 |
Bilmiyorum. |
01:19:25 |
- Çok garip. |
01:19:31 |
Her şey. |
01:19:35 |
Keşke her şey daha farklı olsaydı. |
01:19:44 |
Keşke. |
01:20:03 |
Adım Paul Steven Conroy. |
01:20:07 |
Sosyal Güvenlik numaram: 048-32-1198. |
01:20:11 |
Doğum tarihim: 3 Mart 1976. |
01:20:16 |
Bu video son isteğim ve |
01:20:25 |
Karım Linda Conroy'a... |
01:20:29 |
...tasarruf hesabımdaki 700 doları... |
01:20:35 |
...ve yıllık ödeneğimden |
01:20:39 |
Oğlum, Shane Conroy'a... |
01:20:50 |
Ona... |
01:20:52 |
Kıyafetlerimi bırakıyorum. |
01:21:00 |
Üstümdekileri değil tabii. |
01:21:06 |
Benim... |
01:21:09 |
Keşke bırakacak daha |
01:21:14 |
Belki ünlü bir beysbol oyuncusu ya da |
01:21:21 |
O zaman daha çok şey bırakabilirdim. |
01:21:23 |
Ama sen istersen |
01:21:32 |
Sadece büyüdüğünde annene |
01:21:36 |
Ve... Bilemiyorum. |
01:21:40 |
Her zaman doğru olanı yap. |
01:21:47 |
Seni çok seviyorum Shane. |
01:21:52 |
Belki bunu yeterince |
01:21:55 |
Belki de söyledim. |
01:21:58 |
Emin değilsem muhtemelen |
01:22:08 |
Çok üzgünüm Linda. |
01:23:19 |
Ölmemişsin. |
01:23:22 |
- Para nerede? |
01:23:25 |
- Neyi bilmiyorsun? |
01:23:27 |
- Yalancı! |
01:23:33 |
- Hemen Büyükelçilikten parayı al. |
01:23:36 |
- Daha fazla zamana ihtiyacım var. Lütfen. |
01:23:38 |
İçeriye kum doluyor... |
01:23:40 |
Her yer kum oldu. Lütfen dışarı |
01:23:43 |
- Kan göstermelisin. - Ne? |
01:23:47 |
Parmağını kes, |
01:23:50 |
- Hayır, bunu yapmayacağım. |
01:23:53 |
- Hayır. - Hayır mı? |
01:23:54 |
Beni buradan çıkarın, |
01:23:57 |
Evli misin? |
01:23:58 |
Evet. Küçük bir oğlum var. Eve gidip |
01:24:01 |
- "Bayım" mı? |
01:24:04 |
243 Doğu Walnut Caddesi. Hastings, |
01:24:09 |
Benim... |
01:24:12 |
Kan göster |
01:24:17 |
Hayır! Sen bir hiçsin! |
01:24:20 |
- Öyle mi? |
01:24:21 |
Cahil suçlulardan başka bir şey değilsiniz. |
01:24:25 |
Detroit. Ann Arbor. |
01:24:27 |
Haritaya baktın. Haritadan okudun. |
01:24:29 |
Kan göster |
01:24:32 |
Videoyu beş dakika |
01:24:48 |
Selam, ben Linda. Mesajınızı bırakın. |
01:24:52 |
Linda, beni dinle, |
01:24:56 |
...sakın eve dönmeyin. |
01:24:58 |
Beni kaçıran adresimizi biliyor. Ehliyetimi |
01:25:03 |
Mecbur kalırsanız Şerif'in |
01:25:11 |
Aman Tanrım. |
01:25:13 |
Kahretsin. |
01:25:20 |
Ben Daniel Brenner. |
01:25:22 |
Brenner, neredesin? Adam hâlâ hayatta! |
01:25:39 |
Onları bulamazlar. |
01:25:56 |
Benim adım Pamela Lutti. |
01:25:59 |
CRT'ye bağlı F.O.B Anaconda'da |
01:26:06 |
Beni kaçıranların istediği |
01:26:10 |
Durun, lütfen. Hayır! |
01:27:50 |
Kaldırın! Açılıyor! |
01:28:00 |
Paul, biziz. |
01:28:22 |
Paul, benim Brenner. |
01:28:24 |
- Orada mısın Paul? |
01:28:27 |
Senin için geliyoruz. Beni duydun mu? |
01:28:31 |
- Geliyor musunuz? |
01:28:33 |
- Nasıl buldunuz? - Koalisyon güçleri |
01:28:37 |
Asi onlara Amerikalı'nın nereye |
01:28:40 |
Onu bırakmamıza karşılık |
01:28:42 |
- Benim için mi geliyorsunuz? |
01:28:44 |
- Acele etmelisiniz. |
01:28:49 |
Bir 3 dakika daha dayanmaya çalış. |
01:28:54 |
- Tamam. Sana inanıyorum. - Üç dakika. |
01:28:58 |
- Tamam, kapatmam gerek. |
01:29:05 |
- Linda? |
01:29:10 |
- Sen olduğunu söyle. |
01:29:13 |
- Tanrım Paul! Sana ne yapıyorlar? |
01:29:17 |
- Az önce haberleri gördüm. Aman Tanrım. |
01:29:23 |
- Geliyorlar mı? |
01:29:26 |
Tanrı'ya şükür. |
01:29:28 |
- Geliyorlar, yoldalar. |
01:29:32 |
- Kaybetmedin. |
01:29:38 |
Çok üzgünüm, seni dinlemeliydim. |
01:29:41 |
- Umurumda değil, sadece eve dönmeni |
01:29:46 |
- Söz ver. |
01:29:49 |
- Seni çok seviyorum. |
01:29:52 |
- Linda! - Alo? |
01:29:56 |
- Beni hemen ara. |
01:30:00 |
- Seni seviyorum. - Ben de. |
01:30:04 |
- Söz! Kapatmam gerek. |
01:30:05 |
- Hadi, hadi! Çabuk! |
01:30:07 |
- Paul? Paul? |
01:30:10 |
Adam bizi sana getirdi. |
01:30:12 |
- Acele edin. Tamamen dolmak üzere! |
01:30:17 |
- Kazın! Kazın! |
01:30:22 |
Alın şunu! Alın! |
01:30:24 |
Dayan Paul! |
01:30:27 |
Daha hızlı! |
01:30:29 |
Açın şunu lütfen, açın! |
01:30:32 |
Daha hızlı millet, daha hızlı! |
01:30:41 |
Olamaz! - Ne oldu? |
01:30:46 |
- Üzgünüm Paul. |
01:30:49 |
Bu Mark White. |
01:30:58 |
Bizi Mark White'a getirmiş. |
01:31:10 |
Üzgünüm Paul. |