Buried

gr
00:00:32 Υπότιτλοι εξ ακοής By *andreasgon*
00:05:12 Βοήθεια!
00:05:17 Βοήθεια!
00:05:28 Βοήθεια!
00:10:18 911, παρακαλώ;
00:10:23 911, παρακαλώ;
00:10:24 Είμαι θαμμένος, πρέπει να
00:10:27 Τι;
00:10:28 Είμαι θαμμένος μέσα σε
00:10:30 Ηρεμήστε, πως λέγεστε;
00:10:32 Πολ Κονρόι.
00:10:33 Κύριε Κονρόι, που είστε;
00:10:35 Σε ένα φέρετρο.
00:10:38 - Φοβάμαι...
00:10:40 Ναι, σε ένα παλιό ξύλινο.
00:10:42 - Είστε σε μια κηδεία;
00:10:46 - Από που με καλείτε;
00:10:48 Αφού είστε θαμμένος,
00:10:50 Από κινητό.
00:10:53 Με καλείτε με το κινητό;
00:10:56 Όχι, όχι, δεν είναι δικό μου.
00:10:58 Υπήρχε ένα κινητό τηλέφωνο στο
00:11:01 Ναι! Τι;
00:11:03 Δεν μπήκα μόνος μου.
00:11:04 Πως καταλήξατε
00:11:06 - Με βάλανε.
00:11:09 Παρακαλώ, βοηθήστε με.
00:11:10 Και λέτε ότι το φέρετρο,
00:11:12 Ναι, είμαι Αμερικανός...
00:11:15 ...και κάνει ζέστη εδώ,
00:11:17 Ποιά είναι η τοποθεσία σας;
00:11:20 Σας είπα, δεν ξέρω, κάπου στο
00:11:22 Στο Ιρακ;
00:11:23 Είμαι Αμερικανός, είμαι οδηγός,
00:11:26 - Είστε στρατιώτης;
00:11:27 Είμαι οδηγός, είμαι Αμαρικανός...
00:11:30 ...εκεί που δούλευα, μας
00:11:34 ...και μας πυροβόλησαν...
00:11:37 ...όλους μας.
00:11:38 - Ποιούς πυροβόλησαν;
00:11:40 Είστε στο Ιράκ; Στο κράτος Ιράκ;
00:11:42 Ναι, είχα ένα νούμερο ανάγκης,
00:11:46 ...και δεν ξέρω που είναι τώρα.
00:11:48 Κ. Κονρόι, εδώ είναι το 911,
00:11:52 Στο Οχάιο;
00:11:53 Μάλιστα κύριε.
00:11:54 Δεν ξέρω πως καλέσατε εδώ...
00:11:56 ...εφόσον είστε σε άλλη
00:11:58 ...μπορώ να σας συνδέσω
00:11:59 Όχι, δεν καταλάβατε...
00:12:33 Ευχαριστώ που πήρατε τους Κονρόι.
00:12:36 Αφήστε μήνυμα
00:12:39 Λίντα, γλυκιά μου, εγώ είμαι.
00:12:42 Πρέπει να επικοινωνήσεις
00:12:45 Ή, το Πεντάγωνο.
00:12:48 ...στο Ντιάιλα Προβέντς,
00:12:50 Πρέπει να με βρουν.
00:12:52 Εντάξει;
00:12:54 ...βοήθησε τους, να με βρουν.
00:13:03 Γεια σας, είμαι η Λίντα.
00:13:05 Ευχαριστώ και καλή σας ημέρα.
00:13:08 Λίντα, κάλεσε με αμέσως
00:13:11 ...είναι επείγον. Κάλεσε με
00:13:15 ...δεν ξέρω τι διάολο συμβαίνει...
00:13:18 ...είμαι θαμμένος μέσα σ' ένα κουτί.
00:13:25 Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
00:13:28 Δεν μπορώ να αναπνεύσω, εδώ μέσα.
00:13:30 Σε παρακαλώ, μωρό μου...
00:14:18 Ποιά πόλη και πολιτεία, παρακαλώ;
00:14:20 Θέλω το FBI, όπου και αν είναι.
00:14:22 Θέλετε να συνδεθείτε σε
00:14:25 Σε όποια πόλη κι αν είναι.
00:14:27 Έχω στην λίστα, FBI Βοστώνης...
00:14:30 Σικάγο, Ν. Υόρκη, Φιλαδέλφεια...
00:14:33 Δεν πειράζει, σε πια πόλη,
00:14:35 - Λυπάμαι, δεν μπορώ.
00:14:38 Στο Σικάγο, εντάξει;
00:14:39 Μην είστε αγενής κύριε, περιμένετε.
00:14:43 Ο αριθμός που ζητήσατε,
00:14:56 ...μπορεί να συνδεθεί με μια
00:14:59 ...των είκοσι πέντε σεντ,
00:15:07 Γραφείο Σικάγου. Ειδικός
00:15:09 - Είστε το FBI;
00:15:11 Ναι, σας παίρνω απ' το Ιράκ...
00:15:12 ...είμαι θαμμένος κάπου,
00:15:15 Μισό λεπτό. Πότε ήσασταν στο Ιράκ;
00:15:17 Τώρα!
00:15:21 Είμαι εδώ 9 μήνες.
00:15:22 - Ποιό είναι το όνομα σας;
00:15:25 Πολ Κονρόι... Εντάξει Πολ
00:15:33 Ήμουν με ένα κομβόι...
00:15:34 ...και μεταφέραμε
00:15:38 Και υπήρχαν κάτι παιδιά...
00:15:39 ...που έριξαν
00:15:42 Μετά μια ρουκέτα
00:15:47 Και μετά κάποιοι με όπλα,
00:15:51 ...εκεί στον δρόμο.
00:15:52 - Σε πυροβόλησαν;
00:15:55 Ήμουν το τελευταίο φορτηγό...
00:15:57 Μάλλον με χτύπησαν με πέτρα
00:16:03 Και ξύπνησα εδώ...
00:16:05 ...μέσα στο φέρετρο.
00:16:06 - Ποιός σε έβαλε;
00:16:09 - Ένα τσούρμο παιδιά;
00:16:11 Τα παιδιά μας έριξαν μόνο πέτρες.
00:16:14 Οι Ιρακινοί, ή οι αντάρτες, δεν ξέρω.
00:16:17 Απλά βγήκαν, και μας
00:16:21 - Είπες, δεν σε πυροβόλησαν.
00:16:23 - Δεν πρέπει να φωνάζετε...
00:16:27 Πρέπει να με βοηθήσετε!
00:16:30 Εντάξει...
00:16:34 Μπορείτε να εντοπίσετε την κλήση...
00:16:35 ...με GPS, ή κάτι άλλο;
00:16:38 Γιατί δεν πυροβόλησαν και εσάς;
00:16:42 Δεν ξέρω.
00:16:44 Δεν το έκαναν, αυτό ξέρω.
00:16:47 Ποιός είναι ο αριθμός κοινωνικής
00:16:50 Γιατί; Ποιός νοιάζετε;
00:16:55 Είμαι θαμμένος σε μια έρημο,
00:16:58 Είμαι Αμερικανός πολίτης,
00:17:00 Παρακαλώ!
00:17:01 - Ξέρετε τοποθεσία...
00:17:05 Τι; Μισό λεπτό, το σήμα...
00:17:08 Όχι, όχι, σκατά.
00:17:42 Σας ευχαριστώ που
00:17:44 ...Ρόλαντ & Τόμας.
00:17:45 Πρέπει να μιλήσω με
00:17:48 - Ποιός είστε;
00:17:51 Είμαι ο οδηγός
00:17:53 ...το κομβόι μας, δέχτηκε επίθεση.
00:17:54 Κύριε, αν είναι κατάσταση κρίσης
00:17:56 να επικοινωνήσετε με τον
00:17:58 Το ξέρω, δεν τον έχω πια.
00:18:00 - Ποιός τον πήρε;
00:18:04 Θα σας συνδέσω,
00:18:06 - Ποιός είναι αυτός;
00:18:09 - Παρακαλώ, περιμένετε.
00:18:15 Στην CRT, συνεργαζόμαστε
00:18:17 παρέχοντας αποτελεσματικές
00:18:20 στις προκλήσεις που
00:18:21 αναπτυσσόμενη
00:18:23 Προταιρεότητα μας...
00:18:25 Καλέσατε τον ’λαν Ντάβενπορτ...
00:18:26 ...διευθυντή προσωπικού
00:18:29 ...παρακαλώ αφήστε τα στοιχεία
00:18:33 Είμαι ο Πολ Κονρόι, απ' το Μίσιγκαν.
00:18:38 Αντάρτες, ή τρομοκράτες έστησαν
00:18:41 Είμαι κάτω απ' τη γη, θαμμένος
00:18:45 Σας παρακαλώ στείλτε βοήθεια.
00:18:49 Νομίζω βρίσκομαι στην Μπάκουμπα.
00:18:52 Στείλτε αμέσως βοήθεια.
00:20:47 Εμπρός; Είναι κανείς εκεί;
00:20:56 Αναπνοή, εκπνοή... Αμερικανέ;
00:20:59 Περίμενε, δεν καταλαβαίνω.
00:21:01 - Ποιός είσαι;
00:21:04 - Βγάλτε με από εδώ μέσα.
00:21:06 Ναι, βγάλτε με, σας παρακαλώ.
00:21:09 - Στρατιώτης;
00:21:12 Είμαι οδηγός φορτηγού.
00:21:14 - Εργολάβος;
00:21:18 - Για την Μπλακγουότερ;
00:21:21 Αυτό μόνο.
00:21:23 - Είσαι Αμερικάνος;
00:21:26 Τότε, είσαι στρατιώτης.
00:21:34 Είμαι άοπλος.
00:21:39 Στο κεφάλι, για να μην πείτε άλλα ψέματα.
00:21:44 - Τι οδηγείτε;
00:21:47 Αυτά που φέρνουν προμήθειες.
00:21:50 Οδηγός φορτηγού.
00:21:52 Πέντε εκατομμύρια...
00:21:55 Απόψε ως τις εννιά, αλλιώς
00:21:57 Θαμμένος, σαν σκύλος.
00:22:00 - 5.000.000, από ποιόν;
00:22:02 Η οικογένεια μου δεν έχει.
00:22:08 - Απ' την Πρεσβεία;
00:22:13 Αν με βγάλεις, θα σου τα δώσουν.
00:22:17 Στις 9, πέντε εκατομμύρια.
00:25:26 Ποιός είναι ο αριθμός;
00:25:37 - Πείτε μου πόλη και καταχώρηση, παρακαλώ.
00:25:43 Έχω δύο Ντόνα Μίτσελ.
00:25:46 ...και μια στην λεωφόρο, ’ντμορ.
00:25:49 Στην ’ντμορ.
00:25:52 - Στην λεωφόρο ’ντμορ;
00:25:56 Αναμείνατε για τον αριθμό.
00:25:59 Ο αριθμός που ζητήσατε είναι
00:26:03 1, 4, 8...
00:26:05 1, 9, 9, 8 και θα χρεωθείτε...
00:26:21 - Παρακαλώ;
00:26:23 - Πως πάει;
00:26:27 Δεν απαντάει στο τηλέφωνο
00:26:30 Μάλλον, δεν έχετε πρόβλημα...
00:26:33 Αλλά αν αφήσετε μήνυμα
00:26:38 Πρέπει να μιλήσω στην Λίντα.
00:26:41 Πες της να με πάρει.
00:26:44 - Πολ;
00:26:46 - Τι θες;
00:26:50 - Δεν της έχω μιλήσει όλη μέρα.
00:26:55 - Του Στέιτ Ντιπάρτμεντ.
00:27:00 - Σε παρακαλώ, βρες μου τον αριθμό.
00:27:02 - Τίποτα δεν είναι καλά. Τον αριθμό!
00:27:04 - Δεν σου φωνάζω, Ντόνα...
00:27:06 Βρες μου τον γαμημένο τον αριθμό!
00:27:10 Τον γαμημένο αριθμό!
00:27:14 Ηλίθιο μουνόπανο!
00:27:18 ’ντε γαμήσου βρώμα!
00:27:43 - Τι;
00:27:45 Με συγχωρείς που σου φώναξα.
00:27:49 Θα σου ζητήσω πάλι
00:27:53 Αν δεν το κάνεις θα πεθάνω.
00:27:55 - Τι πράμα;
00:27:58 Εντάξει, περίμενε.
00:28:02 Το Στέιτ Ντιπάρτμεντ...
00:28:06 2, 0, 2, 1, 3, 4...
00:28:10 ...4, 7, 5, 0...
00:28:13 - Ναι.
00:28:24 - Στειτ Ντιπάρτμεντ των ΗΠΑ.
00:28:27 Με πήραν όμηρο και πρέπει
00:28:31 Δουλεύω για την CRT.
00:28:34 Επιτέθηκαν στο κονβόι μου
00:28:39 - Είστε θαμμένος;
00:28:41 Σε ένα φέρετρο.
00:28:43 Επικοινωνήσατε με
00:28:45 Μου έδωσαν ένα αριθμό
00:28:47 ...αλλά, μου τον πήραν.
00:28:48 - Αυτοί που σας κρατάνε;
00:28:51 - Περιμένετε.
00:29:03 Ρεμπέκα Μπράουνιγκ.
00:29:05 Γεια σας, μόλις πληροφορήθηκα
00:29:10 - Τι σκατά έχετε πάθει;
00:29:12 - Μην λυπάστε.
00:29:17 Μισό λεπτό.
00:29:21 - Πως ξέρετε το όνομα μου;
00:29:22 Δεν σας το είπα.
00:29:27 Τι συμβαίνει;
00:29:29 Λάβαμε ένα τηλεφώνημα
00:29:32 ...του αφήσατε μήνυμα και κάλεσε.
00:29:39 Δηλαδή, θα κάτσω εδώ να σαπίσω...
00:29:41 ...επειδή, δεν μπορείτε να κάνετε πολλά.
00:29:48 - Ήρθατε σε επαφή με τους απαγωγείς;
00:29:51 ...ως τις 9 το βράδυ.
00:29:54 Αλλιώς θα με δείρουν.
00:29:58 Θα κάνουμε ότι μπορούμε.
00:30:02 - Όχι, αυτό θα ήταν...
00:30:04 Είναι πολιτική της κυβέρνησης να μην
00:30:08 Πολιτική της κυβέρνησης;
00:30:10 Εύκολο να το λες, όταν
00:30:13 ...ενώ εγώ σε φέρετρο
00:30:16 Αντιλαμβάνομαι τον εκνευρισμό σας...
00:30:17 Εκνευρισμό;
00:30:20 Το κατάλαβες αυτό;
00:30:29 - Εμπρός;
00:30:30 Τότε πες κάτι.
00:30:39 - Μπορείς να θυμάσαι ένα νούμερο;
00:30:42 - Έχω μολύβι
00:30:49 4, 1, 0, 1, 9, 5...
00:30:52 ...5, 4, 5, 3.
00:30:54 - Ποιός είναι αυτός;
00:30:56 Ο διοικητής της μονάδας
00:31:02 - Μονάδα απαγωγών;
00:31:04 ...για περιπτώσεις,
00:31:06 Περιπτώσεις; Ωραία το λες.
00:31:11 Τηλεφώνησε στον Μπρένερ.
00:31:14 - Και τα κανάλια;
00:31:17 Μην τα καλέσεις.
00:31:24 - Τι θα' λεγες γι' αυτό;
00:31:28 Γι' αυτό, πάρε αμέσως τον Μπρένερ.
00:31:55 - Μπρένερ.
00:31:58 - Ναι, εγώ είμαι.
00:32:01 Θα κάνουμε ότι είναι δυνατόν
00:32:06 Μου είπαν, έχουμε προθεσμία
00:32:09 - Αυτό είπαν.
00:32:11 Για να το ξεκαθαρίσουμε, οι
00:32:15 - Σε ένα ξύλινο φέρετρο.
00:32:16 Αφού έχεις σήμα...
00:32:18 ...είσαι μερικά μέτρα
00:32:21 Από μπαταρία;
00:32:25 - Λιγότερο απ' το μισό.
00:32:27 Πρέπει να κάνεις οικονομία στην μπαταρία.
00:32:29 Θα σε βρούμε απ' το σήμα του κινητού.
00:32:32 - Έχεις δόνηση, ή ήχο;
00:32:35 Πρέπει να το αλλάξεις σε ήχο.
00:32:38 Θα σου σώσει μπαταρία.
00:32:40 - Και ο ζίπο μου;
00:32:45 - Δεν ξοδεύει οξυγόνο;
00:32:54 - Πρέπει να βιαστείτε.
00:32:58 - Υπάρχουν άλλοι επιζώντες;
00:33:01 Δεν ξέρουμε ακόμη.
00:33:04 Θέλω να πάω στην οικογένεια μου.
00:33:09 Κανείς μας δεν το φανταζόταν.
00:33:15 - Με καλεί.
00:33:16 - Ναι, τι να κάνω;
00:33:18 - Ναι.
00:33:20 - Θα το κλείσει.
00:33:25 Εμπρός!
00:33:27 Δύο ώρες και έξι λεπτά.
00:33:32 - Χρειάζομαι κι άλλο χρόνο.
00:33:35 - Θα δώσουν τα λεφτά;
00:33:37 Είπαν ότι δεν θα πληρώσουν.
00:33:38 - Δεν πληρώνουν;
00:33:41 - Τρομοκράτες;
00:33:44 Ναι, είσαι μπάσταρδε!
00:33:46 Επειδή φοβάσαι, είμαι τρομοκράτης;
00:33:50 - Τι σου έκανα;
00:33:57 Βρίσκομαι εδώ επειδή δουλεύω
00:34:04 - Δεν φταίω εγώ.
00:34:06 Ούτε για τον Σαντάμ, έφταιγα εγώ.
00:34:11 - Αυτά που εσείς καταστρέψατε.
00:34:15 Είμαι ένας συνηθισμένος,
00:34:17 Δεν παίρνω αποφάσεις για τίποτα.
00:34:28 - Θα φτιάξεις ένα βίντεο.
00:34:32 - Θα το φτιάξεις τώρα;
00:34:38 Κοντά στο πόδι σου.
00:34:43 - Δεν μπορώ να το πιάσω.
00:34:45 Διάβασε το.
00:34:46 Αν κάνω το βίντεο, θα με
00:34:49 Μόνο αν πάρουμε τα λεφτά.
00:34:51 Κανείς δεν θα πληρώσει 5 εκατ.
00:34:54 Θα πάρουμε λιγότερα.
00:34:57 Αν πληρώσουν θα φύγω;
00:35:00 Ένα εκατομμύριο...
00:39:01 Ευχαριστούμε που καλέσατε
00:39:04 Αφήστε μήνυμα μετά τον τόνο.
00:39:24 - Πολ;
00:39:31 07902-24-921...
00:39:34 -921.
00:39:37 Αν δεν έχουν κάνει εκτροπή...
00:39:42 Κι εγώ; Μπορείτε να
00:39:44 Έχουμε πρόβλημα με το σήμα σου.
00:39:45 Είναι γραμμή EDS, προφανώς
00:39:49 - Τι σημαίνει αυτό;
00:39:53 - Θέλει να φτιάξω ένα βίντεο.
00:39:55 Κρατήσου όσο περισσότερο γίνεται.
00:39:57 Θα το κάνω, αν αυτό
00:39:59 Το τελευταίο που θέλουμε είναι να
00:40:03 Δεν θέλουμε διεθνή δημοσιότητα.
00:40:05 Αυτό σας απασχολεί;
00:40:07 - Νοιαζόμαστε.
00:40:08 Φυσικά και νοιαζόμαστε.
00:40:13 Δεν νοιάζεστε για μένα.
00:40:17 - ’κου Πολ...
00:40:20 - Τίποτα.
00:40:22 Πέστο σ' αυτούς που
00:40:25 Πέστο σ' αυτούς που
00:40:27 - Κάνουμε ότι μπορούμε.
00:40:30 Ηρέμησε.
00:40:33 Νοιάζεστε μόνο για τα μυστικά σας
00:40:35 Αν ήμουν διπλωμάτης
00:40:39 ...θα είχα βγει απ' εδώ.
00:40:41 Γιατί πρέπει να το βουλώσω,
00:40:44 Σε θέλω συγκεντρωμένο.
00:40:45 ’ντε γαμήσου!
00:40:47 Είσαι η βασική μας προτεραιότητα.
00:40:50 Είναι σαν να ψάχνουμε ένα
00:40:58 Είσαι καλά;
00:41:01 Ποιοί είναι αυτοί που
00:41:04 Είναι άνθρωποι όπως εσύ και εγώ.
00:41:07 Αν πεινούσες... Το παίρνω πίσω.
00:41:17 - Τι θα έκανες;
00:41:19 Πως είσαι τόσο σίγουρος;
00:41:21 Τι σημασία έχει;
00:41:24 Είναι εγκληματίες.
00:41:26 Τους ενδιαφέρει μόνο
00:41:29 Πλήρωσε τους.
00:41:31 Έχε μου εμπιστοσύνη.
00:41:37 Πόσοι έχουν υπάρξει;
00:41:39 - Από τότε που ήρθα εδώ;
00:41:41 Πολλοί. Δημοσιογράφοι, εργολάβοι
00:41:43 Εκατοντάδες έχουν απαχθεί.
00:41:55 - Πόσους έχεις σώσει;
00:42:01 Οποιονδήποτε. Για να καταλάβω
00:42:08 - Μαρκ Γουάιτ.
00:42:13 Ένας νεαρός απ' το Νιού Χαμσάιρ
00:42:15 ...φοιτητής ιατρικής. Ήρθε για να
00:42:20 Τι του συνέβη;
00:42:22 - Τον έπιασαν οι αντάρτες.
00:42:30 Θυμάσαι το όνομα του.
00:42:33 Θυμάμαι όλα τα ονόματα.
00:42:37 - Είναι ακόμη...
00:42:41 - Είναι ζωντανός;
00:42:44 Σπίτι του. Ευτυχισμένος που
00:42:50 Θέλω να φύγω από εδώ.
00:42:52 Βρήκαμε εκείνον, θα βρούμε κι εσένα.
00:42:56 - Πως;
00:43:00 - ... του αριθμού που μας έδωσες.
00:43:03 - Ήδη πάει μια μονάδα εκεί.
00:43:07 - Αυτό είναι καλό.
00:43:11 Τι να κάνω εγώ;
00:43:14 Ξέρω είναι δύσκολο, αλλά
00:43:25 Δεν μπορώ.
00:43:28 - Παίρνω χάπια.
00:43:31 - Ναι.
00:43:34 Διατήρησε τα επίπεδα του οξυγόνου
00:43:42 - Αισθάνομαι χαμένος.
00:43:47 Περιμένουμε νέα απ' την μονάδα
00:43:52 - Κάνε κουράγιο.
00:44:03 - Έφτιαξες το βίντεο;
00:44:04 - Φτιάξε το βίντεο.
00:44:06 - Φτιάξε το βίντεο, τώρα.
00:44:10 - Φτιάξε το βίντεο.
00:47:32 Κέντρο Ηλικιωμένων Μάουντεν Βιού.
00:47:34 Θα μπορούσα να μιλήσω
00:47:38 Εντάξει, θα πάω το ασύρματο
00:47:43 Περιμένετε λίγο.
00:48:00 - Ποιός είναι;
00:48:04 - Ο Πολ είμαι.
00:48:06 Ο γιός σου ο Πολ.
00:48:10 - Ο γιός μου;
00:48:14 - Είμαι καλά.
00:48:17 - Ποιός είσαι;
00:48:22 - Ο Πολ.
00:48:25 Μέναμε στην οδό Κόλφαξ.
00:48:30 - Πόλι;
00:48:34 Είσαι ο Πόλι;
00:48:36 Ναι, ο Πόλι είμαι.
00:48:40 - Πως περνάς στο κέντρο;
00:48:44 Παίζουμε κάθε βράδυ χαρτιά
00:48:51 Δεν νομίζω ότι
00:48:54 Τι κάνεις γλυκέ μου;
00:48:58 Όχι τόσο καλά.
00:49:02 Ίσως είναι η τελευταία
00:49:06 Πολύ ωραία γλυκέ μου.
00:49:09 Πήρες τα λουλούδια
00:49:13 - Λουλούδια;
00:49:16 ’κουσε... άστο δεν πειράζει.
00:49:23 Απλά, ήθελα να σου μιλήσω.
00:49:26 Σ' αγαπάω μαμά.
00:49:29 Σου είπα, ότι σ' αγαπάω...
00:49:32 Ναι, καλέ μου. Παίζουμε κάθε βράδυ
00:49:38 Εντάξει μαμά.
00:50:31 Όχι, όχι, όχι!
00:50:38 - Έφτιαξες το βίντεο;
00:50:41 - Θα την σκοτώσουμε αν δεν το φτιάξεις.
00:50:43 - Θέλω το εκατομμύριο.
00:50:45 Μην την σκοτώσεις.
00:50:48 Κι εγώ είχα πέντε.
00:50:51 Περίμενε σε παρακαλώ!
00:50:55 Εντάξει! Θα το φτιάξω το βίντεο!
00:50:59 - Θα το κλείσω, για να κάνω το βίντεο.
00:51:26 Με λένε Πολ Κονρόι.
00:51:30 Είμαι οδηγός φορτηγού
00:51:34 Με έπιασαν όμηρο κάπου στο Ιρακ.
00:51:38 Θέλουν ένα εκατομμύριο
00:51:41 Αλλιώς θα πεθάνω στο φέρετρο
00:51:45 Μου είπαν ότι αν δώσετε τα λεφτά...
00:51:49 Αν δώσετε τα λεφτά
00:51:51 Αν όχι, θα με αφήσουν
00:51:55 Οι απειλές είναι αληθινές
00:59:17 Σε έχω καργιόλη.
00:59:38 Έλα εδώ, τώρα...
00:59:41 Είμαι η Λίντα.
00:59:43 Ευχαριστώ, και καλή σας μέρα.
00:59:46 Λίντα, αυτός είναι
00:59:50 Είναι 07902-42-884.
00:59:54 Να βάλεις τον διεθνή κωδικό.
00:59:58 Σ' αγαπάω. Πάρε με μόλις
01:00:09 Γαμώτο.
01:01:38 Με λένε Πάμελα Λούτι.
01:01:40 Δουλεύω στις προμήθειες τροφής
01:01:44 Εργοδότης μου είναι
01:01:51 Το αίτημα των απαγωγέων μου
01:03:41 Τι διάολο;
01:03:44 - Όλα είναι ψέματα.
01:03:46 - Γιατί πράγμα μιλάς;
01:03:49 Όλα τι;
01:03:50 Κανείς δεν δίνει δεκάρα για μας.
01:03:53 Θα σε βρούμε.
01:03:55 Μην μου κάνεις την μαμά.
01:04:00 Μην λυγίζεις τώρα.
01:04:04 - Την πυροβόλησαν. Δεν κάνατε τίποτα.
01:04:08 - Έστειλε 3 βίντεο.
01:04:11 - Γιατί;
01:04:14 - Τι ξέρεις τότε;
01:04:20 ...επισκέψεις στο youtube.
01:04:22 Και ότι όλα τα δίκτυα θα το προβάλουν
01:04:26 Τώρα οι απαγωγείς δεν έχουν
01:04:30 - Βρήκα τον αριθμό του κινητού.
01:04:33 Είναι στις ρυθμίσεις.
01:04:34 Πως και δεν το γνώριζες;
01:04:40 Γιατί δεν το ήξερα.
01:04:44 Κάποια πράγματα τα ξέρω,
01:04:49 Πως με βρήκες;
01:04:51 Έχει γίνει εκτροπή στο σήμα
01:04:57 Είμαι κοντά στο τζαμί.
01:05:02 Ωραία. Αυτό σημαίνει
01:05:08 - Είστε κοντά;
01:05:10 ...απ' το 3 τάγμα
01:05:15 - Είναι ζωντανοί;
01:05:18 Οι ερπύστριες χτυπήθηκαν από σφαίρες.
01:05:25 Τι στο διάολο συνέβη Πολ;
01:05:30 Πολ;
01:06:45 - Είσαι ο Πολ Κονρόι;
01:06:47 - Είσαι ο Πολ Κονρόι;
01:06:48 Είμαι ο Ντάβενπορτ, ο διευθυντής
01:06:53 - Σου άφησα μήνυμα.
01:06:58 Μπορείς να μιλήσεις
01:07:00 Είναι χειρότερα. Έγινε έκρηξη.
01:07:06 Χαλάρωσε.
01:07:08 Πες μου σε ποιόν έχεις μιλήσει;
01:07:11 Με τους απαγωγείς, και με αυτούς
01:07:15 Στα κανάλια; Ξέρω ότι το βίντεο σου
01:07:21 - Όχι, όχι...
01:07:22 Πρέπει να παραμείνει έτσι η κατάσταση.
01:07:27 Η κατάσταση είναι σκατά.
01:07:30 ’νοιξε το!
01:07:34 Ξέρω ότι είσαι αναστατωμένος,
01:07:38 Ας ελπίσουμε ότι δεν θα
01:07:45 Θα ανοίξω τώρα το μαγνητόφωνο.
01:07:49 Μια στιγμή.
01:07:55 ’λαν Ντάβενπορτ, διευθυντής προσωπικού
01:08:00 23 Νοεμβρίου 2006.
01:08:06 Γνωρίζετε ότι μαγνητοφωνώ
01:08:10 - Παρακαλώ, απαντήστε στην ερώτηση.
01:08:13 - Ναι, ναι...
01:08:17 ’δεια για ποιό πράγμα;
01:08:20 Απαντήστε με ένα ναι, ή ένα όχι.
01:08:24 - Πότε σας προσέλαβε η CRT;
01:08:28 Τον Ιανουάριο.
01:08:29 Έχω την επίσημη ημέρα πρόσληψης.
01:08:33 - Ποιός χέστηκε; Αυτά είναι μαλακίες.
01:08:38 - Ναι.
01:08:41 ...πριν πάτε στο Ιράκ,
01:08:45 - ... της εργασίας σας.
01:08:49 ...και είπατε ότι όλα τα φορτηγά
01:08:51 Ότι τα πράγματα είναι ασφαλέστερα
01:08:55 Πρέπει να απαντήσετε με ένα ναι, ή ένα όχι.
01:08:58 - Ναι.
01:09:03 ...ένα συμβόλαιο της CRT, που
01:09:08 Ναι, ναι, το υπόγραψα.
01:09:10 Ναι, ή όχι;
01:09:11 Υπόγραψα το συμβόλαιο, ναι.
01:09:14 Κατανοώ ότι σας έπιασαν όμηρο
01:09:18 - Είναι και αυτό σωστό;
01:09:22 Ποιό είναι το νόημα, όλων αυτών;
01:09:24 Το Νομικό μας τμήμα, απαιτεί...
01:09:25 ...να πάρουμε δήλωση σας,
01:09:28 ...ότι κατανοείται τους λόγους
01:09:32 - Η σχέση με την εταιρεία έχει τερματιστεί.
01:09:38 Αντιληφθήκαμε ότι είχατε σχέση
01:09:42 - Την Πάμελα Λούτι.
01:09:48 Στο συμβόλαιο υπήρχε ρήτρα,
01:09:52 ...ρομαντικής, ή σεξουαλικής φύσεως...
01:09:56 ...κρίνετε ανάρμοστη απ' την CRT...
01:10:01 Ήμαστε φίλοι. Μόνο φίλοι.
01:10:03 - Τα αρχεία άλλα λένε.
01:10:05 Είμαστε υποχρεωμένοι να σας ενημερώσουμε,
01:10:10 ...για την CRT, την ώρα της απαγωγείς...
01:10:13 ...δεν ευθυνόμαστε για οποιαδήποτε
01:10:17 ...μετά την επίσημη μέρα
01:10:20 Στην περίπτωση σας,
01:10:22 ...καθώς και άλλα ως επακόλουθο αυτού.
01:10:27 Και με την ασφάλιση μου;
01:10:29 Η οικογένεια μου,
01:10:31 Εφόσον, ήσαστε ζωντανός
01:10:36 - Καταλαβαίνετε, τα πάντα...
01:10:39 Καταλάβατε, κ. Κονρόι;
01:10:49 Παλιοκαθίκι...
01:10:52 Αυτή ήταν η συνέντευξη
01:10:56 ...και τώρα κλείνω το μαγνητόφωνο.
01:11:00 Εσείς φταίτε γι' αυτό.
01:11:06 Λυπάμαι.
01:14:35 - Εσύ είσαι Πολ;
01:14:41 Τρία F-16, βομβάρδισαν την πόλη
01:14:47 Το ένιωσα.
01:14:52 Ήξεραν ότι ήμουν εδώ;
01:14:55 Ναι.
01:14:58 Τους ένοιαξε;
01:15:04 Αυτοί που με απήγαγαν...
01:15:08 ...αν είναι νεκροί,
01:15:12 Μπορούμε ακόμη
01:15:16 - Το κάνατε ήδη.
01:15:28 - Τελείωσε, έτσι;
01:15:33 Ναι.
01:15:41 Τι να κάνω;
01:15:44 Δεν ξέρω.
01:15:48 - Είναι περίεργο.
01:15:52 Να ξέρεις...
01:15:58 Μακάρι να ήταν όλα διαφορετικά...
01:16:06 Κι εγώ.
01:16:24 λέγομαι Πολ Στίβεν Κονρόι...
01:16:29 Αριθμός Κοινωνικής Ασφάλισης,
01:16:32 Ημερομηνία γέννησης...
01:16:36 Αυτό το βίντεο είναι
01:16:46 Στην γυναίκα μου, Λίντα Κονρόι...
01:16:50 ...αφήνω 700 δολάρια του
01:16:55 Και ότι άλλο έχω.
01:16:59 Στον γιό μου, Σέιν Κόνορ...
01:17:09 Δεν ξέρω... τα ρούχα μου.
01:17:11 Του αφήνω τα ρούχα μου...
01:17:16 Στα οποία θα μεγαλώσει...
01:17:19 Όχι αυτά εδώ.
01:17:27 Μακάρι να είχα περισσότερα.
01:17:33 Ίσως, αν ήμουν διάσημος παίκτης
01:17:41 Αλλά εσύ μπορείς να γίνεις
01:17:50 Υποσχέσου μου, όταν μεγαλώσεις
01:17:57 Και ότι θα προσπαθείς να κάνεις
01:18:03 Σας αγαπάω πάρα πολύ.
01:18:08 Μάλλον, δεν το έλεγα συχνά.
01:18:11 Ίσως να το έλεγα. Δεν ξέρω...
01:18:23 Λυπάμαι, Λίντα.
01:19:32 Δεν είσαι νεκρός.
01:19:36 Που είναι τα λεφτά;
01:19:37 - Δεν ξέρω.
01:19:41 - Δεν λέω ψέματα, το ορκίζομαι.
01:19:44 - Λέω αλήθεια.
01:19:49 Χρειάζομαι κι άλλο χρόνο.
01:19:52 Βγάλτε με επ' εδώ.
01:19:55 - Δείξε αίμα.
01:19:57 Δείξε αίμα και θα φέρουν τα λεφτά.
01:19:59 Κόψε δάκτυλο.
01:20:01 - Και στείλε βίντεο.
01:20:05 Δεν το κάνω.
01:20:08 - Έχεις γυναίκα;
01:20:12 Θέλω να τους δώ...
01:20:15 Οδός Γουόλνατ, Χάστινγκς Μίσιγκαν.
01:20:19 Αυτή είναι η...
01:20:22 Δείξε το αίμα σου, αλλιώς
01:20:28 Είσαι ένα τίποτα.
01:20:30 - Όχι;
01:20:33 ...εγκληματίες. Δεν ξέρετε που είναι.
01:20:37 Το είδες σε χάρτη.
01:20:40 Δείξε το αίμα σου
01:20:42 Στείλε το βίντεο σε 5 λεπτά.
01:20:57 Είμαι η Λίντα, αφήστε το μήνυμα σας.
01:20:59 Ευχαριστώ και καλή σας μέρα..
01:21:02 Λίντα άκουσε με...
01:21:05 Μην πάτε σπίτι!
01:21:07 Μην πάτε σπίτι!
01:21:10 Έκλεψε το δίπλωμα μου και ξέρει
01:21:20 Ω, Θεέ μου!
01:21:28 Εδώ, Ντάνιελ Μπρένερ.
01:21:31 Νταν, που βρίσκεσαι;
01:21:33 Μόλις με πήρε τηλέφωνο!
01:23:50 Είναι εκεί κάτω!
01:23:55 Κάντε όλοι πίσω!
01:24:03 Είσαι καλά;
01:24:23 Πολ, ο Μπρένερ είμαι.
01:24:25 Είσαι εκεί;
01:24:27 Εδώ είμαι.
01:24:28 Ερχόμαστε για σένα. Μ' ακούς;
01:24:30 - Ξέρουμε που είσαι.
01:24:32 Έχουμε σχεδόν φτάσει.
01:24:34 - Πως το ξέρεις;
01:24:37 ...έναν Ιρακινό και είπε πως ξέρει
01:24:40 ...θαμμένος ζωντανός. Συμφώνησε
01:24:42 - Έρχεστε να με πάρετε;
01:24:49 Κάνε κουράγιο άλλα 3 λεπτά.
01:24:53 - Εντάξει, σε πιστεύω, ευχαριστώ.
01:24:56 Ευχαριστώ...
01:24:58 Πρέπει να κλείσω.
01:25:06 Πολ, είσαι εσύ;
01:25:10 Εγώ είμαι αγάπη μου...
01:25:12 Είσαι καλά;
01:25:18 Όλα θα πάνε καλά, τώρα.
01:25:27 Φοβήθηκα πως θα σε χάσω.
01:25:32 - Σ' αγαπάω πάρα πολύ.
01:25:34 Σ' αγαπάω πάρα πολύ.
01:25:38 Δεν με νοιάζει,
01:25:45 - Στο υπόσχομαι.
01:25:49 - Έρχονται.
01:25:52 - Πρέπει να κλείσω.
01:25:56 - Σ' αγαπάω πολύ.
01:26:08 Βιαστείτε, έχει
01:26:14 - Είσαι κοντά;
01:26:17 - Δεν σας ακούω... που είστε;
01:26:23 Συνεχίστε να σκάβετε!
01:26:26 Σας παρακαλώ, ανοίξτε το!
01:26:41 Λυπάμαι, Πολ.
01:26:44 Είναι ο Μαρκ Γουάιτ.
01:26:53 Υπότιτλοι εξ ακοής By *andreasgon*
01:27:04 Λυπάμαι, Πολ.