Burn After Reading
|
00:01:21 |
"ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ СЖЕЧЬ" |
00:01:38 |
Оззи, проходи. |
00:01:42 |
Палмер, звал? |
00:01:44 |
- Это Пек и Олсон. |
00:01:47 |
Олсон, наслышан. |
00:01:51 |
Я - Осборн Кокс. |
00:01:54 |
Да, да. |
00:01:56 |
Вы же с... разве... |
00:01:58 |
Да, точно. Присаживайся. |
00:02:02 |
Слушай, Оз, слушай, |
00:02:06 |
Мы снимаем тебя с Балкан. |
00:02:10 |
Что?! Как? |
00:02:13 |
Мы вообще убираем |
00:02:18 |
Без... без обсуждения? |
00:02:20 |
Ну, мы обсуждаем сейчас. |
00:02:23 |
Слушай, Оз, |
00:02:30 |
Палмер, при всём уважении... |
00:02:35 |
И почему Олсон здесь? |
00:02:38 |
- Э, Оззи, ты... |
00:02:41 |
- Это не из-за работы. |
00:02:43 |
- Я - отличный аналитик! |
00:02:46 |
Это из-за? |
00:02:48 |
Оззи, дела, дела идут |
00:02:51 |
Ты много пьёшь. |
00:03:00 |
Я много пью? |
00:03:02 |
Во всём есть свои плюсы. |
00:03:05 |
Мы нашли тебе место в госдепе. |
00:03:12 |
Это... ну... уровень допуска ниже, да. |
00:03:17 |
Мы не выгоняем тебя. |
00:03:20 |
Что за наезд? |
00:03:22 |
Это я-то много пью?! |
00:03:25 |
Иди в жопу, Пек, |
00:03:27 |
- Оззи... |
00:03:31 |
Что это за хрень? |
00:03:35 |
- Давайте честно... |
00:03:37 |
В смысле, давайте, |
00:03:41 |
Это просто распятие! |
00:03:45 |
И не говорите, что нет! |
00:03:49 |
Пью я, видите ли, много! |
00:04:04 |
Ты дома? |
00:04:07 |
Милая, лучше присядь, |
00:04:10 |
- Ты забрал сыры? |
00:04:12 |
- Сыры... они готовы? |
00:04:15 |
Я не ждала тебя дома |
00:04:17 |
Да, я оставила сообщение, |
00:04:20 |
Просто Магрюдеры и |
00:04:22 |
Фарреры, о Боже. |
00:04:25 |
- Что? |
00:04:29 |
Что передаст сообщение. |
00:04:31 |
Ну, видимо, сегодня |
00:04:33 |
Я не одними сырами |
00:04:35 |
Ты хочешь сказать, |
00:04:37 |
Если я не получил сообщение, |
00:04:39 |
но, милая, я должен тебе |
00:04:41 |
Твою мать, Оззи, ты хочешь, |
00:04:44 |
Жди здесь и переоденься. |
00:04:45 |
- Нам надо поговорить. |
00:04:47 |
Они будут здесь меньше, |
00:04:53 |
- Это козий сыр? |
00:04:57 |
Просто у меня, рефлюкс |
00:05:00 |
Невосприимчивость лактозы? |
00:05:02 |
Или кислотный рефлюкс? |
00:05:05 |
- Я это знаю. |
00:05:07 |
- Спасибо, что поправил. |
00:05:09 |
Попробуй Шевр, |
00:05:11 |
Да, козий сыр мне можно. |
00:05:13 |
Я только что говорил твоему мужу, |
00:05:16 |
анафилактический припадок, |
00:05:18 |
Да. Гарри работает в службе |
00:05:21 |
О, а я в отделе законопроектов. |
00:05:23 |
О, я был в казначействе, |
00:05:27 |
Теперь я с маршалами. |
00:05:28 |
Если хочешь, он покажет |
00:05:31 |
Как смешно. |
00:05:33 |
Оружие - ерунда. За двадцать лет |
00:05:37 |
Такие вещи лучше рассказывать |
00:05:40 |
У меня нет психиатра. |
00:05:43 |
Ну, а у меня довольно скучная работа. |
00:05:49 |
Миссис Фаррер, ну а вы? |
00:05:53 |
Нет, я пишу, детские... книги. |
00:05:55 |
Нет, она пишет детские книги. |
00:05:57 |
Да, "Кот Оливер, |
00:05:59 |
О, она замечательная! |
00:06:02 |
О, спасибо. О, спасибо. |
00:06:03 |
Да, милые, милые рассказы. |
00:06:07 |
Это точно козий сыр? |
00:06:09 |
Пусть твоя жена сама расскажет |
00:06:11 |
Идём со мной, идём на кухню, |
00:06:13 |
Прости, я перебивал? |
00:06:18 |
Чёрт, он знает, да? |
00:06:21 |
Что знает? |
00:06:23 |
О нас. Он знает о нас. |
00:06:25 |
Не будь идиотом, |
00:06:29 |
Что это, пластик? |
00:06:38 |
Вот засранец. |
00:06:40 |
И зачем мы с ними общаемся?! |
00:06:42 |
Ну... она ничего. |
00:06:44 |
Она - эгоистичная стерва. |
00:06:54 |
- Уволился? |
00:06:56 |
Спасибо, что сказал. |
00:06:58 |
- Да я хотел сказать тебе днём... |
00:07:00 |
- А потом что, ты перехотел? |
00:07:04 |
Зачем? На кой чёрт, Оззи? |
00:07:07 |
Я не знаю. |
00:07:10 |
- Устал? |
00:07:15 |
Независимое мнение там не ценится, |
00:07:20 |
Бюрократия... |
00:07:21 |
Тебе выделили, пенсию, |
00:07:25 |
Я не ушёл на пенсию, |
00:07:27 |
Мне не нужны их деньги. |
00:07:28 |
Мол, моих денег тебе хватит, да? |
00:07:31 |
Ты, ты рассчитываешь на них, |
00:07:33 |
Это не единственный способ |
00:07:36 |
Да? Ну и что |
00:07:39 |
Займусь консультацией. |
00:07:41 |
Консультацией? |
00:07:44 |
Да. Чтоб продержаться, |
00:07:51 |
Писать? Что писать? |
00:07:55 |
Я думал, чтобы написать... |
00:08:00 |
Книгу. Или... |
00:08:16 |
Ты в порядке, пап? |
00:08:29 |
Пап, я ушёл со службы в ЦРУ. |
00:08:35 |
Прости, пап. |
00:08:41 |
Служба уже не та, |
00:08:47 |
Всё изменилось. |
00:08:50 |
Не знаю, может, всё из-за |
00:08:56 |
Теперь, видно, там одна |
00:09:03 |
Я пишу мемуары. |
00:09:07 |
Я думаю, это будет |
00:09:11 |
Но ты бы не стал возражать. |
00:09:14 |
Думаю, не стал бы возражать. |
00:09:16 |
Кэти не одобряет этого, но иногда |
00:09:35 |
Это почти то же самое. |
00:09:38 |
Я знаю таких мужей. |
00:09:40 |
Знаком с ними. |
00:09:42 |
Миссис Кокс, не позволяйте этому |
00:09:46 |
А он будет. Он будет. |
00:09:48 |
Да, этого я и боюсь. |
00:09:51 |
...вернее, говорит, |
00:09:55 |
Да. Знаете, я обязан |
00:10:00 |
Попробуйте. |
00:10:02 |
Ведь бывает так, что люди |
00:10:07 |
Но вы, вы ещё не обсуждали |
00:10:11 |
- Нет. |
00:10:13 |
Ведь сначала нужно |
00:10:16 |
Пока он не насторожился. |
00:10:17 |
Ведь он человек... он человек, |
00:10:23 |
Это, можно сказать, его работа. |
00:10:26 |
И нет причины - это нормально. |
00:10:28 |
Нет причины вам не знать |
00:10:34 |
Документы, компьютерные файлы - |
00:10:39 |
И вы можете быть шпионкой, мэм. |
00:10:44 |
Узнайте, пока он не просёк. |
00:10:47 |
Пока черепаха |
00:10:52 |
- Лапы. |
00:10:54 |
И будем надеяться, |
00:10:57 |
Он изменится. Но! |
00:10:59 |
Если нет, предупреждён- |
00:11:12 |
Мы были молоды и преданы идее, |
00:11:19 |
Мы меньше думали о ЦРУ... |
00:11:29 |
принципы Джорджа Кеннэна - |
00:11:34 |
моего личного героя, - вроде |
00:11:55 |
Вы дозвонились до группы Кокса. |
00:12:00 |
Алло. |
00:12:02 |
Здравствуйте, это телефон Кэтрин Кокс? |
00:12:06 |
Нет, не, нет её. |
00:12:08 |
У неё - 5719. |
00:12:11 |
Можете позвонить |
00:12:17 |
- Она замужем! |
00:12:20 |
Есть парень! |
00:12:23 |
И номер шесть? |
00:12:25 |
Она беременна! |
00:13:03 |
О! Да! Да! |
00:13:10 |
Мне пора бежать. |
00:13:14 |
Оззи? |
00:13:22 |
Оззи? |
00:13:27 |
Милая, я на встрече выпускников в Принстоне. |
00:14:28 |
Библиотека закрыта |
00:14:32 |
Мы все сегодня, как один, |
00:14:37 |
мы все вместе затянем гимн |
00:14:41 |
во славу ОЛД НАССО, |
00:14:46 |
друзья. Ура! Ура! Ура! |
00:14:51 |
Три раза мы, его сыны, |
00:15:00 |
Ура! |
00:15:03 |
Мы уберём весь |
00:15:06 |
Здесь... |
00:15:08 |
Да, да. |
00:15:12 |
- И-и-и с ваших рук... |
00:15:15 |
- И чуточку с живота. |
00:15:18 |
Ну, а для увеличения груди |
00:15:23 |
Ой, щекотно. |
00:15:25 |
И здесь. |
00:15:27 |
А что насчёт ног, |
00:15:30 |
Ну, здесь мы тоже можем |
00:15:32 |
но эта часть |
00:15:35 |
Ягодицы и плечи накапливают |
00:15:38 |
когда вам становится |
00:15:40 |
тело просто толкает его туда, |
00:15:42 |
но бёдра можно |
00:15:45 |
Да, я могу руки |
00:15:48 |
Да. Ну, есть, конечно, |
00:15:51 |
У нас в семье все были большими. |
00:15:53 |
- Ну, у всех нас семейный... |
00:15:56 |
Это предрасположенность... |
00:15:58 |
По линии отца тоже. |
00:15:59 |
Хотя папаша больше носил жирок |
00:16:02 |
А попка не особо. |
00:16:04 |
Да, да. Ну что ж. |
00:16:06 |
А что насчёт лица? |
00:16:09 |
Да, да. Хорошо сказано. Что ж... |
00:16:12 |
ваши глаза - самая |
00:16:16 |
Но можно что-нибудь сделать |
00:16:20 |
Морщинками! Малюсенькими |
00:16:25 |
Да, снова неплохо. |
00:16:28 |
Сделаем небольшой надрез |
00:16:31 |
словно натянем её на барабан. |
00:16:34 |
Не так упруго, конечно, нам |
00:16:37 |
Лицо должно быть расслаблено, чтоб |
00:16:40 |
Да, я не хочу выглядеть |
00:16:42 |
Тогда лучше не менять пол! |
00:16:44 |
Нет, я женщина! |
00:16:46 |
Что ж, Линда, мы говорим |
00:16:51 |
Липосакции, ринопластике, |
00:16:56 |
которую я крайне рекомендую |
00:16:59 |
Да, я не хочу ничего выжигать. |
00:17:00 |
Это незачем с такой кожей. |
00:17:02 |
И, наконец, увеличение груди. |
00:17:05 |
Но можно ещё что-нибудь |
00:17:11 |
Не знаю, носите ли вы |
00:17:13 |
Не с такими руками. |
00:17:15 |
Да, что ж, когда сделаем |
00:17:19 |
вы можете передумать на этот счёт. |
00:17:21 |
Я хотела бы узнать об этих следах. |
00:17:23 |
Вы меня проконсультируете? |
00:17:25 |
Они действительно |
00:17:27 |
То есть, у многих они остаются. |
00:17:29 |
Конечно, некоторые женщины не против. |
00:17:32 |
Это дело вкуса. |
00:17:36 |
Фитнес-центр "Крепкие тела" |
00:17:40 |
Чэд! |
00:17:42 |
Отлично, глубокий вдох. |
00:17:46 |
Держи, и выдох. |
00:17:48 |
Чэд! |
00:17:50 |
И выдох. |
00:17:52 |
Больно? |
00:17:54 |
Я просто почувствовал какой-то |
00:17:58 |
Ну, вы очень напрягаете |
00:18:00 |
У меня что-то порвалось. |
00:18:02 |
Чэд Фельдхаймер, |
00:18:04 |
Мне нужно в офис. Я скоро вернусь, |
00:18:12 |
Я получила отзывы |
00:18:15 |
- О нет! И что там? |
00:18:17 |
- Как это открыть? |
00:18:21 |
Так. О, Боже. Так. Лузер. |
00:18:25 |
Лузер. Лузер. |
00:18:28 |
Лучше б назвались |
00:18:31 |
- А ты тоже слала фото? |
00:18:33 |
Надо было только |
00:18:35 |
Что меня заводит, что меня бесит. |
00:18:40 |
- Этот... стой, тот был ничего. |
00:18:42 |
- Нет, выше. |
00:18:44 |
- Да... Вряд ли он - лузер. |
00:18:47 |
- Костюм от Бриони. |
00:18:49 |
Чёрт, да! |
00:18:50 |
Похоже, что у него |
00:18:52 |
Похоже, у его оптика есть |
00:18:57 |
Госдепартамент. |
00:18:59 |
О, это круто. |
00:19:02 |
Его волосы... что это? |
00:19:07 |
Графт? |
00:19:10 |
Это наша кардиозона, и |
00:19:13 |
так что очереди |
00:19:15 |
То, что вы видите сейчас, самое забитое |
00:19:19 |
- Привет, Чэд. |
00:19:21 |
Ещё нет. Чэд Фельдхаймер, |
00:19:25 |
Я хожу на свидание |
00:19:27 |
- Какой сайт? |
00:19:30 |
- Класс. |
00:19:32 |
Нет, две мои подруги, и обе нашли |
00:19:37 |
Потрясающе. |
00:19:38 |
Если вы говорите по-английски, |
00:19:41 |
Да. |
00:19:42 |
Простите. Я не поняла, что вы сказали. |
00:19:45 |
"Английский". |
00:19:46 |
Вам нужен отдел выписки |
00:19:48 |
Агент. |
00:19:49 |
Простите. |
00:19:52 |
Агент. Агент. |
00:19:55 |
- Здрасьте, чем могу помочь? |
00:19:58 |
- Сказать номер моего счёта? |
00:20:00 |
- Уже, да? Ясно. |
00:20:03 |
Мне сказали, что нужно предварительное |
00:20:06 |
Да, тут показано, |
00:20:08 |
Да, мне отказали. |
00:20:10 |
Эта операция - необязательная |
00:20:13 |
Нет, нет, там 4 разных операции. |
00:20:16 |
Я получаю совершенно новый |
00:20:20 |
Но они одобрены моим врачом. |
00:20:22 |
Одобрение вашего врача |
00:20:24 |
В наших правилах указано, |
00:20:27 |
Но это не... мэм... моя работа связана |
00:20:31 |
Боюсь, вы не понимаете. |
00:20:33 |
О, я понимаю! |
00:20:36 |
Не вешайте трубку. |
00:21:24 |
Алан? |
00:21:27 |
- Линда? |
00:21:30 |
Я спрашивал тебя у тёти Ширли, |
00:21:33 |
Даже в банке. |
00:21:37 |
Сначала ты сказала, что не можешь, |
00:23:07 |
Пожалуйста, купи: чистящее средство, |
00:23:27 |
Мы поженились, когда мне |
00:23:30 |
Дитя. Мы были детьми. |
00:23:34 |
Да, думаешь, это навсегда. |
00:23:38 |
Ты стареешь, начинаешь чувствовать |
00:23:42 |
что больше нет времени |
00:23:46 |
Ты говоришь, я не тот. |
00:23:49 |
Я думаю развестись с Оззи. |
00:23:57 |
А я тут думаю... |
00:24:03 |
наверное, я тоже должен |
00:24:07 |
Ты сейчас об этом и говорил. |
00:24:10 |
Конечно. Да. |
00:24:14 |
Я совершенно согласен. |
00:24:17 |
- Значит, если б я развелась... |
00:24:22 |
Ну, с Сэнди. Для нас с тобой. |
00:24:32 |
Просто, ну... тяжело |
00:24:35 |
Конечно, тебе будет легче. |
00:24:39 |
Почему? Не понимаю. |
00:24:43 |
Ну, он ведь такой дебил, |
00:24:47 |
Она необыкновенная. |
00:24:49 |
Она - эгоистичная стерва. |
00:24:52 |
Ну, это не... |
00:24:53 |
Мы должны всё уладить. |
00:24:55 |
Я тебе всегда говорила, |
00:24:57 |
Действительно. Я понимаю. |
00:24:59 |
Ты ясно дала понять. |
00:25:01 |
- И, думаю, я была откровенна. |
00:25:06 |
Не просто увлечение. |
00:25:12 |
Совершенно. |
00:25:33 |
Агент. |
00:25:34 |
Простите. |
00:25:36 |
Агент. |
00:25:41 |
Ваш звонок важен для нас. |
00:25:43 |
Пожалуйста, оставайтесь на линии, |
00:25:56 |
Тед, мы можем поговорить |
00:25:59 |
- Да, сейчас. |
00:26:01 |
- Ты про мою жизнь? |
00:26:04 |
Я пытаюсь обновить себя, эти процедуры, |
00:26:09 |
Поверить не могу. |
00:26:12 |
- Мне как-то стрёмно. |
00:26:15 |
- Что это? |
00:26:17 |
На полу. |
00:26:19 |
Маноло нашёл сидюк |
00:26:22 |
Просто лежал там. |
00:26:23 |
И я такой думал, что тут музыка, |
00:26:27 |
Мне как-то стрёмно. |
00:26:29 |
Тут всё о радиоразведке, сигналах и |
00:26:33 |
Он просто там лежал. |
00:26:35 |
Тут главы департаментов, |
00:26:37 |
А ещё тут есть другие файлы, |
00:26:42 |
Цифры и числа, цифры, |
00:26:50 |
По-моему, это важно. |
00:26:54 |
Разведданные. |
00:26:56 |
Я этого не видел. |
00:26:59 |
- Просто выкинуть? |
00:27:01 |
Повесь записку в женской раздевалке. |
00:27:03 |
Записку? |
00:27:07 |
Радиоразведка? ЦРУ? Никто |
00:27:13 |
Не знаю, но мне как-то стрёмно, |
00:27:18 |
У нас тут качалка. О, Боже. |
00:27:23 |
- Маноло, ты его не находил. |
00:27:28 |
- Да, знаю, но... |
00:27:59 |
- Гарри? |
00:28:04 |
"Кот Оливер, который живёт в ротонде". |
00:28:22 |
Целиком. "Абсолют Сакетини". |
00:28:24 |
Содовую. |
00:28:26 |
Но если бы я могла получить аванс, |
00:28:29 |
Компании, платящие зарплату, |
00:28:34 |
Это не принято. |
00:28:36 |
В смысле, я могу сказать "разрешаю", |
00:28:40 |
Тогда зачем нас посадили |
00:28:42 |
Мне нужны эти операции, Тед. |
00:28:44 |
Ты красивая женщина, |
00:28:46 |
Я больше не могу |
00:28:48 |
По-моему, оно красивое. |
00:28:50 |
Не то, что эти искусственные |
00:28:53 |
Вот именно, Тед. |
00:28:56 |
У меня очень мелкая грудь, |
00:28:58 |
у меня брюхо маячит перед глазами |
00:29:03 |
Знаешь, многим парням ты |
00:29:06 |
Да, лузерам. |
00:29:10 |
- Не знаю, я что, лузер? |
00:29:12 |
Знаешь, я не всегда был менеджером |
00:29:19 |
я покажу кое-что. |
00:29:27 |
Это ты?! |
00:29:29 |
14 лет, греческий православный |
00:29:34 |
Классная работа. |
00:29:36 |
Что случилось? |
00:29:39 |
Долгая история. |
00:29:44 |
В общем, теперь я |
00:29:49 |
- Я к тому... что это путешествие. |
00:29:53 |
Я не хочу быть там, где я сейчас. |
00:29:57 |
Ну, знаешь, иногда, достаточно |
00:30:00 |
Я знаю. Поэтому я |
00:30:04 |
Да. Но я имею в виду, |
00:30:07 |
Да. Слушай, Тед. |
00:30:09 |
Я знаю, что ты не можешь |
00:30:11 |
но ты же можешь |
00:30:14 |
Ничего из этого не выйдет. |
00:30:16 |
О, Тед. Ты когда-нибудь |
00:30:30 |
Гарри? |
00:30:32 |
Я Моника. |
00:30:35 |
Ну, привет. |
00:30:44 |
Мне пора бежать. |
00:30:56 |
- Алло? |
00:31:03 |
О, Боже. |
00:31:10 |
Ты знаешь, который час? |
00:31:12 |
Я не мог звонить тебе на небезопасный |
00:31:19 |
Парень? |
00:31:21 |
Парень! Секретный агент. |
00:31:25 |
Так он шишка? |
00:31:26 |
Не знаю. Возможно. |
00:31:30 |
- И как его зовут? |
00:31:35 |
Не слышала. |
00:31:37 |
О, как будто ты прям |
00:31:40 |
Я говорю, как обычный человек. |
00:31:41 |
Я думаю, качество информации говорит |
00:31:46 |
- Ладно. |
00:31:48 |
...у тебя есть вода? |
00:31:51 |
- Из-под крана. |
00:31:54 |
- Откуда ты знаешь, кто он? |
00:31:56 |
Что значит, "источники"? |
00:31:58 |
У тебя есть геторэйд, |
00:32:01 |
Ты представляешь, |
00:32:03 |
Откуда ты знаешь его имя? |
00:32:05 |
Есть у меня один друг, Эдди Гальегос. |
00:32:07 |
Ставит людям компьютеры, |
00:32:11 |
Он проверил файлы и вытащил из них |
00:32:14 |
на каком компьютере |
00:32:16 |
- Это проще простого для Эдди. |
00:32:21 |
И у меня номер, волшебный номер. |
00:32:24 |
- О, Боже! |
00:32:27 |
- Звякнем ему? |
00:32:32 |
Он захочет быть уверен, |
00:32:36 |
Он-он-он он успокоится. |
00:32:38 |
Может, он настолько успокоится, |
00:32:42 |
Я буду чертовски удивлён, |
00:32:45 |
Очень удивлён. |
00:32:47 |
Типа, налог добрых самаритян. |
00:32:48 |
Который вовсе и не налог, |
00:33:08 |
Алло? |
00:33:13 |
- Осборн? Осборн Кокс? |
00:33:18 |
Кто это? |
00:33:23 |
Это, это Осборн Кокс? |
00:33:26 |
Кто это? Который час? Кто вы? |
00:33:30 |
Я -добрый самаритянин. |
00:33:33 |
Простите, что звоню в этот час, |
00:33:40 |
Волнуюсь? |
00:33:42 |
Насчёт безопасности своей хрени. |
00:33:51 |
О чём вы вообще говорите? |
00:33:58 |
Я... ваши файлы... |
00:34:03 |
Я знаю, что эти |
00:34:07 |
Но я хочу вернуть вам |
00:34:12 |
В удобное для вас время. |
00:34:15 |
О каких документах вы говорите? |
00:34:20 |
- Осборн Кокс? |
00:34:23 |
Алло! Это Осборн Кокс! |
00:34:26 |
О каких документах вы говорите? |
00:34:29 |
Ладно... |
00:34:33 |
"шеф бюро в Белграде, |
00:34:36 |
он редко шёл на контракт с |
00:34:40 |
Контакт... редко шёл на |
00:34:45 |
Откуда это у тебя? Кто ты такой? |
00:34:47 |
Да не... да не дёргайся, |
00:34:50 |
Слушай меня, |
00:34:54 |
Я не знаю, кто ты, но |
00:34:58 |
О? Чего ты дёргаешься, |
00:35:01 |
Я просто, просто добрый самаритянин, |
00:35:05 |
Кто?! Ты кто?! |
00:35:06 |
Скажи ему, |
00:35:07 |
просто мы решили, что, может, |
00:35:09 |
- Линда, да скажу я! |
00:35:10 |
И скажи ему про этот налог доброго |
00:35:12 |
- Кто это? |
00:35:13 |
Скажи, что он причиняет |
00:35:17 |
Знаете, они доставили нам много |
00:35:24 |
А, всё из-за денег! Из-за денег! |
00:35:27 |
- Тебе нужны деньги? |
00:35:29 |
Ладно, слушай меня. Слушай... |
00:35:31 |
Я что-то не то сказал? |
00:35:33 |
Слушайте меня, вы, два клоуна. |
00:35:37 |
Вы не представляете, |
00:35:40 |
И я предупреждаю вас решительно... |
00:35:42 |
Предупреждаешь? Предупреждаешь? |
00:35:43 |
Да! Да! Я... да! |
00:35:45 |
Предупреждаешь? Слушайте сюда, |
00:35:47 |
Это мы предупреждаем! |
00:35:49 |
- Слушайте! |
00:35:51 |
Вешай. Чэд. |
00:35:52 |
- Алло? Слушай... |
00:35:54 |
Нет, нет, Чэд! |
00:35:56 |
- Я объясню, что вас ждёт. Я... |
00:36:00 |
Ну и дёрганый. |
00:36:05 |
Я чертовски удивлён, |
00:36:10 |
Какого чёрта происходит? |
00:36:12 |
Какой-то клоун, или два клоуна, |
00:36:17 |
Чем? |
00:36:19 |
- Украли или... не знаю, откуда... |
00:36:22 |
Моими мемуарами. |
00:36:25 |
С чего кому-то взбрело в голову, |
00:36:34 |
- Не похоже, что он согласится. |
00:36:37 |
Нужно лишь показать ему, |
00:36:41 |
И он... он звучит очень важно. |
00:36:43 |
Я думаю, это какая-то шишка, |
00:36:46 |
Да. Поэтому он наш, сечёшь? Мы |
00:36:51 |
- Да. |
00:36:53 |
Да. |
00:36:54 |
Это наша возможность. |
00:36:56 |
Не часто ведь поскальзываешься |
00:37:00 |
или что-нибудь вроде этого. |
00:37:01 |
Да. |
00:37:03 |
И вот теперь. Это произошло. |
00:37:05 |
Да. Это точно. |
00:37:11 |
Это бы очень облегчило |
00:37:17 |
Да. Звоним. |
00:37:22 |
Милый. Милый! |
00:37:25 |
Машина здесь. Я уехала. |
00:37:29 |
Чудак. Что это такое? |
00:37:31 |
Это секрет, детка. |
00:37:33 |
Сколько городов? |
00:37:34 |
Сиэтл, Сан-Франциско, |
00:37:38 |
Почему тебя вечно посылают в Сиэтл? |
00:37:41 |
Не знаю. Много книжных лавок. |
00:37:43 |
Всё время дождь: |
00:37:45 |
Есть пара идей. |
00:37:47 |
Ты думаешь только об одном. |
00:37:49 |
- Где поселят? |
00:37:51 |
Я им столько денег приношу. |
00:37:53 |
- Ты тут справишься? |
00:37:56 |
- Не грусти. |
00:38:39 |
Тони Беннет, Тони Моррисон, |
00:38:44 |
Это было шикарно! |
00:38:46 |
Это первый раз, когда |
00:38:49 |
Джейн Александер - |
00:38:53 |
В общем... |
00:38:57 |
- Конни? |
00:38:59 |
Принеси свою копию |
00:39:04 |
фитнес-центр "Крепкое тело" |
00:39:06 |
Тони пел "лучшее ещё грядёт". |
00:39:09 |
Тони Беннет. |
00:39:14 |
Я думала, она у меня на |
00:39:17 |
Простите, я запишу |
00:39:20 |
Ну, хорошо. |
00:39:22 |
Итак, мы подготовили бумаги |
00:39:27 |
если вы так хотите, |
00:39:29 |
Но раз обратного пути нет, |
00:39:35 |
своим клиентам взять |
00:39:39 |
На раздумье. |
00:40:12 |
Гарри? |
00:40:15 |
Я -Линда. |
00:40:17 |
Ну, привет. |
00:40:20 |
Нет, я был телохранителем много лет, но |
00:40:25 |
поэтому я много ездил. |
00:40:28 |
"Говнюк вышел из здания". |
00:40:30 |
Его звали просто зад. Не в лицо, |
00:40:35 |
О, ничего. |
00:40:38 |
Это вкусно, попробуй. |
00:40:41 |
- А там есть... рыбообразные? |
00:40:43 |
У меня чувствительность, |
00:40:46 |
моя глотка распухает, |
00:40:48 |
Жить вообще опасно, а? |
00:40:52 |
- Не носить же кондом вечно. |
00:40:57 |
Да. Работа административная, редко |
00:41:01 |
- Но пистолет ношу. |
00:41:03 |
Ерунда. Ни разу не |
00:41:07 |
Гарантия безопасности. |
00:41:09 |
Потому что не нужно об этом думать. |
00:41:12 |
В ситуации, когда клиент в опасности, |
00:41:16 |
Вот так, рефлексы. Это... |
00:41:20 |
- Нет уж! |
00:41:22 |
- Уйди! |
00:41:26 |
Была жуткая политическая |
00:41:31 |
а потом старик наступил |
00:41:33 |
- Здорово! Это пол из сосны? |
00:41:39 |
Да, слушай, Линда. |
00:41:41 |
Да, я не ношу обручальное |
00:41:45 |
Я снял кольцо полтора года назад, |
00:41:48 |
Договорились расстаться. |
00:41:50 |
Первое, о чём |
00:41:53 |
О, спасибо, что сказал, Гарри. |
00:41:56 |
Да... полная откровенность - мой девиз. |
00:42:01 |
О, он ведь не выстрелит, правда? |
00:42:03 |
Что ж, пойдём в другую |
00:42:17 |
Это здорово. Потрясающе. |
00:42:19 |
Да, он очень, очень общительный. |
00:42:23 |
И он полностью |
00:42:26 |
- Ну, я... |
00:42:28 |
Не в плохом смысле. |
00:42:31 |
Здорово, но... Линда, что ты |
00:42:36 |
Говорю тебе, |
00:42:39 |
Но нет, в смысле, может, он один из тех, |
00:42:43 |
Да, как и я! |
00:42:47 |
Что с ней не так? |
00:42:49 |
Нет, нельзя это надевать! |
00:42:53 |
- В смысле, переодеться? |
00:42:57 |
Я хотел на велике. |
00:43:45 |
Осборн Кокс? |
00:43:50 |
А вы, я полагаю, мистер Блэк? |
00:43:54 |
Да, это я. |
00:43:56 |
Деньги при вас? |
00:44:00 |
50 тысяч долларов? |
00:44:02 |
Как мы договаривались, |
00:44:07 |
Ладно. Я объясню |
00:44:11 |
Вы знаете, кто я, |
00:44:14 |
Возможно. Но внешность |
00:44:18 |
может быть обманчива. |
00:44:20 |
Да, то, что вы устроили, это шантаж. |
00:44:25 |
Тяжкое преступление. |
00:44:28 |
Внешность может быть обманчива. |
00:44:31 |
Я -добрый самаритянин, |
00:44:34 |
Во-вторых, несанкционированное |
00:44:39 |
- федеральное преступление. |
00:44:42 |
Если вы выполните ваши угрозы, вас до |
00:44:48 |
мой друг, что ваша пустая |
00:44:54 |
чем колёса вашего |
00:44:57 |
Думаете, это Швинн? |
00:44:59 |
Быстро верни мне сраную дискету или |
00:45:05 |
Как только ты |
00:45:14 |
Козёл! |
00:45:15 |
Отдай его, урод! |
00:45:17 |
- Козёл! |
00:45:20 |
Сам урод! |
00:45:25 |
- Где деньги? |
00:45:28 |
- Где деньги? |
00:45:32 |
О... садись, живо! |
00:45:43 |
Что мы делаем? |
00:45:46 |
Чёрт! |
00:45:50 |
А! Твою мать! |
00:45:53 |
Чёрт! Чёртов псих! |
00:45:57 |
Чёрт! Чёртовы мрази! |
00:45:58 |
Тварь! |
00:46:01 |
- Теперь он немного задумается. |
00:46:03 |
Я так и знала. |
00:46:05 |
Стой, стой, нужно вернуться. |
00:46:07 |
Переходим к плану Б. |
00:46:08 |
Там простой "криптонит". |
00:46:12 |
Ну и народ! |
00:46:19 |
- Что это? |
00:46:24 |
Я говорила мистеру |
00:46:28 |
Здесь есть сортир? |
00:46:38 |
Мадам, вы ошибаетесь. |
00:46:41 |
Я помощник атташе по культуре. |
00:46:45 |
Органам госбезопасности запрещено |
00:46:50 |
- Органам? |
00:46:56 |
А если бы у меня были, |
00:47:00 |
Секреты, которые |
00:47:04 |
Да? |
00:47:12 |
Это для начала. |
00:47:25 |
- Можно узнать источник этих данных? |
00:47:29 |
Он - большая шишка. |
00:47:30 |
Чэд! |
00:47:31 |
Что? Я лишь сказал, |
00:47:37 |
Пи-си или мак? |
00:47:40 |
Пи-си. |
00:47:43 |
- Ждите здесь. |
00:47:58 |
Рыбка клюнула... |
00:48:02 |
О, да, по ходу, он готов. |
00:48:15 |
Вы не пройдёте со мной? |
00:48:31 |
- Есть ещё материал? |
00:48:34 |
Но сначала, пусть нам заплатят. |
00:48:37 |
Вы не идеологические? |
00:48:42 |
- Не думаю. |
00:48:50 |
Дела. |
00:48:57 |
Очередь на запись, |
00:48:59 |
Прости, Тед. |
00:49:00 |
И Маноло носится, как сумасшедший. |
00:49:02 |
Что у тебя с носом? |
00:49:06 |
- И вы двое это отлично знаете. |
00:49:09 |
Так нельзя! |
00:49:10 |
Это было неизбежно, Тед. |
00:49:13 |
Но вы не скажете мне, в чём дело. |
00:49:14 |
Мы не можем. Я... я... |
00:49:20 |
...мне нужно идти, у меня свидание. |
00:49:25 |
Ты меняешься, Линда. |
00:49:28 |
Это печально. |
00:49:40 |
Это самый верный |
00:49:42 |
Да... |
00:49:45 |
И всё? "Да"? |
00:49:49 |
Я думаю, подходящее ли время... |
00:49:51 |
Ну, конечно, подходящее, |
00:49:55 |
Тебя это пугает? |
00:49:57 |
Мы с тобой, мы... одно целое, но... |
00:50:03 |
Подумать об Оззи и |
00:50:06 |
прежде чем ты |
00:50:08 |
Думаешь, что я плющу его? |
00:50:10 |
- Конечно, нет... |
00:50:11 |
- Да... |
00:50:13 |
Нет, конечно, нет. Слушай, |
00:50:17 |
По-моему, он - |
00:50:20 |
Но, пойми, у нас впереди ещё столько |
00:50:23 |
Он сам ведь уволился. |
00:50:25 |
Ну, многим, кто |
00:50:28 |
Мне жаль его. |
00:50:31 |
С ним будет проще расправиться, если |
00:50:38 |
Возможно. Но пока мы говорим, |
00:50:42 |
Потому что мы говорим об Оззи. |
00:50:45 |
Я сделаю, что хочешь, |
00:50:51 |
Попроси счёт. |
00:50:55 |
Да... да. |
00:50:57 |
Кровь в стуле есть? |
00:50:59 |
Позже. Я еду домой. |
00:51:04 |
Я люблю тебя. |
00:51:15 |
Оззи! |
00:51:19 |
Чёрт возьми, Оззи, |
00:51:27 |
Ладно. Ладно. |
00:51:37 |
Звонит Кэти. |
00:51:45 |
О, Боже, я сильно опоздала? |
00:51:47 |
Нет, нет! |
00:51:48 |
У нас ещё пять минут. |
00:51:50 |
Билеты взял? |
00:51:52 |
- Ты его ещё не видела? |
00:51:55 |
- Говорят, он классный. |
00:51:57 |
Знакомство с Дэйзи. |
00:51:58 |
Даже в банке. |
00:52:00 |
Сначала ты сказала, что не можешь, |
00:52:08 |
Они не для этого! |
00:52:13 |
...Ничего. |
00:52:15 |
Бывшая всё никак не съедет. Я говорил |
00:52:20 |
Да. |
00:52:21 |
Да, пытаешься вести |
00:52:23 |
Это всегда непросто. |
00:52:26 |
Не хочешь спуститься? |
00:52:28 |
Ну, я открыта всему новому. |
00:52:31 |
Я тебе скажу, я видел рекламу |
00:52:35 |
Тысяча двести баксов. |
00:52:37 |
Я смотрю и думаю, |
00:52:40 |
Я люблю мастерить, и |
00:52:44 |
Так что я решил пойти в универсам и |
00:52:50 |
Что это? |
00:52:51 |
Что это?! |
00:52:53 |
Садишься в него, поудобнее. |
00:52:56 |
Закрепляешь ноги и... |
00:53:05 |
О, Боже! |
00:53:12 |
Потрясающе! |
00:53:14 |
Нечто, а? 100 баксов, всего, |
00:53:16 |
И стоимости члена. |
00:53:19 |
Да. |
00:53:21 |
Просто, я не... |
00:53:23 |
Да. |
00:53:25 |
К русским?! |
00:53:27 |
Да. |
00:53:29 |
- К русским?! |
00:53:32 |
Уверен? |
00:53:34 |
Эй, за ним |
00:53:36 |
Ты же знаешь. |
00:53:38 |
Какого чёрта они |
00:53:41 |
Какого чёрта? |
00:53:46 |
Прости. Спасибо, Хэл. |
00:53:48 |
Без проблем. |
00:53:55 |
Оззи, не хочу показаться параноиком, |
00:54:02 |
Надеюсь, ты не стал педиком, Оз? |
00:54:08 |
Вам помочь? |
00:54:10 |
Простите, что пялился, но ваше |
00:54:14 |
Принстон, семьдесят третий? |
00:54:15 |
Да? |
00:54:16 |
Не могу вспомнить имя. |
00:54:18 |
Осборн Кокс. |
00:54:20 |
Так я и думал. Получите. При |
00:54:43 |
Какого чёрта? |
00:54:51 |
Чёрт! Какого чёрта?! |
00:55:07 |
Чёрт! Твою мать! |
00:55:14 |
Зачем ты сказала, |
00:55:16 |
Может, и достанем. |
00:55:18 |
Это всё, что Маноло нашёл. |
00:55:21 |
Что, мы попросим Маноло ещё надыбать |
00:55:26 |
Что? |
00:55:27 |
Мне не нравится нытьё |
00:55:29 |
Прости. |
00:55:30 |
Я пытаюсь действовать. |
00:55:32 |
Если я собираюсь измениться, |
00:55:34 |
а они стоят денег, |
00:55:37 |
Я знаю, прости. |
00:55:39 |
Так что давай думать, хорошо? |
00:55:41 |
Чэд, твой коктейль. |
00:55:42 |
Мы знаем, кто он. |
00:55:43 |
Да. Осборн Кокс. |
00:55:45 |
Значит, можно выяснить, |
00:55:48 |
- Пожалуй. |
00:55:50 |
Зачем?! |
00:55:52 |
Чтоб не выделяться в его районе. |
00:55:55 |
- В его районе?! Я... |
00:55:57 |
- Срежь ярлычки и метки прачечных. |
00:55:59 |
Отрицание. |
00:56:04 |
Зажигай... |
00:58:33 |
Что показывает одометр? |
00:58:35 |
Пять. |
00:58:37 |
Около пяти или |
00:58:39 |
Чёрт возьми, Гарри, тут 5 миль. |
00:58:42 |
Ладно. Я должен бегать не меньше пяти. |
00:58:46 |
И откуда у тебя столько энергии. |
00:58:48 |
Ты шутишь? |
00:58:49 |
- Заверни, я сделаю тебя сзади. |
00:58:52 |
Сзади машины, |
00:58:56 |
Твою... я опаздываю. |
01:01:05 |
Пахал, не покладая рук, |
01:01:14 |
Это почти смешно, |
01:01:26 |
Я вспоминаю девушку |
01:01:33 |
Пахал, не покладая рук... |
01:01:42 |
Имя себе делал... тебя ни разу |
01:01:50 |
Словно в сотнях миль от меня, |
01:02:06 |
свободна, как трава, следуй сердцу |
01:02:20 |
свободна как ветер... |
01:04:04 |
О, Боже. |
01:04:07 |
О, Боже. |
01:04:32 |
О, Боже. |
01:04:34 |
Что за чёрт? |
01:04:40 |
Что за чёрт? |
01:04:52 |
Чёрт! Пусто? |
01:04:56 |
О, мой чёрт! |
01:05:00 |
Я убил агента! |
01:05:03 |
Какого чёрта ты |
01:05:07 |
Ты! |
01:05:27 |
Олсон, что тебе? |
01:05:42 |
Палмер, в чём дело? |
01:05:44 |
Я не уверен, сэр, но дело плохо. |
01:05:49 |
Колыма-2 сообщает, |
01:05:53 |
моего бывшего аналитика, |
01:05:55 |
Колыма-2? |
01:05:57 |
Наш человек |
01:05:59 |
Их принесла им женщина... |
01:06:02 |
- Русским? |
01:06:04 |
Их принесла им женщина |
01:06:08 |
подруга некоего Гарри Фаррера. |
01:06:11 |
Фото в деле. Как и Фаррера. |
01:06:13 |
- Русским?! |
01:06:16 |
Кто этот Фаррер? |
01:06:20 |
Он из казначейства, и иногда |
01:06:24 |
Похоже, так они достали файлы. |
01:06:28 |
Похоже, они все спят друг с другом. |
01:06:31 |
Ладно. Избавь меня. |
01:06:33 |
Да, сэр, но этот |
01:06:35 |
Всё, всё стало запутано. |
01:06:41 |
Он только |
01:06:46 |
Убил... аналитика? |
01:06:49 |
Нет, Оззи там не было. |
01:06:51 |
Наш агент наблюдения слышал |
01:06:54 |
видел, как парень |
01:06:57 |
поехал за ним, и тот |
01:07:02 |
И зачем он это сделал? |
01:07:03 |
Не знаю, сэр. |
01:07:05 |
Чёрт подери, |
01:07:07 |
- И... русский? Американец? |
01:07:12 |
- А эта Линда... |
01:07:16 |
- Она из казначейства? |
01:07:23 |
То есть, нам неизвестно, |
01:07:27 |
Так точно, сэр. |
01:07:30 |
А этот бывший аналитик? |
01:07:32 |
- Кокс. |
01:07:36 |
Третий. |
01:07:38 |
Ладно. Не страшно. |
01:07:42 |
А пока, просто последите |
01:07:45 |
Да, сэр. И мы работаем |
01:07:49 |
Нет! Нет, Боже, нам не нужно, чтобы |
01:07:53 |
Сожгите труп. |
01:07:55 |
И следите за всеми, за их |
01:08:03 |
Не знаю, когда будет что. |
01:08:10 |
Давай! И вниз... вверх, вверх, и вниз! |
01:08:13 |
Вверх, вверх, и вниз! Вверх... |
01:08:16 |
а теперь добавим руки... |
01:08:18 |
Я вернулся... |
01:08:20 |
...я сильней, чем раньше. |
01:08:23 |
Я вернулся сильней. |
01:08:27 |
Ублюдки, я здесь. |
01:08:42 |
Линда? Ты в порядке? |
01:08:44 |
Да. В порядке, Тед, прости. |
01:08:47 |
Что-то не похоже. |
01:08:48 |
Нет, нет, я... |
01:08:50 |
Но ты не скажешь, в чём дело? |
01:08:53 |
Ты мне не доверяешь, Линда. |
01:08:55 |
Я тебе доверяю. Просто... |
01:08:58 |
...я не хочу подвергать |
01:09:00 |
Это путь, который я выбрала, а не... |
01:09:04 |
Тебе лучше от меня отгородиться. |
01:09:08 |
Что ж, даже не знаю, что думать. |
01:09:11 |
В пятницу вы свалили с работы, |
01:09:13 |
а сегодня Чэд вообще |
01:09:15 |
Я знаю, Тед. |
01:09:17 |
- Я так не могу управлять залом. |
01:09:19 |
- Придётся уволить его. |
01:09:21 |
- Что? |
01:09:24 |
- На что? |
01:09:27 |
- Линда... |
01:09:33 |
Линда, ты должна знать, |
01:09:38 |
У тебя какие-то неприятности? |
01:09:40 |
Чэд скрывается от чего-то? |
01:09:42 |
Мы знаем, что делаем. |
01:09:46 |
Ну, да, он спрашивал о тебе. |
01:09:48 |
Послужной список и прочее. Кретин. |
01:09:52 |
О, спасибо, Тед. |
01:09:57 |
Ну, мы здесь своих не выдаём. |
01:09:59 |
Линда, мистер |
01:10:01 |
О, Боже! |
01:10:06 |
- Мистер Крапкин? |
01:10:08 |
Да. |
01:10:09 |
Да, это Илан Крапоткин, |
01:10:11 |
- Звоню, как вы просили. |
01:10:14 |
Прости, Тед, это личное. |
01:10:23 |
- Мистер Крапкин? |
01:10:25 |
Это секретная линия? |
01:10:28 |
Мистер Крапкин? Это секретная... |
01:10:30 |
Вы шутите? |
01:10:32 |
Нет! Я очень волнуюсь за своего |
01:10:39 |
У нас ли он? |
01:10:40 |
Он, не знаю, как правильно |
01:10:44 |
Я не понимаю. |
01:10:48 |
Нет. |
01:10:51 |
Можно я приеду, и мы поговорим? |
01:10:55 |
Я очень занят сейчас. |
01:10:57 |
Я выезжаю. |
01:11:15 |
Ты какой-то странный. |
01:11:18 |
Правда? |
01:11:21 |
Очень странный. |
01:11:24 |
Работа. |
01:11:29 |
Может, хватит моркови? |
01:11:33 |
Что? |
01:11:35 |
Для салата. |
01:11:40 |
Знаешь, ты очень плохой человек. |
01:11:45 |
Что?! |
01:11:46 |
Я пытался не замечать, |
01:11:50 |
Гарри, хватит нести чушь. |
01:11:52 |
- Нести чушь? |
01:11:54 |
Я тебе не одна из твоих |
01:12:43 |
Да пошла ты. |
01:12:52 |
Алло? |
01:12:54 |
Милая? Как приятно тебя слышать. |
01:12:58 |
Что-то случилось, Гарри? |
01:13:00 |
Нет. Да. Ты можешь вернуться? |
01:13:03 |
Ты мне нужна. |
01:13:07 |
Гарри, ты же знаешь, |
01:13:10 |
Я покажу тебе подарок. |
01:13:13 |
О, Гарри, я не могу уехать. |
01:13:15 |
Осталось два дня. |
01:13:19 |
Да. |
01:13:21 |
Я люблю тебя, Гарри. |
01:13:26 |
И я тебя. |
01:13:35 |
Эй, мразь! |
01:13:42 |
Мразь! |
01:13:53 |
Козёл! |
01:13:54 |
На кого ты работаешь? |
01:13:56 |
На кого ты работаешь? |
01:14:03 |
Кто ты? Кто-кто ты? |
01:14:06 |
На кого ты работаешь? |
01:14:08 |
Такмэн Марш! |
01:14:10 |
- Что? |
01:14:11 |
- Такмэн Марш! |
01:14:13 |
- Ты - Такмэн Марш? |
01:14:15 |
Я там работаю. |
01:14:17 |
- Ты работаешь на Такмэн Марш? |
01:14:20 |
- Юристы? |
01:14:24 |
- Зачем ты следишь за мной? |
01:14:31 |
- Моя жена тебя наняла?! |
01:14:34 |
Такмэн Марш наняли меня. |
01:14:44 |
Что? |
01:14:47 |
Что? Сэнди. |
01:14:50 |
Боже, что ты, как маленький? |
01:14:59 |
...И в полночь третьего дня даже |
01:15:07 |
И вот тогда, в этот самый момент, |
01:15:12 |
Можно... простите, давайте |
01:15:17 |
Мы можем их показать? |
01:15:20 |
Вот, смотрите. Это - Оливер |
01:15:23 |
Потрясающе! |
01:15:26 |
Книга "Слово к порядку, Оливер!" и |
01:15:31 |
Оставайтесь с нами |
01:15:33 |
где мы встретимся |
01:15:35 |
а потом нас ждёт продолжение |
01:15:38 |
Не переключайтесь! |
01:15:41 |
Доброе утро, Сиэтл! |
01:15:43 |
Это настоящее хамство. |
01:15:45 |
Мы им ясно объяснили, что в этой |
01:15:47 |
- Дэл и Конни просто идиоты. |
01:15:49 |
Ну что ж, ладно. |
01:15:51 |
Я думала, это |
01:15:54 |
Я тоже. |
01:15:58 |
Дай, смою эту хрень с лица. |
01:16:19 |
Уведомление о недостатке |
01:16:22 |
Какого хрена? |
01:16:32 |
Да, мадам, вам помочь? |
01:16:34 |
Что у вас здесь за клоунское |
01:16:39 |
Простите, мадам. |
01:16:41 |
Что... может, у меня тоже срочное дело, |
01:16:46 |
Мне неизвестно местонахождение |
01:16:49 |
Он собирал информацию для вас, |
01:16:54 |
Нам не интересна подобная |
01:16:56 |
Это ахинея. |
01:17:00 |
Охренела? |
01:17:02 |
Заберите ваш диск, мадам. |
01:17:04 |
Я?! Я покажу вам, охренела! |
01:17:09 |
Я - гражданка США, |
01:17:17 |
Мне вернули мой чек из-за |
01:17:22 |
Нет. Нет, нет, мэм. Нет, там больше |
01:17:27 |
Остаток счёта не превышен. |
01:17:30 |
Когда? |
01:17:32 |
Но откуда у неё доступ, я... |
01:17:36 |
...а, как насчёт нашего сберегательного... |
01:17:43 |
Нет. Нет, простите, но я не помню |
01:17:49 |
поскольку, можете не верить, |
01:17:52 |
пытаясь запомнить сраные номера |
01:18:10 |
Нет. Ни за что. Нет, Линда. Нет. |
01:18:16 |
Но я не смогу, Тед. Я ничего |
01:18:19 |
Ли-Линда, это полное безумие! |
01:18:21 |
Это было безумием с |
01:18:23 |
Вламываться в чужой дом? |
01:18:26 |
Что-что... ты сказала, русским |
01:18:28 |
У меня ещё много вариантов, Тед. |
01:18:30 |
Есть и другие люди. |
01:18:32 |
Линда, эти операции... |
01:18:34 |
Нет! Дело не в операциях! |
01:18:37 |
Что значит, вернуть? |
01:18:39 |
Информация - сила, Тед. |
01:18:40 |
Что значит, вернуть? |
01:18:44 |
Его похитили, Тед. |
01:18:46 |
Звони в полицию, |
01:18:49 |
Хватит. Я больше не могу. |
01:18:51 |
Мы вышли за рамки привычного. Это |
01:18:54 |
Линда... Линда. Линда! |
01:18:56 |
О, мне нужен решительный человек! |
01:18:58 |
Мне надоел твой негатив |
01:19:00 |
Ненавижу тебя! |
01:19:13 |
- Что вам? |
01:19:22 |
- Алло? |
01:19:26 |
Думаешь, брак есть, а потом он... |
01:19:33 |
Но к этому всё давно шло. |
01:19:37 |
Разве? |
01:19:40 |
О, ну да, да. |
01:19:46 |
Нужно побегать, я не бегал |
01:19:52 |
Можно мне у тебя остаться? |
01:19:54 |
О, Боже... нет, нет, нет, нет, нет. |
01:19:58 |
Я не такая сильная! |
01:19:59 |
Ты здесь не из-за меня, Гарри. |
01:20:02 |
Мне нужен решительный |
01:20:06 |
Чэд - единственный решительный |
01:20:10 |
Прости, детка. |
01:20:12 |
Я... я в порядке. Я поправлюсь. |
01:20:14 |
Здесь есть какая-нибудь |
01:20:17 |
Мой друг с работы. |
01:20:20 |
Ты ведь знаешь людей из органов. |
01:20:22 |
Ты мог бы сделать |
01:20:24 |
- Что с ним? Как его зовут? |
01:20:26 |
Он просто исчез. |
01:20:29 |
Ты знаешь номер его соцстраховки? |
01:20:32 |
Нет! Я... |
01:20:33 |
Ладно. Где вы |
01:20:35 |
Я не знаю. Он просто исчез. В Джамба |
01:20:40 |
О, ну, детка, ну, ну... |
01:20:42 |
Мы найдём твоего друга. |
01:20:47 |
Ладно. Хорошо. |
01:20:49 |
Я с тобой. |
01:20:51 |
Открой рот. Открой, делай, |
01:20:55 |
Давай, Открывай. |
01:20:59 |
или я попрошу твою маму |
01:21:01 |
и мы с тобой |
01:21:09 |
Алло? |
01:21:12 |
У меня пациент. |
01:21:14 |
Тот же самый чёртов пациент, с |
01:21:17 |
Передайте доктору Кокс, |
01:21:37 |
Привет, солнышко. |
01:21:40 |
Тебе лучше? |
01:21:42 |
Да, я утром забежал в качалку. |
01:21:44 |
Да и ночные упражнения |
01:21:46 |
О, Гарри. |
01:21:48 |
Говорю тебе, я бросил |
01:21:51 |
Пора начинать делать, что я хочу. |
01:21:53 |
Я тоже так думаю. Тебе |
01:21:55 |
Да! Меня озарило тут, и |
01:21:59 |
и что никто не бессмертен. |
01:22:00 |
Я считаю, очень важно |
01:22:03 |
Всегда. |
01:22:05 |
- Не париться по мелочам... |
01:22:26 |
Это для начала. |
01:22:31 |
О, да. А! Да. |
01:22:35 |
Здесь мы познакомились, помнишь? |
01:22:37 |
Конечно, да. |
01:22:39 |
Никогда не знаешь, |
01:22:45 |
Я обещал себе, что не буду параноиком, |
01:22:52 |
Нет. А-а. |
01:22:54 |
Ты узнал что-нибудь про Чэда? |
01:22:56 |
Нет пока. Я сделал пару звонков, |
01:22:59 |
Правда? |
01:23:01 |
О, да, сейчас столько |
01:23:04 |
Когда я работал в ПЗ, |
01:23:08 |
Не то, что сейчас. А сотовые? |
01:23:10 |
То есть, скоро можно будет узнать, |
01:23:13 |
где ты, в считанные, |
01:23:16 |
Ты... ладно, уходя из Джамба Джус, |
01:23:19 |
этот Чэд не намекал тебе, |
01:23:22 |
- Я знаю, куда он собирался. |
01:23:25 |
В Джорджтаун. Олив-Стрит. |
01:23:28 |
160 Олив-Стрит. Там живёт этот... |
01:23:42 |
Кто ты? |
01:23:47 |
Что? |
01:23:49 |
Кто ты? Из ЦРУ? АБН? Армии? |
01:23:54 |
На кого ты работаешь? На кого? |
01:24:00 |
Кто ты? |
01:24:02 |
Я просто |
01:24:05 |
Линда Лицке. |
01:24:19 |
Ты... |
01:24:22 |
Гарри! |
01:26:11 |
О, твою мать! |
01:26:46 |
- А ты -любовник моей жены? |
01:26:52 |
Тогда что ты здесь делаешь? |
01:26:56 |
Я тебя знаю. |
01:27:01 |
Я здесь не как |
01:27:03 |
О, да. Я знаю, |
01:27:07 |
Ты представитель |
01:27:11 |
И не его тоже. |
01:27:13 |
О, да? Ты -тот парень из зала, |
01:27:17 |
Она не дура. |
01:27:19 |
Да. Ты вместе с этой дурой. |
01:27:24 |
Нет, нет. |
01:27:26 |
Понимаешь, ты - один из тех дебилов, |
01:27:32 |
Всю свою сраную жизнь. |
01:27:35 |
Но, знаешь? |
01:27:38 |
Сегодня я выиграл. |
01:27:51 |
Сволочь! Стой! Сволочь! Стой! |
01:28:03 |
Стой. Погоди-ка. |
01:28:08 |
Где этот парень |
01:28:10 |
- Сейчас? |
01:28:12 |
Он в КПЗ аэропорта в Вашингтоне. |
01:28:15 |
Да? |
01:28:17 |
Он пытался сесть на рейс |
01:28:20 |
Его имя было в чёрном списке, |
01:28:23 |
Я... не знаю, зачем он |
01:28:27 |
- Не знаешь? |
01:28:31 |
У нас нет экстрадиции с Венесуэлой. |
01:28:35 |
И что нам с ним делать? |
01:28:37 |
Посади его на ближайший |
01:28:40 |
Да, сэр, хорошо. |
01:28:43 |
- Значит, хозяин спортзала мёртв. |
01:28:46 |
- И тело... |
01:28:49 |
Хорошо. |
01:28:52 |
Правда, возникла проблема. |
01:28:56 |
Что? |
01:28:59 |
Ну, этот аналитик, Кокс, |
01:29:04 |
Посреди бела дня, на улице. |
01:29:07 |
Наш человек не знал, |
01:29:11 |
И? |
01:29:16 |
Он, стрелял в аналитика. |
01:29:22 |
Что ж... отлично. Он мёртв? |
01:29:25 |
Нет, сэр. Он в коме. |
01:29:29 |
Врачи, врачи уверены, |
01:29:35 |
Ладно. Ладно. |
01:29:37 |
Очнётся, будем беспокоиться. |
01:29:39 |
Господи, что за бардак! |
01:29:43 |
Больше никто ничего не знает. Всё. |
01:29:48 |
Ну, сэр, есть... |
01:29:50 |
Что? |
01:29:52 |
Что? |
01:29:55 |
Ещё та... женщина. |
01:29:58 |
О, чёрт! Да, чёрт. Где она? |
01:30:01 |
О, мы её забрали. Она у нас. |
01:30:04 |
У нас? На кой чёрт? Мы... |
01:30:06 |
Она-она говорит, |
01:30:09 |
если мы заплатим, |
01:30:14 |
за операции, |
01:30:17 |
Пластические операции. |
01:30:19 |
Говорит, она - могила. |
01:30:22 |
Сколько? |
01:30:24 |
Там несколько процедур |
01:30:26 |
Плати. |
01:30:27 |
Да, сэр. Хорошо. Да. |
01:30:31 |
Твою мать за ногу! |
01:30:33 |
Да. |
01:30:36 |
Чему мы научились? |
01:30:38 |
Не знаю, сэр. |
01:30:40 |
Я... вот и я не знаю. |
01:30:43 |
Мы научились |
01:30:45 |
Да, сэр. |
01:30:46 |
Чтоб я сдох, если знаю, |
01:30:48 |
Да, сэр, это... сложно сказать. |
01:30:52 |
Твою мать за ногу! |