Burrowers The

tr
00:00:29 Maryanne ile ilgili.
00:00:34 İstiyorum ki...
00:00:36 Bay Stewart, sizinle konuşmak istiyorum.
00:00:38 Washburn Creek'e...
00:00:41 ...sizinle konuşmak
00:00:44 Evinize. Evinize...
00:00:46 ...Maryanne hakkında konuşmak
00:00:49 Size sormayı çok istiyorum...
00:00:53 Maryanne... Sizinle konuşmak istiyorum...
00:00:56 ...Maryanne hakkında.
00:01:00 Onunla... Maryanne ile ilgili.
00:01:18 Maryanne?
00:01:19 DAKOTA BÖLGESİ
00:01:25 Kımıldama.
00:01:26 Şimdi yatmak istemiyorum,
00:01:29 Endişelenme. Hadi.
00:01:33 Kıymığı çıkarmazsak daha acı verir.
00:01:36 Tamam mı?
00:01:39 Mary...
00:01:41 - Uyumuyorum.
00:01:44 Senin de istirahat etmen lazım, Mary...
00:01:46 ...tabi senin İrlandalı yarın gelip sana
00:01:49 Susun.
00:01:55 Kımıldama.
00:02:01 Bu da ne?
00:02:06 Onu buraya getir.
00:02:08 Aster, gel. Buraya gel.
00:02:25 - Neler oluyor?
00:02:28 - Kızılderililer mi?
00:02:30 Mahzene girin.
00:02:32 Hadi gidelim.
00:02:35 - Hadi şimdi.
00:02:38 Hadi aşağıya inin.
00:02:41 Lambayı kısıp kapıyı da kilitleyin.
00:02:44 Ne olursa olsun kapıyı açmayın.
00:02:45 Anne! Anne!
00:02:49 - Anne, anne.
00:02:50 Bak ağabeyine. Sessiz ol.
00:03:02 Josh.
00:03:04 Ağlama. Benim için cesur ol.
00:03:50 Josh! Josh!
00:03:58 Josh! Josh!
00:04:01 Çeviren: HE-MAN
00:04:10 Maryanne? Mary?
00:04:13 Evde kimse yok mu?
00:04:16 Bay Williams, efendim...
00:04:18 ...Stewart'lar evde yoklar.
00:04:23 Aman Tanrım.
00:04:28 İsa aşkına.
00:04:31 Ah!
00:04:36 Stewart'lar gitmişler.
00:04:38 Sakin ol. Mary gideceğine
00:04:41 Hayır.
00:04:42 Ya Williams’lar?
00:04:44 Hayır,...
00:04:56 Aman Tanrım.
00:05:19 Hay anasını.
00:05:42 Onları Kızılderililer götürmüş.
00:05:44 Tanrı yardımcıları olsun.
00:05:48 Onları geri getirmeliyiz.
00:06:01 Şurada iki adamı vurmuştum.
00:06:03 Sahi mi?
00:06:05 Kızılderiliydi zaten.
00:06:14 Dobie'ye palavra anlatıp
00:06:17 Palavra değil. Tarih.
00:06:20 Çocuk nereden geldiğini öğrenmeli.
00:06:22 Oğlumun yanında argo konuşma.
00:06:24 Tamam, hanımefendi.
00:06:37 Yüce Tanrım, Hindistan
00:06:40 Annem özel olarak yaptı.
00:06:41 Fırında pişirdim.
00:06:43 Eski doğunun Hindistan cevizli keki.
00:06:48 10 yıl önce, buradan bir
00:06:51 ...hayatta kalmak için bir
00:06:54 İğrenç.
00:06:56 Benim atım değildi. Önemli olan...
00:06:58 ...şu an buradayız ve
00:07:01 Memleketimiz tamamen medeni.
00:07:06 Tavuk ve mısır ekmeği var.
00:07:09 Biliyorum. Hemen mısır
00:07:12 Bir atlı geliyor.
00:07:25 Bak kovboy, anneni eve
00:07:29 Kısa şapka giymiş.
00:07:31 Sanırım sizin çiftlik
00:07:34 Kimse kısa şapka giymiyor.
00:07:36 Hadi, anneni içeri götür.
00:07:38 Hadi gidelim, Dobie.
00:07:43 Yürüyün.
00:07:58 Coffey, Allah'ın belası,
00:08:00 Kızılderililer...onlar öldürmüş...
00:08:03 İşte. Bay Clay'dan.
00:08:06 Maryanne'i, tüm aile fertlerini
00:08:08 Okuyabiliyorum.
00:08:11 WASHBURNER CREEK'DE
00:08:14 WILLIAMS'LAR ÖLDÜ.
00:08:16 Kızılderililer WilliamS'ların
00:08:19 Hayır, Bay Williams ölmüş görünüyor.
00:08:22 söylenebilecek en kötü şey bu.
00:08:27 Crow veya Ute Kızılderilileri
00:08:29 ...Dobie bir çocuğun görmemesi
00:08:32 Ben kararımı verdim, Will.
00:08:35 Zaten bir erkeğini
00:08:38 Ben olsam bir tanesini
00:08:43 Bu evde bir erkeğim yok.
00:08:45 Bir oğlum var.
00:08:48 Onu Washburn Creek'e
00:08:51 Daha sonra belki iki tane oğlum olur.
00:08:53 - Atlar hazır mı?
00:08:56 Hepimiz hazırız, Bay Parcher.
00:08:58 Gidelim o halde.
00:09:08 Bay Parcher, bu ülkenin...
00:09:10 ...yaşatabileceği her şeyi yaşadı.
00:09:12 Onun yanında olup ona itaat et.
00:09:15 Bir şey olmayacaktır.
00:09:26 Üf.
00:09:31 Çok kan kaybetmiş olmalı.
00:09:35 Kızlar da aynı şekilde.
00:09:38 Ida ve Daphne.
00:09:45 Sanırım adları buymuş.
00:09:50 Dışarıda beklemek ister misin?
00:09:52 Hayır.
00:09:55 Güzel.
00:10:00 Acaba...
00:10:02 ...nasıl bir silah böyle bir yara açar.
00:10:06 Bildiğim kafa derisi yüzme
00:10:08 Bir çeşit keski olabilir.
00:10:44 Bu silah sadece iki el ateş eder.
00:10:48 Herkesi vurmak isteseydi...
00:10:50 ...tekrar doldurması gerekirdi.
00:10:55 Bir Hıristiyan kadını, esir
00:10:58 Bay Williams'ın silahı tekrar
00:11:02 ...çünkü ona karısı vermiş.
00:11:04 Senin başına da bu gelseydi...
00:11:08 ...umarım anneni korumak için...
00:11:10 ...yeterince güçlü olurdun.
00:11:31 Sanırım bunu azgın bir boğa yapabilir.
00:11:37 Görünüşe bakılırsa kendine yerde
00:11:41 Bu, dört ceset...
00:11:43 ...ve altı kayıp insan...
00:11:45 ...çoğu kadın ve çocuk.
00:11:48 Ben atları getireyim.
00:11:49 Dur şimdi.
00:11:51 Komuta bende.
00:11:54 Kimin peşinde olduğumuzu
00:11:56 Kızılderililer onları ne
00:11:59 Şu an yaklaşık bir gün oldu.
00:12:01 Pekâlâ...
00:12:03 ...o kadınları becermeleri için
00:12:06 Evet, o halde neden
00:12:08 Bir baskında yalnız başına bir
00:12:12 O battaniye kafalılar seni
00:12:15 Takip edelim. Bu işi biz halledelim.
00:12:18 Merak etmeyin. Onları bulacağız.
00:12:42 İyi misin?
00:12:49 Peşlerinden gitmeliyiz.
00:12:53 Bu insanları tanıyor musun?
00:12:55 Tanıyorum.
00:12:58 Stewart'ları da tanıyorum.
00:13:05 Bu Maryanne.
00:13:09 Sevgilin miydi?
00:13:11 Tavlamaya çalışıyordum.
00:13:17 Ne yazık! Ve kanı Tanrım akıttı..
00:13:24 Ve canı Tanrım mı aldı?
00:13:29 Kutsal başını...
00:13:35 ...bizim gibi bir
00:13:42 Beden öldürüldü.
00:13:44 Senin güzel İsa'n.
00:13:48 O da kendi kanıyla yıkanmıştı.
00:13:53 İlahi gazabının ağır
00:13:59 ...ruhu acı içinde kalmıştı.
00:14:20 Tanrım.
00:14:25 Henry Victor'un Kızılderilisi hangisi?
00:14:28 Şu Ten Bear, Crow kabilesinden
00:14:31 Adam onun bedelini verdi.
00:14:33 Hey, Ceviz, Bay
00:14:38 Sana Ceviz dedi.
00:14:40 Evet, öyle dedi.
00:14:43 Adın Ceviz mi?
00:14:45 Adım Callaghan.
00:14:48 Callaghan.
00:14:50 İrlandalı mısın?
00:14:55 Bana Ceviz diyen adam benden
00:14:58 ...çünkü şimdiye kadar
00:15:00 Ama ben gönüllü asker değilim.
00:15:02 Fort Lincoln'un aşçısıyım
00:15:04 ...istediğim zaman
00:15:07 Tabi.
00:15:13 Adım Fergus Coffey.
00:15:17 Coffey.
00:15:19 Zenci misin?
00:15:24 Lanet olsun.
00:15:26 Ne oldu?
00:15:28 Yerlilerin arazisinde kaçırılmış
00:15:32 Biliyorum.
00:15:35 Başlatan biz olabiliriz.
00:15:37 Olabilir, gerçi yalnızca
00:15:39 ...kaç kişi olduklarını bilmiyoruz.
00:15:43 Stewart'ları bulmamız gerekiyor.
00:15:46 Bunu Henry Victor'un Kızılderilisinin yardımıyla
00:15:49 Sanırım her şansı denedin ve
00:15:52 Hop. Hop.
00:15:54 Hop. Hop.
00:15:57 Bay Parcher.
00:15:58 Hey hey.
00:16:01 Üzgünüm, Dobie.
00:16:02 Çayır köpeği deliğine basmış olmalı.
00:16:06 Beni iyi dinle kovboy...
00:16:08 ...neden ileri gidip...
00:16:10 ...kamp için ne kadar
00:16:13 Peki efendim.
00:16:17 Yürü şimdi.
00:16:23 Neden bu çocukla ilgilenmeye
00:16:25 Senin Crockett İsa
00:16:30 Annesini tavlamaya çalışıyorum.
00:16:33 Bu Gertrude Spack'lerin oğlu mu?
00:16:36 Evet.
00:16:39 Sıska bir kadın.
00:16:41 Oğlanı yeni çıkarmış gibi.
00:16:49 Çok da ilahi bir his değil.
00:17:12 - Hey, evlat.
00:17:16 Şuraya bir bak.
00:17:19 At mı o?
00:17:20 Al bak.
00:17:26 Bizi gördü.
00:17:27 Bizi gördüğünü
00:17:30 Neden kaçmıyor?
00:17:33 Neden kendisine sormuyoruz?
00:18:44 Beyaz insanları bulmamız lazım.
00:18:47 Parcher.
00:18:58 Bu beyazları.
00:19:01 Onları kötü Kızılderililer kaçırdı.
00:19:04 Bize yardım et, seni bırakalım.
00:19:08 Bunun için zamanımız yok, Will.
00:19:10 Her esir bizi yavaşlatır.
00:19:12 Evet, kıçımın
00:19:15 ...doğru istikamette
00:19:21 Şu Bayan Stewart'a ne oldu şimdi?
00:19:24 Bu senin ekibin değil, Clay.
00:19:26 Bu askerler...
00:19:30 ...benim komutamda.
00:19:31 Bizimle geldiğin
00:19:34 Bu Kızılderili bir bok bilmiyor.
00:19:37 Bilseydi konuşmazdı.
00:19:38 Evet.
00:19:41 Konuşacak. Konuşacak.
00:20:18 - Hey.
00:20:22 Bunu görmek istemezsin.
00:20:24 Şu ana kadar konuştu mu bilgin var mı?
00:20:26 Hayır, bunun önemi bile yok.
00:20:28 Yarım saat önce
00:20:39 Nedir o?
00:20:42 - Hmm?
00:20:45 Tütün torbası.
00:20:49 Bok gibi.
00:20:51 Evet, büyük para adındaki...
00:20:54 ...bir Kızılderili'den çıktı.
00:20:56 Tütün torbası.
00:20:58 Tanrım.
00:21:02 Nedir o?
00:21:04 Adilik, evlat.
00:21:05 Testis torbası, Dobie.
00:21:10 Henry Victor'u sevdiğimi söyleyemem.
00:21:12 Palavra çuvalı.
00:21:15 Tanrım.
00:21:16 New York'dan sonra neredeyse
00:21:20 Burada iş bulmak imkânsız.
00:21:23 ...hırsız ve dilenci çıktığından
00:21:26 Kulağa aşina geliyor.
00:21:29 Bu ülkeye yanlız mı geldin?
00:21:31 Bir kız kardeşim vardı,
00:21:35 Onu denize attılar.
00:21:37 Bizi enfeksiyondan korumak
00:21:40 ...ama ben onu şey yapmaya çalıştım...
00:21:42 ...ne dersiniz ona sen söyle?
00:21:45 Bu eskiden annemindi.
00:21:48 Onu Maryanne Stewart'a verdim.
00:21:57 Onu gece olduğu için
00:22:03 Hay anasını.
00:22:05 Umarım bu beni kovdurur.
00:22:18 Hadi. Ye, tamam mı?
00:22:24 Mezarda yatamayacaksınız.
00:22:26 Sizi canlı canlı yiyecekler.
00:22:29 Hadi, ye. Hadi.
00:22:34 Babam tüfekli askerlerden biriydi...
00:22:38 ...savaşta Minesota'da Siyu
00:22:42 Minesota'nın hikâyesini
00:22:45 Evet, efendim. Babam orada öldü.
00:22:50 Umarım babanın asil olarak
00:22:53 Baban için kadeh kaldıracağım...
00:22:57 ...ve bu ateş etrafındaki herkes...
00:22:59 ...bu ülkede bir daha böyle bir şeyi...
00:23:02 ...asla görmeyeceğimize emin
00:23:05 Buna ben de içerim.
00:23:06 Her neden iyidir.
00:23:24 Kızılderili'ye kim yemek verdi?
00:23:27 Hmm?
00:23:33 Konuşana kadar...
00:23:35 ...o yerlileri bulamayız.
00:23:38 Konuşana kadar da...
00:23:40 ...yemek yemeyecek!
00:23:43 Şimdi, bu Allahın belası
00:23:49 Ceviz!
00:23:51 Allahın belası...!
00:23:54 Ceviz!
00:23:57 Neredesin?
00:24:01 - Birisi bulsun şunu...
00:24:09 Neden, seni cahil onun bunun çocuğu.
00:24:13 Henry.
00:24:22 O silahı çekerseniz...
00:24:24 ...dördünüz bir saat
00:24:33 Yapma be, Henry...
00:24:34 ...az önce seni yaralayacaktı.
00:24:37 Ve bize yerdiğin boku
00:24:40 ...yemeden önceki kadar mutlu değildir.
00:24:42 Yapma böyle.
00:24:44 Evet. Bu benim komutam...
00:24:49 ...benim.
00:24:51 Ve yetkimi baltalatmayacağım.
00:24:56 Onun yetkisini
00:24:59 Yetkini baltaladığım için özür dilerim.
00:25:03 Mm-hmm.
00:25:09 Borazan çalıyor.
00:25:11 Yatıyoruz.
00:25:13 Şafağa kadar üç kişinin
00:25:16 Gece silahlı olmanızı istiyorum.
00:25:19 Bu kampa sızmaya çalışan,...
00:25:22 ...kımıldayan bir şey olursa...
00:25:24 ...öldürün.
00:27:13 Kim var orda?
00:27:33 Hey.
00:27:37 İyi misin?
00:27:49 Hadi Samuel, kalk.
00:27:52 Hey.
00:28:22 İsa aşkına Samuel, içmişsin.
00:28:31 Bana ne getirdin?
00:28:34 Bana versene şu...
00:28:39 Kim var orda?
00:28:46 Uyan Samuel.
00:28:52 Uyan Samuel, Tanrı aşkına.
00:28:58 Saçma. Saçma. Saçma.
00:29:00 O korkakların gittiğini biri görmüştür.
00:29:04 O dört kişinin bu kampı terk ettiğine...
00:29:07 ...inanamıyorum...
00:29:09 Kimsenin ruhu bile duymamış.
00:29:11 Ne oldu?
00:29:14 Günaydın sevgilim.
00:29:16 ...birkaç adamını kaybetti.
00:29:18 Öyle mi? Nerede?
00:29:22 Soru da bu zaten.
00:29:36 Şimdi ne söylemesi gerekiyor?
00:29:37 Bunun işe yaramayacağını
00:29:42 Beyaz adamları da
00:29:44 Ne dedi?
00:29:46 Onun beyazlardan hoşlandığını söylüyor.
00:29:48 Kazıcılar.
00:29:49 Başka bir kabileden
00:29:52 Kazıcılar demedi.
00:29:55 İnsanlar kazar.
00:29:57 Kelimeyi hayvanın
00:29:59 ...oyuk anlamına gelebilir.
00:30:02 Madenci kabileler mi?
00:30:03 Dün gecekiler mi?
00:30:06 Bırak Kızılderili işini yapsın, Will.
00:30:08 Kazıcıları nerde buluruz?
00:30:12 Onlar sizi bulacak.
00:30:15 Şu ana kadar sizin gibi olan
00:30:24 Lanet olsun, Henry.
00:30:26 Kızılderili’me dokunma.
00:30:28 John. John. John. John.
00:30:30 Bir daha Kızılderili’me dokunma.
00:30:32 Bu adamın yeterince çığlığını dinledim.
00:30:34 O tamamen bilgi amaçlı bir pislik zaten.
00:30:38 Cevaplarımızı arazide alacağız.
00:30:41 Siyu Kızılderilisi değil, Henry.
00:30:43 Az önce Kazıcılar dedi.
00:30:46 Önce düşmanla karşılaşmak istiyoruz.
00:30:49 Anlıyor musun?
00:30:51 Araziye gidiyoruz.
00:30:54 Bay Parcher.
00:31:20 Oh.
00:31:24 Ne diyorsun, kovboy?
00:31:27 Bilmiyorum.
00:31:28 Şurada bir tane daha var...
00:31:30 ...bir tane de şurada olabilir.
00:31:35 Hassiktir.
00:31:37 Henry Victor bizden önce
00:31:40 ...Siyulara gitmemeyi tercih ederdi.
00:31:42 Anlamadım, efendim?
00:31:46 Sanırım askeri birlikten ayrılıyoruz.
00:32:34 Kasabaya gittiğimizden beri bu
00:32:39 Dobie.
00:32:41 Ne düşünüyorsun, kovboy?
00:32:43 Problem yok.
00:32:47 Tuvalete gitmem lazım.
00:32:50 İyi yaptın, Dobie.
00:32:53 Uyuman gerek.
00:32:55 Şafak sökmeden kalkacağız.
00:32:58 Sadece birkaç günümüz var...
00:33:25 Kazıcılar diye bir kabile duydun mu?
00:33:34 İkişer saatlik nöbet tutalım.
00:33:37 Evet.
00:34:26 Tanrım. Ne oldu?
00:34:28 Ateş etme.
00:34:31 Ateş etme. Ateş etme.
00:34:33 Benim. Callaghan,
00:34:36 Hay senin, Ceviz.
00:34:39 Vurulmaya mı çalışıyorsun?
00:34:43 Diğerlerini kesinlikle açıklayabilirim.
00:34:46 Şu ana kadar kaybolduklarından
00:34:48 Bizimle geliyorsan,
00:34:51 Dost olmayan bir ülkedeki pis iştir bu.
00:34:54 Bizimle gelirsin, sana
00:34:57 Hanginizin patron
00:35:02 Biz ortağız.
00:35:04 Parcher'ı dinle.
00:35:07 Ben inatçı olurum.
00:35:09 İrlandalı dikkatini verdi.
00:35:13 Takıma hoş geldin, Ceviz.
00:36:40 Bu mantıklı değil.
00:36:42 Hiçbir şeye dokunma.
00:36:48 Kim atları ve adamları alıp...
00:36:51 ...değerli eşyaları çürümeye bırakır?
00:37:17 Daha önce görmediğimiz bir şey bu.
00:37:21 İzi takip edelim, değil mi?
00:37:31 Hangi yöne gidiyoruz?
00:37:34 Sanırım sana hangi yön
00:37:38 Yük arabası ne olacak?
00:37:40 Adam sana dokunma dedi.
00:38:12 Kahretsin.
00:38:22 Siktir.
00:38:59 Ah!
00:39:01 Ne oldu?
00:39:09 Nedir bu?
00:39:33 Yüce Tanrım.
00:39:39 Nefes alıyor.
00:39:44 Stewart'lardan değil bu.
00:39:46 Kim bu?
00:39:50 William'ların hanımı gibi.
00:39:53 O da çok kan kaybetmiş olmalı.
00:39:55 Hala nemli.
00:39:57 Üstünde başka iz var mı?
00:39:59 Senin de gözlerin var.
00:40:01 Bir şey hışırdıyor.
00:40:03 Kısa bir süreliğine uyuşmuş.
00:40:06 - Başka?
00:40:09 Kızılderililer ona tecavüz etmiş mi?
00:40:10 Nereden bileyim?
00:40:12 İçinde hışırdayan bir şey var.
00:40:14 Neyden bahsediyorsun?
00:40:17 Ben de duyuyorum.
00:40:23 Ayakkabısının içinde.
00:40:27 Çıkar.
00:41:22 Neden onu canlı canlı gömsünler ki?
00:41:24 Bilmiyorum.
00:41:27 Ölmemesi bir mucize.
00:41:31 Peki ya üstündeki haça ne demeli?
00:41:50 Ya Maryanne'i gömdülerse?
00:41:55 Onu bulacağız.
00:42:05 Al, senindir.
00:42:13 Bununla ne yapacağım?
00:42:15 Lanet olsun, ne bileyim.
00:42:17 Yaratanda bul rahatlığı. Nöbet senin.
00:42:31 Şimdi, Fort Lincoln'a ulaştığında...
00:42:33 ...onun yanında kal. Geri
00:42:36 Bir ya da iki güne
00:42:38 Kayıp insanlar ceset olmadan
00:42:40 ...bir ya da iki günden
00:42:50 Yaşlı Spear'in bacağını kırmak
00:42:54 - Biliyorum, efendim.
00:43:01 Ben olsam işimi yapmak için
00:43:04 Yeter artık. Hadi gidelim.
00:44:28 - Buranın sessizliği hoşuma gitmiyor.
00:44:33 Şurada.
00:44:37 Siyu Kızılderili’sine benziyor.
00:44:51 Kahretsin, bize yandan saldıracaklar.
00:44:54 Hadi.
00:45:06 Lanet olası, selam veriyordu.
00:45:16 Hop.
00:45:17 - Başımızı derde mi soktuk?
00:45:21 Vuruldum.
00:45:22 Yüce Tanrım, seni
00:45:25 Ve daha kötüsünü hak ettin.
00:45:36 Ben demedikçe o silaha
00:45:39 ...götünü silah kılıfı haline getiririm.
00:45:40 - Anladın mı?
00:45:43 Devam edelim.
00:45:59 İleri gideceğimi falan...
00:46:03 ...düşünme sakın.
00:46:42 Bu güzel oldu.
00:46:53 İyi geceler.
00:47:24 Tanrım.
00:47:27 Hala uyanıksın.
00:47:29 Sen...
00:47:31 Çok özür dilerim...
00:47:34 Sana ne yaptılar?
00:47:41 Geride kalan Siyu Kızılderilisi sence
00:47:44 Siyuların sayabileceğimden
00:47:47 Nasıl oldu da onlardan
00:47:49 Söyleyemeyeceğim.
00:47:50 Umarım kendilerini
00:47:53 İrlandalı bizi Dakota'daki
00:47:55 Eve döndüğümüzde onu
00:47:58 Bence de.
00:48:00 Stewartları bulana kadar
00:48:03 Çok uzakta olamazlar.
00:48:06 Ateş ettiğin Kızılderili
00:48:09 ...iş yapmak istemiştir.
00:48:11 ...tek şey iştir.
00:48:13 Beyazlarla iş yapmazlar.
00:48:14 Ve bu kurtarmadan çok intikamsa...
00:48:16 ...kızın ölmesini
00:48:18 Onu hala bulabiliriz.
00:48:20 Haklı.
00:48:23 Pes etmiyoruz. Uyumuyoruz...
00:48:51 Tanrım, Clay.
00:49:00 Hadi.
00:49:06 - Bacağım.
00:49:23 Buraya gelin.
00:49:34 Öldürmek için yeterince
00:49:36 ...kurşunlarınızı harcamayın.
00:52:33 Burada ne kadar yatacağız?
00:52:35 Pusuda bekliyor olabilirler.
00:52:39 At kokmaya başladı.
00:52:56 Bu ot zehirli, değil mi?
00:53:01 Öyle görünüyor.
00:53:03 Bak ne diyeceğim...
00:53:05 ...eldivenlerini tak...
00:53:07 ...ve biz şafağı bekleyene kadar...
00:53:11 ...bu ottan toplayabildiğin kadar topla.
00:53:15 Eskiden Georgia'da bize
00:53:18 Öyle mi?
00:53:20 Dumanına yakalanan...
00:53:22 ...bir adamı biliyorum.
00:53:24 Ciğerlerine iki gün boyunca akıntı olmuş.
00:53:26 Hazırlanıyor musunuz çocuklar?
00:53:28 Kendi kanıyla boğulmuş.
00:53:30 Hazırız.
00:53:31 Pekâlâ, yakmalıyız.
00:53:33 Hadi yakalım.
00:53:35 Bu doğru gibi gözükmüyor.
00:53:39 Yerimizi bulduracak.
00:54:29 Dinsizsin sanıyordum.
00:54:32 Böylece onu nereye gömdüğümüzü biliriz.
00:54:39 Bırakın.
00:54:42 Eğer o Kızılderililer, beyaz bir
00:54:44 ...onu çıkarıp, gözlerini oyarak...
00:54:47 ...ruhani dünyasında
00:54:50 ...kendilerini sorumlu tutarlar.
00:54:53 Bu geri dönüyoruz anlamına mı geliyor?
00:54:55 Hayır.
00:54:57 Kahretsin.
00:55:00 Şimdi geri dönersek...
00:55:02 ...John Clay cennetten bize kızar.
00:55:28 Atın üstünde uyumayı...
00:55:31 ...nasıl beceriyor dersin?
00:55:33 Keşke bilseydim, ben de yapardım.
00:55:35 Dün sabahtan beri gözlerimi yummadım.
00:55:39 Keşke şapkamı alsaydım.
00:55:55 Anlaması çok zor.
00:55:58 John Clay öldü.
00:56:04 O adamı çocukluğumdan beri tanırdım.
00:56:11 Kadınlardan...
00:56:14 ...geri dönen oldu mu...
00:56:16 ...Kızılderililerden yani?
00:56:21 Kendi gelen olmadı.
00:56:23 Canlı yoktu.
00:56:25 Ben...
00:56:32 Bildiğim bir kadın var...
00:56:35 ...bir keresinde geri dönmüştü
00:56:38 Ama yaşadı.
00:56:43 İlk nöbeti ben tutacağım.
00:56:45 Hayır, sen uyu.
00:56:47 Nöbeti ben tutarım.
00:57:22 Callaghan. Parcher.
00:57:40 Coffey, Parcher'ı bulamıyorum.
00:57:44 Ateş neden bu kadar parladı?
00:57:47 Ateşin sıcaklığıyla
00:57:49 Bir şeyler dönüyor.
00:57:55 Bizi kullanıyor.
00:57:58 Kızılderililer ateşi
00:58:00 ...Parcher Kızılderilileri gördü.
00:58:02 Onun bunun çocuğu.
00:58:05 Bu ateş sönecek.
00:58:20 Duydun mu?
00:58:24 Sanki...
00:58:53 Boynum.
00:58:57 Sargı bezimiz var mı?
00:58:58 Kanamıyor. Hissetmiyorum bile.
00:59:05 Tanrım.
00:59:08 Şimdi de elimi hissedemiyorum.
00:59:10 O Kızılderili bana ne yaptı?
00:59:13 Onlar Kızılderili değildi.
00:59:15 Al, temizle.
00:59:18 Hangi hakla bizi orada
00:59:21 Hakla ilgisi yok.
00:59:24 Ayrıca yaralanan benim.
00:59:32 Yüzümü hissedemiyorum.
00:59:34 Her yerdeler.
00:59:39 Sanırım tekrar uykuya
00:59:41 Bugünkü kısmetimiz şişman.
00:59:56 Coffey, şu haçı...
00:59:59 ...verebilir misin?
01:00:16 Geri dönemezsem...
01:00:19 ...bunu benim için Bayan
01:00:22 Veya Dobie'ye ver...
01:00:24 ...ve bunun annesi
01:00:29 Durum öyle olursa veririm.
01:00:32 Minnettarım.
01:00:34 Ateş yanıyor.
01:00:39 Dikkatli olun, bunların dost
01:00:42 Evet, yeter ki insan olsunlar.
01:01:01 Dostuz.
01:01:04 Sakin ol.
01:01:00 İşaretlenmişsin.
01:01:08 Kazıcılar.
01:01:09 Ne dedi?
01:01:13 Biraz oturmamızı söyledi.
01:01:17 İçten.
01:01:18 Kızın adı Faith.
01:01:20 Ailemi kazıcılar öldürdü.
01:01:23 Dün gece kocamı vurdum.
01:01:25 o yüzden yenirken acı
01:01:29 Kazıcılardan bahsediyor.
01:01:31 Ailesini onların öldürdüğünü söyledi.
01:01:33 - Kazıcıların ne olduğunu sor.
01:01:36 Kazıcılar. Nereden geliyorlar?
01:01:39 Her üç nesilde bir gelirler.
01:01:43 Doğuya kaçmaya çalıştık
01:01:46 Büyük Nehri geçmiştik.
01:01:50 Kazıcılar nedir?
01:01:56 İnsanlar buraya gelmeden
01:02:01 Bufalo yiyerek besleniyorlardı.
01:02:09 Yiyecekleri gömüp,
01:02:12 Zehirlenenler uyuyamaz.
01:02:16 Bir çeşit zehir kullanıyorlar...
01:02:19 ...ve kurbanlarını canlı
01:02:36 Kan fazla ve organlar yumuşakken...
01:02:40 ...geri dönüp yerler.
01:02:42 Kanı içerler.
01:02:47 Yumuşak kısımları yiyorlarmış.
01:02:50 Yumuşak kısımları mı?
01:02:51 Ne demek bu?
01:02:56 Yumuşak kısımlarımı severim.
01:02:59 Hassiktir.
01:03:03 Bufaloyu öldürdünüz...
01:03:07 ...böylece Yeraltı Kazıcıları
01:03:12 Babam Ute kabilesinin
01:03:16 ...ama Ute kabilesi beyazlar
01:03:20 ...yardımları dokunmamış.
01:03:25 Ute Kızılderilileri onları
01:03:27 Zehri etkisiz hale getirmeyi biliyor mu?
01:03:32 İyileştirmek? Hepsini iyileştirmek?
01:03:35 Ölebilirsin.
01:03:39 - Uteler biliyor olabilir.
01:03:42 Onlar ne olacak?
01:03:43 Tedaviyi bulabilmen için
01:03:46 Uteleri bulalım...
01:03:48 ...bizi Kazıcıların yuvasına götürürler...
01:03:51 ...Kazıcıları öldürürüz,
01:03:53 ...ovaya bir kulübe yapar
01:03:55 İnancımız bizden yana mı?
01:03:59 Öyle ya da onu öldürüyorum.
01:04:48 Coffey, Parcher'ın
01:04:52 Yüzündeki ve ellerindekileri de.
01:04:54 Adam dökülüyor.
01:04:57 Düşünmeye başladım da...
01:04:59 ...şu manyağın Kızılderili
01:05:01 ...postumu tehlikeye atmaya
01:05:03 Ben onun için hiçbir
01:05:07 Hala sevgilin Maryanne
01:05:09 ...sanıyorsun?
01:05:12 Ya onun gibi olduysa?
01:05:16 Bir şekilde Kızılderili
01:05:21 Hey...
01:05:23 ...bu gürültü de ne?
01:05:26 Konuşuyoruz o kadar.
01:05:28 Sanırım adımı duyabildim.
01:05:30 Bana yorulduğunuzu söylemeyin çocuklar.
01:05:32 Burası Utelerin bölgesi.
01:05:34 Yaran lekelenmiş.
01:05:36 Seni böyle bulacaklar.
01:05:41 Ne dedi?
01:05:44 Bir şey demedi.
01:05:53 Gidelim.
01:06:17 Geldik.
01:06:19 Ne?
01:06:21 Burada kimse yok. Lanet olası
01:06:25 Uteler gelecek. Beklemeliyiz.
01:06:30 Beni attan indirin. Kıçımı.
01:06:34 Durmamalıyız.
01:06:35 Hadi. İn hadi.
01:06:38 Durmayın. Karanlık çökecek.
01:06:40 Hepimizi öldürecekler.
01:06:41 Tanrım, hadi.
01:06:45 Hepimizi öldürecekler.
01:06:55 Hepimizi öldürecekler.
01:07:32 Gözlerin açık mı, ahbap?
01:07:36 Sesimi duyuyor musun?
01:07:39 Oy!
01:07:41 Uyanığım.
01:07:43 Güzel. O şekilde kal.
01:08:02 Sence şu çocuk ve Kızılderili
01:08:09 Dediğimi duydun mu?
01:08:13 Beni burada terk
01:08:17 ...vurmak zorunda
01:09:10 Ne? Ne?
01:09:34 Şunu yaklaştırmayın!
01:09:57 - Şu şeyleri gördünüz mü?
01:10:00 Nankör kıçını kurtardım...
01:10:02 Parcher, seni salak...!
01:10:05 Cennetteki yüce Tanrım...
01:10:07 ...bu Kızılderili değildi.
01:10:09 Ateşe odun atın.
01:10:11 Ateşe odun atın diyor.
01:10:12 Gitmeliyiz, devam edelim.
01:10:14 Onu yarasından dolayı bulacaklar.
01:10:17 Onu bırakalım, zaten öldü sayılır.
01:10:19 Gitmemiz lazım. Devam
01:10:20 - Ne diyor?
01:10:24 - Ellerini kullan. İşaret et.
01:10:26 - Gitmemizi istiyor.
01:10:30 Kızılderili kaltağı sakın dinlemeyin.
01:10:32 Senden daha fazlasını
01:10:34 Evet evet, atıma binebilirsem.
01:10:37 Bu Allahın belası yerde kalıyoruz.
01:10:43 Hadi...
01:10:47 Coffey...
01:10:53 Yapmayın.
01:11:06 Canın cehenneme, Coffey.
01:11:09 Allah belanı versin.
01:11:24 Çocuklar Tanrıya ölmem için
01:11:29 Daha fazla kanıyor.
01:11:34 Coffey...
01:11:36 ...bacağıma bir şey yapmamız gerekiyor.
01:11:52 Geldim geldim.
01:11:53 Hadi, hadi.
01:11:59 Ah!
01:12:09 Konuşabiliyor musunuz?
01:12:11 - İngilizce bilmiyoruz.
01:12:13 Silahım dolu değil.
01:12:15 Beni bırak ta tüfeği al.
01:12:17 Ute mısınız?
01:12:20 Ulu Tanrım. Bize Uteleri gönderdi.
01:12:24 Fransızca biliyor musunuz?
01:12:26 Evet...
01:12:28 Biraz Fransızca biliyorum.
01:12:32 Fransızca konuşmanız güzel.
01:12:34 Biz iyi Kızılderililerdeniz.
01:12:37 Dostuz.
01:12:40 Bir beyaz aileyi arıyoruz.
01:12:42 Kayboldular...
01:12:44 ...Kazıcılar götürdü.
01:12:46 Beni bırak ve tüfeği kap.
01:12:49 Ölü adam-sorununu halledebiliriz.
01:12:51 Küçük balık avlayacağız.
01:12:54 Küçük balıkla avlayacağız.
01:12:56 Seni iyileştirebileceklerini söylüyor.
01:12:58 Küçük balıkla ilgili
01:13:02 Küçük balık.
01:13:06 Hastalığı küçük balık gibi kullanıyoruz.
01:13:09 Anladın mı?
01:13:10 Küçük balıktan bahsedip duruyor.
01:13:13 Hastalıktan.
01:13:14 Aman Tanrım...
01:13:17 ...adam yemden bahsediyor.
01:13:19 Hayır. Hayır.
01:13:23 Hayır. Yüce Tanrım,
01:13:27 - Bırak beni!
01:13:32 Tanrım.
01:13:33 Takip ederseniz ölürsünüz.
01:13:35 Vurun onu!
01:13:36 Küçük balık kayboldu.
01:13:37 Lanet olası tüfeğini al
01:13:39 Küçük balık zaten ölmüş durumda.
01:13:41 Beni götürmelerine izin vermeyin!
01:13:43 Küçük balık tuzak içindir,
01:13:44 Beni öldürüyorsunuz, orospu çocukları!
01:13:46 Seni iyileştiriyoruz.
01:13:56 Gittiler mi?
01:13:59 Bilmiyorum.
01:14:08 Zaten ölmek üzereydi.
01:14:10 Peşlerinden giderseniz, ölürsünüz.
01:14:18 Peşlerinden gitmeyi
01:14:21 Utelerin mi?
01:14:27 Tanrım.
01:14:33 Coffey?
01:14:37 O ölmüş.
01:14:46 Hadi evimize gidelim.
01:14:58 Parcher'ın peşinden gitmeliyim.
01:14:59 Elbette gidersin. Kızılderililer
01:15:02 ...ölmüştü zaten.
01:15:09 Onun için değil.
01:15:16 Kazıcıların zehrini nasıl
01:15:19 Onları nasıl öldüreceğimizi bilmiyoruz.
01:15:21 Ben evime gitmek istiyorum.
01:15:24 Maryanne'i evden alıp götürmüşlerdi.
01:15:27 Ev emniyetli değil.
01:16:09 Sessiz ol.
01:16:38 Dostum.
01:16:55 Tanrım. Coffey.
01:16:57 Tanrıya şükür.
01:17:08 Ne?
01:17:09 Bana...bana içirdiler.
01:17:14 - İçirdiler mi?
01:17:17 Ne demek içirdiler?
01:19:56 Hayır!
01:20:26 Onları zehirlemek için...
01:20:32 ...küçük balığı zehirlediniz.
01:20:42 Mızrak.
01:23:06 İşe yaramadı.
01:23:09 İşe yaramadı.
01:23:14 Hala ölmediler.
01:25:55 Gün ışığından öldüler.
01:25:57 Gün ışığı onları canlı canlı yaktı.
01:26:02 Uteler onları zehirledi.
01:26:05 Onları uyutacak bir
01:26:10 O Kızılderili ölürse zehri bulamayız.
01:26:16 Kahretsin.
01:26:18 Hiçbir şey kolay değil.
01:26:23 Onu Fort Bismarck'a götürüp bir kaç
01:26:27 Sence o Kızılderili
01:26:30 Bilmiyorum.
01:26:34 Yapabilir misin?
01:26:40 Durma.
01:28:02 Hadi.
01:28:04 Kalk seni tembel piç kurusu. Hadi.
01:28:18 Hey.
01:28:55 Parcher'ın İrlandalısı.
01:29:00 Olur şey değil.
01:29:02 Parcher'ın İrlandalısı.
01:29:04 Tanrım, dostum burada
01:29:06 Başardığına sevindim, evlat.
01:29:09 Yine de, korkarım ki Will
01:29:13 Biliyorum.
01:29:14 Evet. O Kızılderililer ne yaptılar?
01:29:17 Yine de onu güzelce gömdük.
01:29:20 Adam düşündüğümden daha zeki çıktı.
01:29:23 Siyulara Parcher'ın ne
01:29:27 ...dört günümüzü aldı ve en
01:29:30 Evet, izcilerimiz oldu...
01:29:34 ...konuştuğumuz gibi
01:29:36 ...düzgün Kızılderililerdi.
01:29:38 Manyak gibi çığlık atabiliyorlar...
01:29:40 ...ama hakkınca savaşamıyorlar.
01:29:42 Callaghan nerede?
01:29:43 Kim?
01:29:44 Aşçın. Bizimle beraberdi...
01:29:48 Ceviz, Ceviz.
01:29:51 Huzur içinde yatsın. Walnut...O...
01:29:53 ...hayatta kalsaydı,
01:29:56 Ne?
01:29:58 Bacağını kesmek zorunda kaldık...
01:30:00 ...ayağa kalktı ve öldü.
01:30:02 Adam dengesizdi...
01:30:04 ...ölmeden önce kafayı yemişti.
01:30:07 Evet.
01:30:09 Tabi.
01:30:12 Stewartları bulamadık.
01:30:15 Evet...
01:30:17 Bulacağımızdan da şüpheliyim.
01:30:19 Muhtemelen biz yola çıkmadan öldüler.
01:30:21 Evet.
01:30:23 Galiba yapabileceğimiz tek şey...
01:30:27 ...o Kızılderililerin bir daha böyle
01:30:40 Çeviri: HE-MAN