Business The

gr
00:00:05 Mεταφραση για το
00:00:13 Ο γέρος μου έγραψε ένα γράμμα απο την φυλακή μια φορά.
00:00:16 Έλεγε, αν δεν θες να καταντήσεις σαν εμένα,
00:00:20 Το πρόβλημα είναι,
00:01:14 - Βάλε το όπλο κάτω!
00:01:16 Βάλε το γαμημένο κάτω, ισπανικό μουνί!
00:01:23 ’στο κάτω! Γαμώτο μου κάτω!
00:01:25 Μην κουνηθείς, χοντρό μουνί;
00:01:28 Που είναι, ρε γαμημένο μουνί;
00:01:37 - ’σε το κάτω ή θα σε σκοτώσω!
00:01:41 - Απλως πες μας...
00:01:45 Πες μου που είναι το πράμα!
00:01:47 - Πες μου που είναι!
00:01:49 Διαφορετικά ορκίζομαι θα σας σκοτώσω όλους!
00:01:51 - Που; Που;
00:01:54 Δέκα χρόνια στον παράδεισο
00:01:56 Έπρεπε να τελειώσει μια μέρα.
00:01:58 Αλλά υπήρχε καιρός όπου εγώ και ο πλευμπου
00:02:02 Τέλοσπάντων, γάμα το.
00:02:03 Καλύτερα να είσαι κάποιος για μια μέρα
00:02:18 Τι είναι;
00:02:20 Ιδιωτικό σκάφος.
00:02:22 Ο μόνος τρόπος να ταξιδέψεις.
00:02:25 Γίνε κάποιος.
00:02:44 - ’φησε την ήσυχη, Joe.
00:02:46 Θα το κανονίσω.
00:02:47 - Ναι, τρέξε αγοράκι. Κάνε ότι λέει η μαμμά.
00:02:57 Τώρα βγές έξω, ρεμάλι.
00:02:59 Γίνε κάποιος.
00:03:00 - Τι;
00:03:03 Και θα σε καταστρέψω.
00:03:04 Ποτέ δεν θα γίνεις κάποιος.
00:03:06 Δεν έχεις τον χαρακτήρα, αγοράκι.
00:03:16 Θα με πληρώσεις η θα τις έχεις!
00:03:22 Σε βαρέθηκα, μ'ακούς;
00:03:24 Σε βαρέθηκα!
00:03:34 Τι θα κάνω, Jim;
00:03:36 Σ'αρέσει ο ήλιος;
00:03:38 Προτιμώ το πόλο.
00:03:39 Έχω κάτι που πρέπει να το παραδώσεις.
00:03:49 Πάρε την βαλίτσα κατευθείαν στον τύπο.
00:03:50 Αν χαθείς εκεί κάτω,
00:03:54 Κατάλαβα, Jim.
00:03:57 Μπισκότα.
00:03:59 - Μπισκότα...
00:06:14 ’κου, καλύτερα να εξαφανιστείς.
00:06:17 Πήγαινε.
00:06:19 Αυτή είναι η βαλίτσα μου;
00:06:22 - Έ, νεαρέ. Για μένα είναι η βαλίτσα;
00:06:27 - Λοιπον, πιο είναι το όνομα σου νεαρέ;
00:06:31 Ο μικρος Frankie, ε;
00:06:34 Έλα!
00:06:35 Πάρτα.
00:06:38 Ποιά είναι η ιστορία σου;
00:06:41 - Απλως κάνω ότι μου ζήτησε ο Jimmy.
00:06:44 Κοίταξες τη βαλίτσα;
00:06:49 Λοιπον, ποιά είναι τα σχέδια σου;
00:06:52 Δεν ξέρω.
00:06:55 Θα σε συναντήσω έξω, τότε.
00:07:01 Θα πρέπει να αναριωτιέστε πώς
00:07:06 Οδηγα εσύ.
00:07:09 Για τον Charlie δεν ήταν ποτέ τα χρήματα.
00:07:11 Ήταν για την δύναμη που έρχοταν μαζί.
00:07:14 Και πώς μπορείς να τον κατηγορησεις,
00:07:15 του άρεσε αυτός ο τρόπος ζωής.
00:07:17 Μείνε κάτω! Μην με κοιτάς!
00:07:20 Αλήθεια σας λέω, περπατούσε πάνω στο νερό.
00:07:23 Το κρεβάτι του στρωνοταν απο
00:07:26 Τόσο καλός ήταν.
00:07:30 Γιατί το έκανες αυτό ρε τρελάρα;
00:07:33 - Μας γάμησες!
00:07:35 Όλοι γνώριζαν ότι ήταν οι Τέσσερις του Peckham
00:07:39 Αλλά η αστυνομία ήταν απασχολημένη
00:07:43 καθώς ο Charlie και η συμμορία του
00:07:47 Όπως έχω πει, περπατούσε πάνω στο νερό.
00:07:59 Ξέρεις να οδηγάς σωστά;
00:08:05 Εδώ είμαστε μικρέ.
00:08:06 Κοίτα γύρω σου.
00:08:09 Σου λέω, αν το παίξεις σωστά, μπορεί
00:08:13 Καλό.
00:08:16 Εντάξει μικρέ;
00:08:18 - Όλα εντάξει, Charls;
00:08:26 - Charlie.
00:08:27 Έχω τα ποτά που παρηγγειλες
00:08:31 Θα στείλω τον μπάρμαν να τα πάρει.
00:08:34 Ναι θα έρθω. Μου έχει δώσει άδεια.
00:08:36 Ronnie, Frankie.
00:08:39 Η Sherl μου είναι εκεί και ψωνίζει.
00:08:42 Εντάξει. Θα τα πούμε αργότερα.
00:08:51 - Γειά σου Sherl,γειά σου Nor
00:08:54 Ξοδέυετε τα λεφτά του γέρου;
00:08:56 Εδώ που τα λέμε δίκιο έχει.
00:08:58 Ποιός είναι ο μικρός;
00:09:00 - Είναι ο μικρος Frankie.
00:09:03 ’κου, η Laura είναι δίπλα και ψωνίζει.
00:09:07 Βάλε ταχύτητα.
00:09:08 - Να βάλω ταχύτητα;
00:09:12 Ρε μαλάκα Charlie!
00:09:13 Σε περίμενα για τρείς ώρες χθές.
00:09:16 Γκάνγκστερ του Λόνδινου. Δες εδώ
00:09:19 Μοίαζεις με Πακιστανό.
00:09:22 Οδήγα.
00:09:38 Αν την αγγίξεις έστω και με το
00:09:40 - Ποτέ δεν θα το έκανα, ορκίζομαι.
00:09:43 Αυτή είναι η Carly, το κορίτσι του συνεργάτη μου.
00:09:46 Είναι στο Γιβραλτάρ για δουλείες, αλλά πρόσεχε.
00:09:50 Ξέρεις, αλλα ας ατο αφήσουμε έτσι ε;
00:09:53 Τέλοςπάντων,
00:09:54 τι θα κάνω μαζί σου μικρέ;
00:09:57 Να σου πω, θα έχει ένα πάρτυ
00:10:00 - Θες να με πας;
00:10:02 Θα σου δόσω λίγα πεσέτας. Να πας να αγοράσεις
00:10:06 Έ, Charlie.
00:10:11 Ποιός είσαι εσύ;
00:10:13 Carly, απο'δώ ο Frankie.
00:10:50 Είσαι σίγουρος;
00:10:51 Μοιάζεις λες και θα πας
00:10:56 Εγώ νομίζω ότι είσαι νόστιμος.
00:11:01 Τι κάνεις;
00:11:04 Όλα καλά φίλε, τι λέει;
00:11:05 - Έλα εδώ. Δώσε μας ένα φιλί.
00:11:08 Δώσε τους ποτά.
00:11:11 Βάλτα στον λογαριασμό μου.
00:11:13 Γειά σου πανέμορφη.
00:11:16 Θες ποτό; Πήγαινε να χορέψεις
00:11:21 Τι λες μικρέ;
00:11:30 Charlie! Όλα εντάξει εκεί;
00:11:37 - Πως είσαι Ronn;
00:11:40 Ronnie, και εγώ το ίδιο.
00:11:42 Μια σαμπάνια και μία μπύρα.
00:11:51 Danny, απο'δώ ο μικρος Frankie.
00:11:53 Frankie ο Danny.
00:11:55 Frankie, ο Ronnie. Ronnie, ο Frankie.
00:11:57 Τον γνώρισες προηγουμένως
00:11:59 - Πως τα πας μικρέ;
00:12:01 - Εγώ είμαι ο Ronn
00:12:04 Ο Ronnie είναι του Sammy ο φίλος,
00:12:06 ο οποιός βρίσκεται στο Γιβραλτάρ
00:12:09 Το'πιασές;
00:12:12 Μπράβο!
00:12:17 Η ιστορία συνεχίζεται, ο Ντάνι και ο Ρόνι
00:12:21 Αλλά οι γυναίκες τους, Shirley και Norra
00:12:26 Ταξί!
00:12:29 Δες αυτό!
00:12:32 Frankie το παρακολουθάς;
00:12:34 Ποιός είναι αυτός;
00:12:36 Αυτός είναι ο Δήμαρχος.
00:12:37 Εντάξει; Θες ένα ποτό;
00:12:39 Είναι ο άνθρωπος.
00:12:41 Στείλε του λίγη σαμπάνια, εντάξει;
00:13:04 Frankie, είσαι μαζί μας ακόμη μικρέ;
00:13:08 Ναι.
00:13:09 ’κου, γιατί δεν μένεις λίγο ακόμη;
00:13:13 Θα μπορούσες να ησουν
00:13:17 Σοβαρά;
00:13:18 Ναι, γιατί όχι;
00:13:20 Θα σου δίνω και μισθό και θα
00:13:25 Εκτός και αν πρέπει να επιστρέψεις πίσω
00:13:29 Δεν ξέρω τι να πω Charlie.
00:13:32 Μην πείς τότε.
00:13:34 Πρέπει να σε μάθω να οδηγείς όμως.
00:13:57 Τώρα δοκίμασε εσύ.
00:14:06 Γεία.
00:14:08 Δύο μπυρες σε παρακαλώ.
00:14:11 Και θα ήθελα να σε βάλω πίσω απο το μπάρ
00:14:13 Τι;
00:14:34 Δύο μπύρες σε παρακαλώ. Υποθέτω πως για
00:14:37 Υποθέτω πως ναι, αλλά ο άντρας μου
00:14:54 - Που πας; Που πας;
00:14:55 - Τι εγινε ;
00:14:58 Αντε γαμησου, εχεις ξεφυγει!
00:15:00 Κοντα τα χερια σου!
00:15:05 Με συγχωρεις . Αντε γαμησου!
00:15:07 Ποιος στο διαολο ειναι αυτος;
00:15:09 Ο συνεταιρος μου,ο Sammy.
00:15:11 Αντε γαμησου! Θες να σε δειρω;
00:15:13 - Αντε γαμησου!
00:15:18 Γρηγορα! Θα σε φανε οι καρχαριες!
00:15:21 Ριξε την σκαλα . Ελα, γρηγορα!
00:15:25 Ελα, αγορι μου. Μπες μεσα!
00:15:27 Νατος!
00:15:29 Ελα.
00:15:30 Ελα. ανεβα, ελα.
00:15:32 Ανεβα πανω.
00:15:35 - Χαλαρωσε. Τι επαθες;
00:15:38 Καμμια απορια για το ποιος ηταν στη ληστεια.
00:15:42 Ο τυπος ηταν τοσο σκληρος,
00:15:44 Γιατι το εκανες αυτο, ρε παρανοικε;
00:15:47 Πρεπει να την κοπανησουμε για καπου τωρα.
00:15:49 Ωραια. Ετσι κι αλλιως μισω αυτον τον κωλοκαιρο.
00:15:52 Ο Sammy ηταν στο Γιβραλταρ οπου
00:15:56 στον οποιον την επεφταν κατι εμποροι ναρκωτικων
00:15:59 και χρησιμοποιουσαν το σπιτι που ειχε
00:16:01 για να φερουν μαυρο απο το Μαροκκο.
00:16:06 Ολα θα πανε καλα.
00:16:07 Αν ο Charlie ηταν ο πλειμπου,
00:16:10 και ηξερε οτι αν ειχε τον Carlos στο τσεπακι του,
00:16:13 θα μπορουσε να φερει ναρκωτικα
00:16:15 - Συνεχισε, Charlie.
00:16:17 Ειπα συγγνωμη. Αστο τωρα.
00:16:19 Και τα ναρκωτικα, ηταν το μελλον.
00:16:28 Και αυτος ηταν ο Sammy, ο συνεταιρος.
00:16:30 Ηταν λιγο σαν τον Ρομπεν των Δασων, αν εξαιρεσεις οτι
00:16:35 και πιθανα να σκοτωνε τις οικεγενειες
00:16:39 Ωραιος τυπος, ετσι;
00:16:41 Γοητευτικος, δεν νομιζετε;
00:16:42 Και απο την πρωτη στιγμη που με ειδε,
00:16:46 Προσπαθησε να με σερβιρει σε βρωμικο πιατο.
00:16:49 - Ολο τρως σε χαλια μερη, ετσι;
00:16:52 Χρεωνουν μια περιουσια εκει.
00:16:56 Sammy, αυτος ειναι ο μικρος Frankie.
00:16:59 Αυτος οδηγαει τωρα.
00:17:00 Σου ελειψα;
00:17:02 Παρα πολυ.
00:17:03 Πως ηταν στο Gibraltar;
00:17:05 Αψογα, CharlIe.
00:17:07 Θα ερθει στο κλαμπ σημερα το βραδυ.
00:17:09 Αυτος ο τυπος ο Ολλανδος τελειωσε.
00:17:11 Ο Carlos ειναι δικος μας.
00:17:13 Κανε μου μια χαρη, φτιαξου
00:17:17 Σταζεις αιμα στο κωλοκαταστρωμα.
00:17:32 - Μωρο μου, παει οριζοντια.
00:17:35 Ασε με να τελειωσω
00:17:38 Μου αρεσει αυτο το κομματι.
00:17:40 - Τι μου ειπες;
00:17:43 Συγγνωμη.
00:17:49 Ακου, Charl.
00:17:50 Τι;
00:17:53 Στ'αληθεια εκτιμω οτι εκανες για μενα.
00:17:55 - Αλλα...
00:17:59 ...εγω καλυτερα να φυγω τωρα.
00:18:01 Ολα ενταξει μικρε, εισαι μαζι μου.
00:18:03 σου ειπα μην ανυσηχεις για τον Sammy.
00:18:05 Ειναι αγριος, αλλα εχει καλη καρδια.
00:18:07 Τελος παντων, γαμα τις αυτες τις μαλακιες.
00:18:11 Θελω να μας πας.
00:18:13 Αυτος ο Ολλανδος μπορει να φανει.
00:18:18 Θες να κολυμπησουμε, Frankie;
00:18:47 Ειμαι ο Carlos και χαιρομαι που σε γνωριζω.
00:18:50 Επισης, Carlos.
00:18:52 Ο Sammy μου ειπε οτι εχεις ενα μικρο προβλημα
00:18:56 Το ελπιζω.
00:18:59 Εισαι μαζι μας τωρα, μικρε.
00:19:00 Δεν θα ανησυχεις πια για
00:19:03 Θα το τακτοποιησουμε για παρτη σου.
00:19:06 Πρεπει να σου πω,
00:19:08 φαινεσαι καλυτερος στα εξωφυλλα των δισκων
00:19:11 Τι εγινε; Σαν να σε εχουνε γαμησει εισαι.
00:19:17 Α, Τα μουτρα απο την Αγγλια.
00:19:19 - Τι ειπε ;
00:19:22 - Πες του να παει να γαμηθει.
00:19:25 Οχι.
00:19:26 Κερασε τον σαμπανια.
00:19:29 Απο εμας.
00:19:30 Πηγαινε.
00:19:34 Ειναι ο Δημαρχος.
00:19:36 - Φαινεται σκληρος.
00:19:39 Εγγλεζοι,
00:19:41 ευχαριστω πολυ.
00:19:43 Παρακαλω.
00:20:09 Sammy, οι Ολλανδοι ειναι στο κλαμπ.
00:20:11 Danny, οι Ολλανδοι ειναι εδω. Παμε!
00:20:15 Ronnie, εδω ειναι!
00:20:17 Παμε.
00:20:20 Κουνησου!
00:20:28 Πηγαινε και κατσε στην γωνια.
00:20:30 Εχουμε παρεα, Charles. Ο Ολλανδος.
00:20:35 Charles, πηγαινε.
00:21:20 Δεν ημουν τοσο χαζος.
00:21:22 Ηξερα τη διαφορα αναμεσα σε λαθος και σωστο
00:21:26 ακριβως τοτε.
00:21:27 Αλλα οσο εξω απο τα νερα μου κι αν ημουν,
00:21:29 κατι με κρατουσε εκει.
00:21:31 Δωσε μου ενα φιλι.
00:21:33 Δωσε μου ενα φιλι!
00:21:35 Ελα εδω, μικρε.
00:21:43 Σβηστο.
00:21:47 Λοιπον, ακου ποιοι ειναι οι κανονες.
00:21:48 Θα την πας για ψωνια,
00:21:51 Θα την πας για φαγητο,
00:21:53 Αλλα αν την πας σε μπαρ για ποτο
00:21:56 Αν γυρισω απο το Gibraltar και
00:21:59 Συνεννοηθηκαμε;
00:22:02 Και κατι ακομα, μην διανοηθεις
00:22:05 Sammy, δεν θα το εκανα ποτε αυτο.
00:22:08 Ενταξει. Θα εχουμε γυρισει πριν να δυσει.
00:22:11 OK. Καλη τυχη με τον Ολλανδο.
00:22:13 Μη μιλας για τον Ολλανδο.
00:22:16 Οσο ο Sammy και ο Charlie πηγαν
00:22:19 εγω επρεπε να προσεχω το φιδι.
00:22:21 Ετσι οπως γαμουσε τα μυαλα των ανθρωπων,
00:22:31 Θελετε να δειτε το μενου;
00:22:33 Ενα μπουκαλι Bollinger, παρακαλω.
00:22:34 - Οχι.
00:22:36 - Οχι.
00:22:38 - Οχι.
00:22:41 Ενα ποτηρι.
00:22:43 Ενα μπουκαλι, παρακαλω.
00:23:24 - Γαμω !
00:23:26 Σκασε ενα λεπτο. Γυρισαν.
00:23:28 - Πως θα με πας με αυτο;
00:23:31 Μπορω να μυρισω την αναπνοη σου;
00:23:33 Ενταξει. Θυμισου, δεν ηπιες καθολου.
00:23:35 Ισως.
00:23:39 Βρωμογαμιοληδες Ολλανδοι!
00:23:42 Γεια σου, αγαπη.
00:23:47 - Ειδες τι εκαναν στην Μερσεντες;
00:23:51 Εκαναν το αμαξι κομματια, αυτο επαθα.
00:23:54 Παρε τον Danny και τον Ronnie και πες τους
00:23:59 Ειπα , παρε τον Danny και τον Ronnie και ξαναελα εδω.
00:24:03 Αιμορραγεις παντου.
00:24:06 - Το 5 ειναι μονος αριθμος, ετσι, Charl;
00:24:10 Για σενα ειναι τελειωμενο ετσι;
00:24:13 τι θα γινει με τους Ολλανδους;
00:24:15 Ειναι σκληροι; Θα κανουμε δουλεια μαζι τους;
00:24:18 Οχι ο Sammy Brooks.
00:24:21 Τι λετε παιδια; Ωραιο, ετσι;
00:24:24 Οχι με χαμηλοτακουνα.
00:24:27 Προφανως δε θα το βαλω με γαμοχαμηλοτακουνα .
00:24:37 - Ωραιο;
00:24:39 - Τιποτα δεν διαπερναει αυτα τα γιλεκα .
00:24:42 Δοκιμασε το πανω μου.
00:24:43 Ναι; Απο ποσο μακρια;
00:24:44 Απο εκει που ησουν περιπου.
00:24:48 - Ετοιμος;
00:24:56 Γαμω το!
00:24:58 Καλο;
00:25:01 Γαμω το. Εδω δεν ειμαι ακομα;
00:25:06 Σειρα μου, Charl. Παρε την καραμπινα.
00:25:09 - Σιγουρα;
00:25:13 Ετοιμος;
00:25:14 Ετοιμος.
00:25:21 Sammy;
00:25:24 Sammy; Ενταξει εισαι;
00:25:31 Μαλλον θα αρχισω να φοραω συνεχεια ενα τετοιο, Charl.
00:25:34 Καντο. Θα σε βοηθησει να κοιμασαι καλυτερα.
00:25:37 Σαν να σου κλωτσαν τα αρχιδια, Charl.
00:25:46 Γαματο ειναι.
00:25:49 Παρε.
00:25:52 Δοκιμασε το.
00:25:56 Τι;
00:25:57 Φορεσε το γιλεκο.
00:25:59 Sammy, τι κανεις;
00:26:01 Τι;
00:26:09 Γαμω το.
00:26:15 - Ειναι τρελο αυτο. Δεν θελω να...
00:26:24 Ελα, ενταξει εισαι;
00:26:25 Μικρε;
00:26:27 Εισαι ενταξει, μικρε; Ελα.
00:26:30 Εισαι ενταξει;
00:26:35 Γαμημενε μαλακα.
00:26:37 - Τι;
00:26:38 Τι εννοεις; Καλα ειναι.
00:26:41 Ελα, βαλτον στο πορτ μπαγκαζ αμα βογκαει.
00:26:51 Μην ανησυχεις, μικρε. Θα ζησεις.
00:26:58 Τι συμβαινει; Θες να φυγεις, ετσι;
00:27:03 Ειναι απλα... εγω απλα...
00:27:05 Ενταξει, μην ανησυχεις.
00:27:08 Απλα, δεν ειναι κομματι μου αυτο, Charl.
00:27:10 Δεν ειμαι ενας απο εσας.
00:27:12 Κοιτα, ελα εδω.
00:27:15 Ελα, παρτο.
00:27:19 Οποτε θες να κανεις διακοπες,
00:27:22 Μην, μην ανησυχεις για αυτο.
00:27:24 Μην σε ανησυχει. Απλα να ερθεις
00:27:27 Θα εισαι καλα, το ξερεις, ετσι;
00:27:29 Θα ειμαι;
00:27:32 Φυσικα θα εισαι. Εχεις χαρακτηρα.
00:27:36 Tελος παντων.Πρεπει να παω να
00:27:39 Θα τα πουμε.
00:27:41 Να προσεχεις.
00:27:50 Ta-ta.
00:28:53 Οπως το ειδα,
00:28:55 θα πηγαινα πισω στο Λονδινο
00:28:59 η θα καθομουν εδω σε μια ζωη γεματη
00:29:04 Τι σκατα να εκανα;
00:30:39 Ειναι 8 μιλια απο το Μαροκκο για το Γιβραλταρ.
00:30:42 Καθε βραδυ, ειχαμε μια ευκαιρια οταν τα σκαφη του Λιμενικου
00:30:46 για να περασουμε αναμεσα βαρκες γεματες με ναρκωτικα.
00:30:49 Και δεν ηταν ευκολη η δουλεια μας.
00:30:51 ‘Επρεπα να σηκωθεις στις 5, να φας λιγη παεγια,
00:30:55 και να περιμενεις την νυχτα.
00:30:56 Ευχομασταν να εχει συννεφα
00:30:59 Ακομα και τοτε,ο Sammy ηταν
00:31:02 Καμμια φορα καναμε λαθος στον συγχρονισμο
00:31:06 Και ενω σκουπιζα Μαροκινα μυαλα, απο πανω μου
00:31:10 Αλλα με τοσα πολλα λεφτα και με
00:31:13 δεν υπηρχε χρονος για μετανοιες.
00:31:16 Ασχημα νεα. Χασαμε μερικους.
00:31:21 Ε, καλα, οσο ζεις μαθαινεις.
00:31:22 εκτος κι αν εισαι νεκρος μικρε.
00:31:24 Ηταν δουλεια του Danny και του Ronnie να παρουν
00:31:27 να φορτωσουν τις βαρκες και να σιγουρευτουν
00:31:31 Εκτος απο το Ραμαζανι.
00:31:34 επειδη οι γονεις δεν αφηναν τα παιδια τους να φυγουν,
00:31:36 ακομα και αν τους διναμε τα διπλα.
00:31:39 Αλλα βρηκαμε ακρη. Πηγαιναμε στα ορφανα.
00:31:41 ο Sammy κοιταζε απο ψηλα
00:31:44 Ηταν ο μονος που μπορουσε
00:31:47 Εγω και ο Charlie ημασταν περιπολια στην παραλια.
00:31:49 Δουλεια μας ηταν να βεβαιωθουμε οτι τα παιδια
00:31:52 Ειναι κλεφτρονια,τα μουνια οι Μαροκινοι,
00:31:56 Eτσι τους αρπαζαμε απο τις βαρκες, και τους
00:32:00 μετα πηγαιναμε ως υην Linea, αλλαζαμε φορτηγα
00:32:06 Το μπανιο ειναι αδειο. Επαναλαμβανω,
00:32:09 το μπανιο ειναι αδειο.
00:32:10 - Φυγετε ! Φυγετε !
00:32:14 - Φυγετε !
00:32:37 - Παμε, γαμημενοι κοπριτες!
00:32:43 Παμε, γρηγορα! Γρηγορα!
00:32:47 Με τον Ολλανδο εκτος μαχης, αλλαξαμε τον
00:32:51 Φτιαχναμε τις τιμες
00:32:54 Η επιχειρηση μεγαλωσε τοσο,
00:32:57 Το μετανιωσα, επειδη οπως και οι Μαροκινοι,
00:33:01 και δεν μπορουσαν να κρατησουν κοντα τα χερια τους.
00:33:03 Γαμωτο Frankie!
00:33:04 Μοιαζει με τον Ronald Mc-γαμο-Donald.
00:33:13 Αν πυροβολησεις τον φιλο σου στο ποδι, μπορεις να φυγεις.
00:33:17 Sam, σε παρακαλω, δεν μπορω να τον πυροβολησω,
00:33:20 - Ronnie!
00:33:23 Μην το κανεις, Dan.
00:33:29 Γαμησε τα. Συγγνωμη,κολλητε, πρεπει να το κανω,
00:33:32 αλλιως θα πυροβολησουν εμενα.
00:33:34 Κοιτα τι με αναγκασες να κανω .
00:33:37 Συγγνωμη, κολλητε.
00:33:40 Γαμωτο!
00:33:43 Γαμωτο.
00:33:47 Ronnie!
00:33:48 Παρατα τα τους, Sam. Παιδια ειναι.
00:33:56 Γαμησε τα!
00:34:02 Και εσυ,
00:34:03 θα σου καρφωνα μια στα αρχιδια
00:34:07 Το αστειο ηταν οτι,
00:34:10 τοσο ο κοσμος μου μικραινε.
00:34:12 Οσα περισσοτερα λεφτα βγαζαμε,
00:34:15 Ο Sammy εδιωξε ολους οσους δεν χρειαζομασταν.
00:34:17 Καθε μερα που ημουν ζωντανος
00:34:19 Κανενας δεν ηταν ασφαλης.
00:34:22 Sam, ενας τυπος μπροστα
00:34:25 Ποιος ειναι;
00:34:27 Ενας απο το συναφι του Δημαρχου.
00:34:37 Γεια σου Εγγλεζε. Πως εισαι;
00:34:40 Τι στο διαολο θες;
00:34:44 Ο Δημαρχος κανει παρτυ σημερα
00:34:47 Ζητησε να ειστε εκει.
00:34:49 Γιατι;
00:34:51 Αυτο ειναι μεταξυ εσας και εκεινου.
00:34:55 Παρτυ, ε;
00:34:57 Σας περιμενουμε στις 6.
00:34:59 Καθημερινο προσεγμενο ντυσιμο.
00:35:01 -Πες στο αφεντικο σου θα τα πουμε εκει.
00:35:05 Θα του πω οτι θα ερθετε.
00:35:07 Καλα. Παμε.
00:35:11 Ακου, δεν μπορουμε να τον γραψουμε.
00:35:14 Κατι θα δουμε.
00:35:15 - Τι στο διαολο ειναι το Καθημερινο προσεγμενο ντυσιμο;
00:35:19 Για ποιο λογο;
00:35:22 Για το παρτυ.
00:35:23 Μην ασχολεισαι, Dan.
00:35:25 Αληθεια, Sam; Γιατι;
00:35:28 Τι σκεφτεσαι, Ron;
00:35:31 τι σημαινει αυτο;
00:35:33 Κανενας δεν παραταει κανενα.
00:35:36 - Ενταξει;
00:35:39 Λοιπον δεν ειμαστε γαμημενοι συνεταιροι, Ron.
00:35:43 Για αυτο μην αρχισεις τις μαλακιες.
00:35:46 Κανεις δε μιλησε για συνεταιρισμους.
00:35:49 και σας προσεξαμε.
00:35:51 Sammy, πας να μας ριξεις;
00:35:55 Οχι, δεν παω να σε ριξω Ron.
00:35:59 Ronnie, ελα.
00:36:01 Παμε να φυγουμε.
00:36:10 - Τι καταλαβες;
00:36:18 Ακου, Frank, εδω δεν ειναι σαν τον εξω κοσμο.
00:36:21 Καθε μουνι ειναι φιλος σου εδω
00:36:24 Την αλλη μερα, θελει να σε γαμησει,
00:36:26 και την μεθεπομενη,
00:36:28 Ειναι η γαμημενη η κωλοδουλεια ετσι.
00:36:31 Εσυ;
00:36:33 Εγω;
00:36:34 Ειμαι διαφορετικος.
00:36:42 Γαμα τα, μικρε .Εδω θα ηθελες να εισαι.
00:36:45 Σε τρια χρονια, θα ειναι δικο μου.
00:36:47 Ωραιο οπλο.
00:36:49 Πες στον Δημαρχο οτι το μερος ειναι φανταστικο.
00:36:52 Ρωτα τον αν μπορουμε να νοικιασουμε μια πτερυγα.
00:36:56 Του αρεσει το σπιτι.
00:37:03 Αυτο που με ενδιαφερει πρωτα απο ολα,
00:37:05 ειναι τι φερνει αυτο ο πουστης με τις βαρκες;
00:37:09 Τι ειπε;
00:37:11 Ειπε, ''Ευχαριστω.''
00:37:13 Και;
00:37:14 ΘΑ ηθελε να ξερει τι φερνετε με τις βαρκες;
00:37:18 Ποιες βαρκες;
00:37:20 Ρωταει, ποιες βαρκες;
00:37:21 Πες του, οτι σε αυτον τον κοσμο
00:37:27 Ειπε πως ολα ειναι δυνατα αν ξερεις τα καταλληλα ατομα.
00:37:33 Φιλοι;
00:37:37 Φιλοι.
00:37:38 OK.
00:37:41 Κατι ακομα. Και ειναι πολυ σημαντικο.
00:37:46 Κοκαινη, οχι.
00:37:48 Μαριχουνα, κανενα προβλημα.
00:37:51 Αλλα αν ειναι κοκα, εχουμε προβλημα.
00:37:53 Υπαρχει κατι που πρεπει να ξερετε.
00:37:55 Η κοκαινη.
00:37:57 Δεν πρεπει να φερετε ποτε στην ακτη.
00:38:00 Η μαριχουανα ειναι OK.
00:38:02 Αλλα αν πουλατε κοκα, υπαρχει προβλημα.
00:38:04 Και αν υπαρχει προβλημα,
00:38:06 εσεις θα χασετε.
00:38:09 Καλοι φιλοι, ετσι;
00:38:10 Φιλοι.
00:38:15 Θα μεινετε για φαγητο;
00:38:18 Λεει οτι θα ηθελε να μεινετε για δειπνο.
00:38:23 Πες του ενταξει.
00:38:50 Τι καταλαβες;
00:39:10 - Νομιζω πρεπει να ριξουμε αυτον τον τοιχο, αγαπη μου.
00:39:13 Ξεφορτωσου αυτα τα Ισπανικα σκατα.
00:39:15 Θελω κοκκινο, μαυρο και χρωμιο παντου.
00:39:17 Βλεπεις τα πλακακια; Θα φυγουν.
00:39:20 - Η οπλοθηκη μου;
00:39:33 Αυτο τακτοποιει τα παντα.
00:39:35 Τωρα αντε γαμησου φυγε απο το σπιτι μου.
00:39:37 Το εννοει.
00:39:38 Προσεχε, ειναι μιας ημερας λεφτα εδω.
00:39:42 Και κρατα τα ρεστα, κωλο-Ιρλανδε.
00:39:58 - Νομιζω ηταν εξω, Charl.
00:40:01 - Οχι,ηταν... Carl;
00:40:05 - Οχι,ηταν εξω, Charl.
00:40:07 Ηταν εξω το γαμημενο! Μη με κλεβεις!
00:40:09 - Μουνι.
00:40:11 Δεν παιζω, Charl.
00:40:13
00:40:16 Γαμημενε.
00:40:18 Ελα, δικε μου.
00:40:41 Με το Δηαρχο μαζι μας
00:40:44 Οσο του καναμε το χατιρι
00:40:47 Ενω η Αγγλικη Αστυνομια εξυνε το
00:40:51 ,ανοιξαμε το κλαμπ για φαγητο
00:40:55 iHola! Περιοδικο.
00:41:07 Ξεκολλα, Sam, σε παρακαλω.
00:41:09 Θελουμε μονο λιγο ψητο.
00:41:12 Δεν ξερουμε καν τι επρεπε να εχουμε κανει.
00:41:14 Sammy, ελα, Κυριακη ειναι.
00:41:16 - Γαμα τους, Charl, δεν τους θελω εδω.
00:41:19 Ελα.
00:41:26 Ενατξει, παιδια.
00:41:27 - Καθισε, απολαυσε το φαγητο σου.
00:41:30 Ελα.
00:41:41 Αρχισαμε.
00:41:43 κοιτα εκει.
00:41:45 Μουνι.
00:41:46 Δεν εχει καθολου επιπεδο.
00:41:48 Νομιζει οτι ειναι καποια με αυτα τα
00:41:50 Εγω νομιζω οτι ειναι ωραια.
00:41:52 - Απλα ζηλευεις.
00:41:54 - Σκασε. Τι ξερεις εσυ; Μπιζου ειναι.
00:41:58 Charlie, Frankie, ελατε εδω.
00:42:00 Ελατε εδω.
00:42:04 Θα εδινα 1000 λιρες για να με γαμησεις, μικρε.
00:42:07 Αν νομιζετε οτι αυτο ηταν κακο,
00:42:12 - Μας τελειωσε το αρνι.
00:42:42 Ελα εδω. Charl.
00:42:45 - Τι;
00:42:47 Ελα εδω.
00:42:49 - Παμε, κοριτσια!
00:42:58 Eλα, Ronnie!
00:43:00 Ελα, πρεπει να τακτοποιησεις τη γρια σου!
00:44:02 Γεια σου, Charlie.
00:44:05 Πως ειναι;
00:44:07 Σε παρακαλω μην τον νευριαζεις.
00:44:34 Εισαι ενταξει, κολλητε;
00:44:36 Ναι, εσυ;
00:44:40 Σου αρεσει η πισινα μου;
00:44:42 Ναι, γαματη ειναι.
00:44:45 Τι θα κανουμε, Charl;
00:44:49 - Μπορουμε απλα να σωαπασουμε και να συνεχισουμε;
00:44:52 Δεν μπορω απλα να σωπασω.
00:44:54 Ακου, Sam,
00:44:57 εχεις τον Carly, εχεις το μερος σου εδω.
00:44:59 Κινουμαστε προς διαφορετικες κατευθυνσεις τωρα.
00:45:01 Τι υποτιθεται οτι σημανει αυτο;
00:45:03 Σημαινει οτι θελω να κανω κατι δικα μου πραγματα για λιγο,
00:45:06 να δω πως θα παει.
00:45:08 Απλα επειδη σου σουφρωσα το ρολοι για πλακα;
00:45:11 Δεν ειναι πλακα, Sam.
00:45:14 Το εβαλες στον Frankie και ειναι κολλητος μου.
00:45:16 Αυτο το μουνι το ξερεις μονο 5 λεπτα .
00:45:20 Εγω σε ξερω μια ζωη, Charl.
00:45:22 Μην το κανεις δυσκολο, Sam.
00:45:25 Εδω θα ειμαι.
00:45:31 Μη με κιοτας ετσι.
00:45:38 Το καλο με τα ναρκωτικα ειναι
00:45:41 Το κακο ειναι οτι σε κανουν απληστο.
00:45:47 -Τι ειναι αυτο;
00:45:49 Κοκα.
00:45:51 -Και ο Δημαρχος;
00:45:55 Τι λες, μικρε; Καλο πραγμα;
00:45:57 Φανταστικο.Το πουλι μου ζαρωσε
00:46:00 Ποιο ειναι το σχεδιο;
00:46:02 Λοιπον,τα εχω βρει με τους Κολομβιανους,
00:46:05 εχω βρει το μερος για τη δουλεια.
00:46:07 Τωρα το μονο που πρεπει να κανουμε ειναι
00:46:09 Ελα μικρε, σκεψου.Αυτα αξιζουν μια περιουσια.
00:46:15 Τι λες να δωσουμε καποιον στο Δημαρχο;
00:46:17 - Μια θυσια.
00:46:20 Σκεψου το. Του αρεσουν τα αγορακια. Ο κολλητος μου ο Sonny,
00:46:24 απολυτα εθισμενος στη γαμο-ηρωινη.
00:46:27 Ξερεις πως ειναι οταν ειναι χαρμανηδες
00:46:30 - ΑΚριβως.
00:46:33 Τι γαματο σχεδιο, ετσι;
00:46:35 Νοικιασμενα πρεζονια και ενας διεφθαρμενος Δημαρχος.
00:46:38 Και ετσι θα γινοταν.
00:46:40 Να παμε την ασπρη απο την Κολομβια
00:46:43 Ετσι οι Νοτιοαμερικανοι εφτιαχναν πιο πολυ
00:46:48 Πετουσαν ως το Μαροκο και απο εκει αλλαζαμε αεροπλανα
00:46:52 και το περναγαμε απο το Γιβραλταρ οπως και πριν.
00:47:00 Αλλα δεν ηταν σαν την μαριχουανα.
00:47:02 Δεν μπορουσαμε να χασουμε ουτε ενα πακετο
00:47:05 Αλλα αν η θυσια μας δουλευε
00:47:10 ...θα βγαζαμε περισσοτερα λεφτα
00:47:13 Ειμαι τοσο χαρουμενος, που με καλεσες εδω, Frankie.
00:47:16 - Δεν ξερω πως να στο ξεπληρωσω.
00:47:20 Λοιπον, τι ειπες οτι ηθελες να κανω;
00:47:22 Απλα να συναντησεις εναν τυπο.
00:47:24 - Τι θα αγορασει;
00:47:28 Συνηθισμενα πραγματα.
00:47:30 Ωραια.Ξερεις, ειμαι χαρουμενος που ειμαι καθαρος ξανα,
00:47:33 αλλιως θα ακθομουν σε ενα στενο στο Peckham
00:47:36 Καθαρος; Νομιζω πως μου ειπες οτι
00:47:39 Γαμα τα.Θα τον μεθυσουμε.
00:47:43 Δωσε μου το Wilson.
00:47:45 - Τι ειναι αυτο;
00:47:48 Γαμωτο!
00:47:50 Συγγνωμη, εχω σκουριασει λιγο.
00:47:52 Βλέπω δεν σου πηρε πολυ να τα
00:47:55 Αφου δε με ηθελε κανεις αλλος.
00:47:56 Και αφου εγω και ο Ronnie ειμαστε
00:48:00 ηταν χαζο να τα χαλασουμε για κατι τοσο ανοητο.
00:48:02 - Ποτε θα μεγαλωσεις, Sam;
00:48:05 - Εσεις οι δυο πως τα πατε;
00:48:07 - Εδω εξασκουμαι με τα σιδερικα μου.
00:48:10 Δεν μπορεις να βρεις ενα αλλο
00:48:14 - Ειμαι μελος.
00:48:17 - Αυτο ειπαν και για σενα.
00:48:19 Δεν ειναι λιγο θρασυ οταν το λεει ενας ρουφιανος;
00:48:21 Γαμορουφιανος;
00:48:23 Που το εμαθες αυτο;
00:48:24 - Ο Danny.
00:48:27 Γιατι εχω μυαλο, μαλακα.
00:48:29 Μιας και μιλαμε για μαλακες, τι κανεις Frankie;
00:48:31 - Ολα καλα, παιδια;
00:48:35 - Πως εισαι, γλυκα;
00:48:37 - Εσυ τι κανεις;
00:48:39 ΑΝτε γαμησου, Sammy. Μην προσπαθεις να
00:48:52 Birdie.
00:48:57 Ειχαμε περισσοτερη κοκα απο οσο
00:49:00 Οσο περισσοτερη στελναμε στη Αγγλια,
00:49:02 Και ως το 1987 το Λονδινο ηταν
00:49:06 Ολοι επαιρναν.
00:49:08 Απο εργαζομενους μεχρι ζιγκολο,
00:49:10 πλουσιοκοριτσα μεχρι πουτανες.
00:49:12 Κυκλοφορουσαν ακομα και ιστοριες οτι η Βασιλικη οικογενεια
00:49:17 Ισως για αυτο εβγαλε τον γιο της Charlie.
00:49:19 Kαι πως νομιζεις την εβγαζε με μονο 4 ωρες υπνο καθε βραδυ;
00:49:22 Κατα καποιο δικο μας τροπο
00:49:25 Με την κοκα, τα πραγματα δεν θα ηταν ποτε πια τα ιδια.
00:49:27
00:49:31 Ενδοξες εποχες.
00:49:41 Και οσο κραταγαμε χαρουμενο τον κωλογερο
00:49:44 δεν θα τελειωνε ποτε.
00:49:46 Ειπε οτι μοιαζεις με σταρ του σινεμα.
00:49:48 Πες του, οτι ειπα ευχαριστω.
00:49:51 Και οτι σκεφτομουν να γινω ηθοποιος οταν γυρισω σπιτι.
00:49:56 Ειπε οτι θελει να γινει ηθοποιος.
00:49:58 Φανταστικα!
00:50:01 Αν θελει να γινει ηθοποιος,
00:50:06 Ειπε...
00:50:07 αν θες να γινει ηθοποιος,
00:50:09 εχει κατι να σου δειξει.
00:50:11 Ναι;
00:50:13 - Παμε, τουαλετα. Ελα.
00:50:25 Τους αγαπω τους γαμημενους τους Κολομβιανους!
00:50:27 Noμιζα οτι θα παει ασχημα, εσυ;
00:50:29 - Γιατι;
00:50:31 Γαμησε τον. Παμε.
00:50:32 Ακομα καλα ειμαστε. Γαμα το.
00:50:44 Αγορι.
00:50:45 Φιλοι.
00:50:47 Ναι, κολλητε. Φιλοι.
00:50:52 Φιλοι;
00:51:04 Πουτανας γιε! Αρχιδι!
00:51:05 - Πουτανας γιε!
00:51:12 Χριστε μου, Sonny, τι του εκανες;
00:51:14 Εβγαλε το καβλι του εξω,
00:51:17 Καλο. Του αρεσε;
00:51:20 Δεν ξερω. Θελετε να τον καρφωσω και σε σας για να ξερετε;
00:51:23 Οχι, οχι. Καλα ειμαστε κολλητε
00:51:25 Θα το εκανα σε ολους οσους ηθελαν να ξερουν.
00:51:49 θα σε γαμησω τοσο καλα που θα μου αγοραζεις
00:51:53 Αλλα οσο και να το ηθελα, δεν μπορουσα.
00:51:56 Ηταν το μοναδικο πραγμα που ορκιστηκα να μην κανω ποτε.
00:52:15 Πισω στο Λονδινο ολοι ξερουν ποιος εισαι.
00:52:18 δεν το πιστευαν οταν ειπα οτι θα ερχομουν να δουλεψω για σενα.
00:52:21 Καλο αυτο για σενα, μικρε.
00:52:22 Οχι, ενταξει ειμαι.
00:52:24 ολοι μιλανε για το μπαρ σου.
00:52:26 Λενε το μπαρ του Charlie αυτο,το μπαρ του Charlie's το αλλο.
00:52:30 Μια μερα, θα αποκτησω ενα μπαρ σαν το δικο σου.
00:52:32 Θα το φτιαξω σαν το Peppermint Park,
00:52:35 Σκασε, Sonny, για ονομα!
00:52:39 Η παιδικη χαρα ειναι γεματη.
00:52:46 Charlie.
00:52:47 τι κανεις εδω με αυτο το μουνι;
00:52:50 Ειπε...''τι κανεις εδω στις πορτοκαλιες,
00:52:54 με αυτο το μουνοπανακι;''
00:52:58 Με τι σου μοιαζει; Βολτα κανω.
00:53:06 Λεει οτι κανει βολτα.
00:53:10 - Κοκαινη.
00:53:12 - Ξερω τι ειπε.
00:53:14 Θελει να το παιξει μαγκας.Οχι ομως στην περιοχη μου.
00:53:19 Επειδη ειναι προβλημα,
00:53:22 Σε προειδοποιει οτι αν θες να το παιξεις καουμπου στην ακτη του...
00:53:26 ..υπαρχει προβλημα.
00:53:28 Ρωτα τον τι θελει.
00:53:32 Αντε τελειωνετε, γαμωτο.
00:53:37 - Λεει οτι δεν θελει τιποτα.
00:53:41 Ε, εγγλεζοι.
00:53:44 Υπαρχει προβλημα.
00:53:46 Ναι, καλα.
00:53:48 Αντε γεια. Ελα, αγορι μου.
00:53:54 Σε παρακαλω μεινε μαζι μου αποψε.
00:53:59 Μακαρι να μπορουσα.
00:54:01 Πρεπει να συναντσω τους γαμημενους τους Κολομβιανους.
00:54:04 Γιατι; Δεν μπορει να περιμενει;
00:54:06 Μωρο μου, αν μπορουσα να μην παω, θα το εκανα.
00:54:08 Αληθεια πιστευεις οτι θελω να ειμαι σε ενα λοφο
00:54:13 τι ωρα θα τους συναντησεις;
00:54:16 Δεν μπορεις να ερθεις μετα;
00:54:17 Οχι ως την δυση του ηλιου.
00:54:20 Θα προσπαθησω να ερθω μετα.
00:54:21 - Καλο αγορι.
00:54:24 Ειναι το μυστικο μας, ενταξει;
00:54:27 Αν ο Charlie το μαθει, θα με σκοτωσει.
00:54:30 Το μυστικο μας.
00:54:38 Εισαι απιστευτη.
00:54:46 Που στο διαολο ησουν;
00:54:47 υποτιθεται θα ησουν στην ζωνη παραδοσης πριν μια ωρα.
00:54:50 Τι εκανες;
00:54:52 - Ενω εσυ;
00:54:59 τι μυριζει ετσι;
00:55:01 - Μυριζει σαν αρωμα.
00:55:04 Κανενας δε σε ρωτησε.
00:55:05 - Ειναι γαμοαρωμα. Ποια ηταν εδω;
00:55:13 - Ο γαμημενος ο Δημαρχος μας την επεσε!
00:55:16 Ακου, πρεπει να τα εχουμε καλα με τους Κολομβιανους,
00:55:20 δεν θελουμε να τα χαλασουμε με αυτους,
00:55:22 Ενταξει. Θα μιλησω μαζι τους.
00:55:24 Οχι, εγω θα μιλησω μαζι τους.
00:55:29 Αληθεια;
00:55:30 Καλυτερα να το κοψεις λιγο αυτο, Charl.
00:55:32 Μη μου λες τι να κανω και τι οχι.
00:55:35 Εισαι εκει που εισαι μονο και μονο
00:55:38 Τωρα παρε το σακακι σου.
00:55:40 Κουνησου!
00:55:51 Εισαι να παιξουμε ενα Pacman, Frank;
00:56:17 Πως στο διαολο ηξερε ο Sammy οτι ειμασταν εκει;
00:56:27 - Hector.
00:56:28 Πως εισαι;
00:56:31 Χαιρομαι που σε βλεπω. OK;
00:56:33 Χαιρομαι κι εγω που σε βλεπω. Εισαι καλα;
00:56:35 Πως πας, κολλητε;
00:56:38 Πως παει;
00:56:39 Τωρα ελεγα στους φιλους μας εδω οτι ετσι αργεις παντα.
00:56:44 Συγγνωμη για οτι εγινε πιο πριν.
00:56:48 Θα αλλαξουμε τις ριψεις.
00:56:50 Χτιζουν παντου ξενοδοχεια.
00:56:52 Ναι, συνεχεια του λεω ''Ελα κατω στην ακτη,
00:56:56 Ναι. Ο συνεταιρος σου ειναι εξυπνος.
00:56:57 Πρεπει να τον ακους.
00:56:59 Τελοςπαντων, εγινε τωρα.
00:57:01 ολοι εδω ειμαστε.
00:57:02 Ας ξεχασουμε οτι εγινε και ας προχωρησουμε οκ;
00:57:05 Λοιπον, τι θα λεγατε για μια μεγαλη ριψη τωρα;
00:57:07 Μπορουμε να διακινησουμε διπλασια ποσοτητα.
00:57:10 Αν μπορουμε να το χειριστουμε;
00:57:15 - Μου αρεσει ο συνεταιρος σου, Charlie. Εχει μεγαλα αρχιδια.
00:57:18 Γνωριζομαστε απο τοτε που ημασταν παιδια.
00:57:21 Σαν και εσας ειναι.
00:57:24 Λοιπον, θα μιλησουμε στο τηλεφωνο.
00:57:27 Σιγουρα.
00:57:29 - Γεια σου, Charlie.
00:57:31 Καλο ταξιδι.
00:57:48 Τι διαολο νομιζεις οτι κανεις, Sam;
00:57:51 Τι θες και ανακατευεσαι στην συμφωνια μου;
00:57:53 Ακου Charl, αυτο δεν ειναι σημαντικο τωρα.
00:57:56 κρατα την γαμοσυμφωνια σου.
00:57:58 Εχουμε ολοι το ιδιο προβλημα να αντιμετωπισουμε τωρα.
00:58:00 Το οποιο ειναι;
00:58:02 - Ο Δημαρχος.
00:58:04 Τι θα κανουμε; Θα τον καθαρισουμε τον τυπο;
00:58:09 Ναι.
00:58:11 Ακου, ενας απο τους δυο πρεπει να μιλησει λογικα,
00:58:15 -Τι αλλο να κανουμε;
00:58:17 Τι αλλο να κανουμε;
00:58:21 Αρχιδια.
00:58:24 Εσυ.
00:58:25 Δεν θελω να σε ξερω, αλλα λεω μαλακιες τωρα;
00:58:29 Μπορει να πιαστει;
00:58:31 Φυσικα και μπορει. Ολοι μπορουν να πιαστουν.
00:58:34 θα το κανουμε αυτο μαζι
00:58:36 και μετα ο καθενας τον δρομο του.
00:58:39 Χωρις μαλακιες.
00:58:40 Εχεις εργαλεια;
00:58:44 Φερε τα.
00:58:45 Charles.
00:58:59 Πως στον πουτσο ηξερε οτι ημασταν εκει;
00:59:01 Δεν ξερω.
00:59:45 Οπως σας ειπα και νωριτερα,
00:59:47 - τα ναρκωτικα σε κανουν απληστο.
00:59:49 Και ημασταν ετοιμοι να τα τιναξουμε ολα, για την κοκαινη.
00:59:52 Γαμησαμε ολη την χωρα.Τοσο που μας την επεσαν
00:59:55 Μας εκλεισαν και πηραν οτι ειχαμε,
00:59:59 Αλλα ημασταν τοσο τρελαμενοι,
01:00:03 Τωρα θα μαθαιναμε τον σκληρο τροπο.
01:00:21 Ελα, παρε λιγο.
01:00:51 Τι στα γαμιδια θες, γαμημενο φιδι;
01:00:53 - Σκασε, σκυλα. Που ειναι ο Ronnie;
01:00:56 Ξυπνα τον τοτε, γαμωτο.
01:00:57 Φυγετε, θα με σκοτωσει.
01:00:59 Εγω θα σε σκοτωσω, αν δεν το κανεις.
01:01:01 Γαμωτο.
01:01:10 Τι θελετε;
01:01:11 Δεν εχουμε που να κοιμηθουμε.
01:01:13 Γιατι στον διαολο με ξυπνησες;
01:01:16 -Αντε γαμησου.
01:01:18 Ενταξει, καντε σιγα.
01:01:35 Εισαι ξυπνιος ακομα;
01:01:38 Δυσκολα θα κοιμηθω ετσι;
01:01:45 Ακου.
01:01:46 Θα βγαλουμε τον Δημαρχο απο τη μεση το πρωι.
01:01:50 Θα ξαναστησομε τη δουλεια ως το μεσημερι.
01:01:53 Πρεπει να ανοιξουμε το κλαμπ.
01:01:55 Ο Sonny νομιζει οτι θα κανει παρτυ αυριο βραδυ.
01:01:59 Δεν μπορουσε ουτε μια μπαλλα του τεννις να πεταξει.
01:02:06 Charl, σκεφτομουν να αγορασω ενα λιαρ-τζετ.
01:02:10 Ο μοναδικος τροπος να ταξιδευεις.
01:02:13 Ποσο;
01:02:15 Οχι, αγοραζεις ενα κομματι.
01:02:19 Το μοιραζεσαι πχ με καποιον διασημο.
01:02:22 Ισως με την Madonna.
01:02:23 Διακοπες;
01:02:25 Οχι.
01:02:26 Για δουλεια και τετοια.
01:02:38 Ξερεις τι θα κανω μετα;
01:02:43 Συνεχισε.
01:02:45 Θα παω στην Νοτιο Αμερικη.
01:02:47 Πιστευω πως θα παιρναμε πραμα σχεδον τσαμπα εκει.
01:02:50 Θα το εφτιαχνα,
01:02:51 θα το εστελνα σπιτι.
01:02:53 Θα φτιαχνομασταν σε 6 εβδομαδες.
01:02:55 Να πεταμε μπρος πισω με το λιαρ-τζετ.
01:03:01 Αυτο ειναι.
01:03:03 Τωρα μιλας σωστα.
01:03:06 Ζουμε στ'αληθεια ετσι;
01:03:15 Καθε γαμημενο λεπτο.
01:03:40 - Ωραια.
01:03:43 - Στου Ronnie. Εσυ;
01:03:47 Εισαι ετοιμος για αυτο;
01:03:49 Φυσικα και ειμαι. Δεν μπορουσα να βρω εργαλεια.
01:03:51 Τσεκαρε το πορτ-μπαγκαζ.
01:04:11 Ειστε ετοιμοι;
01:04:13 Παμε.
01:04:14 - Ας το κανουμε στα γρηγορα.
01:04:17 Ενταξει, ποιος θα απει να τσεκαρει;
01:04:22 - Κανενας εθελοντης;
01:04:29 Μια πατατα, δυο πατατες, τρεις πατατες, τεσσερεις.
01:04:32 Πεντε πατατες, εξι πατατες, εφτα πατατες, εσεις.
01:04:37 Ron.
01:04:41 Να σου πω, αυτα ειναι μαλακιες.
01:04:56 Σου εκανε καλο γαμησι;
01:04:59 Καλυτερο απο οσο νομιζα.
01:05:00 Αλλα βλεποντας οτι ειχε δυο χρονια να χυσει,
01:05:03 Γαμημενε...
01:05:05 Τι, Sam; Τι θα κανεις;
01:05:07 θα με σκοτωσεις εδω, επι τοπου;
01:05:10 Θα διαλυσεις τις ελπιδες σου εδω;
01:05:12 Εισαι χεστης.
01:05:14 Παντα ησουν.
01:05:17 Οταν τελειωσουμε απο εδω,
01:05:21 Αν γλυτωσεις απο εδω, μουνοσκυλο.
01:05:57 Περιμεντε.
01:06:15 Παμε.
01:07:19 Θυμαστε οταν ειπα οτι εγω και ο πλευμπου
01:07:25 Λοιπον παει αυτο, περασε.
01:07:40 Μην κουνηθητε!
01:07:42 Κατεβαστε τα γαμημενα τα οπλα κατω! Μην κουνηθητε!
01:07:45 Μην κουνηθητε γαμωτο!
01:07:47 Γαμομουνο! Παρτην!
01:08:05 - Που ειανι;
01:08:07 Πες μου που στα γαμηδια ειναι το πραμα!
01:08:09 - Πες μου!
01:08:11 Διαφορετικά ορκίζομαι θα σας σκοτώσω όλους!
01:08:13 - Που ειναι;
01:08:15 - Που;
01:08:16 Πηγαινε. Αμα κουνησεις γαμημενο καθικι,
01:08:20 Στο λεω γαμωτο, μην τολμησεις να
01:08:24 - Μεινε εκει!
01:08:31 θα σας δω στο λιμανι σε 5 λεπτα.
01:08:36 Παμε, ενταξει. Παμε.
01:08:47 - Φαινετε πως χρειαζεσαι υπνο φιλε μου.
01:08:51 Περιμενε.
01:08:59 Ελα, γρηγορα.
01:09:02 Ειναι σκονη.
01:09:04 - Τι;
01:09:06 Τι σκατα εννοεις απορρυπαντικο;
01:09:08 Αντε γαμησου, μουνι!
01:09:11 Φυγε πριν σε σκοτωσω επιτοπου!
01:09:13 Τραβα γαμησου!
01:09:19 Οταν ενιωθα οτι τα πραγματα δεν μπορουν να πανε πιο ασχημα
01:09:22 Δεν μπορουσαμε ουτε να ξεχωρσιουμε το Persil.
01:09:24 Δεν ειχαμε αλλα Rolex και Porsche να πουλησουμε.
01:09:27 Υπηρχε μονο ενα πραγμα.
01:09:29 Δεν ξερω ποσο ακομα μου εχει μεινει.
01:09:32 Σκασε, μουνακι.
01:09:34
01:09:37 Εχω κατι Αλγερινους ετοιμους στην Cadiz.
01:09:42 Βαρεθηκα να τρεχω γυρω γυρω!
01:09:46 Κοιτα, Frankie.
01:09:48 Η Nora και η Shirley.
01:09:49 Και;
01:09:51 Δεν θυμασαι;
01:09:52 Να θυμαμαι τι;
01:09:54 Θυμασαι που η Shirley ειπε οτι θα εδινε
01:09:57 Αποκλειεται, Charl.
01:09:59 Charl!
01:10:04 Γεια σας, κοριτσια.
01:10:06 Τι κανετε;
01:10:08 - Σκατα.
01:10:09 Ανακαινιζω το καινουριο μου σπιτι.
01:10:13 Ακου, Shirl, λυπαμαι στ'αληθεια
01:10:16 Σιγουρα λυπασαι.
01:10:19 κοιτα, ειναι ο Frankie εκει κατω.
01:10:21 - YΤον θυμασαι, ετσι;
01:10:23 Σαν γυφτακι μοιαζει.
01:10:25 Καλα ειναι,με βοηθουσε με την ανακαινιση.
01:10:27 Ακομα και ετσι ειναι ωραιος, ετσι;
01:10:30 θα γυρισω σε ενα λεπτο, ενταξει; Μην φυγετε.
01:10:32 - Τι σκαρωνει;
01:10:35 Ακου, μπορουμε να αρχισουμε ξανα.
01:10:38 Αντε γαμησου, Charl, με τιποτα.
01:10:39 Ακου, boy, παιζεται ενα χιλιαρικο.
01:10:43 Charl, Δεν...δεν πουλιεμαι σε αυτα τα ερειπια.
01:10:46 - θα το κανεις!
01:10:48 Αν δεν το κανεις, θα σε πυροβολησω.
01:10:50 Μπες μεσα τωρα! Και πλυνε και το καβλι σου.
01:10:54 Και παρε και μια καποτα.
01:11:01 Λοιπον ειστε καλα, κοριτσια;
01:11:03 - Τι κανετε εδω;
01:11:07 Ναι. Καλη φαση, αφορολογητα.
01:11:12 Λοιπον, ακου.
01:11:13 Θυμασαι οταν σου αρεσε ο μικρος ο Frankie;
01:11:16 - Ναι, ναι ηταν καλο παιδι.
01:11:18 - Θυμασαι οταν τον γουσταρες;
01:11:23 Γαμησε τα;
01:11:24 Δεν θα το ελεγα αυτο.
01:11:27 Χρειαζεται ενα καλο μπανιο, νομιζω.
01:11:30 Ακου.
01:11:34 Θελετε να τον γαμησετε οι δυο σας για ενα χιλιαρικο ;
01:11:37 - E;
01:11:39 - Ειπες θα εδινες ενα χιλιαρικο για να τον γαμησεις.
01:11:42 Αυτο ηταν χρονια πριν.
01:12:08 Ακου.
01:12:09 Βαλτε τις γαμοτσαντες σας και τα κλειδια
01:12:13 Γρηγορα!
01:12:15 - Αντε γαμηθειτε!
01:12:16 - Με τι σου μοιαζει; Παρε τα κλειδια. Βαλε μπρος.
01:12:19 Εσεις οι δυο καποτε εισασταν κατι, το ξερεις;
01:12:22 Κοιτα πως ειστε τωρα!
01:12:25 Μπες στο γαμημενο το αμαξι!
01:12:27 Γαμημενοι...Θα επρεπε να ντρεπεστε.
01:12:31 Ντροπη σας, αγορια!
01:12:33 Γαμημενοι μαλακες!
01:12:34 - Αντε γαμηθειτε, γυφτοι!
01:12:39 - Σκατομουνια!
01:12:41 Τι θες;
01:12:44 Δωστου ενα Stuyvesant.
01:12:45 - Τι;
01:12:46 Rothman; Rothman; Γαμημενο Rothman.
01:12:52 Ναι, θα φοραει μια μπλε φορμα.
01:12:56 Τα γαμημενα τα κουνουπια ειναι παντου!
01:12:59 Μην με τρελαινεις με τα κουνουπια.
01:13:02 - Θα πας στην Cadiz.
01:13:04 Χρειαζεται μονο ενας απο εμας.
01:13:07 δεν ξερω καν που ειναι η Cadiz.
01:13:09 Μου ακουγεται μαλακια, να καθομαι
01:13:11 να περιμενω γαμο-Αλγερινους ναυτικους
01:13:15 με τσαντες με πραμα, σε ενα αγνωστο λιμανι.
01:13:17 Ασε με εξω.
01:13:38 Τι μαλακας
01:13:42 Μπυρα.
01:14:54 Aστειο πραγμα.
01:14:56 Ειναι πιο ησυχα οταν πεφτεις χαμηλα
01:14:59 Κανενας δεν σε θελει κοντα του οταν
01:15:01 Ηθελα τοσο πολυ να τα παρατησω,
01:15:23 Ακινητος!
01:15:25 χριστε μου!
01:15:27 Charl.
01:15:28 Τι σου συνεβη;
01:15:31 Εισαι καλα, Sonny;
01:15:35 Πηρα το παλιο σου μπαρ, Charl.
01:15:37 Το εκανε οπως ειπα.
01:15:39 Παει πλυ καλα.
01:15:41 Που ειναι ο Frankie;
01:15:42 Γυρναει απο την Cadiz.
01:15:45 - Δεν βλεπω κανενα. Οχι μετα απο οτι συνεβη.
01:15:49 Ακουγονται διαφορα, αλλα οχι,
01:15:51 Απλα προσεχω το κεφαλι μου.
01:15:53 Αν δεν ηταν τοσο ζεστη,
01:15:55 Αληθεια;
01:15:58 Ισως το κανω.
01:15:59 - Ακομα σε ψαχνουν εδω. Εγω θα κρυβομουν για λιγο.
01:16:02 Θα κανουμε ενα παρτυ επανενωσης.
01:16:05 - Για ποιο λογο;
01:16:07 Μπορω να μαζεψω τοσο κοσμο
01:16:10 δεν λεω αυτο.
01:16:12 Δεν ξερω, Charl. Απλα...
01:16:14 Δεν ξερω, Charlie.
01:16:16 Ναι, ναι. Αυτο θα κανουμε.
01:16:19 Θα ξαναφερουμε την παλιοπαρεα για ενα βραδυ.
01:16:22 Εχει αλλαξει εδω κατω, Charl.
01:16:24 Δεν θελω να σε προσβαλω αλλα,
01:16:27 Δεν θες να με προσβαλεις;
01:16:29 Δεν θα χωθω απλα, μικρε.
01:16:32 Αυτο το κλαμπ ειναι ακομα δικο μου.
01:16:34 Νομικα ειναι δικο μου, για την ακριβεια.
01:16:37 κοιτα τον, μεγαλα λογια.
01:16:39 Ελα, μικρε, θα ειναι εκτυφλωτικο.
01:16:41 Μια νυχτα μονο.
01:16:43 Για χαρη του παλιου καιρου.
01:16:46 Ακου, τραβα φτιαξε τα μπαλονια,
01:16:48 και εγω θα διαδοσω οτι γυρισα.
01:16:51 σε ποιον;
01:16:54 Σε ολους γαμωτο!
01:16:56 Σαν τις παλιες μερες, ετσι;
01:16:59 Ναι, σαν τις παλιες μερες.
01:17:04 Παραλιγο να μου κοψουν το λαιμο στην Cadiz, Charl.
01:17:08 Ακου...
01:17:10 Παρε πολλα μπαλονια, ροζ.
01:17:12 Μου αρεσουν τα μεγαλα που γραφουν "παρτυ" επανω.
01:17:15 Μην παρεις τα μικρα,
01:17:18 Ε...και βρες που μενει ο Sammy.
01:17:31 το καλο οταν χανεις τα παντα ειναι,
01:17:36 Ειχα ενα τελευταιο σχεδιο,
01:17:40 ειτε το ηθελε ειτε οχι...
01:17:42 ειχαμε αφησει κατι στη μεση.
01:17:48 Αρα δεν ειναι μονο φημες.
01:17:50 Τι;
01:17:52 Φαινεσε χαλια.
01:17:55 Ευχαριστω.
01:17:58 Πως το ηξερες;
01:18:00 Παντα ρωτουσα για σενα.
01:18:02 Αν ειναι αληθεια, γιατι με γαμησες;
01:18:04 Δεν χρειαζοσουν εμενα για να γαμησεις τη ζωη σου, Frankie.
01:18:06 Αυτο το εκανες μονος σου.
01:18:21 Frankie...
01:18:39 Δεν μπορω να σε καταλαβω.
01:18:55 Πρεπει να φυγω.
01:18:57 Ο Sammy θα αναρωτιεται που ειμαι.
01:19:02 Αυτο ηταν;
01:19:04 Διαβασε το.
01:19:26 Λοιπν, για να σε δω λιγο.
01:19:29 Διαολε, κοιτα πως εισαι.
01:19:32 Ελα εδω.
01:19:34 Αυτο ειναι.
01:19:36 Ετσι ειναι καλυτερα.
01:19:39 Ωραια.
01:19:40 Εισαι φοβερος.
01:19:43 Εγω πως ειμαι;
01:19:45 Τζαμι, Charl.
01:19:47 Εισαι τζαμι.
01:19:51 Ναι.
01:19:52 Κοιτα εδω.
01:19:54 Κοιτα.
01:19:57 Το ειδες;
01:20:03 Ακομα εχουμε αρχιδια.
01:20:05 Ελα, παμε εξω.
01:20:45 Ακου, κανονισες για το οπλο;
01:20:48 Απλα βεβαιωσου οτι ειναι αδειο ενταξει; Ενταξει.
01:21:03 Ισως θα επρεπε να φυγω απο την χωρα την ιδια στιγμη.
01:21:06 Να την κοπανησω οσο ακομα μπορουσα.
01:21:08 Αλλα επρεπε να τακτοποιησω ακομα ενα πραγμα.
01:21:11 Και αν το σχεδιο πηγαινε καλα, θα το διασκεδαζα
01:21:47 Παραγγειλε καποιος μουνι;
01:21:51 Ακου, εχω μια δουλεια.
01:21:54 Θες να μπεις;
01:21:56 Γιατι να μην σε σκοτωσω ετσι απλα;
01:21:58 Γιατι εχω κανονισει μια ριψη.
01:22:05 - Τι ριψη;
01:22:08 Ασπρη.
01:22:09 Γιατι ηρθες σε μενα;
01:22:11 Εισαι ο μονος που ξερεις τι κανουν.
01:22:14 Πηγαινε περιμενε στην πυλη.
01:22:23 Carly, δωσε μου ενα πιστολι.
01:22:25 Κατι που να μπορω να κρυψω.
01:22:33 Ειναι γεματο. Τι το θελεις;
01:22:36 Μη σε νοιαζει.
01:22:38 Δωσε μου ενα φιλι.
01:23:03 Frankie, ακου.
01:23:05 Ξερω οτι δεν τα πηγαιναμε και τοσο καλα αυτα τα χρονια,
01:23:10 αλλα μπορω να εκτιμησω το γεγονος οτι
01:23:14 Για να ειμαι ειλικρινης ησουν το πρωτο ατομο που σκεφτηκα.
01:23:17 Εισαι ο μονος που μπορω να εμπιστευτω.
01:23:19 Το εκτιμω αυτο.
01:23:21 Εισαι καλο παιδι.
01:23:23 Ελπιζω αυτο να ειναι η αρχη για κατι καινουριο με εμας.
01:23:26 Ποσο ειπες θα ειναι;
01:23:28 Θα αξιζει τον κοπο.
01:23:52 Δεν θα χρειαστει να μπουμε εκει, ετσι;
01:23:54 Εκει θα ερθει.
01:23:56 Ειναι σκατα και κατουρα αλλων ανθρωπων.
01:24:00 Δεν θα τους πειραξει.
01:24:29 Να, ετοιμασου.
01:24:32 Κοιτα.
01:24:50 Πρεπει να εχει κι αλλο.
01:25:02 δεν το πιστευω, Sam, αυτο ειναι.
01:25:04 Αυτο ειναι μονο;
01:25:06 Εχω σνιφαρει περισοοτερο απο αυτο σε μια μερα.
01:25:08 Τα ειχαμε ολα καποτε, Sam, και φτασαμε εδω.
01:25:10 Τα γαμησαμε!
01:25:13 Οχι εγω, μικρε. Εσυ την γαμησες.
01:25:19 Σκυλα!
01:25:24 Βγειτε απο το νερο. Ριχτε τα οπλα σας.
01:25:30 Παραδοθειτε.
01:25:33 Ψηλα τα χερια.
01:27:02 Το τρελο με το εγκλημα ειναι οτι ειναι σαν ναρκωτικο.
01:27:07 Οσο και να ηθελα ενα παραμυθενιο τελος μαζι της...
01:27:11 ...τα ηθελα ολα για τον εαυτο μου επισης.
01:27:24 Καλυτερα να το τσεκαρεις αυτο.
01:27:28 Μολις το εκανα.
01:27:30 Για ποιο λογο; Δεν μπορεις να με σκοτωσεις.
01:27:33 Εισαι ενας γαμημενος ηττοπαθης σαν ολους τους αλλους.
01:27:36 Πιστεψε με, αν δεν τραβηξεις την σκανδαλη,
01:27:41 θα το ηθελες, σκυλα.
01:28:02 Θυμαστε αυτο το γραμμα,
01:28:05 που ελεγε να μεινω μακρια απο το εγκλημα,
01:28:08 Τελικα ολα αποδεικτηκαν ενα ματσο μαλακιες.
01:28:11 Τα δοκιμασα ολα και κερδισα,
01:28:13 και εφυγα οδηγωντας στο ηλιοβασιλεμα...
01:28:16 Μεταφραση για το