Business The
|
00:00:13 |
Egyszer írt nekem az öregem a dutyiból. |
00:00:16 |
'Ha nem akarod úgy végezni mint én, |
00:00:18 |
maradj távol a bûntõl, |
00:00:20 |
Az egyetlen probléma |
00:00:21 |
hogy nem volt túl sok dolog amit |
00:01:14 |
Tedd le azt a kibaszott fegyvert! |
00:01:16 |
Tedd le azt a kibaszott |
00:01:23 |
Tedd le! Tedd le bazd meg! |
00:01:25 |
Meg ne mozdulj, te seggarcú barom! |
00:01:28 |
Hol van, te kibaszott féreg? |
00:01:37 |
Tedd le bazd meg vagy kinyírlak! |
00:01:41 |
- A picsába, csak mondd el... |
00:01:45 |
Mondd el, hol az a kibaszott anyag? |
00:01:47 |
Ki vele! |
00:01:49 |
Máskülönben esküszöm mindenkit kinyírok! |
00:01:51 |
Hol? Hol? |
00:01:54 |
Tíz év a paradicsomban, |
00:01:56 |
De egyszer minden álom véget ér. |
00:01:58 |
De volt idõ mikor én és a playboy... |
00:02:01 |
a tenyerünkben tartottuk a világot. |
00:02:02 |
Egyébként meg, kit érdekel? |
00:02:04 |
Jobb királyként élni akár csak egy napig |
00:02:08 |
Dél-kelet London Néhány évvel korábban |
00:02:18 |
Ez meg mi? |
00:02:20 |
Egy Learjet. |
00:02:22 |
Az utazás egyetlen módja. |
00:02:25 |
Légy valaki. |
00:02:29 |
Csak egyvalamit akarok elmondani. |
00:02:32 |
Visszaléphet ha akar. |
00:02:37 |
Hölgyek nem szoktak visszalépni. |
00:02:39 |
Valaki elvitte. |
00:02:41 |
Idefigyelj asszony! |
00:02:44 |
- Hagyd õt, Joe. |
00:02:46 |
Megoldom. |
00:02:47 |
Szedd a lábad fiú. |
00:02:51 |
Ha hozzáérsz megöllek. |
00:02:57 |
Most pedig kifelé, te semmittevõ. |
00:02:59 |
Légy valaki. |
00:03:00 |
- Micsoda? |
00:03:03 |
Több leszek mint te. |
00:03:04 |
Semmi sem lesz belõled. |
00:03:06 |
Nincs meg hozzá a jellemed. |
00:03:16 |
Fizetsz nekem vagy véged van! |
00:03:22 |
Már elegem van ebbõl, érted? |
00:03:24 |
Elegem van ebbõl! |
00:03:34 |
És mi lesz a dolgom, Jim? |
00:03:36 |
Van kedved egy kis napsütéshez? |
00:03:38 |
Kell a pénz. |
00:03:39 |
Van valamim amit el kéne |
00:03:49 |
Vidd a csomagot egyenesen a férfihez. |
00:03:50 |
Ha elveszettnek éreznéd |
00:03:54 |
Értem, Jim. De mondd meg |
00:03:57 |
Keksz. |
00:03:59 |
Keksz... |
00:04:03 |
Magyar szöveg: Csávlek Ágoston |
00:04:12 |
Az Üzlet - |
00:06:14 |
Figyelj, most jobb ha elhúzol... |
00:06:17 |
Gyerünk. |
00:06:19 |
Az ott az én csomagom? |
00:06:22 |
- Hé kölyök. Az ott az én cuccom? |
00:06:27 |
- És mi a neved kölyök? |
00:06:31 |
Frankie a kölyök? |
00:06:34 |
Nesze! |
00:06:35 |
Fogadd el. |
00:06:38 |
És hogy kerülsz a képbe? |
00:06:41 |
- Csak azt teszem amit Jimmy kért tõlem. |
00:06:44 |
Belenéztél a csomagba? |
00:06:49 |
És mik a terveid? |
00:06:52 |
Nem tudom. |
00:06:55 |
Akkor kint találkozunk. |
00:07:01 |
Biztos kiváncsiak vagytok, hogyan ke- |
00:07:06 |
Te vezetsz. |
00:07:09 |
Ez sosem Charlie pénzérõl szólt. |
00:07:11 |
Inkább a hatalomról és ami ezzel járt. |
00:07:14 |
És hibáztathatjuk õt ezért? |
00:07:15 |
Csak szerette ezt az életvitelt. |
00:07:17 |
Fõldre! Ne nézz rám! |
00:07:20 |
Én mondom, ez az amber a vizen járt.. |
00:07:23 |
Az ágya magától |
00:07:26 |
Hát ennyire menõ csávó volt. |
00:07:30 |
Ezt meg mi a faszért |
00:07:33 |
- Most jól kicsesztél velünk! |
00:07:35 |
Mindenki tudta, hogy a |
00:07:37 |
És most már nemzeti |
00:07:39 |
De a rendõrség túlságosan |
00:07:41 |
bliccelõk és zsebtolvajok üldözésével... |
00:07:43 |
amíg Charlie és a fegyveres haverja |
00:07:47 |
Ahogy elõbb is mondtam, õ a vízen járt. |
00:07:59 |
Tudsz vezetni, ugye? |
00:08:05 |
Hát errõl beszélek fiam. |
00:08:06 |
Nézz körül. London-ban |
00:08:09 |
Ide figyelj, légy |
00:08:11 |
adok munkát a klubban. |
00:08:13 |
- Igen! |
00:08:16 |
- Charles! Charles! |
00:08:18 |
- Minden oké Charles? |
00:08:21 |
- Még sosem voltam ilyen helyen. |
00:08:23 |
Bízd csak rám. Hamarosan |
00:08:26 |
- Charlie. |
00:08:27 |
Bolly megcsinálta a módosításokat |
00:08:31 |
Majd elküldök érte valakit. |
00:08:34 |
Jól gondolod haver. Mára |
00:08:36 |
Ronnie, Frankie. Frankie, Ronnie. |
00:08:39 |
Ahogy mindig, az én Shirly-m vásárolgat. |
00:08:42 |
Meglesz. Késöbb beszélünk. |
00:08:51 |
- Mizus Shirl? Mizus Nor? |
00:08:54 |
Költitek az öregember pénzét? |
00:08:56 |
Odanézz, kedves kis fickó. |
00:08:58 |
Ki a srác? |
00:09:00 |
- Õ Frankie a kölyök. |
00:09:03 |
Figyu, Laura épp mellettünk |
00:09:05 |
Eléggé be van rágva rád. |
00:09:07 |
Tedd sebességbe a verdát. |
00:09:08 |
- Tegyem sebességbe? |
00:09:12 |
Charlie, te idióta! |
00:09:13 |
Tegnap három órán keresztül |
00:09:16 |
Kibaszott dél-londoni |
00:09:18 |
Te mûfarok. |
00:09:19 |
Olyan vagy mint egy arab. Mi van veled? |
00:09:22 |
Indulj. |
00:09:38 |
Ha csak egy újjal is |
00:09:40 |
- Még csak rá sem néznék, eküszöm. |
00:09:43 |
Ez Carly, a társam barátnõje. |
00:09:46 |
Épp Gibraltar-on van |
00:09:48 |
figyelmeztetlek |
00:09:50 |
Szóval csak semmi flört, oké? |
00:09:53 |
Máskülönben... |
00:09:54 |
mihez kezdünk veled most, kölyök? |
00:09:57 |
Meg is van, ma este |
00:10:00 |
- Szeretnél elkísérni? |
00:10:02 |
Adok pár pezetát. Menj |
00:10:05 |
Aztán pedig gyere értem. Oké? |
00:10:06 |
Üdv, Charlie. |
00:10:11 |
Te ki vagy? |
00:10:13 |
Carly, Franky a kölyök. Õ |
00:10:50 |
Ez most komoly? |
00:10:51 |
Olyan mintha a teniszdöntõre igyekeznél. |
00:10:56 |
Szerintem nagyon édi vagy. |
00:11:01 |
Mizus? Jó újra látni. |
00:11:04 |
Szió haver, mi a helyzet? |
00:11:05 |
- Gyere ide. Csókolj meg. |
00:11:08 |
Italt ide! |
00:11:11 |
Az én számlámra. |
00:11:13 |
Szió tüneményem. Késõbb |
00:11:16 |
Kérsz egy italt? Menj |
00:11:18 |
addig én hozok egyet. |
00:11:19 |
- Egy Bébipezsgõt kérek. |
00:11:21 |
Na hogy tetszik, kölyök? |
00:11:25 |
Hé! Nézz csak oda. |
00:11:27 |
Gyere ide! Erre kölyök. Itt vannak. |
00:11:30 |
Charlie! Mizus? |
00:11:33 |
Ez az. Hé, hé! |
00:11:34 |
Mi újság, haver? Ha, ha! Ez az. |
00:11:37 |
Minden oké, Ron? |
00:11:40 |
Ronnie, ugyanaz lesz. |
00:11:42 |
Pezsgõ és sör. |
00:11:51 |
Danny, ez itt Frankie a kölyök. |
00:11:53 |
Frankie, õ itt Danny. |
00:11:55 |
Frankie, Ronnie. Ronnie, Frankie. |
00:11:57 |
Már korábban találkoztatok. |
00:11:59 |
- Mi a helyzet, fiam? |
00:12:01 |
- Én vagyok Ron. |
00:12:04 |
Ronnie pedig Sammy haverja... |
00:12:06 |
Aki a haverom és most épp |
00:12:09 |
Képben vagy? |
00:12:10 |
- Honnan jösz kölyök? |
00:12:12 |
Jó fiú! |
00:12:14 |
Az én Shirleym imád téged. |
00:12:17 |
A helyzet pedig, Danny és Ronnie... |
00:12:19 |
épp egy balul sikerült |
00:12:21 |
Feleségeik pedig, Shirley és Nora, |
00:12:23 |
durvábbak voltak a járõröknél is... |
00:12:25 |
és becserkészték õket a parton. |
00:12:26 |
Taxi! |
00:12:29 |
Ez az, nézzétek! Pezsgõt mindenkinek! |
00:12:32 |
Frankie, látod ezt, fiam? |
00:12:34 |
Az meg kicsoda? |
00:12:36 |
Õ a polgármester. |
00:12:37 |
Minden oké? Kér egy italt? |
00:12:39 |
Õ itt a fõnök. |
00:12:41 |
Szervírozz nekik pár |
00:13:04 |
Frankie, még mindig itt vagy, kölyök? |
00:13:08 |
Igen. |
00:13:09 |
Figyelj, miért nem |
00:13:13 |
Aztán pedig söfõrré avatunk. |
00:13:17 |
Igazán? |
00:13:18 |
Persze, miért ne? |
00:13:20 |
Felkerülsz a fizetési listára |
00:13:25 |
Persze, csak ha nem akarsz |
00:13:29 |
Nem is tudom mit mondjak, Charlie. |
00:13:32 |
Akkor ne mondj semmit. |
00:13:34 |
Még úgyis meg kell tanítsalak vezetni. |
00:13:57 |
Most te jössz. |
00:14:06 |
Hola. |
00:14:08 |
Két cerveza-t kérek. |
00:14:11 |
Most azonnal feltennélek az |
00:14:13 |
?Qué? |
00:14:34 |
Két sört kérek. Azt |
00:14:36 |
hogy jól leszopnál e engem? |
00:14:37 |
De talán az, ha figyelembe vesszük hogy |
00:14:54 |
- Dónde va? Dónde va? |
00:14:55 |
- Qué pasa contigo? |
00:14:58 |
Takarodj be, ez már nem a te területed! |
00:15:00 |
Ne hadonássz! Még neked áll feljebb? |
00:15:03 |
Te szolgáltál fel |
00:15:05 |
Elnézést. Baszódj meg! |
00:15:07 |
Ez meg ki a fasz? |
00:15:09 |
Ez a társam, Sammy. |
00:15:11 |
Baszd meg! Akartok még? |
00:15:13 |
- Baszódj meg! |
00:15:18 |
Gyorsan! Éhesek a cápák! |
00:15:21 |
Gyorsan. Gyerünk, siess! |
00:15:25 |
Gyerünk srác. Gyere. |
00:15:27 |
Hát itt van õ. |
00:15:29 |
Gyerünk. |
00:15:30 |
Gyerünk. Másszál csak. |
00:15:32 |
Gyere fel. |
00:15:35 |
- Na állj csak meg. Mi van veled? |
00:15:38 |
Azt hiszem nem nehéz kitalálni |
00:15:42 |
Ez a barom annyira durva volt, hogy |
00:15:44 |
Ezt meg mi a faszért csináltad, te |
00:15:47 |
Most aztán szedhetjük a lábunkat. |
00:15:49 |
Nos semmi gond. Már egyébként is |
00:15:52 |
Sammy Gibraltar-on segített egy |
00:15:56 |
akit megfélemlített pár |
00:15:59 |
mivel arra használták a házát |
00:16:01 |
miközben marihuánát |
00:16:06 |
Minden rendben lesz. |
00:16:07 |
Ha Charlie a playboy, |
00:16:10 |
És tudta, ha Carlos-t megszerzi magának |
00:16:13 |
akkor nyitva áll az út, hogy saját |
00:16:15 |
- Nyugi, Charlie. |
00:16:17 |
Elnézést kérek. Nyugi. |
00:16:19 |
És a drogoknak - nem úgy mint a |
00:16:28 |
És ez volt Sammy, a társ. |
00:16:30 |
Olyan volt õ mint Robin |
00:16:33 |
hogy amit rabolt azt |
00:16:35 |
És még az áldozatai családját |
00:16:39 |
Jó kis haver, nemde? |
00:16:41 |
Elbûvölõ, igaz? |
00:16:42 |
Attól a pillanattól kezdve |
00:16:46 |
Piszkos tányéron akart felszolgálni |
00:16:49 |
- Mindig ilyen lerobbant helyeken |
00:16:52 |
Hihetetlen mit ki nem |
00:16:54 |
Mindegyiket fejbe kellett volna kúrnom. |
00:16:56 |
Sammy, õ itt Frankie a kölyök. |
00:16:59 |
Õ a sofõrünk. |
00:17:00 |
Hiányoztam? |
00:17:02 |
Szörnyen. |
00:17:03 |
Milyen volt Gibraltar? |
00:17:05 |
Mesés Charl. Carlos, az |
00:17:07 |
Ma este le is jön a klubba. |
00:17:09 |
És ez a Holland csapat... |
00:17:11 |
Carlos a miénk. |
00:17:13 |
Tégy egy szivességet, rakd rendbe |
00:17:17 |
Szétáztatod az egész hajót. |
00:17:32 |
Kedvesem, vízszintes vonalakat. |
00:17:35 |
Hadd fejezzem be. Oh, oh-oh, oh |
00:17:38 |
Ezt nagyon szeretem. |
00:17:40 |
- Mit is mondtál? |
00:17:43 |
Bocsi. |
00:17:49 |
Figyu, Charl. |
00:17:50 |
Mi van? |
00:17:53 |
Nagyon köszönöm amit eddig tettél értem. |
00:17:55 |
De... |
00:17:59 |
...talán jobb ha elhúzok. |
00:18:01 |
Minden oké fiam. Velem vagy. |
00:18:03 |
Mondtam már, ne aggódj Sammy miatt. |
00:18:05 |
Vad, de jószívû. |
00:18:07 |
Egyébként is, szarj mindenre. Ma |
00:18:11 |
Szükségem van rád. |
00:18:13 |
A hollandok mutatkozhatnak. |
00:18:18 |
Úszunk egyet, Frankie? |
00:18:47 |
Carlos vagyok, örülök, |
00:18:50 |
És ön, Carlos... |
00:18:52 |
Sammy szerint van egy kis |
00:18:56 |
Õszintén remélem, igen.. |
00:18:58 |
Most már velünk van, fiam. |
00:19:00 |
Már nem kell aggódnia a |
00:19:03 |
Mi majd elrendezzük õket. |
00:19:06 |
Viszont el kell mondanom... |
00:19:08 |
jobban néz ki a |
00:19:11 |
Mi történt? Nincs túl jó színben. |
00:19:17 |
Ah, los banderos ingleses. |
00:19:19 |
- Mit mond? |
00:19:22 |
- Mondja meg neki, hogy húzzon |
00:19:25 |
Nem. |
00:19:26 |
Kérjen nekik pezsgõt. |
00:19:29 |
Mi álljuk. |
00:19:30 |
Gyerünk. |
00:19:34 |
Az ott a polgármester. |
00:19:36 |
- Olyan mint egy ócskavas. |
00:19:39 |
Ingleses, |
00:19:41 |
muchas gracias. |
00:19:43 |
Mi köszönjük. |
00:20:09 |
Sammy, itt vannak a hollandok. |
00:20:11 |
Danny, itt vannak a hollandok! Gyerünk! |
00:20:15 |
Ronnie, itt vannak! |
00:20:17 |
Gyerünk. |
00:20:20 |
Mozgás! |
00:20:28 |
Menj és ülj a sarokba. |
00:20:30 |
Bajban vagyunk, Charles. A hollandok. |
00:20:35 |
Charles, fogjad. |
00:20:48 |
Ne. Ne itt. |
00:21:20 |
Nem voltam teljesen hülye. |
00:21:22 |
Meg tudtam különböztetni |
00:21:24 |
és tudtam, hogy mennem kellett volna. |
00:21:26 |
Épp ott és akkor. |
00:21:27 |
De mikorra már épp |
00:21:29 |
valami mindig visszahúzott. |
00:21:31 |
Csókolj meg. |
00:21:33 |
Csókolj meg! |
00:21:35 |
Gyere ide, fiú. |
00:21:43 |
Dobd azt el. |
00:21:47 |
Szóval akkor a szabályok. |
00:21:48 |
Elviszed vásárolni, és |
00:21:51 |
Elviszed ebédelni, és |
00:21:53 |
De ha elviszed inni egy bárba... Na ez |
00:21:56 |
Ha Gibraltar-ról visszajövet |
00:21:58 |
neked véged. |
00:21:59 |
Értjük egymást? |
00:22:02 |
És még valami... |
00:22:03 |
Ha csak a gondolat |
00:22:05 |
Sammy, sosem tenném. Õ a te hölgyed. |
00:22:08 |
Rendben. Napnyugta elõtt hazatérünk. |
00:22:11 |
Rendben. Sok sikert a hollandokhoz. |
00:22:13 |
Te csak kussolj a hollandokról. |
00:22:16 |
Amíg Sammy és Charlie a |
00:22:19 |
egy kígyót melengettem a keblemen. |
00:22:21 |
És ismerve kicsapongó életmódját, |
00:22:31 |
Hozhatom a menüt? |
00:22:33 |
Egy üveg Bollinger-t lesz szíves. |
00:22:34 |
- Nem. |
00:22:36 |
- Nem. |
00:22:38 |
- Nem. - Majd azt mondom |
00:22:41 |
Egy pohárral. |
00:22:43 |
Egy üveggel lesz szíves. |
00:23:24 |
- Bassz...! |
00:23:26 |
Halgass egy picit. Visszajöttek. |
00:23:28 |
- Most hogy fogod ezt vezetni? |
00:23:31 |
Rám lehelnél? |
00:23:33 |
Rendben. Emlékezz, nem ittál semmit. |
00:23:35 |
Esetleg. |
00:23:39 |
Kibaszott hollandok! |
00:23:41 |
A szabadság... |
00:23:42 |
Szia drágám. |
00:23:44 |
Üdv Charlie. |
00:23:47 |
- Láttad mit tettek a Mercivel? |
00:23:51 |
Szarrá lõtték az autót, hát ez van. |
00:23:54 |
Hívd Danny-t és Ronnie-t és mondd meg |
00:23:57 |
Hé! |
00:23:59 |
Azt mondtam, hívd Danny-t és |
00:24:01 |
Ellenõriznünk kell |
00:24:03 |
Egy merõ vér vagy mindenütt. |
00:24:06 |
- Öt jó számnak tûnik, igaz Charl? |
00:24:10 |
Te is hibás vagy emiatt. |
00:24:13 |
Kérdeztelek, mi legyen |
00:24:15 |
Kemények? Üzleteljünk velük? |
00:24:17 |
- Nem, te nem. |
00:24:19 |
Õ csak ki akar nyírni |
00:24:21 |
Nos hogy tetszik fiúk? Szép mi? |
00:24:24 |
De ne a lapostalpút. |
00:24:27 |
Persze, hogy nem fogom ezzel hordani... |
00:24:30 |
Csak megmutattam nektek. |
00:24:37 |
- Édes mi? |
00:24:39 |
- Semmi sem tud áthatolni ezeken |
00:24:42 |
Próbáljuk ki rajtam. |
00:24:43 |
Igen? Milyen messzirõl? |
00:24:44 |
Onnan ahol az elõbb álltál. |
00:24:48 |
- Készen állsz? |
00:24:56 |
Basszus! |
00:24:58 |
Jól szuperál? |
00:25:01 |
Basszus. Még itt vagyok, nem? |
00:25:06 |
Én jövök Charl. Használd a sörétest. |
00:25:09 |
- Biztos vagy benne? |
00:25:13 |
Mehet? |
00:25:14 |
Igen. |
00:25:21 |
Sammy? |
00:25:24 |
Sammy? Minden rendben, fiam? |
00:25:31 |
Mostantól kezdve mindig |
00:25:34 |
Jól tennéd. Nyugodtab lenne az álmod. |
00:25:37 |
Olyan mint egy tökönrúgás, Charl. |
00:25:46 |
Ez elképesztõ. |
00:25:49 |
Nesze. |
00:25:52 |
Most te jössz. |
00:25:56 |
Hogyan? |
00:25:57 |
Vedd fel a mellényt. |
00:25:59 |
Sammy, mit mûvelsz? |
00:26:01 |
Miért? |
00:26:09 |
Basszus. |
00:26:15 |
- Ez egy õrültség. Nem akarom... |
00:26:24 |
Hé, jól vagy? |
00:26:25 |
Kölyök? |
00:26:27 |
Jól vagy fiam? Gyerünk. |
00:26:30 |
Minden oké? |
00:26:35 |
Kibaszott szabadság. |
00:26:37 |
- Hogy? |
00:26:38 |
Hogy érted? Jól van. |
00:26:41 |
Dugd a csomagtartóba, ha nyavalyog. |
00:26:51 |
Ne aggódj fiam. Túléled. |
00:26:58 |
Mi a gond? Eleged van, igaz? |
00:27:03 |
Ez csak... Szóval... |
00:27:05 |
Ez így oké, ne aggódj. |
00:27:08 |
Én nem tudom ezt megszokni, Charl. |
00:27:10 |
Más vagyok mint ti. |
00:27:12 |
Figyu, nézd. |
00:27:15 |
Fogadd el. |
00:27:19 |
Ha szabadságra akarsz menni csak |
00:27:22 |
Ne, ne aggódj emiatt. |
00:27:24 |
Nincs miért. És aztán |
00:27:27 |
Rendbe jössz majd, igaz? |
00:27:29 |
Igen? |
00:27:32 |
Naná hogy. Nagyon jellemes fickó vagy. |
00:27:36 |
Egyébként, nézd, most meg kell |
00:27:39 |
Viszlát késõbb. |
00:27:41 |
Vigyázz magadra. |
00:27:50 |
Piff-Puff! |
00:28:53 |
Két dolog közül választhattam: |
00:28:55 |
vissza mehettem volna London-ba |
00:28:57 |
majmot csinálva magamból |
00:28:59 |
Vagy elkötelezem magam a |
00:29:04 |
Mi mást csináltam volna? |
00:30:39 |
Éppen nyolc mérföld választja |
00:30:42 |
És esténként csak egy kis idõnk volt... |
00:30:44 |
mikor a katonai járõrhajók |
00:30:46 |
ahhoz hogy átosonjunk a droggal |
00:30:49 |
És ez egyáltalán nem volt gyerekjáték. |
00:30:51 |
Figyelembe véve, hogy délután |
00:30:53 |
egész nap csak paella-t, |
00:30:55 |
és várnod kellett, |
00:30:56 |
Imádkoztunk a felhõkért, hogy egy |
00:30:59 |
És még ekkor is, Sammy volt az egyetlen |
00:31:02 |
Néha hibásan állapítottuk |
00:31:06 |
Ahogy a marokkói gyerekek szétfröccsent |
00:31:10 |
De figyelembe véve a kockáztatott |
00:31:13 |
nem maradt idõ a sajnálkozásra. |
00:31:16 |
Rossz hírek.. Néhányan odavesztek. |
00:31:21 |
A jó pap holtig tanul. |
00:31:22 |
Hacsak nem egy marokkói |
00:31:24 |
Danny és Ronnie feladata |
00:31:27 |
a hajók felpakolása és |
00:31:31 |
Hacsak nem volt épp Ramadan. Ez a |
00:31:34 |
mivel a szülõk nem |
00:31:36 |
Még dupla gázsiért sem. |
00:31:39 |
De hamar megoldottuk. |
00:31:41 |
Sammy volt a fény az éjszakában |
00:31:44 |
Csak õ adhatta meg a zöld jelzést. |
00:31:47 |
Én és Charlie parti járõrök voltunk. |
00:31:49 |
A mi feladatunk volt a kölykök |
00:31:52 |
Piszkos kis rablók a |
00:31:56 |
Szóval a cuccot |
00:31:58 |
és átdobtuk a teherautókba |
00:32:00 |
Sorban haladtunk, autót cseréltünk és |
00:32:06 |
A fürdõ üres. Ismétlem... |
00:32:09 |
a fürdõ üres. |
00:32:10 |
Nyomás! Nyomás! |
00:32:14 |
Nyomás! |
00:32:37 |
- Gyerünk, kis csavargók! |
00:32:43 |
Mozgás, venga! Venga! |
00:32:47 |
Hogy a hollandok eltûntek a képbõl, új |
00:32:51 |
Levittük az árakat és szétterjesztettük |
00:32:54 |
Annyira beindult az üzlet, hogy bevettem |
00:32:57 |
De megbántam, ugyanis a marokkóiakhoz |
00:33:01 |
és bizony igen könnyen ragadt a kezük. |
00:33:03 |
Leszarom Frankie-t! |
00:33:04 |
És azt a gyömbérhajút is.. Úgy néz |
00:33:13 |
Ha lábon lövöd a társad, mehetsz. |
00:33:17 |
Sam, kérlek, nem |
00:33:20 |
- Ronnie! |
00:33:23 |
Ne már Dan. Öt éves korom óta ismerlek. |
00:33:29 |
A picsába. Sajnálom. Meg kell tennem... |
00:33:32 |
vagy engem lõnek le. |
00:33:34 |
Nézd mit tettél. |
00:33:37 |
Sajnálom haver. |
00:33:40 |
Bassza meg! |
00:33:43 |
Bazd meg! |
00:33:47 |
Ronnie! |
00:33:48 |
Hagyd már, Sam. Hisz még kölykök. |
00:33:56 |
A picsába! |
00:34:02 |
És te pedig, |
00:34:03 |
a kibaszott golyóidba kapnál egyet |
00:34:07 |
Az egészben a legfurább, hogy |
00:34:10 |
a lehetõségek egyre jobban fogytak. |
00:34:12 |
Minél több pénzt kerestünk, annál |
00:34:15 |
Sammy mindenkit elintézett |
00:34:17 |
Minden egyes nap az élõk |
00:34:19 |
Senki sem volt biztonságban, |
00:34:22 |
Sam, egy faszi vár odakint, |
00:34:25 |
És ki az? |
00:34:27 |
A polgármester kopója. |
00:34:37 |
Üdv angol. Mi a helyzet? |
00:34:40 |
Mi a faszt akarsz? |
00:34:44 |
A polgármester estélyt ad |
00:34:47 |
Számít a társaságukra. |
00:34:49 |
Miért? |
00:34:51 |
Az már az önök dolga. |
00:34:55 |
Egy parti, igaz? |
00:34:57 |
Hatra várjuk magukat. |
00:34:59 |
Hétköznapi, de rendezett |
00:35:01 |
- Mondd meg neki, hogy ott leszünk. |
00:35:05 |
Megmondom neki, hogy ott lesznek. |
00:35:07 |
Ahogy akarod. Gyerünk. |
00:35:11 |
Figyelj, nem rázhatjuk csak úgy le. |
00:35:14 |
Ezt az estét rászánjuk. |
00:35:15 |
Miféle hétköznapi, de |
00:35:18 |
Jobb ha leporolom a szmokingomat, igaz? |
00:35:19 |
Minek? |
00:35:22 |
Hát a partira. |
00:35:23 |
Ne fáradj vele, Dan. |
00:35:25 |
Igen, Sam? És miért ne? |
00:35:28 |
Mit gondolsz, Ron? |
00:35:31 |
Mit jelentsen ez? Kihagytok a buliból? |
00:35:33 |
Senki nem hagy ki senkit. De |
00:35:36 |
- Rendben? |
00:35:39 |
Kibaszottul nem vagyunk partnerek, Ron. |
00:35:43 |
Ne kezdj el most okoskodni. |
00:35:46 |
Sosem beszéltünk társulásról. |
00:35:49 |
mi csak vigyázunk rátok. |
00:35:51 |
Sammy, te most baszogatsz minket? |
00:35:55 |
Nem, nem baszogatlak, Ron. |
00:35:59 |
Ronnie, gyerünk. |
00:36:01 |
Menjünk. |
00:36:10 |
- Mit gondolsz? - Basszák meg. |
00:36:18 |
Figyu Frank, ez nem olyan |
00:36:21 |
Minden pöcs ezen a parton a haverod |
00:36:24 |
Aztán másnap pedig hátba szúrnak. |
00:36:26 |
Majd másnap megint haverkodni kezdenek. |
00:36:28 |
Ebben a játékban pedig az erõsebb gyõz. |
00:36:31 |
És mi van veled? |
00:36:33 |
Hogy én? |
00:36:34 |
Én más vagyok. |
00:36:42 |
Kibaszott pokol, kölyök. Ez kell nekünk. |
00:36:45 |
Három év és az enyém lesz. |
00:36:47 |
Szép mordály. |
00:36:49 |
Mondd meg a polgármesternek, |
00:36:52 |
Kérdezd meg kiadná e az egyik szárnyat. |
00:36:56 |
Le gusta tu casa. Dice que, 'Es |
00:37:03 |
Lo primero que me interesa saber... |
00:37:05 |
es qué es lo que están |
00:37:09 |
Mit mond? |
00:37:11 |
Azt mondja, 'Köszönöm' |
00:37:13 |
És? |
00:37:14 |
Kiváncsi rá mit szállítanak a hajókban. |
00:37:18 |
Milyen hajókban? |
00:37:20 |
Dice, 'Qué botes? ' |
00:37:21 |
Dile que, en este mundo, todo... |
00:37:24 |
se puede arreglar si uno |
00:37:27 |
Azt mondja minden lehetséges |
00:37:33 |
Amigos? |
00:37:37 |
Amigos. |
00:37:38 |
Rendben. |
00:37:41 |
Una cosa más. Y es muy importante. |
00:37:46 |
Con la coca, no. |
00:37:48 |
Marijuana, ningún problema. |
00:37:51 |
Pero, si con la coca, hay problema. |
00:37:53 |
Még valamit tudniuk kell. |
00:37:55 |
A kokain. |
00:37:57 |
Ide nem hozhatnak be kokaint. |
00:38:00 |
A marihuána rendben van. |
00:38:02 |
De kokaint árulni, problémát jelenthet. |
00:38:04 |
És ha probléma adódik... |
00:38:06 |
önök veszítenek. |
00:38:09 |
Buenos amigos, eh? |
00:38:10 |
Amigos. |
00:38:15 |
Ese chico me lo sientan |
00:38:18 |
Szeretné ha maga ülne |
00:38:23 |
Mondd meg neki, hogy rendben. |
00:38:50 |
Mit gondolsz? |
00:39:10 |
Azt hiszem le kéne bontanunk |
00:39:12 |
Amit csak kívánsz. |
00:39:13 |
Tûntessen el minden spanyolos szart. |
00:39:15 |
Mindenhol vöröset, feketét |
00:39:17 |
Látja ezt az égetett anyagot? Le |
00:39:20 |
- A fegyverszekrényem? |
00:39:33 |
Ez megteszi. |
00:39:35 |
Most pedig tûnés a picsába. |
00:39:37 |
Komolyan gondolja. |
00:39:38 |
Óvatosan, egy napi bevétel van itt. |
00:39:41 |
Gyerünk. |
00:39:43 |
És tartsd meg az aprót, te köcsög. |
00:39:58 |
- Azt hiszem ez kint volt, Charl. |
00:40:01 |
- Nem, ez... Carl? |
00:40:05 |
- Nem, kint volt, Charl. |
00:40:07 |
Kint volt bazd meg! Ne próbálj csalni! |
00:40:09 |
- Fasz. |
00:40:11 |
Elég volt, Charl. |
00:40:13 |
- Hé! |
00:40:16 |
Te szánalmas barom. |
00:40:18 |
Ne már, haver. |
00:40:41 |
Most, hogy mellettünk állt a |
00:40:44 |
És amíg pénzeltük õt, és kihagytuk |
00:40:47 |
Amíg az angol kopók a |
00:40:49 |
hová is tûntünk az országból, |
00:40:51 |
Nyitottunk egy vasárnapi ebédlõt, |
00:40:55 |
iHola! magazin. |
00:41:07 |
Nyugi Sam, kérlek. |
00:41:09 |
Mi csak szeretnénk |
00:41:12 |
Nem értjük mi rosszat |
00:41:14 |
Sammy, gyerünk, vasárnap van. |
00:41:16 |
- Basszák meg, Charl, nem örülök nekik. |
00:41:19 |
Gyerünk. |
00:41:26 |
Minden rendben, srácok. |
00:41:27 |
- Foglaljatok helyet, és jó étvágyat. |
00:41:30 |
Gyertek. |
00:41:41 |
Na itt jön õ. |
00:41:43 |
Nézd csak meg. |
00:41:45 |
Picsa. |
00:41:46 |
Közönséges kurva. |
00:41:48 |
Csak a farok jár az eszében. |
00:41:50 |
Szerintem nagyon bájos. |
00:41:52 |
- Csak féltékeny vagy. |
00:41:54 |
Ne már! Mit gondolsz? Õ csak egy kurva. |
00:41:57 |
Egy gazdag kurva. |
00:41:58 |
Charlie, Frankie, ide. |
00:42:00 |
Gyertek. |
00:42:04 |
Egy lepedõt fizetnék, |
00:42:07 |
És ha ezt szánalmasnak tartják... |
00:42:09 |
ez semmi ahhoz képest |
00:42:12 |
- Nincs több bárányhús. |
00:42:42 |
Gyere ide. Charl. |
00:42:45 |
- Mi van? |
00:42:47 |
Gyere csak. |
00:42:49 |
Gyerünk lányok! |
00:42:58 |
Gyere, Ronnie! |
00:43:00 |
Na, most leteremtheted |
00:43:04 |
# Két krumpli, három krumpli, négy... |
00:43:07 |
# Öt krumpli, hat krumpli... |
00:43:12 |
Gyerünk drágám, mutasd meg neki... |
00:44:02 |
Üdv Charlie. |
00:44:05 |
Hogy van? |
00:44:07 |
Kérlek ne bántsd õt. |
00:44:34 |
Jól vagy, társ? |
00:44:36 |
Igen. És te? |
00:44:40 |
Tetszik a medencém? |
00:44:42 |
Igen, nagyon bájos. |
00:44:45 |
Mihez kezdünk most, Charl? |
00:44:49 |
- Nem hunyhatnánk szemet e |
00:44:52 |
Nem tudok csak úgy |
00:44:54 |
Figyelj, Sam, |
00:44:57 |
Itt van neked Carly, és ez a mesés ház. |
00:44:59 |
Most egy ideig |
00:45:01 |
Ezt meg hogy érted? |
00:45:03 |
Úgy értem, hogy szeretném a saját |
00:45:06 |
látni hogy boldogulok. |
00:45:08 |
Azért mert viccbõl elcsórtam az órádat? |
00:45:11 |
Ez egyáltalán nem vicces, Sam. |
00:45:14 |
Frankie-nek akartál ezzel |
00:45:16 |
De még csak öt perce |
00:45:20 |
Én egész életemben |
00:45:22 |
Ne nehezítsd meg a dolgomat, Sam. |
00:45:25 |
Nincs harag. Csak egy ideig |
00:45:31 |
De ne is beszéljünk errõl. |
00:45:38 |
A drogban a legjobb, |
00:45:41 |
Hátulütõje pedig, hogy kapzsivá tesz. |
00:45:47 |
- Mi ez? |
00:45:49 |
- Kokain? |
00:45:51 |
- És a polgármester? |
00:45:55 |
Mit szólsz kölyök? Jó a cucc, mi? |
00:45:57 |
Fantasztikus. A farkam |
00:46:00 |
Mi a terved? |
00:46:02 |
A tenyerembõl esznek a |
00:46:05 |
megvan a tranzakció helye. |
00:46:07 |
Most már csak a francos polgármestert |
00:46:09 |
Gyerünk kölyök, gondolkozz. |
00:46:15 |
És ha találunk valakit aki jól |
00:46:17 |
- Egy áldozat. |
00:46:20 |
Gondolkozz. Imádja a fiúkat. A társam |
00:46:24 |
és mellesleg totál heroin függõ. |
00:46:27 |
Tudod milyenek mikor nincs |
00:46:30 |
- Pontosan. |
00:46:33 |
Mekkora zseniális terv mi? |
00:46:35 |
Heroinfüggõ buzik és |
00:46:38 |
És ennek mûködnie kellett. |
00:46:40 |
Közvetlenül Kolumbiából szállítani Lon- |
00:46:43 |
A dél-amerikaiak |
00:46:46 |
amennyit szállítani tudtak |
00:46:48 |
Egészen Marokkóig repültek, |
00:46:52 |
melyet átrepültettünk a |
00:46:58 |
# M-M-My |
00:47:00 |
De ez más volt mint a marihuána. |
00:47:02 |
Nem veszthettünk egy csomagot |
00:47:05 |
De ha bejön a terv és |
00:47:10 |
...több pénzünk lehet mint |
00:47:13 |
Nagyon hálás vagyok amiért |
00:47:16 |
- Nem is tudom, hogy háláljam meg neked. |
00:47:20 |
Szóval mi is lenne az a |
00:47:22 |
Ja, majd bemutatunk itt pár embernek. |
00:47:24 |
- És mire van szükségük? |
00:47:28 |
Csak a szokásos dolgok. |
00:47:30 |
Szuper. Tudod annyira örülök, |
00:47:33 |
Máskülönben most is szétesve guggolnék |
00:47:36 |
Tiszta? Azt hittem még |
00:47:39 |
Bassza meg. Majd leitatjuk. |
00:47:43 |
A Wilson-omat. |
00:47:45 |
- Az meg mi? |
00:47:48 |
Baszd meg! |
00:47:50 |
Elnézést, egy kicsit |
00:47:52 |
Látom nem bírtad |
00:47:55 |
Hát más nem volt rám kiváncsi. |
00:47:56 |
És átgondolva hogy Ronnie és |
00:48:00 |
butaság lett volna egy ilyen |
00:48:02 |
- Miért nem nõsz már fel végre, Sam? |
00:48:05 |
- Egyébként mi van veletek? |
00:48:07 |
- Az én ütõimet markolászod. |
00:48:10 |
Nem játszhatnál a saját |
00:48:14 |
- Én is tag vagyok. |
00:48:17 |
- Rólad is ezt beszélik. |
00:48:19 |
Nehéz hátrahagyni a |
00:48:21 |
Mirõl beszélsz? |
00:48:23 |
Ezt meg kitõl tanultad? |
00:48:24 |
Danny-tõl. |
00:48:25 |
Hogy-hogy még egyetlen |
00:48:27 |
Mert érzékeny vagyok, te fasz. |
00:48:29 |
Ha már faszokról beszélünk, |
00:48:31 |
- Mizus fiúk? |
00:48:35 |
- Hogy vagy drágám? |
00:48:37 |
- És te? |
00:48:39 |
Baszódj meg Sammy. Ne próbálj hülyét |
00:48:52 |
Egy ütéssel. |
00:48:57 |
Egy idõ után több kokainunk volt |
00:49:00 |
És minél többet szállítottunk |
00:49:02 |
1987-re, London-t |
00:49:06 |
Aki csak élt és mozgott ezt szívta. |
00:49:08 |
Üzletemberek, stricik... |
00:49:10 |
dolgozó nõk és kurvák. |
00:49:12 |
Még az is járta, hogy |
00:49:14 |
sem visszakozott megízlelni az anyagot. |
00:49:17 |
Talán ezért is kapta a |
00:49:19 |
És szerintetek õ, hogy bírt talpon |
00:49:22 |
A saját szánk íze szerint |
00:49:25 |
A kokain terjedése |
00:49:27 |
Összehozott minket, eladtuk érte a |
00:49:31 |
Mesés idõk voltak. |
00:49:41 |
És amíg el tudjuk szórakoztatni |
00:49:44 |
és Sonny jól végzi a melóját... |
00:49:45 |
talán sosem ér véget ez az álom. |
00:49:46 |
Azt mondja egy filmsztárra emlékezteted. |
00:49:48 |
Mondd meg neki, hogy köszönöm. |
00:49:51 |
Tulajdonképpen épp azon gondolkodtam, |
00:49:56 |
Dice que gustaría ser un actor. |
00:49:58 |
Fantástico! |
00:50:01 |
Dile que si quiere ser un actor, |
00:50:06 |
Azt mondja... |
00:50:07 |
ha színész akarsz lenni... |
00:50:09 |
valamit meg kell, hogy mutasson neked. |
00:50:11 |
Igazán? |
00:50:13 |
Irány a budi. Gyerünk. |
00:50:25 |
Kibaszottul imádom a kolumbiaiakat! |
00:50:27 |
Jól jönne most egy egész |
00:50:29 |
- Minek annyi? |
00:50:31 |
Bazd meg. Gyerünk. |
00:50:32 |
Elég lesz ennyi is. Bassza meg. |
00:50:44 |
Chico. |
00:50:45 |
Amigos. |
00:50:47 |
Igen haver. Amigos. |
00:50:52 |
Amigos? |
00:51:04 |
Hijo de puta! Cabrón! |
00:51:05 |
- Hijo de puta! |
00:51:12 |
Istenem Sonny, mit tettél vele? |
00:51:14 |
Elõkapta a farkát, |
00:51:17 |
Jó fiú! És élvezte? |
00:51:20 |
Nem tudom. Próbáld ki te is... |
00:51:22 |
és majd meglátod milyen. |
00:51:23 |
Nem kell. Elhiszem haver. |
00:51:25 |
Bárkinek bemutatom aki kiváncsi rá. |
00:51:49 |
Úgy megbaszlak, hogy holnap reggelre... |
00:51:51 |
Cartier gyémántokkal ébresztesz majd. |
00:51:53 |
De bármennyire is |
00:51:56 |
Erre az egy dologra felesküdtem. |
00:52:15 |
Téged mindenki ismer Londonban. |
00:52:18 |
El sem hitték, hogy veled |
00:52:21 |
Úgy van, fiam. |
00:52:22 |
Ne, köszi nem kérek. |
00:52:24 |
Mindenki a bárodról beszél. |
00:52:26 |
Charlie bárja így, Charlie bárja |
00:52:30 |
Egy nap, nekem is lesz egy ilyen bárom. |
00:52:32 |
Olyan lesz mint a Peppermint Park, |
00:52:35 |
Kussolj már Sonny az Isten |
00:52:39 |
A játszótér zsúfolt. Repülj |
00:52:46 |
Charlie. |
00:52:47 |
Qué hace con este chulo |
00:52:50 |
Azt kérdi, mi a francot |
00:52:54 |
ezzel az elvetemült kis gazfickóval? |
00:52:58 |
Miért, hogy tûnik? Csak sétálgatunk. |
00:53:06 |
Dice que un paseo. |
00:53:10 |
- Cocaína. |
00:53:12 |
- Tudom mit mondott. |
00:53:14 |
Si quiere jugar bandero en buena |
00:53:19 |
Porque es un problema, |
00:53:22 |
Figyelmeztet, ha vadnyugatot |
00:53:26 |
...komoly problémák adódhatnak. |
00:53:28 |
És mit akar õ? |
00:53:32 |
Gyerünk már, gyorsabban. |
00:53:37 |
- Azt mondja nem akar semmit. |
00:53:41 |
Ingleses. |
00:53:44 |
Probléma adódott. |
00:53:46 |
Hát persze, na mindegy. |
00:53:48 |
Jules. Gyere fiú. |
00:53:54 |
Kérlek maradj velem ma este. Nem |
00:53:59 |
Bárcsak tehetném. |
00:54:01 |
De találkozónk van a |
00:54:04 |
Minek? Nem várhat? |
00:54:06 |
Bébi, ha kiszállhatnék, megtenném. |
00:54:08 |
Szerinted tényleg az az álmom, |
00:54:09 |
hogy minden este egy Estepona |
00:54:13 |
Mikor találkoztok? |
00:54:16 |
Nem tudnál utána meglátogatni? |
00:54:17 |
Naplementéig biztosan nem. |
00:54:20 |
Megpróbállak után felkeresni. |
00:54:21 |
- Jó fiú! |
00:54:24 |
Ez a mi titkunk, rendben? |
00:54:27 |
Ha Charlie rájön, megöl engem. |
00:54:30 |
A mi titkunk. |
00:54:38 |
Te hihetetlen vagy. |
00:54:46 |
Hol a pokolban voltál? |
00:54:47 |
Egy órája az átvevõhelyen |
00:54:50 |
Mi a francot csináltál? |
00:54:52 |
- Ja, mert te nem? |
00:54:59 |
Mi ez az illat? |
00:55:01 |
- Olyan mint a parfüm. |
00:55:04 |
Senki sem kérdezett. |
00:55:05 |
Hát ez bizony parfüm. Ki volt itt? |
00:55:08 |
Ez csak a szúnyogriasztó. |
00:55:13 |
- Ránkszállt az a kibaszott polgár- |
00:55:16 |
Figyu, jóban kell maradnunk |
00:55:19 |
máskülönben õk is kicsinálnak minket. |
00:55:20 |
És velük aztán igazán |
00:55:22 |
Rendben. Beszélek velük. |
00:55:24 |
Nem, én fogok. Jobb ha én teszem. |
00:55:29 |
Valóban? |
00:55:30 |
Talán jobb lenne ha lehiggadnál, Charl. |
00:55:32 |
Nekem te ne mondd meg mit csináljak. |
00:55:35 |
Csak azért tartasz ott ahol most, |
00:55:38 |
Most pedig öltözz. Indulnunk |
00:55:40 |
Mozgás! |
00:55:51 |
Van kedved Pacman-ezni egyet, Frank? |
00:56:17 |
Honnan a faszból tudta |
00:56:27 |
- Hector. |
00:56:28 |
Mizus? |
00:56:31 |
Jó látni téged. Rendben? |
00:56:33 |
Téged is. Jól vagy? |
00:56:35 |
Hogy vagy partner? |
00:56:38 |
Mi a helyzet? |
00:56:39 |
Épp arról beszélgettünk, |
00:56:44 |
Elnézést az történtekért. Nemvárt ven- |
00:56:48 |
Helyszínt váltunk. Az |
00:56:50 |
Mindenhová szállodákat építenek. |
00:56:52 |
Igen, mindig ezt mondom |
00:56:54 |
Túl forró odafent a helyzet. |
00:56:56 |
Sí. A társad nagyon bölcs. |
00:56:57 |
Hallgatnod kéne rá. |
00:56:59 |
Bárhogyan is, túl vagyunk rajta. |
00:57:01 |
Mind itt vagyunk. |
00:57:02 |
Hunyjunk szemet e fölött |
00:57:05 |
Mit szólnál egy nagyobb szállítmányhoz? |
00:57:07 |
Meg tudjuk duplázni a |
00:57:10 |
Hogy megoldható e? Minek |
00:57:15 |
Bírom a társadat Charlie. |
00:57:18 |
Persze. |
00:57:19 |
Kölyökkorunk óta ismerjük egymást. |
00:57:21 |
Épp olyan mint ti. |
00:57:24 |
Akkor legközelebb telefonon. |
00:57:27 |
Persze. |
00:57:29 |
- Üdv, Charlie |
00:57:31 |
Jó utat. |
00:57:48 |
Mi a faszt keresel itt Sam? |
00:57:50 |
Honnan tudtat, hogy itt leszünk? |
00:57:51 |
Miért avatkozol az ügyeimbe? |
00:57:53 |
Figyelj Charl, ez most nem fontos. |
00:57:56 |
Csak üsd nyélbe az üzletet. |
00:57:58 |
Ugyanazon problémákkal |
00:58:00 |
Mivel is? |
00:58:02 |
- A polgármester. |
00:58:04 |
Mit teszünk most? |
00:58:09 |
Igen. |
00:58:11 |
Valamelyikõtök próbálja meg |
00:58:15 |
- Mi mást tehetnénk, Charlie? |
00:58:17 |
Úgy, hogy nincs más megoldás. |
00:58:21 |
Baromság. Ez a fószer 1 órán |
00:58:24 |
Te! |
00:58:25 |
Nem leszek a társad de nem |
00:58:29 |
Tényleg elkaphatjuk? |
00:58:31 |
Persze. Mindenkit meg lehet ölni. |
00:58:34 |
Ezt most közösen csináljuk... |
00:58:36 |
és aztán mindenki |
00:58:39 |
Kivétel nélkül. |
00:58:40 |
Vannak fegyvereid? |
00:58:44 |
Hozd õket. |
00:58:45 |
Piff-puff, Charles. |
00:58:59 |
Honnan a faszból |
00:59:01 |
Fingom sincs. |
00:59:45 |
Ahogy azt korábban is mondtam... |
00:59:47 |
a drog kapzsivá tesz. |
00:59:49 |
És készen álltunk mindent |
00:59:52 |
Jól kibasztunk velük. |
00:59:55 |
Tökön ragadtak és |
00:59:57 |
mielõtt beindult volna az új üzlet. |
00:59:59 |
Annyira megzavarodtunk a |
01:00:03 |
Még csak újoncok voltunk az új üzletben. |
01:00:21 |
Nesze, vegyél belõle. 1 perc és jövök. |
01:00:51 |
Mi a faszt akarsz, te kígyó? |
01:00:53 |
- Kussolj kurva! Hol van Ronnie? |
01:00:56 |
Akkor keltsd fel, bazd meg! |
01:00:57 |
Menj a picsába, megölne engem! |
01:00:59 |
Azt majd én teszem, ha |
01:01:01 |
Basszus. |
01:01:10 |
Mit akarsz? |
01:01:11 |
Nincs hová mennünk. |
01:01:13 |
Ezért keltettél fel? |
01:01:16 |
- Baszódj meg! |
01:01:18 |
Rendben, gyertek. Máris nyitom. |
01:01:35 |
Ébren vagy még? |
01:01:38 |
Azt hiszem, nemigen |
01:01:45 |
Figyelj. |
01:01:46 |
Reggel eltesszük az |
01:01:50 |
Ebédre pedig újra nyeregben leszünk. |
01:01:53 |
Meg kell nyitnunk a klubbot is. |
01:01:55 |
Sonny szeretne holnapra |
01:01:59 |
Még egy teniszlabdát |
01:02:06 |
Charl! Azon gondolkodtam milyen |
01:02:10 |
Az utazás egyetlen módja. |
01:02:13 |
Mennyibe kerül? |
01:02:15 |
Csak bérelni. |
01:02:19 |
Megosztani egy hírességgel. |
01:02:22 |
Talán Madonna-val. |
01:02:23 |
Nyaralni? |
01:02:25 |
Nem. |
01:02:26 |
Munkára meg ilyesmi. |
01:02:38 |
Tudod mi lesz a következõ lépésem? |
01:02:43 |
Folytasd. |
01:02:45 |
Lecsorgok Dél-Amerikába. |
01:02:47 |
Úgy érzem, nagyok lennénk ott. |
01:02:50 |
Parcelláznánk... |
01:02:51 |
aztán hazaküldenénk az anyagot. |
01:02:53 |
6 hét alatt egyenesbe jönnénk. |
01:02:55 |
Oda-vissza |
01:03:01 |
Hát ez a tervem. |
01:03:03 |
Most te jössz. |
01:03:06 |
Megéljük még, igaz Charlie? |
01:03:15 |
Minden kibaszott percét! |
01:03:40 |
- Csodás. |
01:03:43 |
- Ronnie-nál. És te? |
01:03:47 |
Készen álltok? |
01:03:49 |
Hát persze. De nincs felszerelésem. |
01:03:51 |
Van pár vizipisztolyom a csomagtartóban. |
01:04:11 |
Jól vagytok? |
01:04:13 |
Gyerünk! |
01:04:14 |
- Csináljuk gyorsan. |
01:04:17 |
Oké, ki lesz a felderítõ? |
01:04:22 |
- Õnkéntes? |
01:04:29 |
Egy krumpli, két krumpli |
01:04:32 |
Öt krumpli, hat krumpli, |
01:04:37 |
Ron. |
01:04:41 |
Szerintem ez baromság. |
01:04:56 |
És jó volt az ágyban? |
01:04:59 |
Jobb mint gondoltam. |
01:05:00 |
De mivel már évek óta nem volt |
01:05:03 |
De egy rohadt... |
01:05:05 |
Mi Sam? Mihez kezdesz most? |
01:05:07 |
Fejbelõsz? |
01:05:10 |
Elbaszod a lehetõségeidet? |
01:05:12 |
Egy köcsög vagy. |
01:05:14 |
Mindig is az voltál. |
01:05:17 |
Ha túlélem ezt, a golyóid |
01:05:21 |
Ha túléled, te gyömbérseggû. |
01:05:57 |
Várjatok! |
01:06:15 |
Gyerünk! |
01:07:19 |
Emlékeznek még mikor arról beszéltem... |
01:07:21 |
hogy én és a playboy a |
01:07:26 |
Nos, eddig tartott. |
01:07:30 |
6 hónappal késõbb - |
01:07:40 |
Meg ne mozdulj, bazd meg! |
01:07:42 |
Tedd le azt a kibaszott |
01:07:45 |
Semmi hirtelen mozdulat! |
01:07:47 |
Te kibaszott barom! Nesze! |
01:08:05 |
- Ki vele! |
01:08:07 |
Mondd el, hol az a kibaszott anyag? |
01:08:09 |
Ki vele! |
01:08:11 |
Máskülönben esküszöm mindenkit kinyírok! |
01:08:13 |
- Hol van? |
01:08:16 |
Nézd meg! Egy rossz |
01:08:19 |
és kinyírlak! |
01:08:20 |
Komolyan mondom neked |
01:08:24 |
- Maradj ott! |
01:08:31 |
Találkozunk a kikötõnél |
01:08:36 |
Gyerünk mozgás. Gyerünk. |
01:08:47 |
Rád férne egy kis alvás, barátom. |
01:08:49 |
Leszarom. Hoztad a pénzt? |
01:08:51 |
Maradj ott. |
01:08:59 |
Gyerünk, élénkebben. |
01:09:02 |
Es mierda. |
01:09:04 |
- Mi van? |
01:09:06 |
Miféle mosóporról beszélsz? |
01:09:08 |
Bazd meg, fasz! |
01:09:11 |
Szétbaszlak az autóddal együtt! |
01:09:13 |
Húzzatok a picsába! |
01:09:19 |
Amikor már azt hittem, lejjebb |
01:09:22 |
Még egy uncia Persil |
01:09:24 |
Már nem maradt több Rolex és |
01:09:27 |
Már csak egy dolog hajtott. |
01:09:29 |
Nem tudom mennyi ideig |
01:09:32 |
Kussolj, te kis fasz. Rendbe jössz. |
01:09:34 |
Már csak egy lepedõt kell |
01:09:37 |
Itt vannak ezek az algírok |
01:09:42 |
Már elegem a lófrálásból! |
01:09:44 |
Képesek néhány parkolójegyért csalni. |
01:09:46 |
Nézd, Frankie. |
01:09:48 |
Ez Nora és Shirley. |
01:09:49 |
És? |
01:09:51 |
Hát nem emlékszel? |
01:09:52 |
Mire? |
01:09:54 |
Emlékszel mikor Shirley egy lepedõt |
01:09:57 |
Na állj le, Charl. |
01:09:59 |
Charl! |
01:10:04 |
Üdv lányok. |
01:10:06 |
Mi a helyzet? |
01:10:08 |
- Szent ég. |
01:10:09 |
Épp csinosítom az új lakást. |
01:10:13 |
Figyelj Shirl, igazán sajnálom |
01:10:16 |
Azt el is hiszem. |
01:10:19 |
Nézd, az ott Frankie. |
01:10:21 |
- Még emlékszel rá, nem? |
01:10:23 |
Úgy néz ki mint egy csavargó. |
01:10:25 |
Semmi gond, õ is segít a díszitésben. |
01:10:27 |
De még mindig sármos, nem? |
01:10:30 |
Egy perc és itt vagyok! |
01:10:32 |
- Mire készül? |
01:10:35 |
Figyu, meg tudjuk csinálni. |
01:10:38 |
Bazd meg Charl, nincs az a pénz. |
01:10:39 |
Figyelj fiú, egy lepedõt |
01:10:43 |
Charl, én nem... Nem adom el a |
01:10:46 |
- Dehogyisnem! |
01:10:48 |
Ha nem teszed, lelõlek. |
01:10:50 |
Most pedig befelé! És mosd meg a farkad. |
01:10:54 |
És igyál egy felest. |
01:11:01 |
Szóval minden rendben, lányok? |
01:11:03 |
- Mi dolgotok errefelé? |
01:11:07 |
Hát igen. Itt igazán jó a lazac. |
01:11:12 |
Figyeljetek. |
01:11:13 |
Emlékeztek még, mennyire |
01:11:16 |
- Hát igen persze helyes kölyök volt. |
01:11:18 |
Emlékeztek még amikor |
01:11:21 |
Nagyon sármos volt. Most |
01:11:23 |
Szarul? |
01:11:24 |
Ezt azért nem mondanám. Még |
01:11:27 |
Igazán ráférne egy jó fürdõ. |
01:11:30 |
Figyeljetek. |
01:11:34 |
Lefeküdnétek vele egy lepedõért cserébe? |
01:11:39 |
- Magad mondtad, hogy ennyit |
01:11:42 |
Az évekkel ezelõtt volt. |
01:12:08 |
Figyelj. |
01:12:09 |
Tegyétek a táskát és a csomagokat |
01:12:13 |
Gyorsan! |
01:12:15 |
- Tûnés! |
01:12:16 |
Miért, minek látszik? |
01:12:18 |
Sajnálom lányok. |
01:12:20 |
Valaha nagyon jó fickók voltatok. |
01:12:22 |
És most nézzetek magatokra! |
01:12:25 |
Szállj be a kibaszott kocsiba. |
01:12:27 |
Te szemét... Szégyelld magad! |
01:12:31 |
Szégyelljétek magatokat! |
01:12:33 |
Kibaszott idióták! |
01:12:34 |
- Álljatok vissza a cigányokhoz! |
01:12:39 |
- Rohadt szemetek! |
01:12:41 |
Mit akarsz? |
01:12:44 |
Egy Stuyvesant-ot. |
01:12:45 |
- Micsoda? |
01:12:46 |
Rothman? Rothman? Kibaszott |
01:12:52 |
Igen, egy kék tréningruha lesz rajta. |
01:12:55 |
Úgy van. |
01:12:56 |
Rohadt szunyogok mindenhol. |
01:12:59 |
Ne kergess az õrületbe a szúnyogjaiddal. |
01:13:02 |
- Cádiz-ba mész. - |
01:13:04 |
Egy emberes meló. Mi |
01:13:07 |
Még azt sem tudom hol van Cádiz. |
01:13:09 |
Úgy hangzik mint valami, lerobbant... |
01:13:11 |
zöldsapkás algír tengerészeknek való... |
01:13:15 |
elhagyatott kikötõ. |
01:13:17 |
Hagyj ki ebbõl. |
01:13:38 |
Qué gillipollas. |
01:13:42 |
Cerveza. |
01:14:54 |
Mókás. |
01:14:56 |
Sokkal elhagyatottabb a züllés útja, |
01:14:59 |
Senkinek sem kellesz ha |
01:15:01 |
Nagyon ki akartam innen lábalni, |
01:15:04 |
de tekintve, hogy nem |
01:15:23 |
Ne mozdulj! |
01:15:25 |
Jesszusom! |
01:15:27 |
Charl. |
01:15:28 |
Mi van veled? |
01:15:31 |
Jól vagy Sonny? Úgy látom révbe értél. |
01:15:35 |
Megvettem a régi bárodat, Charl. |
01:15:37 |
Rendbehoztam, ahogy mondtam. |
01:15:39 |
Nagyon jól megy. |
01:15:40 |
Hol van Frankie? |
01:15:42 |
Épp most jön vissza Cádiz-ból. |
01:15:45 |
Nem igazán. Azok után ami történt. |
01:15:48 |
És mi van Sammy-vel? |
01:15:49 |
Mondanak mindenfélét, de |
01:15:51 |
Inkább nem szimatolok. |
01:15:53 |
Ha nem lenne olyan meleg a |
01:15:55 |
Igazán? |
01:15:58 |
Talán el is fogadom. |
01:15:59 |
- Még mindig vadásznak rád, én el- |
01:16:02 |
Szervezünk egy nosztalgia partit. |
01:16:05 |
- Az meg minek? |
01:16:07 |
Olyan seregletet hozok neked |
01:16:10 |
Ezt nem is kétlem. |
01:16:12 |
Nem is tudom, Charl. Szóval... |
01:16:14 |
Nem is tudom, Charlie. |
01:16:16 |
Igen, igen. Ez lesz. |
01:16:19 |
Egy éjszakára újra királyok |
01:16:22 |
Minden megváltozott odalent, Charl. |
01:16:24 |
Persze nem ellenkezni akarok, de |
01:16:27 |
Nem ellenkezel? |
01:16:29 |
Én nem csak besétálok oda, fiú. |
01:16:32 |
Az a klub még mindig az enyém. |
01:16:34 |
Nos, jogilag az enyém. |
01:16:37 |
No nézz csak oda, milyen sokat beszél. |
01:16:39 |
Gyerünk fiam, csodás lesz. |
01:16:41 |
Csak egy éjszaka. |
01:16:43 |
A régi idõk emlékére. |
01:16:46 |
Figyelj, te intézed a lufikat... |
01:16:48 |
én pedig kiirom, hogy visszatértem. |
01:16:51 |
De hát kihez? |
01:16:54 |
Hát mindenkihez! |
01:16:56 |
Mint a régi szép idõkben, igaz? |
01:16:59 |
Igen, mint régen. |
01:17:04 |
Majdnem elvágták a torkomat |
01:17:08 |
Figyelj... |
01:17:10 |
Szerezz be sok-sok |
01:17:12 |
Olyan nagy, masszívakat |
01:17:15 |
És ne a kölyköknek valót |
01:17:18 |
Ja igen, és... tudd meg hol |
01:17:31 |
A legjobb abban ha mindened odaveszik, |
01:17:36 |
Volt még egy végsõ tervem, |
01:17:40 |
Örült-e neki vagy sem... |
01:17:42 |
volt még egy lezáratlan ügyünk. |
01:17:48 |
Szóval nem csak szóbeszéd. |
01:17:50 |
Micsoda? |
01:17:52 |
Az, hogy szarul festesz. |
01:17:55 |
Köszi. |
01:17:58 |
Honnan tudod? |
01:18:00 |
Mindig kérdezõsködöm felõled. |
01:18:02 |
Ha így van, miért basztál ki velem? |
01:18:04 |
Nem volt rám szükséged ahhoz, |
01:18:06 |
Csak magadnak köszönheted. |
01:18:21 |
Frankie... |
01:18:39 |
Sosem foglak kiismerni. |
01:18:55 |
Mennem kell. |
01:18:57 |
Sammy már biztos keres. |
01:19:02 |
Ennyi? |
01:19:04 |
Olvasd el. |
01:19:26 |
Rendben, akkor nézzünk téged. |
01:19:29 |
A francba is, nézz magadra. |
01:19:32 |
Nézzük csak. |
01:19:34 |
Ez az. |
01:19:36 |
Máris jobb. |
01:19:39 |
Rendben. |
01:19:40 |
Fantaszikusan nézel ki. |
01:19:43 |
És én hogy festek? |
01:19:45 |
Mesésen Charl. |
01:19:47 |
Mesésen nézel ki. |
01:19:51 |
Igen. |
01:19:52 |
Ezt nézd meg. |
01:19:54 |
Pillants rá. |
01:19:57 |
Kapizsgálod? |
01:20:03 |
Még mindig menõk vagyunk. |
01:20:05 |
Gyerünk, irány a táncparkett. |
01:20:45 |
Figyelj, a pisztoly rendben van? |
01:20:48 |
A lényeg, hogy ne |
01:21:03 |
Talán jobban tettem volna akkor... |
01:21:05 |
ha áthajtok a határon... |
01:21:06 |
Elmenekülhettem volna, amíg lehetett. |
01:21:08 |
De volt még valami amit |
01:21:11 |
És ha a terv mûködik, |
01:21:14 |
mint mikor Charlie-val lógtam. |
01:21:47 |
Rendelt valaki faszt? |
01:21:51 |
Figyelj, van egy kis melóm a számodra. |
01:21:54 |
Érdekel? |
01:21:56 |
Miért ne ölnélek meg most azonnal? |
01:21:58 |
Mert épp most érkezik egy |
01:22:05 |
- Miféle szállítmány? |
01:22:08 |
Fehér. |
01:22:09 |
És miért éppen én? |
01:22:11 |
Mert te vagy az egyedüli aki |
01:22:14 |
Menj és várj a kapunál. |
01:22:23 |
Carly, hozd a pisztolyom. |
01:22:25 |
Olyat amit könnyen elrejthetek. |
01:22:33 |
Teli a tár. Mit akarsz vele? |
01:22:36 |
Ne törõdj vele. |
01:22:38 |
Csókolj meg. |
01:23:03 |
Frankie, figyelj. |
01:23:05 |
Tudom, hogy nem jöttünk ki túl |
01:23:10 |
de igazán jól esik, hogy |
01:23:14 |
Hogy õszinte legyek, te |
01:23:17 |
Csak benned bízom. |
01:23:19 |
Ez nagyon hízelgõ. |
01:23:21 |
Jó kölyök vagy. |
01:23:23 |
Remélem, hogy ez egy |
01:23:26 |
Mekkora mennyiségrõl is beszéltél? |
01:23:28 |
Megéri a sétát. |
01:23:52 |
Ugye nem kell oda bemennünk? |
01:23:54 |
Hát bizony ott lesz az anyag. |
01:23:56 |
De ez mások szara és húgya. |
01:24:00 |
Õk nem bánják. |
01:24:29 |
Na figyuzz, készülj. Itt jön az elsõ. |
01:24:32 |
Nézd. |
01:24:50 |
Jön még több is. |
01:25:02 |
Nem hiszem el Sam, hogy ide jutottunk. |
01:25:04 |
Hát ide kellet jutnunk? |
01:25:06 |
Akkoriban egy nap alatt többet |
01:25:08 |
Egyszer nagyok voltunk |
01:25:10 |
Jól elbasztuk! |
01:25:13 |
Én nem fiú! Te csesztél rá. |
01:25:19 |
Szajha! |
01:25:24 |
Jöjjenek ki a vízbõl! |
01:25:30 |
Adják meg magukat! |
01:25:33 |
Kezeket fel! |
01:27:02 |
A legeszelõsebb dolog a bûnözésben... |
01:27:04 |
hogy olyan mint a drog. Nem |
01:27:07 |
És minél jobban akartam |
01:27:11 |
...szerettem volna ha |
01:27:24 |
Biztos szeretnéd ellenõrizni |
01:27:28 |
Már megtettem. |
01:27:30 |
És? Nem vagy képes megölni. |
01:27:33 |
Ugyanolyan lúzer vagy |
01:27:36 |
Bízz bennem, ha nem húzod |
01:27:41 |
Azt csak szeretnéd, ribanc. |
01:28:02 |
Emlékeznek még a levélre, |
01:28:05 |
Óvva intve a bûntõl, |
01:28:08 |
És mi mindent köszönhetek ezeknek. |
01:28:11 |
Megjátszottam a szerencsémet, nyertem... |
01:28:13 |
és továbbhajtottam a naplementében. |
01:28:27 |
Carly visszament a |
01:28:37 |
Charlie munkát kapott Sonny |
01:28:46 |
Sammy a pokolra jutott. |
01:28:58 |
Frankie Hollywood-ba ment |
01:29:05 |
Magyar szöveg: Csávlek |