28 Weeks Later
|
00:00:48 |
¿Qué vas a cocinar? |
00:00:50 |
Tu plato favorito. |
00:00:51 |
¿Otra vez? |
00:01:06 |
Esta es la última. |
00:01:08 |
¿Estamos "destomatados"? |
00:01:11 |
Nunca se pueden tener |
00:01:14 |
En vez, tenemos cinco |
00:01:19 |
Deberían durarnos 5 años por lo menos. |
00:01:24 |
- ¿Quieres un vaso de vino? |
00:01:35 |
Tienes suerte. |
00:01:38 |
Aceptable. |
00:01:57 |
¿Estás bien, mi amor? |
00:01:59 |
Sí, estoy bien. |
00:02:03 |
No estoy bien. Todo está jodido. |
00:02:06 |
Nuestros hijos están a salvo, ¿no? |
00:02:09 |
Definitivamente, sí. |
00:02:11 |
Gracias a Dios por ese viaje |
00:02:14 |
No, no me lo imagino, |
00:02:17 |
Y no quiero imaginarlo, no quiero. |
00:02:19 |
Escucha, están muy, muy lejos |
00:02:22 |
Y están sanos y salvos. ¿De acuerdo? |
00:02:26 |
Sí, está bien. |
00:02:29 |
No te preocupes... |
00:02:34 |
...hermosa. |
00:02:48 |
No interrumpo ¿verdad? |
00:02:54 |
No. |
00:02:56 |
Encontré esto en el sótano. |
00:02:58 |
Se me había olvidado. |
00:03:00 |
Pensé que podríamos |
00:03:19 |
Huele fantástico. |
00:03:22 |
- ¿Es una botella de vino, Don? |
00:03:26 |
Gracias. |
00:03:27 |
Y hay chocolate para después. |
00:03:31 |
¿Qué es esto? |
00:03:32 |
Detecto moras. |
00:03:34 |
Vainilla. Un toque de otoño. |
00:03:42 |
¿Karen? |
00:03:49 |
Tendrá hambre. |
00:03:53 |
Tendrá hambre cuando |
00:03:57 |
- Ya empezamos. |
00:03:59 |
Escucha, corazón. Hace 5 |
00:04:02 |
Si aún respira, no le |
00:04:05 |
¡Jacob! |
00:04:07 |
- ¡Le interesará tu cuello! |
00:04:10 |
- Fura de lugar, Jacob |
00:04:14 |
Cuanto antes lo admita, mejor. |
00:04:16 |
No hay sobrevivientes. |
00:04:18 |
Estamos nosotros aquí |
00:04:25 |
¡Sam! |
00:04:26 |
¡Silencio! |
00:04:28 |
- ¡Es un niño! |
00:04:29 |
- No sabes quién está afuera. |
00:04:33 |
¡Don, es un niño! |
00:04:34 |
¡Auxilio, déjenme entrar! |
00:04:37 |
Maldita sea. |
00:04:43 |
¡Por favor, déjenme entrar! |
00:04:46 |
- ¡Ya vamos! |
00:04:49 |
¡Por favor, déjenme entrar! |
00:04:55 |
¡Entra! ¡Vamos, entra! |
00:05:11 |
- ¿Estás bien? |
00:05:20 |
¿De dónde vienes? |
00:05:22 |
De Sandford. |
00:05:24 |
Sandford es río arriba, a unos km. |
00:05:26 |
¿Cómo llegaste aquí? |
00:05:28 |
Me estaban persiguiendo. |
00:05:30 |
Gritando. Tenía miedo. Corrí. |
00:05:34 |
Probé otras casas. Estaban vacías. |
00:05:37 |
Vine por el bosque. |
00:05:38 |
Seguí el río hasta llegar aquí. |
00:05:43 |
- ¿Quién te estaba persiguiendo? |
00:05:48 |
Quieren matarme. |
00:05:52 |
Hay otros también. |
00:05:53 |
¿Cuántos? |
00:05:56 |
Muchísimos. |
00:05:58 |
¿Sam? |
00:06:04 |
¡Me agarró, tiene mi brazo! ¡Ayúdenme! |
00:06:12 |
¡Don haz algo! |
00:06:24 |
¡Jacob, cuidado! |
00:06:31 |
¡Alice, ven! ¡Por la trampilla, apúrate! |
00:06:34 |
¡Ve! |
00:06:36 |
- ¡No puedo ver! |
00:06:41 |
¡Muere cabrón! ¡Muere! |
00:06:53 |
¡Regresa! |
00:06:56 |
¡Dios mío! |
00:07:01 |
¡Sigue a Jacob! ¡Ve! |
00:07:04 |
- ¡Ve con Jacob! ¡Por Dios, ve! |
00:07:15 |
¡Carajo! |
00:07:18 |
¿Dónde estás? |
00:07:21 |
¡Alice, Alice no! |
00:07:35 |
¡Déme la mano, Sal! |
00:07:38 |
¡No, no, Jacob, ayúdame! |
00:07:51 |
¡Alice, Alice! |
00:07:58 |
¡Vamos! ¡Déjalo! ¡Nada más déjalo! |
00:08:01 |
¡Lo veo, suéltame! |
00:08:04 |
¡Rápido! |
00:08:07 |
¡Don, ayúdanos! |
00:08:15 |
¡Don! |
00:08:20 |
¡Entra ahí! |
00:08:39 |
¡Don! |
00:09:22 |
¡Jacob! |
00:09:40 |
¡Jacob! |
00:09:41 |
¡Súbete, agarra mi mano! |
00:09:46 |
¡Hálame, ayúdame a subir! |
00:09:52 |
¡Carajo! |
00:10:26 |
¡Carajo! ¡Ay, mierda, mierda! |
00:10:58 |
15 días después, Gran |
00:11:06 |
28 días después: Gran |
00:11:14 |
5 semanas después: los |
00:11:22 |
11 semanas después: la |
00:11:32 |
18 semanas después, Gran |
00:11:40 |
24 semanas después: |
00:11:55 |
EXTERMINIO 2. |
00:12:08 |
Bienvenido a Londres. |
00:12:10 |
Doyle, ¿te estás divirtiendo allá abajo? |
00:12:14 |
Vete a la mierda. |
00:12:16 |
Este es el peor combate |
00:12:19 |
- Si te entiendo. |
00:12:22 |
Demasiado fácil. |
00:12:23 |
Noreste del centro Med, piso 20... |
00:12:25 |
...tercera ventana, gordo masturbándose. |
00:12:28 |
Carajo. El otra vez. Lo vi ayer. |
00:12:31 |
- ¿Donde está el cabrón? |
00:12:33 |
Ahí, con el pito en la mano. |
00:12:35 |
Al lado de la salida de incendios. |
00:12:37 |
- Necesita en extensor. |
00:12:41 |
Más bien hombre a hombre. |
00:12:46 |
¡descubriste mi secreto! |
00:13:15 |
¡Mierda! |
00:13:18 |
Habla el coronel Philips. |
00:13:21 |
- Buenos días coronel. |
00:13:24 |
Los recién llegados están desembarcando. |
00:13:27 |
- Sí mayor. |
00:13:30 |
Entendido. |
00:13:32 |
Nadie me dijo que |
00:13:47 |
Sigan a la derecha. |
00:14:14 |
Verde y castaño. Una |
00:14:17 |
Suele ser hereditaria. ¿Alguno |
00:14:22 |
Mi madre. Ella tenía lo mismo. |
00:14:30 |
¿Cuántos años tienes Andy? |
00:14:32 |
Doce. |
00:14:34 |
Creo que eres la persona |
00:14:38 |
Tu presión arterial está bien |
00:14:41 |
No tienes ninguna |
00:14:44 |
Creo que puedes entrar. |
00:14:47 |
Bienvenido de regreso a Gran Bretaña. |
00:15:48 |
Vamos a la Zona Verde, |
00:15:51 |
...y reconstrucción, |
00:15:54 |
El Distrito Uno está sobre |
00:15:57 |
Aunque la Isla de los Perros |
00:16:02 |
...de Londres no lo es. |
00:16:04 |
Quedan muchas cadáveres por recoger... |
00:16:07 |
...del brote original de infección. |
00:16:09 |
Abundan ratas, perros |
00:16:13 |
A los recién llegados, se les |
00:16:16 |
...que está prohibido |
00:16:21 |
Se unirán a 15 mil residentes |
00:16:27 |
Al acercarnos a su nuevo hogar |
00:16:32 |
El ejército de EUA es |
00:16:35 |
Haremos todo lo posible para |
00:16:40 |
Dentro del Distrito Uno, creemos |
00:16:44 |
Tenemos agua corriente caliente |
00:16:49 |
...un centro médico, un supermercado... |
00:16:51 |
...e incluso un "pub". |
00:16:58 |
Casi llegamos a casa. |
00:17:23 |
¡Papá! |
00:17:49 |
- ¿Estás emocionado? |
00:17:57 |
¡Los extrañé muchísimo! |
00:18:00 |
¿Estás bien? ¿Tú estás bien? |
00:18:06 |
Chicos. Nunca pensé |
00:18:28 |
Soy la jefa de servicios médicos. |
00:18:32 |
No hemos establecido el |
00:18:35 |
Tenemos problemas de |
00:18:38 |
Y ni digamos que aún |
00:18:40 |
Entendemos que no |
00:18:43 |
- Sí. |
00:18:45 |
El último humano afectado |
00:18:49 |
- No estábamos aquí hace 6 meses. |
00:18:56 |
..¿de qué tiene miedo? |
00:18:58 |
- ¿Y si vuelve? |
00:19:01 |
- ¿Y si vuelve? |
00:19:04 |
Código rojo. |
00:19:16 |
Vamos, chicos. |
00:19:18 |
¿Qué te parece este lugar Andy? |
00:19:21 |
Sí, está bastante bien, papá. |
00:19:34 |
Mire la cámara. |
00:19:39 |
Tiene 25 pisos. Tenemos el |
00:19:43 |
Su identificación. Gracias. |
00:19:46 |
- ¿Qué haces aquí papá? |
00:19:48 |
Soy funcionario de sección. |
00:19:51 |
...el agua, la calefacción. |
00:19:53 |
¿Ves esto? Mira, dice triple A. |
00:19:56 |
Acceso a todas las áreas, |
00:20:00 |
Eres el conserje ¿no? |
00:20:06 |
No. Dirijo el lugar. |
00:20:17 |
¿Te gusta? |
00:20:18 |
- ¡Es increíble! |
00:20:21 |
En los campos de refugiados, |
00:20:24 |
Con baños químicos. |
00:20:26 |
- Todo olía a orina. |
00:20:30 |
CAJA DE BIENVENIDA. |
00:20:32 |
Nos mudaremos a una casa |
00:20:36 |
- ¿Una casa nueva? |
00:20:43 |
Escuchen, espero que entiendan... |
00:20:46 |
...que no vamos a poder |
00:20:50 |
Está fuera de la zona de |
00:20:54 |
...aunque pudiera. |
00:20:57 |
¿Qué pasó, papá? ¿A mamá? |
00:21:02 |
Sí. |
00:21:06 |
Sí. |
00:21:09 |
Siéntense y les contaré todo. |
00:21:26 |
Su mamá y yo nos |
00:21:31 |
...una casita chiquitita. |
00:21:36 |
Los dueños eran una pareja mayor. |
00:21:41 |
Ellos también estaban ahí. |
00:21:45 |
Tres personas más. |
00:21:49 |
Y estábamos... |
00:21:53 |
...tratando de |
00:21:57 |
Estuvimos bien por un tiempo... |
00:21:59 |
...y luego nos atacaron. |
00:22:02 |
¡Don! |
00:22:03 |
Entraron por la ventana de la cocina. |
00:22:08 |
Eran muy rápidos. |
00:22:13 |
Nos persiguieron. |
00:22:17 |
Persiguieron a su mamá. |
00:22:21 |
Y quedamos atrapados. |
00:22:25 |
Atrapados en el dormitorio. |
00:22:29 |
Y vi... |
00:22:33 |
Vi que ellos... |
00:22:37 |
...la mordían. |
00:22:41 |
No pude hacer nada. |
00:22:49 |
Traté de volver. |
00:22:53 |
Ella ya no estaba. |
00:23:01 |
Ella ya no estaba. |
00:23:04 |
¿No pudiste hacer nada? |
00:23:09 |
No, no pude hacer nada. |
00:23:15 |
Logré escaparme. |
00:23:20 |
Sólo corriendo, corriendo, corriendo. |
00:23:28 |
Llegué a este campamento militar. |
00:23:34 |
Ya saben el resto. Estuve en |
00:23:44 |
Estamos felices de que estés vivo. |
00:24:02 |
Lo siento. |
00:24:57 |
Eres un desgraciado. |
00:25:00 |
Nunca te vi tan blanco. Vamos. |
00:25:03 |
Buenos días. |
00:25:04 |
Lárgate. Estoy soñando |
00:25:08 |
Domingo por la tarde. |
00:25:10 |
En la cama con mi esposa, y ahora |
00:25:15 |
Lo sé, amigo. Tuve el |
00:25:20 |
No me fastidies. |
00:25:22 |
- Vete de aquí, Kilroy. |
00:25:25 |
Hasta luego, hombre de familia. |
00:25:33 |
¡Te dije que te mataré! |
00:26:06 |
¿Qué hay en la tele esta noche? |
00:27:30 |
¿Estás bien? ¿Tuviste una pesadilla? |
00:27:38 |
Tengo miedo de olvidar su apariencia. |
00:27:41 |
No la olvidarás. |
00:27:43 |
Ni siquiera tengo una |
00:27:48 |
No la olvidarás. |
00:27:54 |
- ¿Me lo prometes? |
00:28:07 |
Teníamos un acuerdo. |
00:28:09 |
Oíste lo que dijeron, |
00:28:13 |
Agarraremos lo que quieras y volveremos. |
00:28:15 |
- Debimos avisar a papá. |
00:28:18 |
No sabrán que nos fuimos. |
00:28:51 |
¿Adónde van? |
00:28:56 |
Base, adelante. Dos descarriados |
00:28:59 |
- ¿Dos perros descarriados? |
00:29:06 |
¡Sí! ¡Londres es mía! |
00:29:20 |
Eso es lo que necesitamos. |
00:29:24 |
Sí, si tuviera las llaves. |
00:29:27 |
Espera aquí. |
00:29:46 |
NUESTRA PIZZA NUNCA LLEGA TARDE. |
00:30:43 |
Vámonos. |
00:32:39 |
Aquí tienes. |
00:33:19 |
¡Tam! |
00:33:24 |
¿Tam? |
00:33:37 |
Tammy, ¿estás ahí? |
00:33:44 |
¿Tam? |
00:33:45 |
¿Tammy? |
00:34:25 |
Esto es estúpido, no tiene gracia. |
00:34:53 |
Lo sabía. |
00:35:15 |
¡Me estás lastimando! |
00:35:31 |
¡No, no te vayas no! |
00:35:47 |
Doyle... |
00:35:49 |
Encontré a tus cachorros. |
00:36:16 |
¡Déjeme! |
00:36:32 |
Le pido disculpas por |
00:36:35 |
Es el protocolo cuando |
00:36:39 |
Ya hacía tiempo. El último |
00:36:42 |
...fue hace más de dos meses. |
00:36:46 |
¿Puede decirme algo sobre... |
00:36:49 |
...como logró mantenerse |
00:36:58 |
¿Sabe de algún otro sobreviviente? |
00:37:04 |
Bueno. |
00:37:07 |
Voy a sacarle una muestra de sangre. |
00:37:10 |
No le dolerá. |
00:37:21 |
¿Estuvo en contacto |
00:37:35 |
Bueno. |
00:37:46 |
Quiero ver a mis hijos. |
00:37:52 |
Por supuesto. Por supuesto. |
00:38:14 |
¿Señor Harris? Encontramos a sus hijos. |
00:38:17 |
Gracias a Dios. Muchísimas gracias. |
00:38:20 |
También encontramos a su esposa. |
00:38:32 |
¿Pueden oírme? |
00:38:35 |
- ¿A que juegan ustedes dos? |
00:38:39 |
¿Cómo? |
00:38:40 |
¡Dijiste que la viste morir! |
00:38:44 |
- No dije eso. |
00:38:47 |
No usé esas palabras. |
00:38:50 |
No sé. Es confuso ¿sabes? |
00:38:53 |
Es muy difícil para ustedes imaginarlo. |
00:38:57 |
- Es muy difícil de explicar. |
00:39:01 |
¿Qué quieres que diga? Creí |
00:39:04 |
...morir. |
00:39:06 |
No les habría dicho eso. Estaba seguro. |
00:39:11 |
No estoy seguro de lo que |
00:39:17 |
¿Sí? Eso es lo |
00:39:20 |
¡Quiero verla! |
00:39:57 |
No hay ninguna duda, señor. |
00:40:00 |
Tiene el virus. Está infectada. |
00:40:04 |
¿Por qué no muestra ningún síntoma? |
00:40:07 |
- No sé. |
00:40:14 |
Una anomalía genética que actúa |
00:40:18 |
Pero el virus sigue en su |
00:40:21 |
...técnicamente, no es |
00:40:26 |
¿Dice que podría infectar a otros? |
00:40:29 |
Sí, señor. Definitivamente. |
00:40:35 |
Si tiene inmunidad natural, |
00:40:38 |
Podría ser la clave para |
00:40:50 |
Alice. |
00:40:57 |
Hola, preciosa. |
00:41:02 |
Lo siento muchísimo. |
00:41:04 |
Tenía miedo. |
00:41:09 |
No debí huir. Tenía miedo. |
00:41:17 |
Perdóname por favor. |
00:41:20 |
Por favor. Necesitamos |
00:41:23 |
Puede hacerlo con su cadáver. |
00:41:29 |
Te amo, Don. |
00:41:37 |
Sí. |
00:41:41 |
Ay, Dios, yo también te amo. |
00:42:56 |
¡Don! |
00:44:13 |
Despejar canales al Cuarto de Control. |
00:44:16 |
Cuarto de Control, |
00:44:18 |
Todas las fuerzas bajo mi control |
00:44:22 |
- Afirmativo. |
00:44:24 |
Todas las estaciones. |
00:44:27 |
Hay un brote de la infección en |
00:44:31 |
- Afirmativo. |
00:44:33 |
- Abrir transmisión caballería aérea. |
00:44:36 |
Trasladen civiles a áreas de contención. |
00:44:38 |
Personal de comando a la casamata. |
00:44:42 |
Encierro confirmado. |
00:44:45 |
Ejecutar código rojo. |
00:44:52 |
Flynn, responde. |
00:44:54 |
¿Oíste ese Código Rojo o estoy loco? |
00:44:57 |
Iba a preguntarte lo mismo. |
00:45:02 |
¡Atención! |
00:45:23 |
Todo está bien. No se preocupen. |
00:45:29 |
Probablemente no sea nada. |
00:45:31 |
No parecía nada. |
00:45:34 |
Dijo que regresaría en un momento. |
00:46:09 |
¿Están bien? Vamos. |
00:46:18 |
¡Apúrense! ¡Vamos, vamos! |
00:46:20 |
No me sueltes la mano. |
00:46:22 |
Vamos, sigan avanzando. Vamos. |
00:46:24 |
Vamos, señores, vamos. |
00:46:25 |
No empujen, no empujen. |
00:46:27 |
- Todos al área de contención. |
00:46:30 |
Hay que protegerlos. |
00:46:34 |
- No hay excepciones. Es un código rojo. |
00:46:39 |
¡Andy! |
00:46:41 |
¡Scarlet! |
00:46:42 |
¡Andy! |
00:46:43 |
¡Tammy! |
00:46:44 |
- ¡Andy! |
00:46:45 |
¡Scarlet! |
00:46:46 |
¡Espera Andy, ya vamos! |
00:46:48 |
¡Cálmense! |
00:46:57 |
¡Sigan avanzando! ¡No se detengan! |
00:47:08 |
Hey ¿Porque nos encierran? |
00:47:11 |
Es por su propia seguridad |
00:47:11 |
Protección? de que esta hablando? |
00:47:16 |
Tenemos que encontrarlo, |
00:47:42 |
"Corten la energia de las areas civiles" |
00:47:43 |
"Sector 1 apagado" |
00:47:45 |
"Sector 8 apagado" |
00:47:47 |
"Sector 3 apagado" |
00:48:05 |
"Enciendan luces de emergencia" |
00:48:08 |
"No estan autorizados los disparos" |
00:48:10 |
"Francotiradores en posición" |
00:48:13 |
"Fuerzas terrestres: Avancen" |
00:48:19 |
"Sector 1 cubierto" |
00:48:50 |
Papá? |
00:49:09 |
Mi Papá, mi Papá |
00:49:12 |
Esta aqui adentro!!! |
00:50:21 |
"Presten atención y disparen |
00:50:49 |
"Confirmar objetivos |
00:50:51 |
"Confirmado |
00:51:02 |
Objetivos a la derecha. |
00:51:08 |
Cuidado con los "amigos". |
00:51:11 |
No logro conseguir el disparo |
00:51:14 |
Esto es una carniceria |
00:51:19 |
"Tengo un grupo de infectados a las 12 en punto" |
00:51:23 |
"Tengo 3 abatidos... |
00:51:28 |
"16 abatidos" |
00:51:33 |
"Tengo 2 mas al frente" |
00:51:39 |
- Jesus |
00:51:46 |
¡Retrocediendo! ¡Retrocediendo! |
00:51:50 |
No veo el blanco designado aquí. |
00:51:54 |
¡No puedo darle! ¡No puedo |
00:51:57 |
¿Por qué dejaron de |
00:52:00 |
Abandonen blancos selectivos. |
00:52:03 |
Disparen a todo. Los blancos son libres. |
00:52:05 |
Hemos perdido el control. |
00:52:13 |
A todas las unidades, habla |
00:52:19 |
Estén atentos a un niño. |
00:52:26 |
Si lo localizan, debe ser |
00:52:30 |
Tenemos que encontrar a Andy. |
00:52:34 |
Calma. Lo vamos a encontrar. |
00:52:39 |
Lo sacaré de aquí. Los sacaré a los dos. |
00:52:42 |
Confía en mí. |
00:53:04 |
Nuevo blanco. |
00:53:06 |
Abandonen blancos selectivos. |
00:53:10 |
Confirme orden. |
00:53:11 |
Unidades en la azotea, |
00:53:14 |
Ninguna excepción. |
00:53:17 |
Que Dios me ayude. |
00:53:25 |
¡Ya! |
00:53:42 |
Tres muertos. Uno nuestro, |
00:53:59 |
- Matándolos, matándolos. |
00:54:06 |
¡Niño, aquí! |
00:54:23 |
- ¡Lo tengo en la mira! |
00:54:27 |
¡Tengo a dos cabrones encima! |
00:54:31 |
¡Carajo! |
00:54:46 |
Entendido. |
00:54:48 |
¡Carajo! |
00:56:21 |
Esto es una locura. |
00:56:25 |
- ¿Qué sucede? |
00:56:28 |
¿Por qué? No tiene sentido. |
00:56:30 |
Tiene muchísimo sentido. |
00:56:33 |
Es código rojo. |
00:56:47 |
Vi a papá. |
00:56:49 |
¿Dónde? |
00:56:51 |
Es uno de ellos. |
00:56:55 |
Paso uno: matar a los infectados. |
00:56:58 |
Paso dos: contención. |
00:57:01 |
Si falla la contención... |
00:57:04 |
...paso tres: exterminación. |
00:57:08 |
No se detendrán hasta |
00:57:13 |
¿Qué hacemos entonces? |
00:57:16 |
No me quedaré sentado |
00:57:21 |
Tenemos que salir de aquí. |
00:57:23 |
Si sacamos un pie de este cuarto... |
00:57:25 |
...nos matan los infectados |
00:57:28 |
No tiene más remedio amigo. |
00:57:31 |
Está oscuro afuera. |
00:57:33 |
Los francotiradores tienen |
00:57:36 |
...por lo menos no lo |
00:57:41 |
Si esperan hasta el alba |
00:57:44 |
¿Quién es usted? |
00:57:46 |
Sargento Doyle. Delta. Unidad de azotea. |
00:57:50 |
¿Por qué no está en su puesto? |
00:57:54 |
¿Por qué no está usted? |
00:57:57 |
Hagan lo que quieran, pero... |
00:58:00 |
...yo voy a largarme de aquí. |
00:58:02 |
¿Vienen? |
00:58:11 |
Vamos. |
00:58:22 |
- Hay menos disparos. |
00:58:25 |
O hay menos tiradores. |
00:58:27 |
Escuchen. Necesito que |
00:58:32 |
Corran cuando yo corra. |
00:58:35 |
Usted vaya por atrás. Obsérvela a ella. |
00:58:39 |
¿Listos? |
00:58:41 |
¡Vamos! |
00:58:52 |
Alto. |
00:58:58 |
Doyle, contesta. |
00:59:04 |
Flynn, adelante. |
00:59:06 |
¿Dónde carajos estás? |
00:59:11 |
- Planta baja. Distrito Uno. |
00:59:15 |
Entendido. |
00:59:20 |
¿Qué carajos haces ahí? |
00:59:22 |
Un problemazo va hacia ti. |
00:59:24 |
Ya tenemos un problemazo. |
00:59:26 |
No exagero, esto es peor. La |
00:59:30 |
- Bombardean el distrito Uno. |
00:59:33 |
El brote está fuera de control. |
00:59:35 |
A menos que estés fuera de la |
00:59:40 |
- ¿Cuánto tenemos? |
00:59:43 |
Regents Park está despejado. |
00:59:47 |
Volveré a comunicarme. |
00:59:49 |
Más te vale Doyle. |
00:59:53 |
Escuchen, tenemos que |
00:59:56 |
Detrás de mí, vamos. |
01:00:06 |
- ¡Francotiradores! |
01:00:11 |
¡Andy, atrás! |
01:00:13 |
- ¡Atrás! |
01:00:18 |
¡Mierda! |
01:00:20 |
Está bien. Es una herida superficial. |
01:00:32 |
Se va a sanar. |
01:00:38 |
Disparos múltiples, un herido. |
01:00:42 |
Tiene miedo y mala puntería. |
01:00:52 |
- ¿Cómo se llama? |
01:00:54 |
Bien Sam, venga, |
01:00:58 |
Necesito que corra lo más |
01:01:02 |
- No pare por nada ¿de acuerdo? |
01:01:05 |
No, no. El le disparará, |
01:01:09 |
Revelará su posición y |
01:01:12 |
Está totalmente loco. ¡De |
01:01:16 |
En dos minutos, moriremos |
01:01:20 |
- ¡No! |
01:01:24 |
¡carajo! |
01:01:49 |
Bien hecho, muchacho. |
01:01:58 |
¡Atrás, cuidado! ¡Detrás de mí! |
01:02:02 |
¡Rápido! |
01:02:05 |
¡Sube, sube, vamos! |
01:02:09 |
¡Salta! |
01:02:26 |
Habla Zorro Rojo Uno Cuatro Whisky. |
01:02:32 |
Estaremos bien debajo del río. |
01:04:15 |
¡Corran, corran! |
01:04:19 |
¡Vamos! |
01:04:28 |
¡Corran! |
01:04:43 |
Traigan unidades de biocultura. |
01:04:47 |
Biolíderes, entendido. |
01:04:49 |
Uso de armas químicas autorizado. |
01:04:53 |
...armas químicas están autorizadas. |
01:07:42 |
Manténgase juntos. |
01:08:01 |
Nos dejaron otra vez. |
01:08:07 |
¿crees que mamá aún esté viva? |
01:08:11 |
Esta vez no. |
01:08:47 |
Está un poco pálido. |
01:08:49 |
La sangre me da náuseas. |
01:08:51 |
Nunca contestó mi pregunta. |
01:08:54 |
¿Por qué dejó su puesto? |
01:08:56 |
Cuando tuve a ese niño en la mira... |
01:09:02 |
Ya no es un blanco. |
01:09:09 |
Cunando nos separamos... |
01:09:12 |
...creí que te había |
01:09:16 |
No volveremos a separarnos. |
01:09:19 |
Nos quedamos juntos, pase lo que pase. |
01:09:24 |
Pase lo que pase. |
01:09:27 |
Todo estaba jodido. |
01:09:31 |
se oía en todos los radios. ¡Jodido! |
01:09:40 |
En fin ¿qué me dice de usted? |
01:09:44 |
¿Por qué está aquí? |
01:09:47 |
La madre de ellos tenía |
01:09:51 |
Una inmunidad natural al virus. |
01:09:59 |
No todas las características |
01:10:03 |
Pueden saltar una generación |
01:10:07 |
¿Pero, ellos podrían tenerla? |
01:10:10 |
Es posible. |
01:10:14 |
Así que sus vidas son mucho |
01:10:20 |
O la suya. |
01:10:25 |
Entiendo. |
01:10:29 |
¡Doyle! |
01:10:32 |
- ¡Doyle! |
01:10:35 |
Lo lograste, sabía que ibas a poder. |
01:10:38 |
Voy por ti ahora mismo. |
01:10:41 |
Han visto a infectados que |
01:10:44 |
- ¿Cuando llegarás? |
01:10:47 |
¿Minutos? |
01:10:48 |
No, segundos. |
01:10:52 |
¡Bueno, chicos, vamos! |
01:10:59 |
¡Agáchense! ¡Abajo, abajo! |
01:11:22 |
¡Te veo! |
01:11:24 |
Voy a bajar. |
01:11:25 |
¡Dios mío! ¡Hay gente contigo! |
01:11:27 |
¿Quiénes carajo son? |
01:11:42 |
Doyle ¿quién es esa gente? |
01:11:45 |
No puedo llevarlos. Nos derribarán |
01:11:50 |
¡No, a la base no! ¡Llévalos |
01:11:53 |
¡Tienes que sacar a estos chicos! |
01:11:56 |
¡Métete Doyle! ¡No los voy a llevar! |
01:11:59 |
¡No los voy a dejar! ¡Tienes |
01:12:02 |
¡Quítese de ahí! ¡Quita |
01:12:06 |
¿Quiere volar conmigo cabrón? |
01:12:09 |
¡Sam! |
01:12:27 |
¡Vamos a morir aquí! ¡Haz algo! |
01:12:30 |
¿Me quieres joder? |
01:12:34 |
¡Vamos cabrones! |
01:12:45 |
¡Levántense! ¡Corran! ¡Rápido! |
01:13:08 |
¡No miren para atrás, sigan! |
01:13:12 |
¡Sigan! |
01:13:39 |
¡Doyle! ¡Contesta! Necesitas |
01:13:42 |
¡Ve al estadio! ¡Déjalos! |
01:13:59 |
¡Contesta! Maldita sea, sé que me oyes. |
01:14:02 |
Al carajo el código rojo. Estoy |
01:14:07 |
Más vale que estés ahí. |
01:14:09 |
¿Estás bien? ¿Sí? |
01:14:11 |
Seguro que estás cansado. Yo también. |
01:14:14 |
Necesito ayuda. Ayúdame |
01:14:18 |
Tenemos que irnos. |
01:14:49 |
¡Gas, retrocedan! |
01:14:51 |
- ¡Tammy, Andy, súbanse en el auto! |
01:14:54 |
¡Súbanse, súbanse en el auto! |
01:14:59 |
¡Vamos, vamos! ¡Súbanse! |
01:15:02 |
¡Súbete Andy! |
01:15:04 |
¡Rápido, rápido! |
01:15:10 |
¡Aseguren las puertas! |
01:15:13 |
¡Cierren los conductos de aire! |
01:15:18 |
¡Tápense la boca! ¡Andy, tápate la boca! |
01:15:57 |
- ¡No arranca! |
01:16:09 |
¡Siga tratando! ¡vamos, siga tratando! |
01:16:12 |
¡No arranca! ¡No arranca! |
01:16:14 |
¡Carajo! |
01:16:19 |
¡No arranca! |
01:16:21 |
Ponga el pie en el embrague. |
01:16:24 |
Suelte el embrague cuando yo |
01:16:33 |
Bajen la cabeza. |
01:16:40 |
Los veré allí. |
01:17:01 |
¡Suéltelo, suéltelo! |
01:17:07 |
¡Arranque! |
01:17:50 |
Bueno. |
01:18:29 |
- ¡Scarlet! |
01:18:50 |
¡Agárrense bien! |
01:19:17 |
Por aquí, chicos. |
01:19:36 |
No suelten el pasamanos. |
01:19:41 |
Cuidado chicos. |
01:19:47 |
Bien. |
01:19:49 |
Está bien, puedo ver. |
01:19:52 |
Sigan bajando. |
01:20:01 |
Muy bien. Sigan caminando |
01:20:06 |
Manténganse contra la pared. |
01:20:09 |
Van muy bien, excelente. |
01:20:11 |
¡Retrocedan, contra la pared! |
01:20:15 |
Bueno, está bien. |
01:20:17 |
Quédense cerca. Un |
01:20:21 |
Está bien. Puedo ver, está bien. |
01:20:26 |
Vas muy bien. No suelten el |
01:20:30 |
¡Alto, alto, alto! ¡Ahora! |
01:20:33 |
Tammy, a tu izquierda. |
01:20:35 |
Bien, bien hecho. Sigue |
01:20:39 |
Bien, para, para. Corazón, |
01:20:44 |
Agárrate del otro |
01:20:48 |
- ¡Scarlet, no veo nada! |
01:20:52 |
Extiende la pierna frente a |
01:20:58 |
¡Cuidado! ¡No! ¡Dios mío no! |
01:21:02 |
¡Tammy! |
01:21:04 |
¡Andy!, ¿dónde estás? |
01:21:13 |
- Andy, ¿dónde estás? |
01:21:17 |
¿Dónde estás? |
01:21:24 |
¡Tammy! |
01:21:27 |
¿Dónde estás? |
01:21:29 |
- ¡Scarlet, perdí a Andy! |
01:21:33 |
- Tranquila, estoy aquí. |
01:21:37 |
Eso es. Ven lentamente |
01:21:41 |
Está bien. tranquila, |
01:21:47 |
¡Corre, Tammy! ¡Corre! |
01:21:54 |
¡Scarlet! |
01:22:06 |
¡Andy! ¿Dónde estás? |
01:22:27 |
Scarlet. |
01:22:42 |
¿Tammy? |
01:22:46 |
¡Scarlet! |
01:23:19 |
¡Don! |
01:24:16 |
Nos mantenemos juntos, pase lo que pase. |
01:24:22 |
¡Andy, no! ¡No, Andy! |
01:25:07 |
Tam ¿soy uno de ellos? |
01:25:20 |
No. |
01:25:26 |
No, no eres... |
01:26:29 |
¡Alto! |
01:26:33 |
¿Dónde está Doyle? |
01:26:37 |
¿Dónde está Doyle? |
01:26:45 |
Sólo quedamos nosotros. |
01:27:01 |
Vengan, súbanse. |
01:27:05 |
¡Vengan! |
01:28:49 |
28 días después. |
01:28:59 |
Aló ¿me pueden oír? |
01:29:02 |
¿Hay alguien ahí? |
01:29:09 |
PARA PAPÁ. |