Butterfly Effect 2 The

es
00:00:48 Este lugar es hermoso.
00:00:50 Sí, en verdad lo es.
00:00:53 Uds. Tienen suerte. Yo no tenía
00:00:56 ¿De qué hablas? Te criaste
00:00:58 No importa. 'Mis padres
00:01:01 Sí, bueno, fue increíble
00:01:03 En la secundaria, solíamos escaparnos
00:01:06 Así es. Encuentros nocturnos.
00:01:09 compartimos nuestra primera botella
00:01:13 'Me impresiona que lo recuerdes.
00:01:16 "'Me impresiona que lo recuerdes".
00:01:19 ¿Uds. Sienten que son los mismos
00:01:21 Bueno, yo sé que soy
00:01:23 Sigo sin tener la más mínima idea
00:01:26 Oye, tú solías trabajar vendiendo
00:01:29 de que si fueras a pedírselos,
00:01:31 - 'Muy gracioso.
00:01:33 ¿Has cambiado mucho?
00:01:37 Aunque debo decir que Trevor
00:01:40 Sabes que eso es un hecho,
00:01:43 'Mi mandíbula ahora es más ancha.
00:01:47 'Muy bien, enamorado.
00:01:49 vamos a buscar leña
00:01:53 Bien, cuídense.
00:01:57 'Me siento realmente bien
00:01:59 - ¿Sí? ¿Por qué?
00:02:03 ¿sabes lo enorme que eso sería
00:02:07 Sí, retirarse temprano
00:02:11 A los 30 años.
00:02:13 Ay, carajo.
00:02:16 - Qué asco, viejo.
00:02:19 - Qué asco, viejo. Esas cosas son feas. No.
00:02:21 - No, no. Viejo, no. No.
00:02:25 Esto es tan emocionante.
00:02:28 Sí. Quizá debería esperar
00:02:31 No, tienes que decírselo
00:02:34 Oigan, tardaron mucho.
00:02:36 ¿De qué hablas?
00:02:41 - Eso es. Eso es. Bien, ¿lista?
00:02:44 Feliz cumpleaños.
00:02:46 - Se apagaron. Re-enciéndelas.
00:02:48 Espera, espera.
00:02:50 - De acuerdo.
00:02:52 No puedo. Todo es perfecto.
00:02:55 - Qué mal.
00:02:57 - No importa, viejo.
00:02:59 - ¿Qué tal un millón de dólares?
00:03:01 - Hagamos esto.
00:03:02 Apágalas.
00:03:04 - Viva.
00:03:05 - Vamos. No. Las compré yo.
00:03:08 - La quiero en la foto.
00:03:11 - Buena idea, muy bien.
00:03:14 - 'Muy bien, amigos.
00:03:16 Espera un minuto, ¿sí?
00:03:17 - Arte. Perfección.
00:03:20 - Pero es bueno.
00:03:21 Sí. ¿Listos?
00:03:23 Sí.
00:03:25 - Digan "chingas".
00:03:31 - Estupendo, amigos.
00:03:33 Fíjense, damas y caballeros.
00:03:35 Traje mi propio tipo
00:03:37 - 'Muy bien.
00:03:39 - Diviértanse.
00:03:41 - Enciéndelo.
00:03:45 - ¿Adónde vas?
00:03:47 - ¿En serio?
00:03:50 - 'Muy bien.
00:03:52 - Sí, señor.
00:03:56 - 'Muy bien.
00:03:59 - Ahora te vendaré los ojos.
00:04:03 - ¿Vas a aprovecharte de mí?
00:04:07 - 'Muy bien, sostén esto.
00:04:10 - Y...
00:04:13 - Volveremos luego.
00:04:16 No se preocupen por mí.
00:04:21 - Ábrelos.
00:04:26 ¿Recuerdas la primera vez
00:04:28 - Sí. ¿Cuándo fue? ¿Tres años atrás?
00:04:36 Nick... hay algo
00:04:38 que quiero decirte.
00:04:40 Yo primero.
00:04:43 Feliz cumpleaños.
00:04:45 Nick. Oh.
00:04:49 - Es hermoso.
00:04:53 Pues me encanta.
00:05:00 Ven, pónmelo.
00:05:05 Entonces repíteme que no estoy loca
00:05:09 No, deberías hacerlo.
00:05:11 a un eterno residente de la escuela
00:05:14 No tengo que pagarles.
00:05:17 Tú me entiendes.
00:05:19 Y lo que es más importante, es en
00:05:24 - Lo sé.
00:05:27 Tendré el dinero para que podamos
00:05:30 Puedes tomar tus propias fotos,
00:05:33 tal como hablamos.
00:05:36 - ¿No es eso lo que quieres?
00:05:45 Esto es perfecto.
00:05:47 - Oye, no atiendas, ¿sí?
00:05:49 Recuerda, yo quería
00:05:51 Lo sé. Sólo dame
00:05:56 Es trabajo. Espera.
00:05:59 ¿Hola?
00:06:01 Sí.
00:06:04 Ah, de acuerdo.
00:06:08 Claro. No, no, no es...
00:06:12 De acuerdo. Adiós.
00:06:17 Era Bristol.
00:06:19 Sí, y es mi cumpleaños, así
00:06:22 - que estás enfermo. No puedes ir.
00:06:25 Si lo haces por mí,
00:06:28 volveremos aquí el año próximo,
00:06:30 y nos quedaremos
00:06:32 y reservaremos un cuarto
00:06:36 ¿Cariño?
00:06:40 Ayúdame en esto. Realmente necesito
00:06:45 No. Olvídalo.
00:06:50 Quiero una semana.
00:06:54 - ¿Una semana?
00:06:57 Tú y yo, sin teléfonos celulares.
00:07:02 Tú puedes destrozarlo
00:07:04 antes de que nos vayamos.
00:07:07 ¿Qué te parece?
00:07:11 De acuerdo.
00:07:14 En realidad, ¿sabes qué?
00:07:16 que ahoguemos esta cosa ahora
00:07:18 Eso es... no lo creo.
00:07:37 Ay, mierda. Cariño, ¿te acordaste
00:07:40 ¿Qué harías sin mí?
00:07:45 Esto es estúpido.
00:07:49 Sí, un patán al que ascenderán en vez
00:07:52 ¿Entonces puede arruinar
00:07:54 Y el cumpleaños de Julie.
00:07:55 Si queremos derrotarlos,
00:07:58 - Bueno, entonces.
00:08:01 Lo que sea, viejo. Te digo
00:08:04 Sí, tienes razón, ¿sabes? No necesito
00:08:07 Gran idea. Y cuando te despidan,
00:08:10 unas dos semanas en el trabajo
00:08:13 ¿Por qué tuviste que decir eso?
00:08:15 Esperen, chicos.
00:08:20 Bueno. 'Muy bien.
00:08:25 ¿Sabes qué, cariño? Puedes mudarte
00:08:27 y podríamos ser artistas que se
00:08:29 - ¿No sería perfecto, cariño?
00:08:33 'Mierda. Sujétense.
00:08:39 Ay, Dios.
00:08:42 - ¿Están todos bien?
00:08:45 - Eso creo.
00:08:47 - Ay, Dios.
00:08:51 Nick, muévete.
00:09:21 El Efecto 'Mariposa 2
00:10:06 Nick.
00:10:08 Ay, Nick.
00:10:16 Nick, ya pasó.
00:10:23 Cuarto 9, tenemos un código azul.
00:10:28 190 y subiendo.
00:10:34 Shh, Nick.
00:10:37 Nick...
00:10:43 Está bien.
00:10:51 A veces le dan pesadillas.
00:10:55 Siempre las ha tenido.
00:11:29 Nick.
00:11:31 Ay, Nick.
00:11:48 ¿Dónde está Julie?
00:11:50 Cariño, ella está...
00:11:55 - ¿Adónde están todos?
00:11:58 - No. No.
00:12:16 - Amigos, esperen un minuto, ¿sí?
00:12:25 - Viva. Vamos.
00:12:41 ¿Sabes qué? No me imagino mi vida
00:13:00 Sabes, estaba pensando
00:13:03 realmente necesitaras un cambio
00:13:06 yo tengo lugar extra
00:13:09 ¿Para qué?
00:13:12 Para ti.
00:13:14 Quiero que vivas conmigo.
00:14:08 Nick, habla mamá.
00:14:10 ¿Cómo te sientes?
00:14:13 Dijo que volviste a cancelar
00:14:16 Nick, tienes que cuidarte.
00:14:19 No quieres que tus jaquecas
00:14:22 Por favor, llámame.
00:15:04 Un Año Después
00:15:16 - Hola, viejo.
00:15:18 - Creí que estabas enfermo.
00:15:21 Bristol te busca.
00:15:25 Gracias, viejo.
00:15:28 - ¿No atiendes el teléfono?
00:15:31 - Necesito esas planillas.
00:15:35 Estuve aquí hasta las 7:00.
00:15:37 Fue más tarde. ¿Revisaste
00:15:40 'Mira, te digo que no las hallo,
00:15:42 hazme un informe nuevo, y ahórrame
00:15:45 Tenemos la junta de valores Rosemont
00:15:47 Espera, ¿de qué hablas?
00:15:50 A las 11:00, la presentación
00:15:52 - que era a las 4:00.
00:15:55 ¿Y me lo dices ahora?
00:15:57 'Mira, Nick,
00:16:00 el 80% de todas las empresas nuevas
00:16:02 Es una batalla cuesta arriba.
00:16:03 Todos deben cargar su propio peso.
00:16:07 Bueno, ningún problema.
00:16:11 Puedo hacer la presentación yo
00:16:13 Dije que no había problema.
00:16:16 Bien.
00:16:19 Ponte las pilas.
00:16:21 ¿De acuerdo? No puedo permitir que
00:16:25 Limpia tu escritorio.
00:16:29 Hablamos de un programa que
00:16:32 se comunique con cualquier
00:16:35 Imagínense poder acceder a toda
00:16:39 Imagínenlo. Digamos que están
00:16:42 Revisan sus emails, van a la internet,
00:16:46 Su nuevo cliente decide que necesitan
00:16:50 para incluirlas en la presentación
00:16:53 Corren al lugar de trabajo...
00:16:56 ...sacan un par de jpegs,
00:17:00 Y, caballeros,
00:17:04 es una muestra de fotos
00:17:15 Bien, entonces... todo el mundo
00:17:18 programas de nueva generación
00:17:21 incluyendo las empresas grandes.
00:17:24 ¿Por qué invertir dinero en el suyo?
00:17:26 Porque el nuestro está listo ahora.
00:17:28 Nosotros creemos, con nuestros
00:17:30 que podemos tenerlo en el mercado
00:17:50 - Nick.
00:17:53 No, le dan jaquecas.
00:18:09 Lo siento tanto.
00:18:14 Juro que si recibo otro aviso
00:18:16 lo incendiaré todo y mudaré
00:18:20 Sí, allí hace buen tiempo.
00:18:23 Yo... lamento lo de la junta, señor.
00:18:25 Nick, no debería tener que decírtelo...
00:18:29 el 80% de todas las empresas nuevas
00:18:32 Si cometemos un error, lo afecta todo.
00:18:36 Tiene toda la razón.
00:18:38 Le aseguro que esto no volverá
00:18:42 Dave me dice que has tenido
00:18:45 con tu concentración
00:18:47 - ¿Seguro que estás bien?
00:18:49 En serio, no es gran cosa.
00:18:52 Quiero que vayas a casa, te tomes
00:18:56 - Sr. Callahan, en serio, puedo trabajar.
00:18:59 Necesito trabajar.
00:19:01 Está hecho. Sólo vete a casa.
00:19:06 Te veremos en una semana.
00:20:16 Cielos.
00:20:48 Ay, mierda. Cariño, ¿te acordaste
00:20:50 ¿Qué harías sin mí?
00:21:06 Esto es estúpido.
00:21:09 Sí, un patán al que ascenderán
00:21:11 si no voy a esta junta.
00:21:14 ¿Entonces puede arruinar
00:21:16 Y el cumpleaños de Julie.
00:21:19 Lo que sea, viejo. Te digo que no
00:21:22 Tienes razón. No necesito este
00:21:27 Sí. Gran idea.
00:21:30 Trevor durará dos semanas
00:21:32 - "Dos semanas en el trabajo sin ti".
00:21:34 ¿Qué?
00:21:36 Esperen, chicos.
00:21:45 Bien. ¿Y sabes qué, cariño?
00:21:48 Puedes mudarte conmigo
00:21:49 y podríamos ser artistas
00:21:51 - ¿No es una idea perfecta?
00:21:54 - ¿Qué?
00:21:58 Bueno.
00:22:19 Eso creo.
00:23:53 Oye, cariño.
00:24:06 ¿Qué ocurre?
00:24:08 ¿Estás bien?
00:24:16 ¿Nick?
00:24:37 Nick, ¿estás bien?
00:24:39 ¿Qué ocurre? ¿Eh?
00:24:45 ¿Qué problema hay?
00:24:47 Creo que tuve una pesadilla.
00:24:49 Ay, cariño. Está bien.
00:24:52 ¿De acuerdo? Ya pasó.
00:25:04 Ay, Dios.
00:25:08 ¿De acuerdo? Ahora, vamos yendo.
00:25:11 Celebraremos mi cumpleaños.
00:25:13 - De acuerdo.
00:25:18 De acuerdo.
00:25:29 Sé lo raro que suena.
00:25:32 no puedo explicarlo. Yo...
00:25:34 Hay toda otra versión
00:25:38 de mi vida sin ti.
00:25:40 Pasé un año entero
00:25:43 creyéndote muerta.
00:25:46 Y luego yo... me desperté
00:25:50 Bueno, fue sólo una pesadilla,
00:25:54 No fue real.
00:25:56 Estoy aquí. Vamos.
00:26:01 Te entiendo, sí,
00:26:03 pero me cuesta mucho creerlo.
00:26:07 Ha sido un año traumático
00:26:10 para los dos, ¿de acuerdo?
00:26:12 - Pero lo logramos.
00:26:16 Oye.
00:26:20 Estoy aquí.
00:26:24 Y eso es todo lo que importa.
00:26:31 De acuerdo.
00:26:33 - Tienes razón.
00:26:36 Ay, carajo, tienes razón.
00:26:40 Hola. Lamentamos
00:26:42 - Feliz cumpleaños.
00:26:44 Felices 25 años, anciana.
00:26:47 ¿Qué tal, viejo?
00:26:50 Bien.
00:26:52 Realmente es muy bueno.
00:26:55 Qué gusto verte, viejo.
00:26:58 Sí, es bueno. Bueno.
00:27:02 'Mírense, se ven estupendos.
00:27:06 ¿Cuánto ha bebido ya?
00:27:08 Pues ha sido una larga noche.
00:27:11 Hablando de ello,
00:27:14 - Sí, vamos.
00:27:16 Claro. De acuerdo.
00:27:18 ...y Uds. Dos... bien.
00:27:22 Hola, ¿qué tal, viejo?
00:27:24 whisky con hielo y un tinto
00:27:27 Por favor dime que aseguraste
00:27:31 ¿Las strippers?
00:27:33 Para mi despedida de soltero.
00:27:35 ¿Tu despedida de soltero?
00:27:40 Porque... Uds. Dos van
00:27:44 y yo soy... el padrino.
00:27:46 Lo que significa que habría
00:27:49 Claro que sí, tonto.
00:27:52 - 'Me estás asustando, viejo.
00:27:54 10 strippers más bonitas
00:27:58 ¿10?
00:28:01 Increíble. Gracias.
00:28:03 Estoy...
00:28:07 estoy tan entusiasmado por Uds.
00:28:10 Ah. Bueno.
00:29:01 ¿Sigues creyendo que sueñas?
00:29:03 Cariño, ¿qué pasa?
00:29:08 Nada.
00:29:43 - Te amo.
00:29:52 - Ay, Dios.
00:30:28 Internet: Sueños
00:30:36 Desorden de Estrés Post Traumático
00:30:43 ¿Son las 'Migrañas una Enfermedad
00:30:44 "Las migrañas han sido relacionadas
00:30:47 Pacientes con alta frecuencia
00:30:49 corren mayor riesgo
00:30:52 Esta enfermedad cerebral progresiva
00:30:54 a pérdida de la memoria aguda
00:30:58 Realidad Alternativa
00:30:59 Los cambios en conducta
00:31:01 delirios, alucinaciones, oír cosas
00:31:04 Esquizofrenia
00:31:06 Estudio de Caso: Hospital Psiquiátrico
00:31:10 "La esquizofrenia se refiere a una
00:31:20 El sujeto fue diagnosticado inicialmente
00:31:21 con pérdida de la memoria aguda
00:31:22 Se determinó finalmente que su
00:31:25 por un caso inusual de esquizofrenia,
00:31:27 desplazados de la realidad del
00:31:28 pero no necesariamente
00:31:29 o en reemplazo de las que se perdieron
00:31:30 "Los estudios han demostrado que
00:31:34 y que en sus etapas finales
00:31:42 Trevor Eastman,
00:32:02 Hola. ¿Cómo te sientes?
00:32:04 Te atrapé. 'Mirabas porno.
00:32:07 - Sí.
00:32:10 Sí, tomé un par de tragos.
00:32:13 Sí, un par.
00:32:17 ¿Qué?
00:32:20 Oigan, muchachos, Bristol acaba
00:32:24 - Sala de conferencias, en cinco minutos.
00:32:27 No lo sé, pero quiere verte a ti
00:32:30 ¿Amigos?
00:32:34 Creo que ya puedo sentir
00:32:38 'Muy bien, amigos, vayamos al grano.
00:32:43 Ya me han oído advertirles sobre
00:32:46 Parece que esta semana estamos
00:32:50 Se me cayeron cinco tratos,
00:32:52 incluyendo la financiera R.S.B.
00:32:55 Esa es...
00:32:57 Es la cuenta de Trevor.
00:32:59 Pues se equivocaba.
00:33:02 Y desafortunadamente, el Sr. Callahan
00:33:06 Hemos tenido que despedir
00:33:11 Así que sugiero que todos
00:33:15 ¿No parece un poco duro?
00:33:22 Sí.
00:33:24 - ¿Entonces qué pasó en realidad?
00:33:26 Si Trevor creyó
00:33:29 que era algo seguro,
00:33:34 Vamos, Bristol.
00:33:36 Tuviste el trabajo de Trevor una vez,
00:33:38 y sabes lo difícil que es.
00:33:41 Sí, y me maté trabajando,
00:33:44 y me recompensaron.
00:33:46 ¿Por qué? ¿Porque el trato
00:33:48 te cayó en la falda?
00:33:51 Se suponía que tú cerraras el trato
00:33:56 ¿Y crees saber algo
00:33:58 Lo que yo sé
00:34:01 es que el Sr. Callahan me paga para
00:34:03 y ahora mi juicio me dice que tú
00:34:06 mirando TV con tu amigo que seguir
00:34:10 Felicidades, Nick.
00:34:12 ¿Alguien más?
00:34:22 Te quiero, viejo, pero éste no era
00:34:25 Al carajo con eso.
00:34:27 Si no fuera por nosotros, a Bristol no
00:34:30 No recibiré órdenes de él.
00:34:32 Nick, te mataste trabajando aquí.
00:34:35 Sí, le di mi sangre, y Bristol es
00:34:38 Nick, así son los negocios.
00:34:41 'Mira, ve a decirle a Bristol
00:34:44 Dile que aún tienes efectos
00:34:49 El único efecto colateral
00:34:51 es saber que la vida
00:34:56 ¿Qué es esto, algo de hombres?
00:34:58 ¿A Trevor lo despides, y tú saltas
00:35:00 'Mira, nunca iba a ascender con Bristol
00:35:03 Desde que lo ascendieron, ha buscado
00:35:07 - Pero no tenías que darle una.
00:35:10 que él es el eslabón débil.
00:35:12 y todos lo saben. ¿Y sabes qué?
00:35:14 Estoy mejor saliendo
00:35:17 No, Nick. Estás mejor
00:35:19 Ya te dije, hallaré otro.
00:35:21 Uno mejor.
00:35:24 También me dijiste que me quedara
00:35:27 porque eso estaría bien.
00:35:28 Lo siento,
00:35:30 y no puedo olvidar lo que perdimos
00:35:46 ¿Cariño?
00:35:51 Oye.
00:35:55 Oye, todo estará bien.
00:35:58 Sólo se necesita tiempo.
00:36:00 Nick, ha pasado un año.
00:36:03 Paso mis días catalogando sesiones
00:36:08 Tengo la mitad de un portafolio y nada
00:36:11 Pues tendré que conseguir otro empleo
00:36:14 Discúlpame.
00:36:22 Oye. Oye.
00:36:25 Oye.
00:36:28 Se trata de la idea en general.
00:36:31 Todo lo demás es sólo...
00:36:35 Lo único que es importante
00:36:37 es que nos tenemos uno al otro.
00:36:40 Eso es todo lo que cuenta.
00:36:46 Siempre el vendedor, ¿no?
00:37:00 Quizá sea editor de copia técnica.
00:37:14 ¿Es Bristol? Patán.
00:37:41 Vamos.
00:37:50 ¿Nick?
00:37:53 Nick.
00:38:03 - Una foto perfecta.
00:38:06 - De nada.
00:38:08 Se ven tan bien.
00:38:09 Qué bueno. ¿Qué te parece,
00:38:13 El anillo, cariño.
00:38:15 ¿Puedes creer que
00:38:18 Es fantástico.
00:38:20 Sí. Sí, es hermoso.
00:38:22 Pensamos en el próximo octubre.
00:38:24 ¿A cuánta gente invitarán?
00:38:27 Ya sabes, quizá a 50.
00:38:31 Ah. Claro.
00:38:33 - Dave Bristol.
00:38:36 ¿De tu oficina?
00:38:38 Sí, claro, porque yo invitaría
00:38:41 Parece que se me acabó.
00:38:45 No, cariño.
00:38:51 Bristol, feliz Navidad.
00:38:53 Feliz Navidad.
00:39:07 Ay, vamos, Nick.
00:39:10 - ¿Qué haces?
00:39:13 Qué torpe.
00:39:16 Qué bien. Está realmente bien.
00:39:18 Cielos.
00:39:20 Eso es vergonzoso,
00:39:21 tan vergonzoso.
00:39:43 Dave Bristol
00:39:58 Tecnologías Strike Line
00:40:56 Imposible.
00:41:55 Boda de Trevor y Amanda
00:41:58 VICEPRESIDENTE
00:42:15 REPRESENTANTE DE VENTAS SENIOR
00:42:19 Hola, Nick.
00:42:22 Sé que necesitas esas planillas.
00:42:24 Sólo espero unos números
00:42:29 Santo cielo.
00:42:32 Soy el vicepresidente.
00:42:34 Sí, claro. No trato de poner
00:42:38 Yo logré el trato
00:42:41 Lo siento. No te sigo.
00:42:45 ¿Dónde está Trevor?
00:42:47 En una junta con un cliente,
00:42:49 Dijo que estabas al tanto.
00:42:51 Ah, sí, claro. Gracias.
00:42:54 Y Bristol, limpia ese escritorio.
00:43:06 Juro que si recibo otro aviso
00:43:08 lo incendiaré todo y mudaré
00:43:12 Sí, dicen que allí hace buen tiempo.
00:43:14 Sí, supongo.
00:43:18 'Mejor que nunca.
00:43:21 Escucha, voy a cenar
00:43:24 Es uno de los grandes.
00:43:26 Ya sabes lo que dicen
00:43:29 Quiero que seas mi copiloto.
00:43:31 No me lo perdería por nada
00:43:34 "Sr. Callahan".
00:44:25 "Avenida Pacífico".
00:44:27 Se comunicó
00:44:30 No puedo atender su llamado,
00:44:32 incluyendo su número telefónico
00:44:35 Gracias.
00:44:37 Bueno, hola, fotografía
00:44:40 Habla Nick Larson,
00:44:43 y la fecha que me gustaría reservar
00:44:47 la que con suerte no tomará mucho.
00:44:49 Por qué no me llamas y me avisas
00:44:53 A menos, claro, que te vea primero
00:45:05 Cariño, ya llegué.
00:45:12 No.
00:45:23 ¿Qué?
00:45:40 Hola, Nick, habla mamá.
00:45:42 Ya diría yo.
00:45:45 Llámame. No te he visto en semanas.
00:45:48 pero avísame cómo estás.
00:46:07 Un brindis...
00:46:10 - Salud.
00:46:12 Su hija es encantadora y hermosa.
00:46:16 Gracias.
00:46:19 ¿Y qué dices tú, Nick?
00:46:22 ¿Tienes familia aquí?
00:46:24 Sólo mi mamá, sí.
00:46:27 'Mi... padre se mudó
00:46:30 Lamento mucho enterarme.
00:46:34 Pero parece que saliste bien.
00:46:36 Ciertamente causaste una impresión
00:46:39 Bueno...
00:46:40 Nick ha tenido el toque mágico
00:46:43 Sólo trato de mantener las cosas
00:46:46 Saber lo que se quiere
00:46:49 Y si eso no funciona,
00:46:51 uno se roba el expediente del compañero
00:46:55 'Muy bien, Nick. Pongámonos serios
00:46:59 y dile al Sr. Fuentes
00:47:05 ¿Ahora? La estamos pasando
00:47:08 Los nuevos números, Nick.
00:47:10 Estamos por pedirle al Sr. Fuentes
00:47:14 Tienes que deslumbrarle la cartera
00:47:16 y hacerla bailar sobre la mesa.
00:47:19 No, en serio, Ron, llévate tú la gloria.
00:47:24 Los números, Nick.
00:47:29 Bueno, de lo que...
00:47:32 es...
00:47:38 de la próxima generación de sistemas
00:47:45 Nuestro programa capitaliza
00:47:48 usando arquitecturas de onda
00:47:50 para que envíe y reciba datos a través
00:47:53 Nuestro sistema puede ser
00:47:55 y con un productor beta funcionando
00:47:58 podemos esperar firmar a uno
00:48:02 Entonces minimizaremos nuestros
00:48:04 redistribuyendo el trabajo
00:48:06 Si tenemos razón, nuestros márgenes
00:48:08 500 puntos base a los márgenes brutos
00:48:12 En resumen, si alcanzamos un tercio
00:48:16 duplicaremos el flujo de efectivo
00:48:37 'Muy bien.
00:48:42 Hola. ¿Qué tal?
00:48:45 Estoy por arrancarme el cabello
00:48:49 Sí, es...
00:48:52 lamento toda cháchara técnica.
00:48:54 En realidad, esa es la parte
00:48:58 ¿Grace?
00:49:00 Ay, Dios.
00:49:02 ¿Qué haces?
00:49:04 Cariño, ha pasado una semana.
00:49:06 ¿Qué, quieres que te ruegue?
00:49:10 Oye, oye, estamos
00:49:15 ¿Cuándo te detuvo eso antes?
00:49:27 Ay, carajo.
00:49:30 Espera. Tu papá
00:49:32 No me importa, ni a él tampoco.
00:49:34 Además, sólo le diré que te dé
00:49:41 Ay, Nick.
00:49:53 - Te deseo, Nick.
00:50:06 Sí.
00:50:16 Carajo.
00:50:28 Sí.
00:50:50 Dios mío. ¿Qué haces?
00:50:51 Vamos a divertirnos.
00:50:54 Sonríe, cariño.
00:50:57 Oye...
00:50:59 - Estaré en contacto.
00:51:04 Estuviste estupendo, Nick.
00:51:07 Sí, Nick. Gracias por venir.
00:52:11 - Ay, Dios.
00:52:14 Trevor, cálmate, viejo.
00:52:16 ¿Qué? Te dije que necesitábamos
00:52:18 Bueno. ¿Qué ocurre?
00:52:21 Tengo un problema
00:52:25 - ¿Quién?
00:52:29 - ¿"'Malcolm"?
00:52:32 'Malcolm, del club. Usamos su dinero.
00:52:36 ¿Qué? ¿Aún no te funciona
00:52:37 'Malcolm, claro. Sí. ¿Qué pasa?
00:52:39 El dinero... él... él...
00:52:43 - Bueno. ¿Cuánto?
00:52:46 - 250 mil.
00:52:51 ¿El te hizo eso?
00:52:53 Fue uno de sus hombres,
00:52:55 Sólo escucha.
00:52:58 Tienes que hacer que ocurra,
00:53:00 Porque no puedo jugar con este tipo.
00:53:03 Oye, Trevor...
00:53:06 hablaré con Ron.
00:53:08 No es gran cosa.
00:53:11 Sí, sí, de acuerdo.
00:53:14 - Te debo la vida, viejo.
00:53:19 - Está bien.
00:53:23 Oye.
00:53:25 ¿Hablaste con Julie últimamente?
00:53:28 No, no en un tiempo.
00:53:31 - 'Me cuesta encontrarla.
00:53:35 La última vez me dijiste que habías
00:53:41 Nos vemos luego.
00:54:24 Ron. ¿Cómo estás?
00:54:26 Para el cuerno.
00:54:29 ¿Qué? Debes estar bromeando.
00:54:31 Después de anoche creí
00:54:34 Sí, bueno, que se muera.
00:54:36 Ay, Dios.
00:54:41 Escucha, odio agregarte
00:54:43 parece que tenemos un problema
00:54:46 - ¿Ah, sí?
00:54:48 ¿El tipo que Trevor trajo en julio,
00:54:51 Como sea, él dice... dice que quiere
00:54:57 - ¿Es todo?
00:55:00 Son moneditas.
00:55:02 ¿Por qué no vas a buscar la chequera
00:55:05 Ron, muchísimas gracias.
00:55:10 ¿Por qué no haces varios cheques
00:55:12 Digo, ve a la esquina y repártelos
00:55:15 - Digo, si realmente quieres regalar dinero.
00:55:19 Nick, tenemos contratos
00:55:22 que especifican cómo y cuándo
00:55:24 Lo sé, lo entiendo.
00:55:27 Te lo recompensaré
00:55:32 No entiendo. ¿Estuviste dormido
00:55:38 ¿Cuál?
00:55:40 Cuando te dije que estamos
00:55:44 - ¿Qué?
00:55:48 No importa cuántas veces
00:55:50 Lo gastamos... todo lo que teníamos
00:55:55 - Ron, eso no es posible.
00:55:58 pero de algún modo
00:56:03 ¿Y el trato con Strike Line?
00:56:09 Nick, eres buen vendedor.
00:56:12 Has hecho muchas cosas grandiosas
00:56:15 'Me alegra haberte hecho
00:56:18 pero enfrentémoslo...
00:56:25 ¿De qué hablas?
00:56:28 Fuiste a hablarles en Navidad.
00:56:30 No estábamos listos.
00:56:32 Sin importar cómo lo veas, Nick,
00:56:39 Yo no hice el trato
00:56:41 Diablos, sabes... si... tan sólo
00:56:43 es probable que tuviéramos un programa
00:56:46 en vez de esta pila de basura.
00:56:56 Hola.
00:56:59 - ¿Entonces cuál es la historia?
00:57:02 Nick, vamos. 'Me veré
00:57:06 Oye, yo me encargaré.
00:57:13 Bueno.
00:57:21 Julie. Hola, soy...
00:57:23 soy yo, Nick, de nuevo.
00:57:28 Escucha, sé que ocurrieron cosas
00:57:31 y obviamente no me devuelves
00:57:35 realmente me gustaría hablar contigo.
00:57:38 Feliz cumpleaños atrasado
00:57:42 Te extraño.
00:58:05 - ¿Hola?
00:58:08 - Hola, mamá.
00:58:10 Bien. ¿Qué pasa?
00:58:13 Hablé con el médico de tu padre.
00:58:16 ¿Hablarás con él?
00:58:20 ¿Por qué? ¿Qué?
00:58:22 'Me preocupas. Realmente quiero
00:58:26 No, no, estoy bien, mamá.
00:58:28 - No, realmente...
00:58:31 - Nick...
00:58:33 Adiós.
00:58:49 Déjame ver.
01:00:10 Julie.
01:00:15 Hola.
01:00:18 Vaya, yo...
01:00:20 casi no te reconocí.
01:00:22 Gracias, creo.
01:00:24 No, digo, te ves hermosa.
01:00:29 Te dejé un montón de mensajes.
01:00:32 Sí, los recibí.
01:00:35 De acuerdo.
01:00:37 Lo siento. Sé que yo...
01:00:39 'Me dejé llevar un poco. Realmente
01:00:42 Bueno, aquí estoy, así que adelante.
01:00:46 ¿Qué haces?
01:00:50 - Trabajo.
01:00:54 Sí, en un club. Estoy fotografiando
01:00:57 Pues qué bueno.
01:01:01 Christopher. 'Me presentó a unas
01:01:05 ¿Quién es Christopher?
01:01:07 - Hola, cariño.
01:01:08 - ¿Las llamaste?
01:01:11 - ¿Y quién es éste?
01:01:14 Un viejo amigo. Estábamos
01:01:16 Nick, ella es la mejor, ¿no? Va a ser
01:01:19 Escucha, iré por otro trago.
01:01:21 - ¿Puedo traerte algo?
01:01:23 - ¿Nick?
01:01:25 Bueno.
01:01:32 Julie. Julie.
01:01:34 Escucha,
01:01:37 sé que las cosas entre nosotros
01:01:39 pero debes creerme. Nunca quise
01:01:43 Termínala, Nick.
01:01:45 Tienes todo exactamente
01:01:47 así que no empieces ahora
01:01:49 Te digo, lo que sea que haya dicho,
01:01:51 o hecho, lo que sea que...
01:01:53 sólo... bórralo de tu cabeza.
01:01:56 ¿No lo entiendes?
01:01:59 Sabes, y todo lo que dijiste
01:02:03 y mi carrera, el futuro,
01:02:05 sólo eso fue, Nick...
01:02:08 Y ahora soy mi propio jefe,
01:02:10 y por primera vez hago exactamente
01:02:14 No.
01:02:18 Yo sé lo que quieres
01:02:21 - Las cosas cambian.
01:02:23 Julie, podemos empezar
01:02:28 Sólo dame una oportunidad.
01:02:35 - Es ella, ¿no?
01:02:40 Grace.
01:02:44 Julie, no.
01:02:47 Tú eres lo único que me importa
01:02:49 No sé cómo lo perdí de vista.
01:02:52 Yo puedo arreglarlo.
01:02:55 Te prometo que lo haré.
01:02:58 Eres el eterno vendedor, ¿no?
01:03:05 Oye...
01:03:15 Nick. Gracias a Dios.
01:03:18 Ves, te dije que vendría.
01:03:20 - 'Me alegra mucho que vinieras, Nick.
01:03:22 Sí, gusto en conocerte en persona,
01:03:24 Igualmente.
01:03:26 El es Wayne. Es mi socio, dueño
01:03:29 ¿Wayne? Nick.
01:03:31 Buena suerte.
01:03:36 Toma asiento.
01:03:45 'Muy bien.
01:03:49 'Malcolm, este lugar es fantástico.
01:03:53 'Muchas gracias.
01:04:00 Eso es. Un poco
01:04:03 con ginseng y mango.
01:04:06 Lo llamamos combustible chino
01:04:08 Te mantiene alerta
01:04:10 Parece estar funcionándote.
01:04:14 Yo sé por qué estás aquí.
01:04:16 Quieres renegociar tu contrato.
01:04:19 Sí.
01:04:21 Tu amigo hizo muchas promesas.
01:04:24 Dijo que podía hacerme inversor
01:04:26 de programa turbocargado
01:04:29 y no soy experto,
01:04:32 Y así es, 'Malcolm.
01:04:34 Todo es verdad.
01:04:36 Es un producto excelente.
01:04:38 Seguramente tu inversión verá
01:04:40 'Malcolm, no sé qué es
01:04:43 pero si miras tu contrato, verás que
01:04:47 Lo sé, pero en algún momento,
01:04:49 necesito sentir
01:04:53 Bien. ¿Cómo puedo ayudarte
01:04:58 Verás, somos parte
01:05:00 Hay una cadena de mando.
01:05:03 Por lo que firmamos contratos
01:05:06 cómo y cuándo se devuelve
01:05:08 Eres hombre de negocios.
01:05:18 ¿Alguna vez deseaste poder ver
01:05:22 Los chinos creen que es posible
01:05:25 Entonces... la pregunta es:
01:05:30 ¿veo una cascada
01:05:32 cayendo con todo el dinero
01:05:36 ¿O...
01:05:38 veo una fogatita
01:05:40 que arde mientras todo lo que les di
01:05:42 No es así, Malcolm.
01:05:43 Pues me muero para que
01:05:47 Creo que puedo ayudarte.
01:05:48 Debido a tu relación con Trevor,
01:05:51 y mi confianza en este producto,
01:05:53 te he hecho un cheque personal
01:05:59 ¿25 mil de 250?
01:06:05 Es una curita hasta que tu...
01:06:07 tu inversión vea su ganancia.
01:06:13 Curitas. 'Me encantan las curitas.
01:06:16 ¿Ves? Te lo dije,
01:06:18 ahora se involucró Nick
01:06:29 Pues es mejor que nada,
01:06:31 que es todo lo que he recibido
01:06:34 Quizá sea hora de eliminar
01:06:45 No.
01:06:53 Sáquenlo de aquí.
01:07:07 ¿Nick?
01:07:10 - No.
01:07:14 Quédate aquí, ¿sí?
01:07:16 Vamos, muévanse, muévanse.
01:07:18 'Mierda. Fuera. Ahora.
01:07:20 Carajo. Carajo.
01:07:23 ¿Julie?
01:07:28 ¿Julie?
01:07:30 - ¿Nick?
01:07:33 No, Julie. Carajo.
01:07:35 - Ay, Julie. Dios mío.
01:07:38 Te quiero, nena.
01:07:40 Te quiero. Estás bien, ¿sí?
01:07:43 Ven. No mires.
01:07:45 'Mírame, mírame.
01:07:48 Estás bien.
01:07:50 Respira.
01:07:54 Vamos.
01:07:57 Respira. Sólo respira.
01:07:59 De acuerdo. De acuerdo.
01:08:37 Ay, Grace.
01:08:44 Ay, Dios.
01:08:49 - Hallé algo que te despertará.
01:08:53 Cálmate. Lo estás disfrutando.
01:08:57 Tus cosas están en el suelo.
01:09:08 ¿Quieres algo de beber?
01:09:18 ¿Quién eres?
01:09:21 ¿Eh?
01:09:23 ¿Cómo llegué aquí?
01:09:29 Eres tan bonito.
01:09:35 - Responde la pregunta.
01:09:41 ¿No me recuerdas?
01:09:45 'Malcolm y yo somos socios.
01:09:47 En todo. Lo que significa que soy
01:09:57 Entiendo que nos debes
01:10:01 Si te hubieras comportado,
01:10:04 habría persuadido a 'Malcolm
01:10:07 pero ahora no irás a ningún lado
01:10:10 ¿No lo entiendes?
01:10:28 Seguramente tu novia y Trevor
01:10:31 'Muérete.
01:10:40 Realmente arruiné las cosas, mamá.
01:10:43 'Me esforcé tanto por arreglarlo
01:10:47 hacer las cosas bien, y cada vez
01:10:51 Ni siquiera sé ya quién soy.
01:10:53 No. 'Me recuerdas a tu padre
01:10:56 - ¿Por qué?
01:11:03 'Mamá, quiero hablar
01:11:06 No, puedes...
01:11:08 Tú no entiendes.
01:11:11 - No, tú no entiendes.
01:11:14 Nick, está muerto.
01:11:19 Se suicidó.
01:11:24 ¿Por qué me lo ocultaste?
01:11:26 No sé.
01:11:28 No quería que lo recordaras así.
01:11:29 El asunto es, Nick, que tú eres
01:11:34 No puedes hacer esto solo.
01:11:38 Tienes que ver a un médico.
01:11:41 No tienes que tener el mismo destino
01:11:45 Nick, no puedes controlarlo todo.
01:11:48 Tienes que dejarlo ir.
01:12:02 Otro trago, por favor.
01:12:09 Gracias.
01:12:13 Nick. ¿Qué ocurre?
01:12:16 Dios mío.
01:12:19 ¿Qué te ocurrió?
01:12:27 ¿La trajiste?
01:12:36 ¿Dónde está Trevor?
01:12:40 No puedo creer que fuera sólo
01:12:42 Sé que algo no está bien.
01:12:44 Primero, Trevor vuelve a casa
01:12:47 Luego dice que tienen una junta
01:12:49 pero él no regresa a casa.
01:12:51 ¿Y ahora quieres que te traiga
01:12:57 Nick, realmente tengo miedo.
01:13:00 Lo sé.
01:13:04 Sabes que haría cualquier cosa
01:13:10 Haría cualquier cosa por todos Uds.
01:13:15 Sí.
01:13:18 Ven aquí.
01:13:24 Sé que tienes miedo.
01:13:32 No puedo explicarlo...
01:13:36 pero te prometo que Trevor
01:14:34 Estupendo, amigos.
01:14:35 Fíjense...
01:14:37 Traje mi propia vela especial
01:14:41 - Sí.
01:14:42 'Mi favorita.
01:14:44 Enciéndelo.
01:14:50 - Enciéndelo.
01:14:54 ¿Adónde vas?
01:14:56 - A algún lado.
01:14:59 Contigo.
01:15:01 'Muy bien.
01:15:05 Necesito hablarte a solas.
01:15:07 Oh.
01:15:10 Ponte esto, quizá refresque.
01:15:19 Esto se ve exactamente igual
01:15:22 a cuando me trajiste por primera vez.
01:15:25 No puedo creer...
01:15:28 - Tres años atrás.
01:15:30 Vaya.
01:15:34 Ahora no me imagino
01:15:40 Nick, quiero decirte algo.
01:15:42 Yo primero.
01:15:43 Bueno.
01:15:46 Tienes que ir a Nueva York.
01:15:50 - ¿Qué?
01:15:52 pero créeme, es para mejor.
01:15:54 ¿De dónde viene esto?
01:15:56 Esta es tu oportunidad
01:15:59 de... descubrir cosas
01:16:01 de no tener que preocuparte por mí
01:16:04 o toda esa otra mierda, y sólo...
01:16:06 - No quiero ser libre.
01:16:08 Esta es tu última oportunidad de...
01:16:14 seguir tu propio sendero
01:16:16 uno que yo no pueda arruinar.
01:16:20 Pues no quiero seguir mi propio
01:16:23 - Escucha.
01:16:24 y lo solucionaremos, y prometiste
01:16:27 Sólo créeme. Lo sé, cariño.
01:16:29 Julie...
01:16:41 necesito espacio para mí ahora.
01:16:47 Lo siento.
01:16:52 ¿Estás rompiendo conmigo?
01:16:56 - ¿Es todo?
01:17:01 No creo que quede nada
01:17:16 Nick, estoy embarazada.
01:17:41 Trevor.
01:17:43 ¿Dónde está Julie?
01:17:45 - ¿Qué pasó?
01:17:47 agarró tus llaves
01:18:01 No. Ay, Dios.
01:18:09 - 'Muy bien, aquí vamos.
01:18:19 Vamos.
01:18:21 Oye, viejo, ¿qué haces?
01:18:51 'Más despacio.
01:18:57 Ay, Dios.
01:19:02 - Tienes que estar bromeando.
01:19:19 - Dios.
01:19:23 Por favor, estaciónate.
01:19:24 Lo siento. Te amo.
01:19:27 No lo sabía. Lo siento.
01:19:29 Julie, tienes que estacionarte.
01:19:33 Estaciónate.
01:19:36 Por favor.
01:19:43 Dios mío.
01:19:47 Te amo.
01:20:03 Haría cualquier cosa
01:20:06 Lo saben, ¿no?
01:20:44 Oye, Nick. Estás despierto.
01:20:47 Vamos, cariño, tenemos
01:20:49 Tengo clase en media hora.
01:20:55 Ah...
01:20:58 Eso es, Nicky, sí.
01:21:02 'Mamá tiene que ir a clase
01:21:05 Eso es. ¿De acuerdo?
01:21:07 Te dejaré en lo de la abuela. Sí.
01:23:14 El efecto mariposa 2
01:23:19 Ripeados por birramartin
01:23:21 Visita: www.clan-sudamerica.com.ar