Butterfly Effect Revelation
|
00:00:35 |
||||| Legenda e tradução: Guto Resquin® ||||| |
00:00:52 |
www.legendas.tv |
00:01:01 |
Denuncie a Pirataria: 0800-156315 |
00:01:36 |
Tudo bem, Josh. |
00:01:39 |
É hora de irmos. |
00:01:45 |
Mais cinco minutos. |
00:01:47 |
Não, vou contar até 3... |
00:01:49 |
e então começarei a ficar maluca. |
00:01:51 |
Mais cinco minutos! |
00:01:52 |
1... |
00:01:53 |
2... |
00:01:56 |
2 e meio... |
00:01:59 |
Vamos. |
00:02:00 |
O que quer jantar? |
00:02:02 |
Comida chinesa. |
00:02:03 |
Você comeu ontem. |
00:02:04 |
Devo comer todos os dias. |
00:02:06 |
Por que? |
00:02:07 |
Para ser um mestre de Kung Fu. |
00:02:08 |
Me mostre seus golpes, |
00:02:13 |
Está pronto para o torneio |
00:02:15 |
Sim. Vou fazê-lo sangrar. |
00:02:17 |
Vou faze-lo chorar. |
00:02:18 |
Farei com que vá correndo |
00:02:20 |
- Quem? |
00:02:22 |
Ele é, como, seu amigo. |
00:02:23 |
Não é mais. |
00:02:25 |
Por que não? |
00:02:26 |
Porque ele bate em todo mundo. |
00:02:27 |
Ele bate em você? |
00:02:29 |
As vezes. |
00:02:31 |
Vou falar com a mãe dele. |
00:02:35 |
Não! Mãe! |
00:02:37 |
Socorro! |
00:03:06 |
''O EFEITO BORBOLETA 3: |
00:03:13 |
Acenda as luzes. |
00:03:18 |
Escreve. |
00:03:20 |
7:12 p.m. |
00:03:27 |
Você está bem? |
00:03:29 |
Sim. |
00:03:31 |
O que você viu? |
00:03:36 |
É melhor não saber. |
00:03:38 |
Sim, quero saber. Acha que faço |
00:03:44 |
Jenna, não esqueça que hoje |
00:03:47 |
E não quero ouvir que |
00:03:51 |
Obrigado, Jenna, |
00:03:54 |
Obrigado por estabilizar meu cerebro |
00:03:58 |
De nada, Sam. |
00:04:32 |
As coisas que ela pode cozinhar... |
00:04:36 |
Quando chego em casa, |
00:04:54 |
Seria bom que queimasse a boca. |
00:04:56 |
Vamos. |
00:04:57 |
Esse é o cara? |
00:04:58 |
Esse é o vidente? |
00:05:01 |
Ria o quanto quiser, |
00:05:02 |
mas esse vidente colocou |
00:05:12 |
Ele levou o carro, |
00:05:14 |
A bolsa? |
00:05:16 |
Era ela. |
00:05:21 |
Foi um assassinato por encomenda. |
00:05:23 |
Quem o contratou, Sam? |
00:05:24 |
Está registrado no |
00:05:26 |
Fiz uma chamada as 7:12. |
00:05:33 |
- Para. Como pode saber essas coisas? |
00:05:35 |
Me traga os registros telefonicos |
00:05:37 |
Veja se ele recebeu uma chamada |
00:05:39 |
Eu suspeitei de seu ex |
00:05:42 |
Desculpe-me, detetive, uh... |
00:05:44 |
Nicholas. |
00:05:45 |
A criança saiu ilesa. |
00:05:47 |
Ele viu como massacraram sua mãe. |
00:05:51 |
Suponho que meu cheque é baixo. |
00:05:55 |
Não sei como é que ele sabe... |
00:05:57 |
mas sei que ele não é vidente. |
00:05:59 |
Prove que eu estou errado. |
00:06:00 |
Me diga qual foi a primeira coisa |
00:06:04 |
Os videntes de verdade |
00:06:08 |
Esperarei ansioso pela sua |
00:06:26 |
Com isso estamos resolvidos |
00:06:29 |
Olhe para voc~e... |
00:06:32 |
O jeito que você cuida de sua irmã. |
00:06:35 |
Doce como uma torta de abobora. |
00:06:38 |
Claro que sim. |
00:06:39 |
Doce como uma torta de abobora. |
00:06:42 |
Com creme nesse traseiro que tem. |
00:06:46 |
Sim, bom, |
00:06:47 |
na realidade, tenho que ir... |
00:06:48 |
porque comprei sorvete |
00:06:50 |
E devo me apresentar |
00:06:53 |
Adoraria encontrá-la. |
00:06:54 |
Tudo bem. |
00:06:57 |
Sim. Está bem. |
00:06:59 |
Fique aqui. Voltarei logo. |
00:07:00 |
Sim. |
00:07:05 |
Jenna. |
00:07:12 |
Não me ouviu batendo? |
00:07:14 |
Não sabia que era você. |
00:07:18 |
E quem você achou que era? |
00:07:20 |
A Gestapo. |
00:07:25 |
Nunca abre as janelas? |
00:07:27 |
O que, e perder o ambiente? |
00:07:34 |
Você nunca acreditará o que |
00:07:37 |
Tente. |
00:07:39 |
Os Kalowitze, os vizinhos, |
00:07:43 |
Chocante. |
00:07:44 |
Deixe-me te contar a parte boa. |
00:07:47 |
Ela jogou uma bomba "D". |
00:07:49 |
Divorcio? |
00:07:51 |
Então me parece que o apartamento |
00:07:54 |
Você poderia pegá-lo. |
00:07:56 |
Sim, e então você ficaria até tarde |
00:07:59 |
Sim espiando |
00:08:04 |
Isso aí vai acabar te matando. |
00:08:06 |
Que Deus te acompanhe. |
00:08:13 |
Então, como foi o trabalho, |
00:08:16 |
Encontraram quem matou mamãe no parque? |
00:08:18 |
Teve identificação? |
00:08:21 |
Sim, foi um matador, |
00:08:25 |
Sempre é o ex. |
00:08:27 |
Deveria avisar Peggy... |
00:08:28 |
antes de se divorciar do Kevin. |
00:08:31 |
Para isso, deveria deixar |
00:08:37 |
Sinto muito. Foi uma brincadeira. |
00:08:41 |
De qualquer modo, eu saio do meu |
00:08:43 |
De fato, hoje de manhã fui ver |
00:08:46 |
Grande. |
00:08:49 |
Não, sério, Jenna. |
00:08:51 |
E o que você disse a ela? |
00:08:54 |
Ela concordou comigo |
00:08:56 |
e que nunca conversamos |
00:09:00 |
Por favor! Deixe me sair! |
00:09:04 |
Disse que quanto mais eu souber |
00:09:08 |
mais rápido eu me libertaria. |
00:09:11 |
Sério. |
00:09:14 |
Sobre o que você quer falar? |
00:09:15 |
Jenna, ia pagar isso, ou...? |
00:09:17 |
A polícia disse que foi um |
00:09:19 |
mas você veio de fora. |
00:09:25 |
Eu senti o cheiro da fumaça. |
00:09:27 |
Não sabia de onde vinha. |
00:09:28 |
Achei que era da |
00:09:29 |
- Então, eu sai para ver. |
00:09:32 |
- Sim! |
00:09:34 |
Comvo você teve tempo de ir |
00:09:36 |
Você sabe, eu não me lembro, Jenna! |
00:09:38 |
Não quero me lembrar! |
00:09:39 |
Não quero me lembrar! |
00:09:45 |
É o bastante, Jenna? |
00:09:55 |
O sorvete está no freezer. |
00:09:57 |
Sam. |
00:10:02 |
Obrigado pelas compras. |
00:10:07 |
O que você fará amanhã? |
00:10:09 |
Você quer vir jantar? |
00:10:12 |
Poderia fazer um guisado. |
00:10:13 |
Sim, eu virei amanhã. |
00:10:16 |
Promete? |
00:10:19 |
O que nós somos, crianças? |
00:10:21 |
Promete? |
00:10:22 |
Eu te juro. |
00:10:24 |
Tudo bem. |
00:10:28 |
Durma um pouco essa noite, certo? |
00:11:07 |
Precisa de alguma coisa? |
00:11:09 |
Você não me reconhece. |
00:11:12 |
Elizabeth Brown? |
00:11:13 |
A irmã de Rebecca. |
00:11:20 |
Legal ver você, também. |
00:11:24 |
Sinto muito. |
00:11:26 |
Vamos em frente. |
00:11:30 |
Bonito apartamento. |
00:11:31 |
Obrigado. Sim, é bonito. |
00:11:34 |
Vou tirar isso para |
00:11:37 |
Não, Sam, não se preocupe. |
00:11:38 |
Tirarei isso do caminho. |
00:11:40 |
O que traz você a esta parte da cidade? |
00:11:44 |
Eu vim...Eu vim para a execução. |
00:11:47 |
Eles executarão Lonnie na sexta. |
00:11:51 |
Injeção letal. |
00:11:53 |
- Lonnie... |
00:11:55 |
O homem que... |
00:11:57 |
O homem que matou Rebecca. |
00:12:02 |
Sam... |
00:12:04 |
Você age como se não soubesse |
00:12:06 |
Não, eu...eu... |
00:12:08 |
Sim, claro. |
00:12:13 |
É que eu não pensava na Rebecca |
00:12:15 |
É isso. |
00:12:19 |
Quer beber alguma coisa? |
00:12:24 |
Está limpo. |
00:12:29 |
Então... |
00:12:31 |
O que você está fazendo aqui? |
00:12:33 |
Lonnie não matou minha irmã. |
00:12:36 |
- E como que você sabe disso? |
00:12:38 |
Porque eu encontrei esse diário |
00:12:44 |
Rebecca escrevia muito |
00:12:46 |
sobre o tanto que ela amou você. |
00:12:48 |
Se lembra quando Lonnie... |
00:12:50 |
tentou convencer os jurados |
00:12:53 |
de que, você sabe, eles tinham... |
00:12:56 |
tinham um romance? |
00:12:57 |
- Você se lembra? |
00:13:01 |
Era verdade, Sam. |
00:13:03 |
Rebecca estava traindo você. |
00:13:05 |
Sei que isso dói. |
00:13:08 |
Olha. 18 de maio de 1998. |
00:13:11 |
''Alguém esteve me seguindo. |
00:13:14 |
e, definitivamente, não era o Sam". |
00:13:17 |
"Ele não sabe nada sobre Lonnie, |
00:13:20 |
"Eu me sinto culpada. |
00:13:21 |
Eu não sei o que fazer''. |
00:13:22 |
Eu levei esse diario aos policiais. |
00:13:26 |
Eles disseram que... |
00:13:27 |
que não há provas suficientes para |
00:13:33 |
- Bem, se é isso que eles dizem... |
00:13:34 |
falei com seu amigo |
00:13:38 |
Sam... |
00:13:40 |
ele me disse que tem uma forma |
00:13:45 |
que ninguém sabe. |
00:13:47 |
O que... o que pode... |
00:13:49 |
ver o crime. |
00:13:51 |
Sam, quero contratar você. |
00:13:53 |
Tenho 5000 dólares em dinheiro. |
00:13:56 |
Está bem? |
00:13:59 |
Toma. |
00:14:00 |
- Não posso, Elizabeth. |
00:14:05 |
- É complicado. Sinto muito. |
00:14:07 |
Mas... |
00:14:09 |
o homem que matou |
00:14:12 |
E Lonnie Flennons, |
00:14:16 |
o homem que ela amava, |
00:14:18 |
será morto. |
00:14:22 |
Desejaria poder ajudar. |
00:14:23 |
Sério. Eu... |
00:14:25 |
Sinto muito. |
00:14:27 |
Sam... |
00:14:30 |
Tudo bem. |
00:14:39 |
Elizabeth. |
00:14:41 |
Você esqueceu isso. |
00:14:44 |
Esqueça. |
00:14:46 |
Ela queria que você ficasse com isso. |
00:15:00 |
Bom... |
00:15:02 |
Me fale sobre a garota morta. |
00:15:04 |
Você a amava? |
00:15:08 |
Rebecca Brown, |
00:15:09 |
foi meu primeiro amor. |
00:15:11 |
E nunca te passou pela cabeça |
00:15:13 |
Eu pensei mil vezes, mas... |
00:15:15 |
Sabia que não devia. |
00:15:18 |
Sam, isso é algo sério. |
00:15:21 |
Há duas grandes regras. |
00:15:23 |
Jamais viajar para alterar o |
00:15:26 |
e jamais viajar sem supervisão. |
00:15:28 |
O que aconteceria se eu voltasse |
00:15:33 |
Se eu... |
00:15:34 |
Se eu faço exatamente o que você |
00:15:37 |
Vamos, sejamos sinceros com nós mesmos. |
00:15:40 |
Você realmente acha que pode voltar... |
00:15:42 |
e ver como sua namorada é morta... |
00:15:45 |
- E não intervir? |
00:15:47 |
serem assassinadas na |
00:15:48 |
...e não mexi um dedo. |
00:15:49 |
Bem, essa é diferente, Sam. |
00:15:51 |
Você mesmo viu o que acontece... |
00:15:53 |
quando as regras são quebradas. |
00:15:56 |
Sua irmã morreu em um incêndio. |
00:15:59 |
Você volta pensando que pode salva-la. |
00:16:01 |
e você faz isso. |
00:16:03 |
Mas não esperava... |
00:16:04 |
que seus pais morressem no |
00:16:09 |
Você tenta salvar uma vida, |
00:16:12 |
Quantas vezes deve voltar |
00:16:14 |
- 15? 20? |
00:16:16 |
Exato. |
00:16:20 |
Você não pode manipular |
00:16:23 |
Te enlouqueceria. |
00:16:24 |
Pode nos servir outra rodada, douçura? |
00:16:28 |
Guarde isso, Goldburg. |
00:16:30 |
Você me reprovou em física, lembra? |
00:16:32 |
Você jamais me perdoará. |
00:16:34 |
Se me desse uma gorjeta, quem sabe. |
00:16:36 |
Guarde o troco. |
00:16:38 |
Todo mundo feliz. |
00:16:41 |
Sei que isso é dificil, cara. |
00:16:43 |
mas por alguma razão, |
00:16:45 |
sua namorada, Rebecca, |
00:16:47 |
E tive que viver com isso. |
00:16:51 |
Não salvando a vida de alguém, |
00:16:53 |
não é o mesmo que mata-lo, Sam. |
00:16:56 |
Não. |
00:16:59 |
Mas é parecido. |
00:17:04 |
Você faz uma coisa boa, Sam. |
00:17:06 |
Fecha um círculo para muita gente. |
00:17:08 |
Para todos menos para mim. |
00:17:10 |
Você tem que parar de viver no passado. |
00:17:11 |
Tire essa garota de sua cabeça. |
00:17:13 |
Ela está morta. |
00:17:14 |
Você não a verá de novo. |
00:17:17 |
E se quer ajudar esse coitado |
00:17:20 |
será melhor que encontre o jeito |
00:17:25 |
É como minha ex esposa costumava |
00:17:27 |
fugir para o Equador com o |
00:17:32 |
''Você tem que viver o momento, cara''. |
00:17:37 |
"CARPE DIEM" |
00:17:45 |
Este é por conta da casa. |
00:17:47 |
Obrigado. |
00:17:48 |
O que é isso? |
00:17:50 |
Um mamilo suave. |
00:18:10 |
Vamos! |
00:18:12 |
Rápido! |
00:18:27 |
O que está acontecendo? |
00:18:38 |
Sinto muito. Não posso. |
00:18:40 |
Não posso. |
00:18:44 |
Vamos. |
00:18:46 |
Por favor. |
00:18:49 |
Vicky, preciso ficar sozinho agora. |
00:18:53 |
Não quer conversar sobre isso? |
00:18:56 |
Não. |
00:18:56 |
Oh, tudo bem. |
00:19:01 |
Não importa. |
00:19:06 |
Sei como te "esquentar", uh? |
00:19:10 |
Não é nada pessoal. |
00:19:11 |
O que? |
00:19:16 |
Você é...você é gay? |
00:19:18 |
Poderia te apresentar ao |
00:19:20 |
Ele também é gay. |
00:19:22 |
Bem, vou te dar o número dele... |
00:19:24 |
e podem fazer, você sabe, |
00:19:27 |
Está bom para você? |
00:19:49 |
Rebecca... |
00:20:11 |
Lonnie... |
00:20:32 |
Olá, Liz. |
00:20:35 |
Mudei minha opinião. |
00:20:36 |
Eu vou ajudar você. |
00:20:50 |
Você tem cinco minutos. |
00:21:04 |
Olá. |
00:21:04 |
Ei, Lonnie. |
00:21:07 |
Sam Reed. |
00:21:10 |
Colégio South Pontiac. |
00:21:14 |
Dos ursos pardos |
00:21:23 |
Estou aqui para te ajudar. |
00:21:30 |
Lonnie, sei que não matou |
00:21:39 |
Deus, Lonnie, fale alguma coisa. |
00:21:44 |
Para que você veio? |
00:21:45 |
Acabei de te dizer. |
00:21:47 |
Veio aqui para rir de mim? |
00:21:48 |
Não, Lonnie. |
00:21:49 |
Sei que amava Rebecca. |
00:21:51 |
Eu sei que ela te amava. |
00:21:53 |
Eu sei o que estava acontecendo. |
00:21:55 |
Ela escreveu tudo sobre aquilo, |
00:22:02 |
O que está tentando fazer? |
00:22:05 |
Podemos pedir outro julgamento. |
00:22:10 |
Lonnie, acho que não me ouviu. |
00:22:14 |
Estas são novas provas. |
00:22:15 |
A polícia não quer voltar a |
00:22:17 |
mas podemos pedir |
00:22:19 |
Novas provas. Novo julgamento. |
00:22:20 |
- Você será inocentado. |
00:22:23 |
Está entendendo? |
00:22:27 |
- Enviarei isso a seu advogado. |
00:22:31 |
Lonnie, olha para o diario. |
00:22:34 |
Foi você. |
00:22:37 |
Você a matou. |
00:22:39 |
Faz dez anos que estou aqui, preso. |
00:22:44 |
E você, em liberdade! |
00:22:47 |
Você não pode vir aqui |
00:22:50 |
Não pode vir aqui e |
00:22:54 |
Não é justo! |
00:22:57 |
Não é justo! |
00:22:59 |
Foi você, Sam! |
00:23:00 |
Você deveria estar aqui! |
00:23:02 |
- Vamos. |
00:23:04 |
Não é justo! |
00:23:05 |
Não é justo. |
00:23:31 |
Jamais me acostumarei a esse frio. |
00:23:34 |
O que temos no menu essa noite? |
00:23:36 |
Homicidio? Estupro? |
00:23:42 |
Rebecca Brown. |
00:23:44 |
Sam, o que esta fazendo? |
00:23:46 |
Está tudo bem, Jenna. |
00:23:48 |
Apenas me dê os números. |
00:23:50 |
Você está rompendo as regras. |
00:23:52 |
São minhas regras eu posso quebrar. |
00:23:53 |
Você não pode salvá-la, Sam. |
00:23:56 |
Posso fazer aqui, |
00:23:58 |
ou em minha casa, sozinho, e arriscar tudo. |
00:24:03 |
- Sam... |
00:24:04 |
Essa é uma má ideia. |
00:24:06 |
Os numeros. |
00:24:20 |
6 de junho de 1998. |
00:24:23 |
O homicidio ocorreu |
00:24:26 |
Em um sabado. |
00:25:11 |
Quem é? |
00:25:13 |
Eu tenho uma arma. |
00:25:15 |
Liz, Liz, sou eu. |
00:25:17 |
Sam? |
00:25:19 |
O que você está fazendo? |
00:25:20 |
Não, não, não, está bem. |
00:25:22 |
Não. Meus pais estáo fora da |
00:25:24 |
- Não, não... |
00:25:27 |
- Becky chama de ''cerveja de vadias''. |
00:25:29 |
- Você quer ''cerveja de vadias''? |
00:25:32 |
- Não voltarei pro meu carro... |
00:25:34 |
Você está em perigo. |
00:25:38 |
Entra no carro. |
00:25:40 |
Tudo bem? |
00:25:42 |
Vamos. |
00:25:47 |
Feche as portas. |
00:25:48 |
Se ver alguma coisa, toque a buzina. |
00:25:50 |
Tudo bem? |
00:27:35 |
Rebecca? |
00:28:05 |
Elizabeth! Elizabeth! |
00:28:30 |
Ei, cara, você está bem? |
00:28:32 |
Quem é você? |
00:28:34 |
Paco. |
00:28:36 |
Te aluguei sua cadeira. |
00:28:39 |
Eu alugo minha cadeira? |
00:28:40 |
É a recessão, pentelho. |
00:28:48 |
- Onde estão as chaves do meu carro? |
00:28:50 |
Você não tem carro. |
00:29:22 |
Tem que para de vir aqui. |
00:29:23 |
Preciso dos arquivos do caso |
00:29:25 |
Esta é a ultima vez. |
00:29:31 |
''HOMICIDIO DUPLO'' |
00:29:45 |
Quem é esse cara? |
00:29:47 |
Foi o suspeito do assassinato |
00:29:49 |
mas agora está obcecado com o caso. |
00:29:52 |
O que, você acha que esse é o |
00:29:54 |
Acho que é só uma alma perdida. |
00:29:57 |
Ei, deixe-me ver os outros. |
00:29:58 |
O que? |
00:29:59 |
Se ele é o assassino, nós saberemos. |
00:30:09 |
O jornal o chama de |
00:30:11 |
Gosta do nome? |
00:30:14 |
Como é o seu padrão? |
00:30:15 |
Ele ataca mulheres jovens, |
00:30:18 |
Oito vítimas, que a gente sabe. |
00:30:20 |
Uma por ano. |
00:30:24 |
''ACUSADO LIVRE DE SUSPEITAS: |
00:30:25 |
Alguma pista? |
00:30:26 |
Você tem muitas perguntas, amigo. |
00:30:28 |
Sim, bem... |
00:30:31 |
vocês parecem não ter nenhuma resposta. |
00:30:53 |
Alô? |
00:30:54 |
Jenna. Oi. |
00:30:55 |
Sam. |
00:30:57 |
Onde esteve? |
00:30:59 |
Tentei entrar em contato com você. |
00:31:00 |
Não, estou bem, estou bem. |
00:31:02 |
Eu só...eu preciso de ajuda. |
00:31:03 |
O que aconteceu? Precisa de dinheiro? |
00:31:04 |
Não, não... |
00:31:06 |
Escute. |
00:31:07 |
Jenna, você lembra |
00:31:09 |
Claro que sim. Sempre vejo |
00:31:13 |
Flennons e Monohan, |
00:31:16 |
- Ele é advogado? |
00:31:18 |
Você tem que deixar o Lonnie em paz. |
00:31:20 |
De que você está falando? |
00:31:21 |
Voltou no tempo de novo? |
00:31:25 |
Você fez isso,não fez? |
00:31:27 |
Sam, estou preocupada com você... |
00:31:28 |
Jenna... |
00:31:30 |
Não se preocupe, tudo bem. |
00:31:31 |
Passarei aí mais tarde e vou te |
00:31:33 |
Tudo bem. |
00:31:45 |
Qual é o escritório de Lonnie Flennons? |
00:31:46 |
Tem hora marcada? |
00:31:48 |
- É esse? |
00:31:50 |
Senhor! Não pode entrar! |
00:31:51 |
Não pode entrar, senhor! |
00:31:53 |
Preciso falar com você. |
00:31:54 |
Sinto muito. Eu disse |
00:31:56 |
Tudo bem. Somos velhos amigos. |
00:32:06 |
Onde você esteve na noite |
00:32:07 |
O que é isso? |
00:32:09 |
Huh? É o nosso aniversário? |
00:32:12 |
Você vem aqui, e me faz a |
00:32:15 |
Eu quero saber onde você estava. |
00:32:17 |
Você continua pensando que eu |
00:32:20 |
Ah, por favor. |
00:32:22 |
Hm? Olha, todos sabem que |
00:32:25 |
foram vítimas do assassino de |
00:32:27 |
''ASSASSINO DE PONTIAC- SUSPEITO |
00:32:29 |
Jesus. Onde você estava? |
00:32:30 |
Me diga onde você esteve! |
00:32:35 |
Na noite que elas foram mortas, |
00:32:38 |
eu acho que eu parei na casa. |
00:32:41 |
Rebecca me chamou e me disse que |
00:32:43 |
Eu ví você e Elizabeth conversarem |
00:32:47 |
Achei que seria melhor não aparecer. |
00:32:48 |
Ela não teria falado sobre nós. |
00:32:50 |
Eu fui para casa, e isso foi tudo. |
00:32:52 |
Estou livre de qualquer culpa ou |
00:32:56 |
Sim. Deixe-me dizer... |
00:32:57 |
que seu nome estará de novo |
00:33:09 |
Eu sou a favor da |
00:33:12 |
Inferno, é assim que eu ganho a vida. |
00:33:14 |
Por favor, Sam. |
00:33:16 |
Lonnie, o que aconteceu? |
00:33:17 |
Basta. |
00:33:18 |
Quando aconteceu? |
00:33:21 |
Não se lembra? |
00:33:23 |
Eu esqueço coisa, as vezes. |
00:33:25 |
Me confundo, as coisas se misturam. |
00:33:27 |
''Ei, Lonnie. Vamos ficar juntos. |
00:33:30 |
Vamos tomar umas bebidas''. |
00:33:32 |
E uma bebida vira 20 bebidas. |
00:33:34 |
e, nessa noite, você foi de taxi. |
00:33:36 |
Há quanto tempo foi isso? |
00:33:38 |
6 de junho de 2003. |
00:33:41 |
Cinco anos depois de... |
00:33:44 |
Meu Deus. |
00:33:47 |
Sinto muito. |
00:33:53 |
Sinto muito. |
00:33:54 |
Por muito tempo estive convencido... |
00:33:58 |
de que você tinha matado |
00:34:00 |
- Eu? |
00:34:02 |
Rebecca tinha medo de que |
00:34:06 |
Ela sempre pensou que você a vigiasse. |
00:34:08 |
Você sabe, esperando nas esquinas, |
00:34:13 |
Você a matou, Sam? |
00:34:15 |
Não. |
00:34:17 |
Não te disse. |
00:34:34 |
Passei anos ensinando como usar |
00:34:37 |
e agora criou o assassino de Pontiac. |
00:34:42 |
Que merda, cara. |
00:34:45 |
- Posso consertar isso. |
00:34:47 |
Se eu voltar a noite em que |
00:34:50 |
mas, dessa vez, uma hora mais cedo. |
00:34:52 |
Bem, isso não vai funcionar. |
00:34:53 |
Estou te falando, |
00:34:55 |
se voltar ha uma hora de |
00:34:58 |
terminará com seu cerebro frito. |
00:35:00 |
Ei, Ei, Ei, não espirre isso aí. |
00:35:03 |
A menos que quiser ficar paralizado |
00:35:07 |
Bem aqui... isso é Burundanga. |
00:35:10 |
Isso é o hálito do diabo. |
00:35:13 |
E você cultiva isso porque... |
00:35:16 |
Aqui é Detroit, cara. |
00:35:19 |
Coloco alguns embaixo |
00:35:21 |
e é mais barato que um alarme contra |
00:35:26 |
E se eu voltar 4 horas antes dos |
00:35:30 |
Não vai funcionar. |
00:35:31 |
Goldburg, eu criei um serial killer. |
00:35:35 |
Tenho que detê-lo. |
00:35:37 |
Bem. Pode fazer o seguinte. |
00:35:40 |
Disse que tivemos oito assassinatos, |
00:35:44 |
Tudo bem, então é só voltar a próxima |
00:35:47 |
- Bem, espera. E Elizabeth? |
00:35:51 |
Você deve se ajustar as regras. |
00:35:53 |
Ajustar-se as regras. |
00:35:56 |
Somente observe. Observe. |
00:35:59 |
como você sempre faz. |
00:36:01 |
Essa é a vítima de número 3... |
00:36:04 |
Não é ninguém pra você, certo? |
00:36:07 |
Certo. |
00:36:08 |
Bom. |
00:36:10 |
Então você identifica o assassino. |
00:36:12 |
Mas além da sombra da dúvida. |
00:36:18 |
Então, você vai a polícia... |
00:36:20 |
deixando uma nota para eles, |
00:36:23 |
E então tem mais uma coisa. |
00:36:27 |
Você estará alterando... |
00:36:30 |
significativamente o curso dos eventos. |
00:36:34 |
Quando você voltar... |
00:36:36 |
É isso, se isto funcionar... |
00:36:38 |
quando você voltar... |
00:36:40 |
Não, obrigado. |
00:36:46 |
Merda, perdi a linha de raciocínio. |
00:36:48 |
Não importa, Goldburg. |
00:36:50 |
Eu volto, com o serial killer |
00:36:53 |
Serial killer. É isso. |
00:36:56 |
Atrás das grades. |
00:36:58 |
Obrigado, Goldburg. |
00:37:01 |
Brilhante, sim. |
00:37:03 |
mas achei que ia dizer ''sexy''. |
00:37:05 |
Tudo bem. Sem problemas. |
00:37:07 |
Tenha um bom dia. |
00:37:10 |
Ei, espera. Não se esqueça. |
00:37:12 |
Que Jenna te faça um pedido. |
00:37:17 |
Eu não posso ir lá hoje. |
00:37:32 |
Que bom que você veio. |
00:37:35 |
MMM. Limpou? |
00:37:37 |
Não. |
00:37:42 |
O que é isso? |
00:37:43 |
Vítima número três, |
00:37:46 |
Sam, não. |
00:37:47 |
Não tem problema. |
00:37:49 |
Como de costume. |
00:37:54 |
Está brincando comigo. |
00:37:56 |
Não deixarei que faça isso. |
00:37:58 |
Toda vez que você volta, |
00:38:00 |
Não aprenderá nunca? |
00:38:01 |
A polícia tem algumas pistas. |
00:38:03 |
Sou o único que pode para-lo. |
00:38:04 |
Pense bem, Sam. |
00:38:07 |
Eu posso consertar isso. |
00:38:10 |
Não te ajudarei dessa vez. |
00:38:21 |
Sam... |
00:38:27 |
Goldburg manda lembranças. |
00:38:47 |
Bem, vítima de número 3. |
00:38:52 |
Anita Barnes. |
00:38:55 |
5 de setembro de 2000. |
00:38:57 |
Rua Millerton 5133. |
00:39:06 |
Anita Barnes, vítima número 3. |
00:39:16 |
Somente observe, somente observe. |
00:39:19 |
Somente observe. |
00:39:57 |
Deus. |
00:39:59 |
É minha alma gêmea. |
00:40:42 |
Deus. |
00:40:58 |
De pé, de pé, sua puta! |
00:40:59 |
Ninguém te ouvirá! |
00:41:02 |
Não! |
00:41:04 |
Não! |
00:41:05 |
Cale a porra de sua boca! |
00:41:09 |
Cala a boca! |
00:41:11 |
Não me olhe! Não me olhe! |
00:41:15 |
Não! |
00:41:16 |
Me ouviu? Me ouviu? |
00:41:19 |
- Diga "sim, eu ouvi você. Sim, eu ouvi você." |
00:41:23 |
Vou te quebrar o pescoço. |
00:41:24 |
Vire... |
00:41:27 |
Cale-se! Cale-se! |
00:41:29 |
Cale-se! Cale-se! |
00:41:32 |
Cale-se. Abra... |
00:41:41 |
Merda! Não posso. |
00:41:43 |
Não posso. |
00:41:48 |
Não posso fazer isso. |
00:41:51 |
- Sinto muito. |
00:41:55 |
Nem sequer disse a palavra chave. |
00:41:58 |
- Não posso. |
00:42:01 |
Eu sei, mas... |
00:42:03 |
Não me excito quando grita |
00:42:06 |
- Fico alterado. Eu só... |
00:42:09 |
Eu sei, mas... |
00:42:10 |
Cosmo disse que se é um jogo, |
00:42:13 |
Eu sei o que Cosmo disse, certo? |
00:42:15 |
Não posso fazer. |
00:42:18 |
- Então, como vamos apimentar...? |
00:42:20 |
Você sempre me lembra, certo? |
00:42:23 |
- Eu me sinto errado. |
00:42:25 |
- Porque eu estou gostando. |
00:42:28 |
Não deveria gostar de eu estar te estuprando. |
00:42:30 |
Você fica analisando demais. |
00:42:32 |
Tudo bem, eu sei. cada vez que eu |
00:42:36 |
Isso estraga o clima. |
00:42:38 |
E agora minha cabeça está trabalhando |
00:42:41 |
Eu apenas... |
00:42:42 |
Você sabe o que? |
00:42:44 |
Não se preocupe. Está tudo bem. |
00:42:46 |
Traga o vibrador. |
00:42:57 |
- Mas que porra...? |
00:42:59 |
O que está fazendo no armário, |
00:43:00 |
- Eu sou o pervertido? |
00:43:05 |
Quero você fora daqui, seu porra |
00:43:08 |
De que merda está falando, cara? |
00:43:09 |
Se alugou minha cadeira, me pague. |
00:43:11 |
Se não me pagar, vai dormir |
00:43:13 |
Tudo bem, cara. Estou indo. |
00:43:16 |
Não se preocupe. |
00:43:18 |
Estarei lá na próxima semana |
00:43:22 |
Dois dias atrás. Vai se fuder. |
00:43:28 |
Goldburg, abre. |
00:43:30 |
Sou eu. Sam. |
00:43:36 |
Goldberg, abre a porta. |
00:43:57 |
Goldburg, você está aí? |
00:44:30 |
''DESAPARECIDO'' |
00:45:03 |
''VÍTIMA #3'' |
00:45:04 |
Legal. Anita Barnes. |
00:45:11 |
Me perdoe. |
00:45:29 |
Anita! |
00:45:35 |
Me desculpe. |
00:45:37 |
Perdão. Não se assuste. |
00:45:39 |
- Fique longe de mim. |
00:45:42 |
Tenho uma ordem de |
00:45:44 |
- O quê? |
00:45:46 |
Espere. Não, escute. |
00:45:48 |
Minha intensão era te |
00:45:51 |
Mas eu preciso saber |
00:45:53 |
Alguém, por favor, socorro! |
00:45:56 |
- Escute! |
00:45:57 |
Você conhece alguém chamado |
00:45:59 |
- Me ajude, por favor! |
00:46:00 |
Tudo bem. Eu a conheço. |
00:46:03 |
Merda! Merda! |
00:46:22 |
Sam, você está bem? |
00:46:24 |
Sim, estou bem. |
00:46:26 |
Não, não está. Olhe para você. |
00:46:29 |
- É spray de pimenta. Estou bem |
00:46:31 |
Nada. |
00:46:33 |
- Deixe-me ver. |
00:46:40 |
O nome Anita Barnes |
00:46:42 |
Voltou sem minha ajuda. |
00:46:46 |
Sam, você sabe o quanto |
00:46:49 |
- Pode se afogar, seu cerebro ferver. |
00:46:52 |
Não preciso de sermões, Jenna. |
00:46:54 |
O que eu preciso saber... |
00:46:57 |
Preciso saber porque |
00:47:01 |
Eu voltei. Sim. |
00:47:04 |
Eu voltei e deveria presenciar |
00:47:06 |
Foi a vítima número três |
00:47:08 |
- Agora eu volto, e... |
00:47:11 |
Agora, eu não sei. É como se tivessem |
00:47:16 |
A única pessoa que poderia me dar |
00:47:19 |
e agora está desaparecido. |
00:47:21 |
Sim, muito conveniente. |
00:47:25 |
- O que isso significa? |
00:47:27 |
provas que te incriminavam nos |
00:47:31 |
Se não tivesse avançado em seu passado, |
00:47:34 |
Do que você está falando? |
00:47:39 |
Sam, você confia em mim, certo? |
00:47:44 |
Eu acho, que se você está fazendo |
00:47:49 |
eu jamais te entregaria. |
00:47:55 |
Isso é ridiculo. |
00:48:00 |
Sam, na noite em que mataram |
00:48:05 |
Sei que não estava em casa. |
00:48:07 |
Você sabe onde estava. |
00:48:10 |
Sam, você não sabe o que |
00:48:13 |
Sim, eu sei que não matei ninguém. |
00:48:15 |
Tudo bem. Talvez não agora, agora... |
00:48:18 |
que acontece se voltar, você enlouquecer... |
00:48:20 |
e em algum lugar do futuro...? |
00:48:25 |
Sam, você não quer falar sobre isso. |
00:48:29 |
Não fala de nada. |
00:48:35 |
Nem sequer conversamos sobre |
00:48:43 |
Foi você...foi você que começou o fogo? |
00:48:59 |
Eu salvei sua vida, Jenna. |
00:49:09 |
Eu vi você morrer. |
00:49:16 |
Fui ao seu funeral, por Deus. |
00:49:20 |
Não quero machucar ninguém, Jenna. |
00:49:23 |
Não fiz isso. |
00:49:25 |
É isso que eu faço? ajudo... |
00:49:28 |
É isso que eu faço. É o que eu fiz! |
00:49:31 |
Eu corrigi, Jenna. |
00:49:33 |
E é por isso que estou aqui. |
00:49:37 |
Você sabe, mas as vezes, |
00:49:40 |
Algumas vezes as coisas |
00:49:42 |
E, agora, as coisas estão ferradas. |
00:49:47 |
Então, eu... |
00:49:51 |
Eu tento... eu tento... |
00:49:52 |
- Tento consertar, mas... |
00:49:54 |
Eu só não sei porque. |
00:49:56 |
Sou muito estúpido ou sou tão... |
00:49:58 |
- Isto... Isto é... |
00:50:02 |
Tudo vai sair bem. |
00:50:05 |
São as voltas. |
00:50:07 |
Deixe que a polícia |
00:50:13 |
Sam. |
00:50:16 |
Me prometa que não vai mais voltar. |
00:50:26 |
Me prometa. |
00:50:29 |
Eu posso consertar isso, Jenna. |
00:50:33 |
Não. |
00:51:21 |
Oh, obrigado. |
00:51:24 |
- Adeus, caras. |
00:51:26 |
Até logo. |
00:51:27 |
Alguma vez você se perguntou se |
00:51:29 |
...se pudesse voltar e mudar algo? |
00:51:32 |
Sim, todos se perguntam isso. |
00:51:33 |
Adeus. |
00:51:35 |
Ei, quer ouvir uma piada? |
00:51:38 |
Sim. |
00:51:39 |
Você sabe o que sai da mistura de |
00:51:42 |
e uma vaca marrom? |
00:51:43 |
Não sei. O que? |
00:51:45 |
Pintinho marrom, vaca marrom. |
00:51:49 |
Engraçado, né? |
00:51:51 |
Ei, Vicky, |
00:51:58 |
Obrigado, mas meu homem me espera |
00:52:02 |
Claro. |
00:52:04 |
Sim. |
00:52:07 |
Quem sabe em outra vida. |
00:52:09 |
Sim. Em outra vida. |
00:52:17 |
Obrigado. |
00:52:20 |
- Adeus, Sam. |
00:52:23 |
Pintinho marrom, vaca marrom. |
00:52:59 |
Está fechado. |
00:53:10 |
Tem alguém aí? |
00:53:46 |
Acho que nosso casamento terminou. |
00:53:48 |
Isso foi tudo o que encontrou? |
00:53:50 |
Os legistas encontraram um corpo |
00:53:53 |
que coincide com a descrição na |
00:53:55 |
É ela. |
00:53:56 |
Sim, se ao menos fosse o último cliente. |
00:54:03 |
Boa salsa. |
00:54:20 |
Vamos repassar outra vez. |
00:54:21 |
A que hora você saiu do bar na |
00:54:24 |
Não sei. Eu estava bebado. |
00:54:27 |
Seu colega de quarto disse que |
00:54:29 |
Os assassinatos ocorreram as 2:30 a.m. |
00:54:32 |
Quanto tempo você demora do bar |
00:54:35 |
Meia hora? |
00:54:37 |
Você acha que sou o assassino de Pontiac? |
00:54:40 |
foi suspeito nos assassinatos das |
00:54:43 |
Mas foi salvo pelo alibi de sua irmã. |
00:54:45 |
Foi ver Lonnie Flennons |
00:54:49 |
E agora esteve no bar na noite... |
00:54:53 |
em que Vicky fez as unhas pela última |
00:54:55 |
Por favor, Glenn. |
00:54:58 |
Não seja um porco. |
00:55:12 |
Eu acho que vão precisar |
00:55:17 |
Agora eu direi o que acontecerá. |
00:55:19 |
Você vai confessar. |
00:55:21 |
Vai declarar loucura. |
00:55:22 |
E eu vou declarar o filho da puta louco |
00:55:26 |
Porque se você continuar |
00:55:29 |
de deter o assassino de Pontiac, |
00:55:32 |
Vou me assegurar que o prendam com uns |
00:55:35 |
Não seria bom ficar com suas preguinhas |
00:55:38 |
Glenn. |
00:55:48 |
A irmã está aqui. |
00:55:50 |
- E? |
00:55:53 |
Jesus. |
00:55:57 |
Você tem o suficiente para condená-lo? |
00:55:59 |
Todas as provas são circunstanciais. |
00:56:00 |
O que agora? |
00:56:02 |
Volte a fábrica de carrocerías. |
00:56:04 |
Colha impressões digitais. |
00:56:06 |
Veja o que mais pode encontrar. |
00:56:07 |
- Já estamos indo. |
00:56:11 |
O que faremos com o carinha vidente? |
00:56:13 |
O que você acha? |
00:56:16 |
- Temos que deixa-lo sair. |
00:56:26 |
Os Tigers parecem estar indo bem esse ano. |
00:56:36 |
Tudo bem. Deixaram ele ir. |
00:56:41 |
Detetive Glenn, temos um problema. |
00:56:46 |
- Sinto muito. |
00:56:50 |
- Está bem? |
00:56:53 |
Como passou a noite? |
00:57:21 |
''PROVAS'' |
00:57:22 |
Fábrica de carrocerias Eastern. |
00:57:30 |
Foi aqui que a polícia encontrou |
00:57:34 |
19 de setembro de 2004. |
00:57:38 |
O que você quer? |
00:57:39 |
Quero cagar, pentelho. |
00:57:41 |
Cinco minutos. |
00:57:44 |
Estou cansado de seus ''cinco minutos''. |
00:57:47 |
E você sabe o que significa ''pendejo''. |
00:57:49 |
Saia daqui. |
00:57:51 |
Se não pagar o aluguel, vai embora. |
00:57:53 |
Não me importa essa merda. |
00:57:55 |
19 de Setembro de 2004. |
00:58:03 |
A velha fábrica de carrocerias onde |
00:58:05 |
Eles sabiam. Quando o assassino |
00:58:08 |
Porque torturava suas vítimas? |
00:58:10 |
Eu devo encontra-lo. |
00:58:12 |
Quero ver o seu rosto, |
00:58:14 |
Olhar nos seus olhos. |
00:58:16 |
Quero ver o seu rosto, |
01:00:29 |
''BENVINDO A CASA'' |
01:00:57 |
Ei. |
01:00:59 |
Não durma até o meio dia hoje. |
01:01:01 |
Jenna? |
01:01:02 |
Deixarei os classificados |
01:01:05 |
Quem sabe pode encontrar um trabalho |
01:01:07 |
Aonde vai? |
01:01:11 |
Trabalhar. Hoje é segunda. |
01:01:14 |
Oh, tudo bem. |
01:01:16 |
Volto as 6. |
01:01:18 |
- Vai me preparar um jantar, sério? |
01:01:20 |
Sim, claro. |
01:01:22 |
Você me disse que ia limpar. |
01:01:24 |
Esse pequeno projeto seu começa |
01:01:41 |
O assassino de Pontiac. |
01:01:44 |
Não, ele matou Lonnie Flennons. |
01:01:46 |
Sete mulheres, um homem. |
01:01:47 |
Ele esconde seus corpos. |
01:01:49 |
A fábrica de carrocerias Eastern. |
01:01:51 |
Algumas vítimas mostram sinais de |
01:01:54 |
Qual é seu padrão? |
01:01:57 |
Os vizinhos nunca o ouvem. |
01:02:00 |
Ah, ele vive lá? |
01:02:03 |
Devo encontra-lo. |
01:02:19 |
O que essas mulheres tem em comum? |
01:02:21 |
Qual é... |
01:02:24 |
Que tipo de mente tem esse cara, huh? |
01:02:27 |
Oh, Deus. |
01:02:45 |
Anita Barnes. |
01:02:48 |
Anita Barnes. |
01:02:52 |
Vejamos. Havia... |
01:02:53 |
Parado, filho da puta! Nenhum movimento! |
01:02:56 |
- De joelhos! |
01:03:00 |
Para o chão! Para o chão! |
01:03:04 |
- Algeme-o. |
01:03:06 |
- Chame-os. |
01:03:26 |
Você realmente tinha tudo bem |
01:03:29 |
Olhe para isso. |
01:03:34 |
Você parece ser um maluco, |
01:03:37 |
mas nos facilitou o caso. |
01:03:41 |
Eu acho que sua namorada, Becky |
01:03:44 |
então você a matou. |
01:03:45 |
então matou sua irmã porque... |
01:03:48 |
Não sei? Pontos extras? |
01:03:51 |
Seu amigo Goldburg ia |
01:03:54 |
Então ele desaparece. |
01:03:56 |
E então mata Lonnie Flennons. |
01:03:59 |
- Não, não, não. |
01:04:00 |
Lonnie ia ser executado. |
01:04:03 |
De que porra você está falando? |
01:04:05 |
Qual? |
01:04:09 |
- Anita Barnes. |
01:04:11 |
Anita Barnes. Anita Barnes. |
01:04:12 |
Por acaso...ele...? |
01:04:14 |
- Matou Anita Barnes? |
01:04:17 |
- Matei Anita Barnes? |
01:04:19 |
- Quando foi a última vítma do Pontiac? |
01:04:21 |
Eu faço as perguntas. |
01:04:31 |
Quero fazer uma ligação. |
01:04:36 |
Quero fazer uma ligação. |
01:04:50 |
Cinco minutos. |
01:04:52 |
Você tem direito a uma chamada |
01:04:55 |
Quer que me demitam? |
01:04:57 |
Glenn, Tenho que sair daqui. |
01:05:01 |
Glenn, estou falando sério, certo? |
01:05:03 |
O assassino ainda está solto |
01:05:06 |
De acordo com o |
01:05:08 |
O assassino de Pontiac está bem aqui. |
01:05:10 |
Por favor! Não podem acreditar |
01:05:12 |
Eu já tenho bastante problemas, Sam! |
01:05:16 |
Tudo bem, tudo bem. Escute. |
01:05:19 |
Eu não sou vidente. |
01:05:21 |
- Eu sabia. |
01:05:24 |
Posso regressar a qualquer lugar e |
01:05:27 |
E dependendo do que acontece, |
01:05:30 |
Geralmente, por acidente, |
01:05:35 |
Não volte a ligar para mim. |
01:05:38 |
Não, é verdade! Glenn! Glenn! |
01:05:42 |
Conheci sua esposa em seu aniversário |
01:05:45 |
Seu pai contratou um carro de tacos |
01:05:49 |
Sua esposa veio e te convidou |
01:05:52 |
Mas a primeira coisa que ela te disse foi... |
01:05:57 |
Você é o M.C. Hammer? |
01:06:14 |
Como você sabe disso? |
01:06:17 |
Eu voltei. |
01:06:21 |
- Eu ví isso. |
01:06:23 |
Há anos atrás, quando começou a |
01:06:26 |
mas isso eu guardei para... |
01:06:29 |
uma ocasião como esta. |
01:06:31 |
E então, o que me diz, huh? |
01:06:35 |
Você me ajudará? |
01:06:38 |
Por favor? |
01:06:41 |
Hammer? |
01:06:43 |
Parecerá um erro administrativo. |
01:06:46 |
Mas somente te darei algumas horas. |
01:06:49 |
Quando Nicholas se der conta, |
01:06:53 |
E não terá jeito de ver você novamente. |
01:06:55 |
Pensando bem, |
01:06:57 |
Talvez eu perca meu emprego |
01:07:05 |
Pega esse filho da puta. |
01:07:20 |
Jenna! Jenna! |
01:07:22 |
Sou eu, Jenna! Vamos! |
01:07:25 |
Jenna, abre. |
01:07:28 |
Você não derruba porra nenhuma, |
01:07:30 |
- Agora pare com esse barulho. |
01:07:32 |
Mas que inferno está |
01:07:34 |
Srta. Davis, abre a porta |
01:07:36 |
- Não vou abrir merda nenhuma. |
01:07:38 |
- Não vai entrar... Espere! |
01:07:40 |
- Onde está a porcaria da sua chave? |
01:07:43 |
- Não me toque! |
01:07:45 |
Tire suas mão de mim, filho da puta! |
01:07:48 |
Não me obrigue a cortar você! |
01:07:50 |
Merda! Sou velha demais para ir presa. |
01:07:53 |
Você precisa entrar e sair |
01:07:56 |
- Obrigado. |
01:07:58 |
Jenna? |
01:08:22 |
''Cliente preferido''? |
01:08:28 |
Ei, Ei, Ei, não espirre aí,. |
01:08:30 |
a menos que queira ficar paralizado |
01:10:08 |
Goldburg! |
01:10:11 |
Está aí, Goldburg? |
01:10:14 |
Saia dai! |
01:10:17 |
Venha aqui e me encare, filho da... |
01:10:21 |
Vamos! |
01:10:41 |
Goldburg, o que aconteceu? |
01:10:44 |
O que aconteceu? |
01:10:47 |
Você ficará bem, Goldburg, certo? |
01:10:49 |
Pode ficar de pé? |
01:10:51 |
Estou indo pedir ajuda. |
01:10:53 |
Tudo bem? Estou indo pedir ajuda. |
01:10:56 |
Estou indo buscar ajuda. |
01:11:35 |
Oh, meu Deus! Oh, merda. |
01:11:44 |
Oh, meu Deus. |
01:11:50 |
Sammy. |
01:11:51 |
O que está fazendo aqui? |
01:11:53 |
Essa coisa tem uma mola. |
01:11:56 |
Eu farei isso. |
01:11:58 |
Vamos, levante-se. |
01:12:00 |
Tenho que te tirar daqui. |
01:12:01 |
Peguei você. |
01:12:03 |
Pode se inclinar? |
01:12:10 |
O que está fazendo aqui, Jenna? |
01:12:12 |
Tudo bem, Sam. |
01:12:15 |
Sam, eu vou consertar tudo. |
01:12:17 |
Eu voltarei e sairei da armadilha. |
01:12:20 |
- Pode voltar? |
01:12:23 |
Surpresa. |
01:12:26 |
Por que você...? |
01:12:30 |
O que está fazendo aqui? |
01:12:32 |
Já que não da conta, |
01:12:34 |
mas eu expliquei isso para você, |
01:12:39 |
É realmente frustrante. |
01:12:43 |
Você se apaixonou por aquela |
01:12:47 |
Ela não te amava. |
01:12:49 |
Ela te traia. |
01:12:51 |
Qual prostituta? |
01:12:53 |
Rebecca Brown. |
01:12:56 |
Deus, Sam. |
01:13:00 |
Não, não, meu Deus. |
01:13:04 |
Então eu me encarreguei. |
01:13:09 |
Inclusivé me vinguei de Lonnie Flennons |
01:13:14 |
Mas logo chegou a estúpida irmã de |
01:13:18 |
E você decidiu romper |
01:13:22 |
Eu te disse pra não fazer. |
01:13:25 |
Você me seguiu? |
01:13:33 |
Jenna, e as outras... |
01:13:36 |
Por que...? |
01:13:37 |
Elas eram estranhas. |
01:13:39 |
Você não entende, Sam? |
01:13:42 |
Elas eram apenas estranhas... |
01:13:44 |
porque eu as parei antes |
01:13:50 |
Anita Barnes. |
01:13:52 |
Era a prostituta que você foi com ela |
01:13:55 |
Não poderia permitir |
01:13:59 |
E então, Vicky. |
01:14:02 |
Você guardou segredo, |
01:14:08 |
Não era uma dama, Sam. |
01:14:11 |
Nenhuma delas era. |
01:14:13 |
Jenna, eram as mulheres |
01:14:17 |
Teria uma família, uma vida. |
01:14:19 |
Não vê tudo o que eu fiz por você? |
01:14:22 |
Você entende, não entende? |
01:14:24 |
Porque você as torturou? |
01:14:27 |
- Você as cortou em partes! |
01:14:30 |
Cada uma delas. |
01:14:37 |
E Goldburg? |
01:14:41 |
Ele sabia demais. |
01:14:43 |
Tinha que fazê-lo ficar quieto. |
01:14:48 |
Isso é tão Scooby-Doo,, certo? |
01:14:52 |
Gostaria de ter saido |
01:14:53 |
a não ser por essas intrometidas. |
01:14:56 |
Você está louca, Jenna. |
01:14:57 |
Vamos, Sam. |
01:15:00 |
Sabe que não é verdade. |
01:15:04 |
Se não tivesse voltado para me |
01:15:07 |
teria deixado você fazer. |
01:15:09 |
Mas cada vez que voltava, |
01:15:11 |
e mais provas para esconder. |
01:15:13 |
É engraçado quando você se põe |
01:15:16 |
Você criou um serial killer. |
01:15:21 |
Desde o dia em que você voltou e |
01:15:23 |
E eu sabia que somente |
01:15:25 |
Não, Jenna... Jenna. |
01:15:35 |
Sam. |
01:15:39 |
Você me ama como eu amo você? |
01:15:45 |
Está tudo bem. |
01:15:48 |
Este é o momento em que eu |
01:15:55 |
Jenna! O que esta fazendo? |
01:15:58 |
Sam, não somos como os outros. |
01:16:01 |
Suas regras não se aplicam aos outros. |
01:16:07 |
Não, Jenna! É minha... |
01:16:10 |
Te amo mais que tudo no mundo, Sam. |
01:16:13 |
- Deus. |
01:16:14 |
Estamos aqui, só eu e você. |
01:16:17 |
- Não, não, não. |
01:16:20 |
Sam? |
01:16:23 |
O que está errado? O que está errado? |
01:16:26 |
Sam, você está bem? |
01:16:30 |
Está voltando, Sam? |
01:16:33 |
O que está acontecendo, Sam? |
01:16:34 |
Me diga o que está acontecendo. |
01:16:36 |
Não volte, Sam! |
01:16:39 |
Aonde vai, Sam? |
01:16:42 |
Sam, não me deixe. |
01:16:54 |
Sam, onde está Jenna? |
01:16:57 |
Tomando conta da mamãe, |
01:17:02 |
Ajude-me, Sam! |
01:17:04 |
Sam, deixe-me sair. |
01:17:06 |
Deixe-me sair! Por favor! |
01:17:09 |
O que está fazendo? Sam! |
01:17:12 |
Sam, pare! O que está fazendo? |
01:17:14 |
- Jenna! |
01:17:19 |
- Sam! |
01:17:24 |
- Por que está fazendo isso? |
01:17:27 |
- Eu sempre vou te amar! |
01:17:30 |
- Esse é o único jeito! |
01:17:33 |
Sam, Me deixe sair! |
01:17:35 |
Deixe-me sair, Sam! |
01:17:44 |
Sinto muito, Jenna! |
01:18:06 |
Onde está Jenna, Sam? |
01:18:09 |
Onde está Jenna? |
01:18:40 |
Bom dia, cara de burro. |
01:18:42 |
Dormiu bem? |
01:18:44 |
Com certeza estava sonhando, |
01:18:47 |
porque estava roncando. |
01:18:49 |
- Já chegamos? |
01:18:52 |
Jenna? |
01:18:54 |
O que, papai? |
01:18:57 |
Vamos. |
01:19:03 |
Como estão os hamburgueres? |
01:19:12 |
- Aqui estão. |
01:19:14 |
Mais tarde para sua |
01:19:16 |
Olá, meu amor. |
01:19:19 |
- Feliz aniversário. |
01:19:21 |
O que? |
01:19:23 |
O que você quer? |
01:19:25 |
- O que está cozinhando. |
01:19:27 |
- Sim, claro. Ei! |
01:19:29 |
Ei, Jenna. |
01:19:32 |
- Como está? |
01:19:34 |
Ei. |
01:19:36 |
Como está, douçura? |
01:19:38 |
- Genial. |
01:19:41 |
Como está? |
01:19:43 |
Olá, senhora. |
01:19:44 |
Eu aposto que tem uma ou duas histórias |
01:19:51 |
Caramba! |
01:19:53 |
Vamos lá. |
01:19:56 |
Obrigado. |
01:19:58 |
- Ei, feliz aniversário. |
01:19:59 |
- Oh, meu Deus! |
01:20:08 |
Traga outra cerveja para Janice. |
01:20:35 |
||||| Legenda e tradução: Guto Resquin® ||||| |
01:20:40 |
www.legendas.tv |
01:20:54 |
Denuncie a Pirataria: 0800-156315 |