Butterfly Effect Revelation
|
00:01:36 |
Bueno, Josh. |
00:01:39 |
Es hora de irnos. |
00:01:45 |
Cinco minutos más. |
00:01:47 |
No, contaré hasta 3 |
00:01:49 |
y luego me enojaré. |
00:01:51 |
¡Cinco minutos más! |
00:01:52 |
1... |
00:01:54 |
2... |
00:01:56 |
2 y medio... |
00:01:59 |
Vamos. |
00:02:00 |
¿Qué quieres cenar? |
00:02:02 |
Comida china. |
00:02:03 |
Comiste anoche. |
00:02:04 |
Debo comerla todos los días. |
00:02:06 |
¿Por qué? |
00:02:07 |
Para ser maestro de Kung Fu. |
00:02:09 |
Muéstrame tus movimientos, |
00:02:13 |
¿Estás listo para el torneo |
00:02:15 |
Sí. Quiero que sangre. |
00:02:17 |
Quiero que llore. |
00:02:18 |
Haré que se vaya |
00:02:20 |
- ¿Quién? |
00:02:22 |
Es tu amigo. |
00:02:23 |
Ya no. |
00:02:25 |
¿Por qué no? |
00:02:26 |
Porque molesta a todos. |
00:02:27 |
¿A ti te molesta? |
00:02:29 |
A veces. |
00:02:31 |
Hablaré con su madre. |
00:02:35 |
¡No! ¡Mamá! |
00:02:37 |
¡Socorro! |
00:03:13 |
Enciende la luz. |
00:03:18 |
Escribe. |
00:03:20 |
7:12 p. m. |
00:03:27 |
¿Estás bien? |
00:03:29 |
Sí. |
00:03:31 |
¿Qué viste? |
00:03:36 |
Mejor que no lo sepas. |
00:03:38 |
Quiero saberlo. ¿Crees que hago |
00:03:44 |
Jenna, no olvides |
00:03:47 |
No quiero enterarme |
00:03:51 |
Gracias, Jenna, |
00:03:55 |
Gracias por estabilizar mi cerebro |
00:03:58 |
De nada, Sam. |
00:04:32 |
Cocina estupendo... |
00:04:36 |
Cuando llego a casa, |
00:04:54 |
Es bueno si te quemas la boca. |
00:04:56 |
Vamos. |
00:04:57 |
¿Ése es el hombre? |
00:04:58 |
¿Ése es el vidente? |
00:05:01 |
Ríete todo lo que quieras, |
00:05:02 |
pero el adivino metió |
00:05:12 |
Se llevó el auto, |
00:05:14 |
¿El bolso? |
00:05:16 |
Era a ella. |
00:05:21 |
Fue un asesinato por encargo. |
00:05:23 |
¿Quién lo contrató, Sam? |
00:05:24 |
Quedó registrado |
00:05:26 |
Hizo una llamada a las 7:12. |
00:05:33 |
- ¿Cómo puede saber eso? |
00:05:35 |
Trae los registros telefónicos |
00:05:37 |
Fíjate si recibió |
00:05:39 |
Sospeché de su ex |
00:05:42 |
Disculpe, detective... |
00:05:44 |
Nicholas. |
00:05:45 |
El niño no quedó ileso. |
00:05:47 |
Vio cómo masacraron |
00:05:51 |
Supongo que mi cheque |
00:05:55 |
No sé cómo sabe lo que sabes |
00:05:57 |
pero sé que no eres vidente. |
00:05:59 |
Demuéstrame que me equivoco. |
00:06:01 |
Dime qué fue lo primero |
00:06:04 |
Los videntes de verdad |
00:06:08 |
Esperaré ansioso su |
00:06:26 |
Con esto quedamos a mano |
00:06:29 |
Mírate... |
00:06:33 |
Por como cuidas a tu hermana. |
00:06:35 |
Dulce como un pastel. |
00:06:38 |
Claro que sí. |
00:06:40 |
Dulce como un pastel |
00:06:41 |
con crema en ese traserito que tienes. |
00:06:46 |
Sí, bueno, |
00:06:47 |
en realidad, debo irme |
00:06:48 |
porque compré helado. |
00:06:50 |
Debo presentarte |
00:06:53 |
Me encantaría. |
00:06:54 |
Te traeré su teléfono. |
00:06:57 |
Sí. Está bien. |
00:06:59 |
Quédate ahí. Enseguida regreso. |
00:07:01 |
Sí. |
00:07:05 |
Jenna. |
00:07:12 |
¿No oíste que golpeé? |
00:07:14 |
No sabía que eras tú. |
00:07:18 |
¿Y quién creías que era? |
00:07:20 |
La Gestapo. |
00:07:25 |
¿Nunca abres las ventanas? |
00:07:27 |
¿Y perder el clima? |
00:07:34 |
No creerás lo que pasó anoche. |
00:07:37 |
Inténtalo. |
00:07:39 |
Los KaloWitze, los vecinos, |
00:07:43 |
Qué terrible. |
00:07:44 |
Espera que te cuente lo bueno. |
00:07:47 |
Ella soltó una bomba. |
00:07:49 |
Divorcio. |
00:07:51 |
Parece que el apartamento 3-B |
00:07:54 |
Podrías ocuparlo. |
00:07:56 |
Así te quedas hasta tarde |
00:07:59 |
Sí, espiando |
00:08:04 |
Eso te matará. |
00:08:06 |
Que Dios te acompañe. |
00:08:13 |
¿Cómo te fue en el trabajo, |
00:08:16 |
¿Encontraron al asesino |
00:08:18 |
¿Lo identificaron? |
00:08:21 |
Sí, fue un matón |
00:08:25 |
Siempre es el ex. |
00:08:27 |
Debería advertirle a Peggy |
00:08:28 |
antes de que se divorcie de Kevin. |
00:08:31 |
Para eso, deberías salir |
00:08:37 |
Lo siento. Fue una broma. |
00:08:41 |
Sí, salgo del apartamento. |
00:08:43 |
Esta mañana fui a ver |
00:08:46 |
Genial. |
00:08:49 |
En serio, Jenna. |
00:08:51 |
¿Y qué te dijo ella? |
00:08:54 |
Coincidió conmigo |
00:08:56 |
que nunca hablemos de lo |
00:09:00 |
¡Déjame salir! |
00:09:04 |
Dijo que cuanto más supiera |
00:09:08 |
más rápido me liberaría. |
00:09:11 |
En serio. |
00:09:14 |
¿De qué hay que hablar? |
00:09:15 |
Jenna, ¿ibas a pagar esto o...? |
00:09:17 |
La Policía dijo que fue |
00:09:19 |
pero tú viniste de afuera. |
00:09:25 |
Yo olí humo. |
00:09:27 |
No sabía de dónde venía. |
00:09:28 |
Creí que era |
00:09:30 |
- y salí a ver. |
00:09:32 |
- ¡Sí! |
00:09:34 |
¿Cómo tuviste tiempo de ir |
00:09:36 |
¡No lo recuerdo, Jenna! |
00:09:38 |
¡No quiero recordar! |
00:09:40 |
¡No quiero! |
00:09:45 |
¿Es suficiente, Jenna? |
00:09:55 |
El helado está en el refrigerador. |
00:09:57 |
Sam. |
00:10:02 |
Gracias por las compras. |
00:10:07 |
¿Qué harás mañana? |
00:10:09 |
¿Quieres venir a cenar? |
00:10:11 |
Podría hacer un guisado. |
00:10:14 |
Sí, vendré mañana. |
00:10:16 |
¿Prometido? |
00:10:19 |
¿Qué? ¿Somos niños? |
00:10:21 |
¿Prometido? |
00:10:23 |
Te lo juro. |
00:10:24 |
Está bien. |
00:10:28 |
Duerme esta noche, ¿sí? |
00:11:07 |
¿Necesitas algo? |
00:11:09 |
No me reconoces. |
00:11:12 |
Elizabeth Brown. |
00:11:14 |
La hermana de Rebecca. |
00:11:20 |
Yo también me alegro de verte. |
00:11:24 |
Lo siento. |
00:11:26 |
Adelante. |
00:11:30 |
Bonito apartamento. |
00:11:31 |
Gracias. Sí, es bonito. |
00:11:34 |
Sacaré esto para que te sientes... |
00:11:37 |
No, Sam, no te preocupes. |
00:11:38 |
Quitaré esto del medio. |
00:11:40 |
¿Qué te trae por aquí? |
00:11:44 |
Vine para la ejecución. |
00:11:47 |
Ejecutarán a Lonnie el viernes. |
00:11:51 |
Inyección letal. |
00:11:53 |
- Lonnie... |
00:11:55 |
El hombre que... |
00:11:57 |
El hombre que mató a Rebecca. |
00:12:02 |
Sam... |
00:12:04 |
Parece que no supieras |
00:12:06 |
No, yo... |
00:12:08 |
Sí, claro. |
00:12:13 |
Es que hacía mucho que |
00:12:15 |
Es eso. |
00:12:19 |
¿Quieres un trago? |
00:12:24 |
Está limpio. |
00:12:29 |
Y... |
00:12:31 |
¿Qué haces aquí? |
00:12:33 |
Lonnie no mató a mi hermana. |
00:12:36 |
- ¿Y cómo lo sabes? |
00:12:38 |
Porque encontré este diario |
00:12:41 |
durante la mudanza de mis padres. |
00:12:44 |
Rebecca escribía mucho |
00:12:46 |
Sé que te amó mucho. |
00:12:48 |
¿Recuerdas cuando Lonnie |
00:12:50 |
intentó convencer al jurado |
00:12:53 |
que sabías que ellos... |
00:12:56 |
tenían un romance? |
00:12:58 |
- ¿Lo recuerdas? |
00:13:01 |
Era verdad, Sam. |
00:13:03 |
Rebecca te engañaba. |
00:13:05 |
Sé que duele. |
00:13:08 |
Mira. 18 de mayo de 1998. |
00:13:12 |
"Alguien me estuvo siguiendo. |
00:13:14 |
No es Sam. |
00:13:17 |
No sabe nada de Lonnie, |
00:13:20 |
Me siento culpable. |
00:13:21 |
No sé qué hacer". |
00:13:22 |
Le llevé este diario a la Policía. |
00:13:26 |
Dicen que... |
00:13:27 |
Que no es prueba suficiente |
00:13:33 |
- Si eso dicen... |
00:13:34 |
hablé con tu amigo |
00:13:38 |
Sam... |
00:13:40 |
Me dijo que tienes una forma |
00:13:45 |
que nadie sabe. |
00:13:47 |
Que puedes... |
00:13:49 |
ver el crimen. |
00:13:51 |
Sam, quiero contratarte. |
00:13:53 |
Tengo 5.000 dólares en efectivo. |
00:13:56 |
¿Está bien? |
00:13:59 |
Toma. |
00:14:00 |
- No puedo, Elizabeth. |
00:14:05 |
- Es complicado. Lo siento. |
00:14:07 |
Pero... |
00:14:09 |
El hombre que mató |
00:14:12 |
Y Lonnie Flennons, |
00:14:16 |
a quien ella amaba, |
00:14:18 |
va a morir. |
00:14:22 |
Ojalá pudiera ayudar. |
00:14:23 |
En serio... |
00:14:25 |
Lo siento. |
00:14:27 |
Sam... |
00:14:30 |
Está bien. |
00:14:39 |
Elizabeth. |
00:14:41 |
Olvidaste esto. |
00:14:44 |
Quédatelo. |
00:14:46 |
Ella hubiera querido |
00:15:00 |
Bien... |
00:15:02 |
Cuéntame sobre la chica muerta. |
00:15:04 |
¿La amabas? |
00:15:08 |
Rebecca Brown, |
00:15:09 |
fue mi primer amor. |
00:15:11 |
¿Y nunca se te ocurrió |
00:15:14 |
Lo pensé mil veces, pero... |
00:15:15 |
Sabías que no debías. |
00:15:18 |
Sam, esto es algo serio. |
00:15:21 |
Hay dos grandes reglas. |
00:15:23 |
Jamás viajes |
00:15:26 |
Y jamás viajes |
00:15:28 |
¿Qué pasa si viajo |
00:15:33 |
Sí... |
00:15:34 |
¿Si hago exactamente lo que |
00:15:37 |
Vamos, seamos sinceros. |
00:15:41 |
¿Realmente crees que puedes regresar |
00:15:43 |
y ver cómo matan |
00:15:45 |
- y no intervenir? |
00:15:47 |
ser asesinadas ante mí |
00:15:48 |
y no moví ni un dedo. |
00:15:49 |
Esto es diferente, Sam. |
00:15:51 |
Tú mismo viste qué pasa |
00:15:54 |
cuando rompes esas normas. |
00:15:56 |
Tu hermana muere en un incendio. |
00:15:59 |
Viajas pensando |
00:16:01 |
Lo haces. |
00:16:03 |
Pero no te esperabas |
00:16:04 |
que tus padres |
00:16:09 |
Intentas salvar una vida, |
00:16:12 |
¿Cuántas veces más debes viajar |
00:16:14 |
- ¿15? ¿20? |
00:16:16 |
Exacto. |
00:16:20 |
No puedes manejar |
00:16:23 |
Enloquecerás. |
00:16:24 |
¿Nos sirves otra ronda, preciosa? |
00:16:28 |
Ahórrate eso, Goldburg. |
00:16:30 |
Me reprobaste en Física, ¿recuerdas? |
00:16:32 |
Jamás me lo perdonarás. |
00:16:34 |
Si me dejas propinas, quizá. |
00:16:36 |
Guarda el cambio. |
00:16:37 |
Todos felices. |
00:16:41 |
Sé que es difícil, |
00:16:43 |
pero por algún motivo, |
00:16:45 |
tu novia Rebecca debía morir. |
00:16:47 |
Y tuve que aceptarlo. |
00:16:51 |
No salvarle la vida a alguien |
00:16:53 |
no es lo mismo que matarlo, Sam. |
00:16:56 |
No. |
00:16:59 |
Pero es parecido. |
00:17:04 |
Es bueno lo que haces, Sam. |
00:17:06 |
Cierras el círculo |
00:17:08 |
Para todos menos para mí. |
00:17:10 |
Debes dejar de vivir |
00:17:12 |
Quítate a esa chica de la cabeza. |
00:17:13 |
Está muerta. |
00:17:14 |
No volverás a verla. |
00:17:17 |
Y si quieres ayudar a ese |
00:17:20 |
será mejor que busques la |
00:17:25 |
Es como mi ex esposa decía |
00:17:28 |
huir a Ecuador |
00:17:32 |
"Hay que vivir el momento". |
00:17:45 |
Éste lo invita la casa. |
00:17:47 |
Gracias. |
00:17:48 |
¿Qué es? |
00:17:50 |
Un pezón suave. |
00:18:10 |
¡Vamos! |
00:18:12 |
¡Rápido! |
00:18:27 |
¿Qué pasa? |
00:18:38 |
Lo siento. No puedo. |
00:18:40 |
No puedo. |
00:18:44 |
Vamos. |
00:18:46 |
Por favor. |
00:18:49 |
Vicky, necesito estar solo. |
00:18:53 |
¿No quieres que lo hablemos? |
00:18:56 |
No. |
00:18:57 |
Está bien. |
00:19:01 |
No importa. |
00:19:06 |
Sé cómo excitar, ¿eh? |
00:19:10 |
No es nada personal. |
00:19:12 |
¿Qué? |
00:19:16 |
¿Eres gay? |
00:19:18 |
Podría presentarte |
00:19:20 |
Él también es gay. |
00:19:22 |
Te daré su número |
00:19:24 |
y pueden hacer |
00:19:28 |
¿Te parece bien? |
00:19:49 |
Rebecca... |
00:20:11 |
Lonnie... |
00:20:32 |
Hola, Liz. |
00:20:34 |
Cambié de opinión. |
00:20:37 |
Te ayudaré. |
00:20:50 |
Tiene cinco minutos. |
00:21:04 |
Hola. |
00:21:05 |
Hola, Lonnie. |
00:21:07 |
Sam Reed. |
00:21:11 |
Bachillerato South Pontiac. |
00:21:14 |
De los Osos Pardos |
00:21:23 |
Vine a ayudarte. |
00:21:30 |
Lonnie, sé que no mataste |
00:21:39 |
Dios, Lonnie, di algo. |
00:21:44 |
¿Para qué viniste? |
00:21:45 |
Acabo de decírtelo. |
00:21:47 |
¿Viniste a burlarte de mí? |
00:21:48 |
No, Lonnie. |
00:21:49 |
Sé que amabas a Rebecca. |
00:21:52 |
Sé que ella te amaba. |
00:21:53 |
Sé lo que pasaba. |
00:21:55 |
Ella lo dejó todo escrito aquí. |
00:22:02 |
¿Qué intentas hacer? |
00:22:05 |
Podemos pedir otro juicio. |
00:22:10 |
Lonnie, creo que no me oíste. |
00:22:14 |
Son pruebas nuevas. |
00:22:15 |
La Policía no quiere |
00:22:17 |
pero podemos pedir que |
00:22:19 |
Nueva prueba. Nuevo juicio. |
00:22:20 |
- Te exonerarán. |
00:22:23 |
¿Comprendes? |
00:22:27 |
- Le enviaré esto a tu abogado. |
00:22:31 |
Lonnie, mira el diario. |
00:22:34 |
Fuiste tú. |
00:22:37 |
Tú la mataste. |
00:22:39 |
¡Hace diez años que |
00:22:44 |
¡Y tú en libertad! |
00:22:47 |
¡No puedes venir |
00:22:50 |
¡No puedes venir |
00:22:54 |
¡No es justo! |
00:22:57 |
¡No es justo! |
00:22:58 |
¡Fuiste tú, Sam! |
00:23:00 |
¡Tú deberías estar acá! |
00:23:02 |
- Vamos. |
00:23:04 |
¡No es justo! |
00:23:05 |
No es justo. |
00:23:31 |
Jamás me acostumbraré |
00:23:35 |
¿Qué hay en el menú |
00:23:36 |
¿Homicidio? ¿Violación? |
00:23:42 |
Rebecca Brown. |
00:23:44 |
Sam, ¿qué haces? |
00:23:46 |
Todo está bien, Jenna. |
00:23:48 |
Dame los números. |
00:23:51 |
Estás rompiendo las reglas. |
00:23:52 |
Si yo quiero, las rompo. |
00:23:53 |
No puedes salvarla, Sam. |
00:23:56 |
Puedo hacerlo aquí |
00:23:58 |
o en mi casa, solo, y arriesgar todo. |
00:24:03 |
- Sam... |
00:24:04 |
No es buena idea. |
00:24:06 |
Los números. |
00:24:20 |
6 de junio de 1998. |
00:24:23 |
El homicidio ocurrió |
00:24:26 |
un día sábado. |
00:25:11 |
¿Quién está ahí? |
00:25:13 |
Tengo un arma. |
00:25:16 |
Liz, Liz, soy yo. |
00:25:17 |
¿Sam? |
00:25:19 |
¿Qué haces? |
00:25:20 |
No, no, no, está bien. |
00:25:22 |
No. Mis padres |
00:25:24 |
- No, no... |
00:25:27 |
- Becky le llama "cerveza para chicas". |
00:25:28 |
- ¿Quieres "cerveza para chicas"? |
00:25:32 |
- No regresaré al auto... |
00:25:33 |
Estás en peligro. |
00:25:38 |
Sube al auto. |
00:25:40 |
¿De acuerdo? |
00:25:42 |
Anda. |
00:25:47 |
Cierra las puertas. |
00:25:48 |
Si ves algo, toca la bocina. |
00:25:50 |
¿De acuerdo? |
00:27:35 |
¿Rebecca? |
00:28:05 |
¡Elizabeth! ¡Elizabeth! |
00:28:30 |
Oye, ¿estás bien? |
00:28:32 |
¿Quién eres? |
00:28:34 |
Paco. |
00:28:36 |
Te alquilo el sillón. |
00:28:39 |
¿Alquilo el sillón? |
00:28:41 |
Es la recesión. |
00:28:48 |
- ¿Y las llaves de mi auto? |
00:28:50 |
No tienes auto. |
00:29:22 |
Debes dejar de venir por acá. |
00:29:23 |
Necesito el legajo del |
00:29:25 |
Es la última vez. |
00:29:31 |
"HOMICIDIO DOBLE" |
00:29:45 |
¿Quién es este tipo? |
00:29:47 |
Fue sospechoso del asesinato |
00:29:49 |
pero ahora está obsesionado |
00:29:52 |
¿Crees que es |
00:29:54 |
Creo que sólo es un alma perdida. |
00:29:57 |
Mostrémosle los demás. |
00:29:58 |
¿Qué? |
00:30:00 |
Si es el asesino, lo sabremos. |
00:30:09 |
El periódico lo llama |
00:30:11 |
¿Te gusta el nombre? |
00:30:14 |
¿Cómo es su patrón? |
00:30:15 |
Ataca a mujeres jóvenes |
00:30:18 |
Ocho víctimas, que nosotros sepamos. |
00:30:20 |
Una por año. |
00:30:24 |
"SOSPECHOSO LIBRE DE |
00:30:25 |
¿Alguna pista? |
00:30:26 |
Tienes muchas preguntas, amigo. |
00:30:28 |
Sí, bueno... |
00:30:31 |
Ustedes parecen no tener respuestas. |
00:30:53 |
¿Hola? |
00:30:54 |
Jenna. Hola. |
00:30:55 |
Sam. |
00:30:57 |
¿Dónde estuviste? |
00:30:59 |
Traté de contactar contigo. |
00:31:00 |
No, estoy bien, estoy bien. |
00:31:02 |
Necesito ayuda. |
00:31:03 |
¿Qué pasa? ¿Necesitas dinero? |
00:31:05 |
No, no... |
00:31:06 |
Escucha. |
00:31:07 |
Jenna, ¿recuerdas |
00:31:10 |
Claro que sí. Siempre veo |
00:31:13 |
Flennons y Monohan, |
00:31:16 |
- ¿Es abogado? |
00:31:18 |
Deja en paz a Lonnie. |
00:31:20 |
¿De qué hablas? |
00:31:21 |
¿Volviste a viajar? |
00:31:25 |
Lo hiciste, ¿no? |
00:31:27 |
Sam, me preocupas... |
00:31:28 |
Jenna... |
00:31:30 |
No te preocupes. |
00:31:32 |
Pasaré luego y te explicaré todo. |
00:31:33 |
Bien. |
00:31:45 |
¿Cuál es la oficina |
00:31:46 |
¿Tiene cita? |
00:31:48 |
- ¿Es ésta? |
00:31:50 |
¡Señor! ¡No puede entrar! |
00:31:52 |
¡No puede entrar, señor! |
00:31:53 |
Necesito hablarte. |
00:31:54 |
Lo siento. Le dije |
00:31:56 |
Descuide. Somos amigos. |
00:32:06 |
¿Dónde estuviste la |
00:32:07 |
¿Qué es esto? |
00:32:09 |
¿Nuestro aniversario? |
00:32:12 |
¿Cada cinco años vienes |
00:32:15 |
Quiero saber dónde estabas. |
00:32:17 |
¿Sigues pensando |
00:32:20 |
Por favor. |
00:32:22 |
Todos saben que Becky |
00:32:26 |
fueron víctimas |
00:32:27 |
"ASESINO DE PONTIAC SOSPECHOSO |
00:32:29 |
¿Dónde estuviste? |
00:32:30 |
¡Dime dónde estuviste! |
00:32:35 |
La noche en que las mataron |
00:32:38 |
se me ocurrió pasar por la casa. |
00:32:41 |
Rebecca me llamó y me dijo que |
00:32:43 |
Te vi a ti y a Elizabeth hablar afuera. |
00:32:47 |
Me pareció mejor no aparecer. |
00:32:48 |
Ella no te había hablado |
00:32:50 |
Me fui a casa, y eso fue todo. |
00:32:53 |
Quedé libro de culpa y cargo. |
00:32:56 |
Sí. Digamos |
00:32:57 |
que tu nombre vuelve a estar |
00:33:09 |
Estoy a favor |
00:33:12 |
Así me gano la vida. |
00:33:14 |
Por favor, Sam. |
00:33:16 |
Lonnie, ¿qué pasó? |
00:33:17 |
Basta. |
00:33:18 |
¿Cuándo pasó? |
00:33:21 |
¿No recuerdas? |
00:33:23 |
A veces, olvido cosas. |
00:33:25 |
Me confundo, se me mezclan. |
00:33:28 |
"Oye, Lonnie. Salgamos. |
00:33:30 |
Tomemos un trago". |
00:33:31 |
Y un trago se convierten |
00:33:35 |
y, esa noche, te tomaste un taxi. |
00:33:36 |
¿Cuánto tiempo hace de eso? |
00:33:38 |
6 de junio de 2003. |
00:33:41 |
Cinco años después de... |
00:33:44 |
Dios. |
00:33:47 |
Lo siento. |
00:33:53 |
Lo siento. |
00:33:55 |
Durante mucho tiempo, |
00:33:58 |
de que tú mataste |
00:34:00 |
- ¿Yo? |
00:34:02 |
Rebecca tenía miedo de |
00:34:06 |
Ella siempre pensó |
00:34:08 |
Que la esperabas en la |
00:34:13 |
¿Las mataste, Sam? |
00:34:15 |
No. |
00:34:17 |
No lo hice. |
00:34:34 |
Pasé años enseñándote |
00:34:37 |
y ahora creaste |
00:34:42 |
Rayos. |
00:34:45 |
- Puedo arreglarlo. |
00:34:47 |
Si regreso a la noche en que |
00:34:50 |
pero, esta vez, una hora antes. |
00:34:52 |
No servirá de nada. |
00:34:53 |
Mira, |
00:34:55 |
si vuelves a una hora |
00:34:58 |
terminarás friéndote el cerebro. |
00:35:01 |
No huelas eso. |
00:35:03 |
A menos que quieras quedar tendido |
00:35:07 |
Eso es Burundanga. |
00:35:10 |
Aliento del Diablo. |
00:35:13 |
Y la cultivas porque... |
00:35:16 |
Estamos en Detroit. |
00:35:19 |
Poner un par bajo mi ventana |
00:35:21 |
es más barato que comprar |
00:35:26 |
¿Y si regreso cuatro horas |
00:35:30 |
No servirá. |
00:35:31 |
Goldburg, creé un asesino serial. |
00:35:35 |
Debo detenerlo. |
00:35:37 |
Bien. Puedes hacer lo siguiente. |
00:35:40 |
Dijiste que hay |
00:35:44 |
Regresa a la próxima, |
00:35:47 |
- Espera, ¿y Elizabeth? |
00:35:51 |
Debes ajustarte a las reglas. |
00:35:53 |
Ajústate a las reglas. |
00:35:56 |
Sólo observa. Observa. |
00:35:59 |
Como lo haces siempre. |
00:36:01 |
A la víctima número tres... |
00:36:04 |
no la conoces, ¿cierto? |
00:36:07 |
Cierto. |
00:36:08 |
Bien. |
00:36:10 |
Entonces identifica al asesino. |
00:36:12 |
Más allá de toda duda. |
00:36:18 |
Luego, ve a la Policía |
00:36:20 |
déjales una nota, entrégalo. |
00:36:23 |
Una cosa más. |
00:36:27 |
Alterarás... |
00:36:30 |
bastante el curso de los hechos. |
00:36:34 |
Cuando regreses... |
00:36:36 |
Es decir, si todo funcionó... |
00:36:38 |
Cuando regreses... |
00:36:40 |
No, gracias. |
00:36:46 |
Rayos, no recuerdo qué decía. |
00:36:48 |
No importa, Goldburg. |
00:36:50 |
Si regreso, |
00:36:53 |
Asesino serial. Eso es. |
00:36:56 |
Tras las rejas. |
00:36:58 |
Gracias, Goldburg. |
00:37:01 |
Brillante, sí. |
00:37:03 |
Pensé que ibas a decir "sexy". |
00:37:05 |
Está bien. No importa. |
00:37:07 |
Igual tendré un buen día. |
00:37:10 |
Espera. No te olvides. |
00:37:12 |
Que Jenna haga un pedido. |
00:37:17 |
Hoy no puedo ir hoy. |
00:37:32 |
Que bueno que viniste. |
00:37:35 |
¿Limpiaste? |
00:37:37 |
No. |
00:37:42 |
¿Qué es esto? |
00:37:43 |
Víctima número tres, |
00:37:46 |
Sam, no. |
00:37:47 |
No hay problema. |
00:37:49 |
Igual que de costumbre. |
00:37:54 |
Bromeas. |
00:37:56 |
No dejaré que lo hagas. |
00:37:58 |
Cada vez que regresas, |
00:38:00 |
¿No lo aprenderás nunca? |
00:38:01 |
La Policía no tiene pistas. |
00:38:02 |
Soy el único que puede |
00:38:04 |
Piénsalo bien, Sam. |
00:38:07 |
Puedo arreglarlo. |
00:38:10 |
Esta vez, no te ayudaré. |
00:38:21 |
Sam... |
00:38:27 |
Goldburg te envía saludos. |
00:38:47 |
Bien, víctima número tres. |
00:38:52 |
Anita Barnes. |
00:38:55 |
5 de septiembre de 2.000. |
00:38:56 |
5133 Millerton Street. |
00:38:59 |
5133 Millerton Street. |
00:39:01 |
5133 Millerton Street. |
00:39:06 |
Anita Barnes, víctima número tres. |
00:39:16 |
Sólo observa, sólo observa. |
00:39:19 |
Sólo observa. |
00:39:57 |
Dios. |
00:39:59 |
Es mi alma gemela. |
00:40:42 |
Dios. |
00:40:58 |
¡Arriba! ¡De pie, puta! |
00:40:59 |
¡Nadie te oirá! |
00:41:02 |
¡No! |
00:41:04 |
¡No! |
00:41:05 |
¡Cierra la boca! |
00:41:09 |
¡Cierra la boca! |
00:41:11 |
¡No me mires! ¡No me mires! |
00:41:15 |
¡No! |
00:41:16 |
¿Me oíste? ¿Me oíste? |
00:41:19 |
- Di que me oíste, di que me oíste. |
00:41:23 |
Te romperé el cuello. |
00:41:24 |
Date... |
00:41:27 |
¡Cállate! ¡Cállate! |
00:41:29 |
¡Cállate! ¡Cállate! |
00:41:32 |
Cállate. Ábrete... |
00:41:41 |
¡Mierda! No puedo. |
00:41:44 |
No puedo. |
00:41:48 |
No puedo hacerlo. |
00:41:50 |
- Lo siento. |
00:41:55 |
Ni siquiera dije |
00:41:57 |
- No puedo. |
00:42:01 |
Lo sé, pero... |
00:42:03 |
No me excito cuando gritas |
00:42:05 |
- Me altera. No... |
00:42:09 |
Lo sé, pero... |
00:42:10 |
Cosmo dijo que si es un |
00:42:13 |
Sé lo que dice Cosmo. |
00:42:15 |
No puedo hacerlo. |
00:42:18 |
- Si, no ¿cómo condimentaremos...? |
00:42:20 |
Me lo recuerdas siempre, |
00:42:23 |
- No está bien. |
00:42:26 |
- Porque lo disfruto. |
00:42:29 |
No debería disfrutar violarte. |
00:42:30 |
Lo analizas demasiado. |
00:42:32 |
Cada vez que me pongo |
00:42:36 |
Se me arruina el clima. |
00:42:38 |
Y ahora mi cabeza trabaja a mil... |
00:42:41 |
No... |
00:42:42 |
¿Sabes qué? |
00:42:44 |
No te preocupes. No importa. |
00:42:46 |
Trae el consolador. |
00:42:57 |
- ¿Qué carajo...? |
00:42:59 |
¿Qué haces en el armario, pervertido? |
00:43:00 |
- ¿Yo soy el pervertido? |
00:43:05 |
Vete de aquí, pendejo |
00:43:08 |
¿De qué carajo hablas, viejo? |
00:43:09 |
Si alquilas mi sillón, págame. |
00:43:11 |
Si no me pagas, |
00:43:13 |
Está bien. Me voy. |
00:43:16 |
No te preocupes. |
00:43:18 |
Me iré la semana próxima |
00:43:22 |
O hace dos días. |
00:43:28 |
Goldburg, abre. |
00:43:30 |
Goldburg, abre. |
00:43:32 |
Soy yo. Sam. |
00:43:36 |
Goldberg, abre la puerta. |
00:43:57 |
Goldburg, ¿estás ahí dentro? |
00:44:30 |
"DESAPARECIDO" |
00:45:03 |
"VÍCTIMA #3" |
00:45:04 |
Bien. Anita Barnes. |
00:45:11 |
Qué raro. |
00:45:29 |
¡Anita! |
00:45:35 |
Disculpa. |
00:45:37 |
Perdona. No te asustes. |
00:45:40 |
- Aléjate de mí. |
00:45:42 |
Tengo una orden de restricción |
00:45:44 |
- ¿Qué? |
00:45:46 |
Espera. No, escucha. |
00:45:48 |
Intentaba protegerte |
00:45:51 |
Pero debo saber |
00:45:53 |
¡Ayúdenme! |
00:45:56 |
- ¡Escucha! |
00:45:57 |
¿Conoces a un tal Lonnie Flennons? |
00:45:59 |
- ¡Ayúdenme, por favor! |
00:46:00 |
Tranquilos. La conozco. |
00:46:03 |
¡Mierda! |
00:46:22 |
¿Estás bien, Sam? |
00:46:24 |
Sí, estoy bien. |
00:46:26 |
No, no lo estás. Mírate. |
00:46:29 |
- Es aerosol de pimienta. |
00:46:31 |
Nada. |
00:46:33 |
- Déjame ver. |
00:46:40 |
¿El nombre Anita Barnes |
00:46:43 |
Viajaste sin mi ayuda. |
00:46:46 |
Sam, ¿sabes lo peligroso |
00:46:49 |
- Puedes ahogarte, hervir tu cerebro. |
00:46:52 |
No necesito |
00:46:54 |
Lo que necesito saber... |
00:46:57 |
Necesito saber |
00:47:01 |
Viajé. Sí. |
00:47:04 |
Regresé y debía presenciar |
00:47:06 |
Fue la víctima número tres |
00:47:08 |
- Ahora regreso y... |
00:47:11 |
No sé. Es como si se hubieran |
00:47:14 |
mezclado las piezas de un rompecabezas. |
00:47:16 |
El único que podría explicármelo |
00:47:19 |
y ahora desapareció. |
00:47:21 |
Qué oportuno. |
00:47:25 |
- ¿Qué significa eso? |
00:47:28 |
pruebas que te incriminaban |
00:47:31 |
Si no hubieras avanzado |
00:47:34 |
¿De qué hablas? |
00:47:39 |
Sam, confías en mí, ¿cierto? |
00:47:44 |
Si haces esto por algún motivo |
00:47:49 |
jamás te entregaría. |
00:47:55 |
Esto es ridículo. |
00:48:00 |
Sam, la noche en que mataron |
00:48:05 |
Sé que no estabas en casa. |
00:48:07 |
Sabes dónde estaba. |
00:48:10 |
Sam, no sabes qué pasó |
00:48:13 |
Sí, sé que no maté a nadie. |
00:48:14 |
Está bien. Quizá ahora no, pero... |
00:48:18 |
¿Qué pasa si viajar |
00:48:20 |
y en algún momento |
00:48:25 |
Sam, no quieres hablar |
00:48:30 |
No hablas de nada. |
00:48:35 |
Ni siquiera hablamos de |
00:48:43 |
¿Lo iniciaste tú? |
00:48:59 |
Te salvé la vida, Jenna. |
00:49:09 |
Te vi morir. |
00:49:16 |
Fui a tu funeral. |
00:49:20 |
No quiero lastimar a nadie, Jenna. |
00:49:22 |
No hago eso. |
00:49:25 |
¿Lo ves? Ayudo... |
00:49:28 |
Eso hago. ¡Eso hice! |
00:49:32 |
Lo corregí, Jenna. |
00:49:34 |
Por eso, estás acá. |
00:49:37 |
Pero, a veces, |
00:49:40 |
A veces, las cosas |
00:49:42 |
Y, ahora, las cosas están mal. |
00:49:47 |
Yo... |
00:49:51 |
Trato... Trato... |
00:49:52 |
- Trato de arreglarlo, pero... |
00:49:54 |
No sé por qué. |
00:49:56 |
Soy muy estúpido |
00:49:58 |
- Es... Es que... |
00:50:03 |
Todo saldrá bien. |
00:50:05 |
Son los viajes. |
00:50:07 |
Deja que la Policía |
00:50:13 |
Sam. |
00:50:16 |
Prométeme que no viajarás más. |
00:50:26 |
Promételo. |
00:50:29 |
Puedo arreglarlo, Jenna. |
00:50:33 |
No. |
00:51:21 |
Gracias. |
00:51:24 |
- Adiós, chicos. |
00:51:26 |
Hasta luego. |
00:51:27 |
¿Alguna vez te preguntaste |
00:51:29 |
si pudieras volver atrás |
00:51:32 |
Sí, todos se lo preguntan. |
00:51:33 |
Adiós. |
00:51:35 |
¿Quieres que te cuente un chiste? |
00:51:38 |
Sí. |
00:51:39 |
¿Qué sale de un pollo marrón |
00:51:42 |
y una vaca marrón? |
00:51:44 |
No sé. ¿Qué? |
00:51:45 |
Pollo marrón, vaca marrón. |
00:51:49 |
Gracioso, ¿no? |
00:51:52 |
Oye, Vicky, |
00:51:58 |
Gracias, pero en casa |
00:52:02 |
Claro. |
00:52:04 |
Sí. |
00:52:07 |
Quizá en otra vida. |
00:52:09 |
Sí, en otra vida. |
00:52:17 |
Gracias. |
00:52:20 |
- Adiós, Sam. |
00:52:23 |
Pollo marrón, vaca marrón. |
00:52:59 |
Está cerrado. |
00:53:10 |
¿Hay alguien aquí? |
00:53:46 |
Creo que el compromiso terminó. |
00:53:48 |
¿Es todo lo que encontraste? |
00:53:50 |
Los forenses descubrieron |
00:53:53 |
que coincide con la descripción en |
00:53:55 |
Es ella. |
00:53:56 |
Sí, a menos que fuera |
00:54:03 |
Rica salsa. |
00:54:20 |
Repasémoslo otra vez. |
00:54:22 |
¿A qué hora te fuiste |
00:54:24 |
No sé. Estaba borracho. |
00:54:27 |
Tu compañero de cuarto |
00:54:29 |
Los asesinatos ocurrieron |
00:54:32 |
¿Cuánto tardas del bar |
00:54:35 |
¿Media hora? |
00:54:37 |
¿Crees que soy |
00:54:40 |
Fuiste sospechoso en los asesinatos |
00:54:43 |
pero te salvó |
00:54:45 |
Fuiste a ver a Lonnie Flennons |
00:54:49 |
Y, ahora, estuviste |
00:54:53 |
en que Vicky se arregló las uñas |
00:54:55 |
Por favor, Glenn. |
00:54:58 |
No seas cerdo. |
00:55:12 |
Supongo que necesitan intimidad. |
00:55:17 |
Ahora ate diré qué pasará. |
00:55:19 |
Confesarás. |
00:55:21 |
Te declararás |
00:55:22 |
Yo declararé |
00:55:26 |
Porque si sigues con esto |
00:55:29 |
de detener al Asesino de Pontiac, |
00:55:32 |
me aseguraré que te |
00:55:36 |
¿No se te frunce el trasero? |
00:55:38 |
Glenn. |
00:55:48 |
Está la hermana. |
00:55:50 |
- ¿Y? |
00:55:53 |
Dios. |
00:55:57 |
¿Tiene suficiente |
00:55:58 |
Todas pruebas circunstanciales. |
00:56:01 |
¿Ahora qué? |
00:56:02 |
Regresa a la planta de carrocerías. |
00:56:04 |
Busca huellas. |
00:56:06 |
Fíjate qué más encuentras. |
00:56:08 |
- Ya fuimos. |
00:56:11 |
¿Qué haremos |
00:56:13 |
¿Qué crees? |
00:56:16 |
- Tenemos que dejarlo salir. |
00:56:26 |
Parece irle bien |
00:56:36 |
Bien. Lo dejan ir. |
00:56:41 |
Detective Glenn, tenemos un problema. |
00:56:46 |
- Lo siento. |
00:56:50 |
- ¿Estás bien? |
00:56:53 |
¿Cómo pasaste la noche? |
00:57:21 |
"PRUEBAS" |
00:57:22 |
Planta de carrocerías Eastern. |
00:57:30 |
Aquí encontró la Policía a las |
00:57:34 |
19 de septiembre de 2004. |
00:57:38 |
¿Qué quieres? |
00:57:39 |
Quiero cagar, pendejo. |
00:57:41 |
Cinco minutos. |
00:57:44 |
Estoy harto de tus "cinco minutos". |
00:57:47 |
Y sé lo que significa "pendejo". |
00:57:49 |
Sal de ahí. |
00:57:51 |
Si no pagas renta, te vas. |
00:57:53 |
Me importa una mierda. |
00:57:55 |
19 de Septiembre de 2004. |
00:58:03 |
La vieja planta de carrocerías donde |
00:58:05 |
Lo supieron. ¿Cuándo empezó |
00:58:08 |
¿Por qué torturaba a sus víctimas? |
00:58:10 |
Debo encontrarlo. |
00:58:12 |
Quiero verle la cara, |
00:58:14 |
Mirarlo a los ojos. |
00:58:16 |
Quiero verle la cara, |
01:00:29 |
"BIENVENIDO A CASA" |
01:00:57 |
Oye. |
01:00:59 |
No duermas hasta el mediodía hoy. |
01:01:01 |
¿Jenna? |
01:01:02 |
Dejaré los clasificados |
01:01:04 |
Quizá puedas encontrar |
01:01:07 |
¿Adónde vas? |
01:01:11 |
A trabajar. Es lunes. |
01:01:14 |
Es cierto. |
01:01:16 |
Regresaré a las 6. |
01:01:18 |
- Prepararás la cena, ¿verdad? |
01:01:20 |
Sí, claro. |
01:01:22 |
Y dijiste |
01:01:24 |
Ese proyecto tuyo |
01:01:41 |
El asesino de Pontiac. |
01:01:44 |
No, mató a Lonnie Flennons. |
01:01:46 |
Siete mujeres, un hombre. |
01:01:48 |
Oculta sus cuerpos. |
01:01:49 |
La planta de carrocerías Eastern. |
01:01:51 |
Algunas víctimas muestran signos de |
01:01:54 |
¿Cuál es su patrón? |
01:01:57 |
Los vecinos nunca lo oyen. |
01:02:00 |
¿Vive ahí? |
01:02:03 |
Debo encontrarlo. |
01:02:19 |
¿Qué tienen en común |
01:02:21 |
¿Cuál es la conexión? |
01:02:24 |
¿Qué tiene en mente ese tipo? |
01:02:27 |
Oh, Dios. |
01:02:45 |
Anita Barnes. |
01:02:48 |
Anita Barnes. |
01:02:52 |
Veamos. Hubo... |
01:02:54 |
¡Alto, cabrón! |
01:02:56 |
- ¡De rodillas! |
01:03:00 |
¡Abajo! ¡Al piso! |
01:03:04 |
- Espósalo. |
01:03:06 |
- Llámenlos. |
01:03:26 |
Lo tenías todo bien planeado. |
01:03:29 |
Mira esto. |
01:03:34 |
Estarás loco, |
01:03:37 |
pero nos facilitaste el caso. |
01:03:41 |
Tu novia, Becky, te engaña |
01:03:44 |
y la matas. |
01:03:45 |
Y matas a su hermana porque... |
01:03:48 |
¿No sé? ¿Puntos extra? |
01:03:51 |
Tu amigo Goldburg iba |
01:03:54 |
Desaparece. |
01:03:56 |
Y luego matas a Lonnie Flennons. |
01:03:59 |
- No, no, no. |
01:04:01 |
Iban a ejecutar a Lonnie. |
01:04:03 |
¿De qué hablas? |
01:04:05 |
¿Cuál? |
01:04:09 |
- Anita Barnes. |
01:04:10 |
Anita Barnes. Anita Barnes. |
01:04:12 |
¿Acaso él...? |
01:04:14 |
- ¿Mató a Anita Barnes? |
01:04:18 |
- ¿Maté a Anita Barnes? |
01:04:19 |
- ¿Cuándo fue la última víctima? |
01:04:21 |
Yo hago las preguntas. |
01:04:31 |
Quiero hacer mi llamada. |
01:04:36 |
Quiero hacer mi llamada. |
01:04:50 |
Cinco minutos. |
01:04:52 |
¿Tienes una llamada |
01:04:55 |
¿Quieres que me despidan? |
01:04:57 |
Glenn, debo salir de acá. |
01:05:01 |
Glenn, hablo en serio. |
01:05:03 |
El asesino anda suelto |
01:05:06 |
Según el Departamento de la Policía, |
01:05:08 |
el Asesino de Pontiac está acá. |
01:05:10 |
¡Por favor! No puedes creer |
01:05:12 |
¡Ya tengo |
01:05:16 |
Está bien. Escucha. |
01:05:19 |
No soy vidente. |
01:05:21 |
- Lo sabía. |
01:05:24 |
Puedo regresar a cualquier lugar |
01:05:27 |
Depende de lo que pase, |
01:05:31 |
Generalmente, por accidente, |
01:05:35 |
No vuelvas a llamarme. |
01:05:38 |
¡Es verdad! ¡Glenn! ¡Glenn! |
01:05:42 |
Conociste a tu esposa en el |
01:05:45 |
Su padre contrató un carro de |
01:05:49 |
Tu esposa se te acercó |
01:05:52 |
Pero lo primero que te dijo fue... |
01:05:57 |
¿Eres M.C. Hammer? |
01:06:14 |
¿Cómo lo supiste? |
01:06:17 |
Regresé. |
01:06:21 |
- Lo vi. |
01:06:23 |
Hace años, cuando empezaste |
01:06:26 |
Me lo guardé |
01:06:29 |
para una ocasión como ésta. |
01:06:31 |
¿Qué dices? |
01:06:35 |
¿Me ayudarás? |
01:06:38 |
¿Por favor? |
01:06:41 |
¿Hammer? |
01:06:43 |
Aparecerá como un error |
01:06:46 |
Pero sólo te dará unas horas. |
01:06:49 |
Cuando Nicholas se dé cuenta, |
01:06:53 |
No dejará que te vuelva a ver. |
01:06:56 |
Pensándolo bien, |
01:06:57 |
quizá me quede sin empleo |
01:07:05 |
Atrapa a ese desgraciado. |
01:07:20 |
¡Jenna! ¡Jenna! |
01:07:23 |
¡Soy yo, Jenna! ¡Anda! |
01:07:25 |
Jenna, abre. |
01:07:28 |
¡No derribarás nada, cabrón! |
01:07:30 |
- Déjate de tanto ruido. |
01:07:32 |
¿Qué demonios te pasa? |
01:07:34 |
Srta. Davis, ¿me abre |
01:07:36 |
- No la abro nada. |
01:07:38 |
- No entrarás... ¡Espera! |
01:07:40 |
- ¿Dónde está la tuya? |
01:07:43 |
- ¡No me toques! |
01:07:45 |
¡No me toques, cabrón! |
01:07:48 |
¡No me obligues a cortarte! |
01:07:50 |
Soy demasiado vieja |
01:07:53 |
Entra y sale lo antes posible. |
01:07:56 |
- Gracias. |
01:07:58 |
¿Jenna? |
01:08:22 |
¿"Cliente preferido"? |
01:08:28 |
No huelas eso. |
01:08:30 |
A menos que quieras quedar tendido |
01:10:08 |
¡Goldburg! |
01:10:11 |
¿Estás ahí, Goldburg? |
01:10:14 |
¡Sal de ahí! |
01:10:17 |
Enfréntame, hijo de... |
01:10:21 |
¡Vamos! |
01:10:41 |
¿Qué pasó, Goldburg? |
01:10:44 |
¿Qué pasó? |
01:10:47 |
Estarás bien, Goldburg. |
01:10:49 |
¿Puedes ponerte de pie? |
01:10:51 |
Iré a pedir ayuda. |
01:10:53 |
Iré a buscar ayuda. |
01:10:56 |
Iré a buscar ayuda. |
01:10:58 |
Iré a buscar ayuda. |
01:11:35 |
¡Dios mío! |
01:11:44 |
Dios mío. |
01:11:50 |
Sammy. |
01:11:51 |
¿Qué haces aquí? |
01:11:53 |
Esa cosa tiene un resorte. |
01:11:56 |
Yo lo haré. |
01:11:58 |
Vamos, levántate. |
01:12:00 |
Tengo que sacarte de ahí. |
01:12:01 |
Te tengo. |
01:12:03 |
¿Puedes inclinarte? |
01:12:10 |
¿Qué haces aquí, Jenna? |
01:12:12 |
Tranquilo, Sam. |
01:12:15 |
Sam, yo lo arreglaré. |
01:12:17 |
Viajaré y quitaré la trampa. |
01:12:20 |
- ¿Puedes viajar? |
01:12:23 |
Sorpresa. |
01:12:26 |
¿Por qué...? |
01:12:30 |
¿Qué haces acá? |
01:12:32 |
No te das cuenta, |
01:12:34 |
pero te lo expliqué |
01:12:39 |
Es frustrante. |
01:12:43 |
Te enamoraste |
01:12:47 |
Ella no te amaba. |
01:12:49 |
Ella te engañaba. |
01:12:51 |
¿Cuál prostituta? |
01:12:53 |
Rebecca Brown. |
01:12:56 |
Dios, Sam. |
01:13:00 |
No, no, Dios mío. |
01:13:04 |
Me encargué y todo salió bien. |
01:13:09 |
Incluso me vengué de Lonnie |
01:13:14 |
Pero luego llegó la estúpida |
01:13:18 |
y tú decidiste romper |
01:13:22 |
Te dije que no lo hicieras. |
01:13:25 |
¿Me seguiste? |
01:13:33 |
Jenna, ¿y las otras chicas? |
01:13:36 |
¿Por qué...? |
01:13:37 |
Eran extrañas. |
01:13:40 |
¿No comprendes, Sam? |
01:13:42 |
Sólo eran extrañas |
01:13:44 |
porque las detuve |
01:13:50 |
Anita Barnes. |
01:13:52 |
Te fuiste a Chicago |
01:13:55 |
No podía permitir |
01:13:59 |
Y, luego, Vicky. |
01:14:02 |
Me la ocultaste, |
01:14:08 |
No era una dama, Sam. |
01:14:10 |
Ninguna de ellas lo era. |
01:14:13 |
Jenna, eran las mujeres de |
01:14:17 |
Habría tenido una familia, una vida. |
01:14:20 |
¿No ves que todo |
01:14:22 |
Lo comprendes, ¿verdad? |
01:14:24 |
¿Por qué las torturaste? |
01:14:27 |
- ¡Las descuartizaste! |
01:14:30 |
Cada una de ellas. |
01:14:37 |
¿Y Goldburg? |
01:14:41 |
Estaba acercándose. |
01:14:43 |
Debía callarlo. |
01:14:48 |
Todo esto es escalofriante, ¿verdad? |
01:14:52 |
Me hubiera salido con la mía |
01:14:53 |
de no ser por esas entrometiditas. |
01:14:56 |
Estás loca, Jenna. |
01:14:57 |
Vamos, Sam. |
01:15:00 |
Sabes que no es verdad. |
01:15:04 |
Si no hubieras viajado |
01:15:07 |
habría dejado de hacerlo. |
01:15:09 |
Pero cada vez que regresabas, |
01:15:11 |
y más pruebas para tapar. |
01:15:13 |
Si te pones a pensarlo, |
01:15:16 |
Tú creaste un asesino serial. |
01:15:21 |
Desde el día que viajaste |
01:15:24 |
sabía que sólo viviría por ti. |
01:15:26 |
No, Jenna... Jenna. |
01:15:35 |
Sam. |
01:15:39 |
¿Me amas como yo te amo a ti? |
01:15:45 |
Todo está bien. |
01:15:48 |
Este es el momento |
01:15:55 |
¡Jenna! ¿Qué haces? |
01:15:57 |
Sam, no somos |
01:16:01 |
Sus reglas no son |
01:16:07 |
¡No, Jenna! Eres mi... |
01:16:10 |
Te amo más que a nada |
01:16:13 |
- Dios. |
01:16:14 |
Sólo estamos tú y yo |
01:16:17 |
- No, no, no. |
01:16:20 |
¿Sam? |
01:16:23 |
¿Qué pasa? ¿Qué pasa? |
01:16:26 |
¿Estás bien, Sam? |
01:16:30 |
¿Estás viajando, Sam? |
01:16:33 |
¿Qué ocurre, Sam? |
01:16:34 |
Dime qué pasa. |
01:16:36 |
¡No viajes, Sam! |
01:16:39 |
¿Adónde vas, Sam? |
01:16:42 |
Sam, no me dejes. |
01:16:54 |
Sam, ¿dónde está Jenna? |
01:16:57 |
Ocúpate de mamá, yo iré por ella. |
01:17:02 |
¡Ayúdame, Sam! |
01:17:04 |
Sam, déjame salir. |
01:17:06 |
¡Déjame salir! ¡Por favor! |
01:17:09 |
¿Qué haces? ¡Sam! |
01:17:12 |
¡Sam, basta! ¿Qué haces? |
01:17:14 |
- ¡Jenna! |
01:17:19 |
- ¡Sam! |
01:17:24 |
- ¿Por qué haces eso? |
01:17:27 |
- ¡Siempre te querré! |
01:17:30 |
- ¡Es la única manera! |
01:17:33 |
¡Sam, déjame salir! |
01:17:34 |
¡Déjame salir, Sam! |
01:17:44 |
¡Perdóname, Jenna! |
01:18:06 |
¿Dónde está Jenna, Sam? |
01:18:09 |
¿Dónde está Jenna? |
01:18:40 |
Buenos días, bobito. |
01:18:42 |
¿Dormiste bien? |
01:18:45 |
Seguramente estabas soñando, |
01:18:47 |
porque roncabas. |
01:18:49 |
- ¿Ya llegamos? |
01:18:52 |
¿Jenna? |
01:18:54 |
¿Qué, papá? |
01:18:57 |
Vamos. |
01:19:03 |
¿Cómo van las hamburguesas? |
01:19:12 |
- Aquí están. |
01:19:14 |
Tarde a tu propia fiesta |
01:19:16 |
Hola, mi amor. |
01:19:19 |
- Feliz cumpleaños. |
01:19:21 |
¿Qué? |
01:19:23 |
¿Qué quieres? |
01:19:25 |
- Lo que estés cocinando. |
01:19:27 |
- Sí, claro. ¡Hola! |
01:19:29 |
Oye, Jenna. |
01:19:32 |
- ¿Cómo estás? |
01:19:34 |
Hola. |
01:19:36 |
¿Cómo estás, mi cielo? |
01:19:38 |
- Genial. |
01:19:41 |
¿Cómo estás? |
01:19:43 |
Hola, señora. |
01:19:44 |
Seguro que tienes alguna |
01:19:51 |
¡Caray! |
01:19:52 |
Toma. |
01:19:56 |
Gracias. |
01:19:58 |
- Feliz cumpleaños. |
01:19:59 |
- ¡Dios mío! |
01:20:08 |
Tráele otra cerveza a Janice. |