Butterfly Effect Revelation
|
00:01:36 |
C'est bon, Josh. |
00:01:39 |
Il est temps d'y aller. |
00:01:45 |
Encore cinq minutes. |
00:01:47 |
Non. Je compte jusqu'a 3, |
00:01:49 |
et aprés je sens que je vais m'énervé. |
00:01:51 |
Encore cinq minutes! |
00:01:52 |
1... |
00:01:54 |
2... |
00:01:56 |
2 1/2... |
00:01:59 |
Viens. |
00:02:00 |
Qu'est ce que tu veux pour le diner? |
00:02:02 |
Chinois. |
00:02:03 |
Tu a déjà mangé chinois hier soir. |
00:02:04 |
Je dois manger ça tout les jours. |
00:02:06 |
Pourquoi? |
00:02:07 |
Pour être un maître en Kung-Fu. |
00:02:09 |
Bien, montre moi tes mouvements, Jackie Chan. |
00:02:13 |
Tu est prêt pour le tournoi de ce soir? |
00:02:15 |
Ouais. Je vais le faire saigner. |
00:02:17 |
Je vais le faire pleurer. |
00:02:18 |
Je vais le faire rentrer chez lui |
00:02:20 |
- Qui ça? |
00:02:22 |
Il n'est plus ton ami. |
00:02:23 |
Plus maintenant. |
00:02:25 |
Pourquoi pas? |
00:02:26 |
Parce qu'il harcèle les gens. |
00:02:27 |
Est-ce qu'il te harcèle? |
00:02:29 |
Parfois. |
00:02:31 |
Je vais aller en parler a sa mére. |
00:02:35 |
Non! Maman! |
00:02:37 |
Au secours! |
00:03:13 |
Allume les lumiéres. |
00:03:18 |
Ecrit ça. |
00:03:20 |
19H12. |
00:03:27 |
Tu va bien? |
00:03:29 |
Ouais. |
00:03:31 |
Qu'est-ce que tu a vu? |
00:03:36 |
Tu préfere ne pas le savoir. |
00:03:38 |
Oui, je le veux. Tu crois que |
00:03:44 |
Jenna, n'oublie pas ton |
00:03:47 |
Je ne veux pas entendre |
00:03:51 |
Oh. Merci, Jenna. |
00:03:55 |
Merci de garder mon cerveau stable |
00:03:58 |
Pas de problème, Sam. |
00:04:32 |
Le fait qu'elle puisse cuisiner...une piece de viande. |
00:04:56 |
Allons-y. |
00:04:57 |
C'est ce gars? |
00:04:58 |
C'est ça le medium? |
00:05:01 |
Marre toi tant que tu veux, |
00:05:02 |
mais ce medium a mis, |
00:05:12 |
Il prend la voiture, |
00:05:14 |
Le sac? |
00:05:16 |
C'était elle. |
00:05:21 |
Il le là frapper....parce que il était payer. |
00:05:23 |
Payer par qui, Sam? |
00:05:24 |
C'est dans les enregistrements |
00:05:26 |
Il a passé un appel entre 00h00 et 7h00. |
00:05:33 |
- Comment il fait pour connaître se genre de chose? |
00:05:35 |
Regarde les enregistrements téléphoniques de son ex. |
00:05:37 |
Regarde si il a reçu un appel |
00:05:39 |
Je soupsonne son ex. |
00:05:42 |
Excusez moi, Inspecteur, euh... |
00:05:44 |
Nicholas. |
00:05:45 |
L'enfant n'est pas sorti indemne. |
00:05:47 |
Il a vu sa mére, |
00:05:51 |
j'encaisse les chèques en bas. |
00:05:55 |
Je ne sais pas, |
00:05:57 |
mais je sais que tu n'es pas un medium. |
00:05:59 |
Prouve-moi que j'ai tort. |
00:06:01 |
Dit moi la premiere chose que ma femme |
00:06:04 |
Les vrais medium savent |
00:06:08 |
J'attend que vous me rappelier, |
00:06:26 |
Bon voila la paye de ce mois-ci. |
00:06:29 |
Regarde-toi. tu est si doux? |
00:06:33 |
La maniére que tu prenne soin de ta soeur. |
00:06:35 |
Aussi doux qu'une tarte a la citrouille. |
00:06:38 |
Oui, tu l'es. |
00:06:40 |
Une tarte a la citrouille si douce, |
00:06:41 |
avec un peu de creme |
00:06:46 |
Oui, euh, tu vois, |
00:06:47 |
Je dois vraiment y aller. |
00:06:48 |
Parce que j'ai des glaces |
00:06:50 |
Je dois te présenter à ma niéce, |
00:06:53 |
Je serais heureux de la rencontrer. |
00:06:54 |
Ok. Je recupererai son numéro pour toi. |
00:06:57 |
Oui. Ok. |
00:06:59 |
Reste ici. Je reviens. |
00:07:01 |
Bien. |
00:07:05 |
Jenna. |
00:07:12 |
Tu ne ma pas entendu frapper? |
00:07:14 |
Je ne le savais pas que c'était toi. |
00:07:18 |
Qui tu penser que c'était? |
00:07:20 |
La Gestapo. |
00:07:25 |
Tu n'ouvre jamais la fenêtre ici? |
00:07:27 |
Pourquoi, pour perdre l'ambiance? |
00:07:34 |
Tu ne va jamais croire ce qu'il c'est passé |
00:07:37 |
Dit moi. |
00:07:39 |
Les Kalowitzes les voisins |
00:07:43 |
Choquant. |
00:07:44 |
Laisse moi te raconter le meilleur moment. |
00:07:47 |
Elle a lacher la bombe D. |
00:07:49 |
Divorce. |
00:07:51 |
Donc apparament l'apparement 3-B, |
00:07:54 |
Tu pourrais le prendre. |
00:07:56 |
Oui, tu pourra rester tard a m'espionner. |
00:07:59 |
Oh, ouais. Espionner |
00:08:04 |
Ces choses vont te tuer putain. |
00:08:06 |
Dieu te benisse. |
00:08:13 |
Comment va ton boulot, Mr. le medium de la police? |
00:08:16 |
On n'a jamais trouver qui avait |
00:08:18 |
Tu a une idée? |
00:08:21 |
Ouais. C'était un tueur a gage payer par l'ex. |
00:08:25 |
C'est toujours l'ex. |
00:08:27 |
Je dois avertir Peggy |
00:08:28 |
Avant quelle ne remplisse |
00:08:31 |
Pour ça, tu dois d'abord quitter |
00:08:37 |
Désolé. C'était juste une blague. |
00:08:41 |
De toute façon, je quitte mon appartement. |
00:08:43 |
En fait, je suis aller voir mon psychanalyste |
00:08:46 |
Bien. |
00:08:49 |
Non, sérieusement, Jenna. |
00:08:51 |
Qu'est-ce qu'elle avait a dire? |
00:08:54 |
Elle est tout a fait d'accord avec moi |
00:08:56 |
Nous n'avons jamais parler de ce qui c'était passé |
00:09:00 |
Je t'en prie! Laisse-moi sortir! |
00:09:04 |
Elle dit que plus j'en connaitrais sur |
00:09:08 |
et plus je pourrai m'en liberé. |
00:09:11 |
Sérieusement. On peux en parler? |
00:09:14 |
Tu veux parler de quoi? |
00:09:15 |
Jenna, tu va payer ça, ou... |
00:09:17 |
La police a dit que c'était un fuite de gaz, |
00:09:19 |
mais tu est venu de l'exterieur. |
00:09:25 |
J'ai senti de la fumée. |
00:09:27 |
Je ne savais pas d'où elle venait. |
00:09:28 |
Je penser que c'était la maison du voisin, |
00:09:30 |
donc je suis sortie pour aller voir dehors. |
00:09:32 |
- Oui! |
00:09:34 |
Comment as tu eu le temps d'aller |
00:09:36 |
Tu sais, je ne m'en souviens plus, Jenna! |
00:09:38 |
Je ne m'en souviens plus! |
00:09:40 |
Je ne veux plus m'en souvenir! |
00:09:45 |
ça te suffit, Jenna? |
00:09:55 |
Les glaces sont dans le congelateur. |
00:09:57 |
Sam. |
00:10:02 |
Merci pour les provisions. |
00:10:07 |
Qu'est-ce que tu fais demain? |
00:10:09 |
Tu veux venir pour diner? |
00:10:11 |
Je pourrais faire une daube. |
00:10:14 |
Ouais. Je viendrai demain. |
00:10:16 |
Promis? |
00:10:19 |
On est ou là, en troisieme? |
00:10:21 |
Promis? |
00:10:23 |
Je le jure. |
00:10:24 |
C'est bon. |
00:10:28 |
Dors un peu cette nuit, ok? |
00:11:07 |
je peux vous aidez? |
00:11:09 |
Tu ne me reconnais pas. |
00:11:12 |
Elizabeth Brown? |
00:11:14 |
La soeur de Rebecca? |
00:11:20 |
Content de vous voir, aussi. |
00:11:24 |
Je suis désolé. |
00:11:26 |
Entre. |
00:11:30 |
Joli endroit. |
00:11:31 |
Merci. Oui. c'est cool. |
00:11:34 |
Là, laisse moi te nettoyer ce fauteuil... |
00:11:37 |
Non. Arrête. Sam, ne t'inquiete pas pour ça. |
00:11:38 |
J'ai viré toute ces conneries. |
00:11:40 |
Donc, qu'est-ce qu'il t'amène de ce coté de la ville? |
00:11:44 |
Je venais...Je revenais pour l'exécution. |
00:11:47 |
Ils exécute Lonnie ce vendredi. |
00:11:51 |
Injection mortelle. |
00:11:53 |
Lonnie... Lonnie Flennons. |
00:11:55 |
Le mec qui a tu... |
00:11:57 |
Le mec qu'ils accusent d'avoir tuer Rebecca. |
00:12:02 |
Sam... |
00:12:04 |
Tu agis comme si tu ne savais pas de quoi |
00:12:06 |
Non, Je... Je... |
00:12:08 |
Oui. Bien sur. |
00:12:13 |
Je n'avais plus pense a Rebecca |
00:12:15 |
c'est tout. |
00:12:19 |
Tu veux boire quelque chose? |
00:12:24 |
C'est propre. |
00:12:29 |
Donc... |
00:12:31 |
Que fait tu ici? |
00:12:33 |
Lonnie n'a pas tué ma soeur. |
00:12:36 |
- Et comment le sais tu? |
00:12:38 |
Parce que j'ai trouvé son journal intime, |
00:12:44 |
Rebecca écrivait beaucoup sur toi, Sam. |
00:12:46 |
Sur combien elle t'aimais. |
00:12:48 |
Tu te souviens quand... |
00:12:50 |
Lonnie essayais de convaincre |
00:12:53 |
Que, qu'ils avaient... |
00:12:56 |
une relation amoureuse? |
00:12:58 |
- Tu t'en souviens? |
00:13:01 |
C'était vrai, Sam. |
00:13:03 |
Rebecca te trompait. |
00:13:05 |
Je sais que sa fait mal. |
00:13:08 |
Regarde. Le 18 Mai, 1998. |
00:13:12 |
"Quelqu'un m'a suivi. |
00:13:14 |
"Ce n'était définitivement pas Sam. |
00:13:17 |
"Il ne sais rien a propros de Lonnie, |
00:13:20 |
"Je me sens tellement coupable, |
00:13:21 |
je ne sais pas quoi faire." |
00:13:22 |
J'ai pris ce journal intime aux flics. |
00:13:26 |
Ils disent que c'est... |
00:13:27 |
ce n'et pas une preuve suffisante |
00:13:33 |
- Bien, si c'est ce qu'ils ont dit... |
00:13:34 |
j'ai parlé a ton ami. |
00:13:38 |
Sam... |
00:13:40 |
Il ma dit que tu avais une maniere a toi |
00:13:45 |
que personne d'autre ne sait? |
00:13:47 |
Tu... tu peux... |
00:13:49 |
Voir le crime. |
00:13:51 |
Sam, je veux t'engager. |
00:13:53 |
J'ai 5,000$ en liquide. |
00:13:56 |
Ok? |
00:13:59 |
Tiens. |
00:14:00 |
- Je ne le peux pas, Elizabeth. |
00:14:05 |
- C'est compliqué. Je suis désolé. |
00:14:07 |
Mais... |
00:14:09 |
Le mec qui a tué Rebecca c'est enfuis. |
00:14:12 |
Et Lonnie Flennons, est un homme innocent, |
00:14:16 |
Un homme qu'elle aimait, |
00:14:18 |
est sur le point de mourir. |
00:14:22 |
J'aimerais pouvoir l'aider. |
00:14:23 |
Vraiment. Je... |
00:14:25 |
Je suis désolé. |
00:14:27 |
Sam... |
00:14:30 |
Ok. |
00:14:39 |
Elizabeth. |
00:14:41 |
Tu as oublié ça. |
00:14:44 |
Garde le. |
00:14:46 |
Elle aurait voulu que tu l'ai. |
00:15:00 |
Donc, euh... |
00:15:02 |
Parle moi de cette fille morte. |
00:15:04 |
Tu l'aimais? |
00:15:08 |
Rebecca Brown, |
00:15:09 |
la premiére fille que je suis tombé amoureux. |
00:15:11 |
Tu n'a jamais penser a remonter le temps? |
00:15:14 |
J'y ai pensé des centaines de fois. J'ai juste... |
00:15:15 |
Mais tu en serais plus sûr. |
00:15:18 |
Sam, c'est serieux cette merde. |
00:15:21 |
Il y a deux grandes règles. |
00:15:23 |
Tu ne dois jamais remonté le temps |
00:15:26 |
Et tu ne dois jamais sauter sans superviseur. |
00:15:28 |
Et-si j'y retourne, |
00:15:33 |
Si je... |
00:15:34 |
Si je fais exactement ce que tu m'a dit |
00:15:37 |
Allons, mec. |
00:15:41 |
Tu pense vraiment pouvoir y retourner |
00:15:43 |
et regardez ta copine se faire tuer? |
00:15:45 |
- et sans intervenir? |
00:15:47 |
ce faire tuer devant mes yeux, |
00:15:48 |
et je n'ai pas bouger un doigt. |
00:15:49 |
Eh bien la c'est different, Sam. |
00:15:51 |
Tu a vu par toi même |
00:15:54 |
Si tu brise les règles. |
00:15:56 |
Ta soeur est morte dans l'incendie. |
00:15:59 |
Tu retourne en arriere en pensant pouvoir |
00:16:01 |
Et tu le fait. |
00:16:03 |
Mais tu n'as jamais penser |
00:16:04 |
que tes parents aller mourir instantanément. |
00:16:09 |
Tu essaya de sauver une vie. et tu en tua deux. |
00:16:12 |
Combien de fois tu est reparti, |
00:16:14 |
15? 20? |
00:16:16 |
Exactement. Tu vois, |
00:16:20 |
Tu ne peux pas faire autant de voyage dans le temps. |
00:16:23 |
Tu va devenir fou. |
00:16:24 |
On peux avoir une autre tournée, cherie? |
00:16:28 |
Evite ça, Goldburg. |
00:16:30 |
Vous m'avait donné un "F" |
00:16:32 |
Vous ne me laisserez jamais vivre dans cette ville. |
00:16:34 |
Commencer par le pourboire, et je pourrais. |
00:16:36 |
Garde la monnaie. |
00:16:37 |
Et tout le monde est content. |
00:16:41 |
Je sais que c'est dur, mec. |
00:16:43 |
Mais pour n'importe quelle raison, |
00:16:45 |
ta copine Rebecca devait mourir. |
00:16:47 |
Et je dois vivre avec ça. |
00:16:51 |
Ne pas sauver la vie de quelqu'un |
00:16:53 |
ce n'est pas la même chose |
00:16:56 |
Non. |
00:16:59 |
Mais c'est presque ça. |
00:17:04 |
Tu fait quelque chose de bien, Sam. |
00:17:06 |
Tu apporte de nombreuse réponses aux gens. |
00:17:08 |
A tout le monde sauf a moi. |
00:17:10 |
Tu dois arreter de vivre dans le passé. |
00:17:12 |
Tu dois enlever cette fille de ton esprit. |
00:17:13 |
Elle est morte. |
00:17:14 |
Tu ne la reverra jamais. |
00:17:17 |
Et si tu veux aider ce pauvre couillon |
00:17:20 |
alors tu ferais mieux de trouver |
00:17:25 |
Comme disait mon ex-femme |
00:17:28 |
vers l'equateur avec ce putain de jardinier. |
00:17:32 |
Tu dois vivre dans le moment présent, mec. |
00:17:45 |
Celui la est offert par la maison. |
00:17:47 |
Merci. |
00:17:48 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:17:50 |
Un mamelon beurré. |
00:18:10 |
Allez! |
00:18:12 |
Uh! Plus vite! |
00:18:27 |
Qu'est ce qui ne va pas? |
00:18:38 |
Je suis désolé. Je ne peux plus. |
00:18:40 |
Je ne peux juste pas. |
00:18:44 |
Viens. |
00:18:46 |
S'il te plaît. |
00:18:49 |
Vicky, J'ai besoin d'être seul pour le moment. |
00:18:53 |
Tu veux en parler? |
00:18:56 |
Non. |
00:18:57 |
Oh, d'accord. |
00:19:01 |
C'est bon. |
00:19:06 |
Je sais vraiment pas comment je les choisis, hein? |
00:19:10 |
ça n'a rien de personnel. |
00:19:12 |
Quoi? |
00:19:16 |
Tu est...tu est gay? |
00:19:18 |
Je peux te présenter mon ami Brendan. |
00:19:20 |
il est gay, lui aussi. Peut-être que vous pourriez |
00:19:22 |
Eh bien, je m'arrangerai pour |
00:19:24 |
et tu pourrais y aller, |
00:19:28 |
Tu es d'accord? |
00:19:49 |
Rebecca... |
00:20:11 |
Lonnie... |
00:20:32 |
Hé, Liz. C'est moi Sam. |
00:20:34 |
J'ai changé d'avis. |
00:20:37 |
Je vais t'aider. |
00:20:50 |
Vous avez 5 minutes. |
00:21:04 |
Salut. |
00:21:05 |
Hé, Lonnie. |
00:21:07 |
Sam Reide. Tu te souviens de moi? |
00:21:11 |
Lycée de South Pontiac. |
00:21:14 |
Les Ours Grizzly de South Pontiac. |
00:21:23 |
Je suis ici pour t'aider. |
00:21:30 |
Ecoute, Lonnie. Je sais |
00:21:39 |
Bon sang, Lonnie. Dit quelque chose. |
00:21:44 |
Pourquoi tu est là? |
00:21:45 |
Je viens de te le dire. |
00:21:47 |
Tu viens ici pour te foutre de ma gueule? |
00:21:48 |
Non, écoute, Lonnie. |
00:21:49 |
Je sais que tu aimais Rebecca. |
00:21:52 |
Je sais qu'elle t'aimais. |
00:21:53 |
Je sais ce qu'il se passé. |
00:21:55 |
Elle a tout écris a ce sujet, juste ici. |
00:22:02 |
Qu'est-ce que tu essaye de faire? |
00:22:05 |
On pourrais avoir un nouveau procés. |
00:22:10 |
Ecoute, Lonnie. |
00:22:14 |
Ceci est une nouvelle preuve. |
00:22:15 |
La police ne veut pas réouvrir l'enquéte, |
00:22:17 |
mais on peu demander de repousser l'execution. |
00:22:19 |
Nouvelle preuve. Nouveau procés. |
00:22:20 |
- Tu sera disculpé. |
00:22:23 |
Tu comprends? |
00:22:27 |
- Je vais l'envoyer a ton avocat. |
00:22:31 |
Lonnie, tu viens de voir son journal intime! |
00:22:34 |
C'était toi. |
00:22:37 |
Tu l'as tuer. |
00:22:39 |
Et j'ai été enfermé ici pendant 10 ans! |
00:22:44 |
Et tu est libre! |
00:22:47 |
Tu ne peux pas venir ici et me faire ça! |
00:22:50 |
Tu ne peux pas pretendre |
00:22:54 |
Ce n'est pas juste! |
00:22:57 |
Ce n'est pas juste! |
00:22:58 |
Tu l'as fait, Sam! |
00:23:00 |
Tu devrais être ici! |
00:23:02 |
Tu l'as fait, Sam! |
00:23:04 |
Ce n'est pas juste! |
00:23:05 |
Ce n'est pas juste. |
00:23:31 |
Je ne m'abiturais jamais a ce froid. |
00:23:35 |
Donc il y a quoi au menu ce soir? |
00:23:36 |
Meurtre? Viol? |
00:23:42 |
Rebecca Brown. |
00:23:44 |
Sam, qu'est-ce que tu fait? |
00:23:46 |
C'est bon, Jenna. |
00:23:48 |
Donne moi juste les numéros. |
00:23:51 |
Tu brise les régles. |
00:23:52 |
Ce sont mes régles que je dois brisé. |
00:23:53 |
Tu ne peux pas la sauver, Sam. |
00:23:56 |
Je peux faire ça d'ici, c'est sans risque, |
00:23:58 |
ou je peux le faire de chez moi, |
00:24:03 |
- Sam... |
00:24:04 |
C'est une mauvaise idée. |
00:24:06 |
Les numéros. |
00:24:20 |
Le 6 juin, 1998. |
00:24:23 |
Le meurtre arrivera approximativement |
00:24:26 |
Un samedi. |
00:25:11 |
Qui est là? |
00:25:13 |
J'ai un putain de flingue. |
00:25:16 |
Liz. Liz. C'est moi. |
00:25:17 |
Sam? |
00:25:19 |
Qu'est-ce que tu fait? |
00:25:20 |
Non, non, non. c'est cool. |
00:25:22 |
Non. Mes parents sont |
00:25:24 |
- Non, non... |
00:25:27 |
- Becky appelle ça "la biere des fiottes." |
00:25:28 |
- Tu en veux de la biere des fiottes? |
00:25:32 |
- Je ne vais pas retourner dans ma voiture... |
00:25:33 |
Tu est en danger. |
00:25:38 |
Rentre dans la voiture. |
00:25:40 |
Ok? |
00:25:42 |
Viens. |
00:25:47 |
Garde les portes fermés. |
00:25:48 |
Si tu vois quoi que ce soit, klaxonne. |
00:25:50 |
Ok? |
00:27:35 |
Rebecca? |
00:28:05 |
Elizabeth! Elizabeth! |
00:28:30 |
Hé, mec. tu va bien? |
00:28:32 |
Qui est tu? |
00:28:34 |
Paco. Tu me remets? |
00:28:36 |
Je loue ton canapé. |
00:28:39 |
Je loue mon canapé? |
00:28:41 |
C'est la recession, pendejo (pd). |
00:28:48 |
- Où sont mes clés de voitures? |
00:28:50 |
Tu n'a pas de voiture. |
00:29:22 |
Tu dois arreter de te montrer ici. |
00:29:23 |
J'ai besoin du dossier sur le |
00:29:25 |
C'est la derniere fois. |
00:29:45 |
Qui c'est ce gars? |
00:29:47 |
Il était suspect |
00:29:49 |
Mais maintenant il est obssédé par cette affaire. |
00:29:52 |
Quoi, tu ne pense pas |
00:29:54 |
Je pense que c'est quelqu'un de perdu. |
00:29:57 |
Hé, montrons lui les autres. |
00:29:58 |
Quoi? |
00:30:00 |
Si il est notre tueur, on le verra. |
00:30:09 |
Les journaux appelle notre bonhomme |
00:30:11 |
Tu aime ce nom? |
00:30:14 |
Qu'est que cela signifie? |
00:30:15 |
Il traque de jeunes femmes, |
00:30:18 |
Huit victimes jusque là, |
00:30:20 |
ça fait un an. |
00:30:25 |
Aucune piste? |
00:30:26 |
Tu pose beaucoup de questions, mon pote. |
00:30:28 |
Ouais, eh bien... |
00:30:31 |
Vous ne semblez pas avoir beaucoup de réponses. |
00:30:53 |
Allo? |
00:30:54 |
Jenna. Hé. |
00:30:55 |
Sam. |
00:30:57 |
Ou était tu? Tu va bien? |
00:30:59 |
J'ai essayer de te chercher. |
00:31:00 |
Euh, non. Je vais bien. Je vais bien. |
00:31:02 |
J'ai juste...besoin d'aide. |
00:31:03 |
Qu'est-ce qu'il ne va pas? Tu a besoin d'argent? |
00:31:05 |
Non. Non... |
00:31:06 |
Ecoute. |
00:31:07 |
Jenna, tu te souviens de |
00:31:10 |
Bien sur que je me souviens, a chaque fois |
00:31:13 |
Flennons et Monohan, |
00:31:16 |
- Il est avocat? |
00:31:18 |
Tu dois laisser Lonnie tranquille. |
00:31:20 |
De quoi tu parle? |
00:31:21 |
Tu a encore sauter dans le passé? |
00:31:25 |
Tu la fait, n'est-ce pas? |
00:31:27 |
Sam, je m'inquiete pour toi... |
00:31:28 |
Euh, Jenna... |
00:31:30 |
Ne t'en fait pas pour ça, ok? |
00:31:32 |
Je viendrais plus tard, |
00:31:33 |
D'accord... |
00:31:45 |
Quel bureau ce trouve Lonnie Flennons? |
00:31:46 |
Vous avez un rendez-vous? |
00:31:48 |
- C'est celui là? |
00:31:50 |
Monsieur! Monsieur! Vous ne pouvez pas entrer! |
00:31:52 |
Vous ne pouvez pas entrer! Monsieur! |
00:31:53 |
J'ai besoin de te parler. |
00:31:54 |
Je suis désolé. Je lui ai dit |
00:31:56 |
C'est bon. Nous sommes de vieux amis. |
00:32:06 |
Ou était-tu la nuit des meurtres? |
00:32:07 |
Qu'est-ce que c'est que ça? |
00:32:09 |
Euh? c'est notre anniversaire? |
00:32:12 |
Tu viens ici, et tu me pose la même |
00:32:15 |
Je veux savoir ou était-tu. |
00:32:17 |
Tu me crois toujours impliqué? |
00:32:20 |
Allons. |
00:32:22 |
Euh? Ecoute, tout le monde sait que |
00:32:26 |
sont les victimes du tueur de Pontiac |
00:32:27 |
Bon sang. Où était-tu, |
00:32:30 |
Dit moi où était-tu! |
00:32:35 |
La nuit ou elles ont étaient tuées, |
00:32:38 |
Je pensait m'arreter a la maison. |
00:32:41 |
Rebecca m'a appelé pour me dire que |
00:32:43 |
Je t'ai vu toi et Elizabeth parler dehors. |
00:32:47 |
J'ai pensé rester a l'ecart. |
00:32:48 |
Elle ne t'avais rien dit a propros de nous. |
00:32:50 |
Je suis rentrer chez moi, et c'est tout. |
00:32:53 |
j'ai était lavé de tout soupçons. |
00:32:56 |
Ah ouais. disons que... |
00:32:57 |
ton nom a été ajouter a la liste des suspects. |
00:33:09 |
Je suis pour l'anti-discrimination. |
00:33:12 |
Bordel, Je vis avec. |
00:33:14 |
Allons, Sam. |
00:33:16 |
Lonnie, qu'est-ce qu'il s'est passé? |
00:33:17 |
Arrête ça. |
00:33:18 |
Quand est-ce que ça s'est passé? |
00:33:21 |
Tu ne t'en souviens plus? |
00:33:23 |
J'oublie des choses de temps en temps. |
00:33:25 |
Je suis confus. Je mélange tout. |
00:33:28 |
"Hé, Lonnie, faisons un tour |
00:33:30 |
allons boire un coup." |
00:33:31 |
Et un coup se transforme en 20 coups, |
00:33:35 |
et ensuite tu a pris un taxi pour renter. |
00:33:36 |
ça fait combien de temps? |
00:33:38 |
Le 6 Juin, 2003. |
00:33:41 |
C'était 5 ans après le... |
00:33:44 |
Mon Dieu. |
00:33:47 |
Je suis désolé. |
00:33:53 |
Je suis désolé. |
00:33:55 |
Tu sais, pendant longtemps, |
00:33:58 |
que tu avais tué les soeurs Brown. |
00:34:00 |
- Moi? |
00:34:02 |
Rebecca avait toujours peur |
00:34:06 |
Elle pensait toujours que tu la suivait. |
00:34:08 |
Tu vois, l'attendre au coin de la rue, |
00:34:13 |
Tu les as tués, Sam? |
00:34:15 |
Non. |
00:34:17 |
Je ne l'ai pas fait. |
00:34:34 |
J'ai passé des années a t'apprendre |
00:34:37 |
et maintenant tu a crée le tueur |
00:34:42 |
Merde, mec. |
00:34:45 |
- Je pensait pour tout réparer. |
00:34:47 |
Si je revenais la nuit ou Rebecca |
00:34:50 |
une heure plus tôt. |
00:34:52 |
Alors, ça ne va pas marcher. |
00:34:53 |
Je te le dit, |
00:34:55 |
tu retourne a un moment auquel |
00:34:58 |
Tu va finir a la fin par te frire le cerveau. |
00:35:01 |
Hé, hé, hé, ne renifle pas ça. |
00:35:03 |
Sauf si tu veux finir par terre, |
00:35:07 |
La tu vois...c'est une Burundanga. |
00:35:10 |
C'est l'haleine du diable. |
00:35:13 |
Et tu la fait grandire pour... |
00:35:16 |
C'est Detroit putain, mec. |
00:35:19 |
J'en pose un peu sous mes fenêtres. |
00:35:21 |
C'est moins cher que d'acheter une alarme. |
00:35:26 |
Ok, et si je reviens quatre heures |
00:35:30 |
Marchera pas. |
00:35:31 |
Goldburg, j'ai crée un tueur en serie. |
00:35:35 |
Je dois l'arrêter. |
00:35:37 |
D'accord. Voila ce qu'on peu faire. |
00:35:40 |
Tu dit qu'il y a eu huit meurtres, c'est ça? |
00:35:44 |
Ok. Bon retourne au meurtre suivant, |
00:35:47 |
- Eh bien, attends. Et a rapport a Elizabeth? |
00:35:51 |
Tu dois t'en tenir aux régles. |
00:35:53 |
Tiens toi aux régles. |
00:35:56 |
Observe c'est tout. Observe. |
00:35:59 |
Comme tu la toujours fait. |
00:36:01 |
Cette victime numero trois... |
00:36:04 |
C'est quelqu'un que tu connais pas, pas vrai? |
00:36:07 |
Oui. |
00:36:08 |
Bien. |
00:36:10 |
Et puis tu identifie le tueur. |
00:36:12 |
Je veux dire, en restant dans l'ombre. |
00:36:18 |
Ensuite tu va voir la police, |
00:36:20 |
tu leurs rapporte ton rapport, et il l'arrête. |
00:36:23 |
Et puis il reste une seule chose. |
00:36:27 |
Tu aura altéré... |
00:36:30 |
le cours des évenements. |
00:36:34 |
Donc quand tu reviendra... |
00:36:36 |
Bien sûr, si sa marche. |
00:36:38 |
Quand tu reviendra... |
00:36:40 |
Non, merci. |
00:36:46 |
Merde, J'ai perdu le fil de mes pensés. |
00:36:48 |
C'est bon, Goldburg. J'ai compris. |
00:36:50 |
Je reviens, |
00:36:53 |
Tueur en serie. C'est ça. |
00:36:56 |
Derriere les barreaux. Ouais. C'est bon. |
00:36:58 |
Merci, Goldburg. Tu est brilliant. |
00:37:01 |
Brilliant. Ouais, ok. |
00:37:03 |
Je pensait que tu allais dire "sexy." |
00:37:05 |
Mais c'est bon. Pas de problème. |
00:37:07 |
Passe quand même une bonne journée. |
00:37:10 |
Hé, attends. N'oublie pas. |
00:37:12 |
Jenna à passé une commande. |
00:37:17 |
Je ne peux pas aller là bas aujourdhui. |
00:37:32 |
Merci d'être venu. |
00:37:35 |
Mmm. Tu a tout nettoyé? |
00:37:37 |
Non du tout. |
00:37:42 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:37:43 |
La victime numero trois, Anita Barnes. |
00:37:46 |
Sam, non. |
00:37:47 |
C'est bon. Je ne la connais pas. |
00:37:49 |
C'est le boulot comme d'hab. |
00:37:54 |
Tu te fout de moi. |
00:37:56 |
Je ne vais pas te laisser faire ça. |
00:37:58 |
A chaque fois que tu y retourne, des gens meurent. |
00:38:00 |
Quand le comprendra-tu? |
00:38:01 |
La police n'a aucune piste. |
00:38:02 |
Je suis le seul qui peux l'arrêter. |
00:38:04 |
Tu pense de travers, Sam. |
00:38:07 |
Je peux résoudre ce problème. |
00:38:10 |
Je ne vais pas t'aider cette fois. |
00:38:21 |
Sam... |
00:38:27 |
Oh, Goldburg te passe le bonjour. |
00:38:47 |
Bon, victime numero trois. |
00:38:52 |
Anita Barnes. |
00:38:55 |
Le 5 Septembre, 2000. |
00:38:56 |
5133 La rue Millerton. |
00:38:59 |
5133 Millerton. |
00:39:01 |
5133 Millerton. |
00:39:06 |
Anita Barnes, victime numero trois. |
00:39:16 |
Juste regarder. Juste regarder. |
00:39:19 |
Juste regarder. |
00:39:57 |
Bon sang. |
00:39:59 |
Elle est mon âme soeur. |
00:40:42 |
Mon Dieu. |
00:40:58 |
Léve-toi! Putain Léve-toi, salope! |
00:40:59 |
Personne ne va t'entendre! |
00:41:02 |
Non! |
00:41:04 |
Non! |
00:41:05 |
Ferme ta gueule putain! |
00:41:09 |
Ferme ta gueule putain! |
00:41:11 |
Ne me regarde pas! Ne me regarde pas! |
00:41:15 |
Non! |
00:41:16 |
T'as compris? Tu ma compris? |
00:41:19 |
- Dit, "Oui, je t'ai compris. Oui, Je t'ai compris." |
00:41:23 |
Je vais briser ta putain de nuque! |
00:41:24 |
Tourne toi... |
00:41:27 |
Ta gueule! Ta gueule! |
00:41:29 |
Ta gueule! Ta gueule! Tu me comprends? |
00:41:32 |
Ferme ta putain de gueule! Ouvre... |
00:41:41 |
Oh, merde! Je peux pas. |
00:41:44 |
Je peux pas. |
00:41:48 |
Je peux pas faire ça. |
00:41:50 |
- Je suis désolé. |
00:41:55 |
Je n'ai même pas dit le mot de passe. |
00:41:57 |
- Je peux pas faire ça. |
00:42:01 |
Je sais. C'est juste que... |
00:42:03 |
Je peux pas y aller fort l'orsque tu hurle, |
00:42:05 |
- C'est bête. C'est juste... |
00:42:09 |
Je sais. C'est juste que... |
00:42:10 |
Cosmo a dit que on prenait ça comme un jeu, |
00:42:13 |
Je sais ce que Cosmo a dit, ok? |
00:42:15 |
Je ne peux pas le faire. Je veux dire, |
00:42:18 |
- Sinon, on va tomber dans la banalité... |
00:42:20 |
Tu me le dit tout le temps, ok? |
00:42:23 |
- Je me sens mal a l'aise. |
00:42:26 |
- Parce que j'aime ça. |
00:42:29 |
Je ne devrais pas aimer te violer. |
00:42:30 |
Tu analyse trop. |
00:42:32 |
Ok, Je sais. A chaque fois j'y pense, |
00:42:36 |
C'est comme, baiser mes vibrations. |
00:42:38 |
Et maintenant je réfléchi comme un dingue. |
00:42:41 |
C'est juste que... |
00:42:42 |
Tu sais quoi? |
00:42:44 |
Ne t'en fait pas. C'est pas grave. |
00:42:46 |
Va a la penderie t'habiller. |
00:42:57 |
- Qu'est-ce que tu fout putain? |
00:42:59 |
Qu'est-ce que tu fout dans le placard |
00:43:00 |
- C'est moi le pervert? |
00:43:05 |
Je veux que tu dégage, |
00:43:08 |
De quoi est-ce que tu parle putain, mec? |
00:43:09 |
Tu loue mon canapé, tu me paye. |
00:43:11 |
Si tu me paye pas, trouve un autre |
00:43:13 |
C'est bon, mec. Je me casse. |
00:43:16 |
T'inquiéte pas. |
00:43:18 |
Je partirai la semaine prochaine, |
00:43:22 |
Dans deux jours. Enculé. |
00:43:28 |
Goldburg, ouvre. |
00:43:30 |
Goldburg, ouvre. |
00:43:32 |
C'est moi, Sam. |
00:43:36 |
Goldburg, ouvre la porte! |
00:43:57 |
Goldburg, tu est là? |
00:44:31 |
PERSONNE DISPARUE |
00:45:03 |
Ok. Anita Barnes. |
00:45:11 |
Marrant. |
00:45:29 |
Anita! |
00:45:35 |
Excusez moi. |
00:45:37 |
Je suis désolé. |
00:45:40 |
- Ne m'approchez pas. |
00:45:42 |
J'ai un ordre de restriction contre toi. |
00:45:44 |
- Quoi? |
00:45:46 |
Attendez. Non, écoutez. |
00:45:48 |
J'ai essayer de vous protéger |
00:45:51 |
Mais je dois savoir pourquoi tu es toujours vivante. |
00:45:53 |
Que quelqu'un m'aide s'il vous plaît! |
00:45:56 |
- Ecoutez! |
00:45:57 |
Avez-vous déjà entendu parler |
00:45:59 |
- S'il vous plaît, au secours! |
00:46:00 |
C'est bon. Je la connais. |
00:46:03 |
Merde! Merde! |
00:46:22 |
Sam, tu va bien? |
00:46:24 |
Ouais, ça va. |
00:46:26 |
Non, tu ne va pas bien. Regarde-toi. |
00:46:29 |
- C'est juste un lacrymo. Je vais bien. |
00:46:31 |
Rien. |
00:46:33 |
- Laisse moi voir. |
00:46:40 |
Est-ce que le nom de Anita Barnes |
00:46:43 |
Tu a sauter dans le temps sans moi? |
00:46:46 |
Sam, tu sais combien c'est dangeureux? |
00:46:49 |
- Tu t'enfonce. Ton cerveau pourrait bouillir. |
00:46:52 |
J'ai pas besoin que du me re-explique , Jenna. |
00:46:54 |
Ce que j'ai besoin... |
00:46:57 |
Je dois savoir pourquoi |
00:47:01 |
J'y suis retourné. Oui je l'ai fait. |
00:47:04 |
Je suis retourné, et j'était supposé |
00:47:06 |
Elle était la troisiéme victime |
00:47:08 |
- Maintenant, et c'est juste que... |
00:47:11 |
Maintenant je sais plus. C'est comme si toutes |
00:47:16 |
La seul personne qui peut m'expliqué |
00:47:19 |
Et maintenant il a disparu. |
00:47:21 |
Oui, apparament. |
00:47:25 |
- Qu'est-ce que ça veux dire? |
00:47:28 |
te lier a tous ses meurtres. |
00:47:31 |
Si tu n'étais pas retourné aussi vite, tu l'aurais su. |
00:47:34 |
De quoi est-ce que tu parle? |
00:47:39 |
Sam, tu a confiance en moi, n'est-ce pas? |
00:47:44 |
Je veux dire, si tu fait ça pour n'importe quel raison, |
00:47:49 |
Je ne t'impliquerai jamais la dedans. |
00:47:55 |
Tout ceci est ridicule. |
00:48:00 |
Sam, la nuit du meurtre des Brown, |
00:48:05 |
Je sais que tu n'étais pas a la maison. |
00:48:07 |
Tu sais ou j'étais! |
00:48:10 |
Sam, tu ne sais pas |
00:48:13 |
Si je le sais que je n'ai tuer personne. |
00:48:14 |
Ok. peut-être pas cette fois, mais... |
00:48:18 |
Que va t'il se passer si a force, |
00:48:20 |
et un jour dans le futur... |
00:48:25 |
Sam, tu ne veux pas en parler. |
00:48:30 |
Tu n'en parle jamais. |
00:48:35 |
On a jamais parler de se qu'il s'est |
00:48:43 |
A tu...a tu mis le feu? |
00:48:59 |
Je t'ai sauvé la vie, Jenna. |
00:49:09 |
Je t'ai vu mourir. |
00:49:16 |
Je suis allé a tes funérailles, bon Dieu. |
00:49:20 |
Je ne veux pas faire du mal aux gens, Jenna. |
00:49:22 |
Je ne fait pas ça. j'aide les gens. |
00:49:25 |
Tu comprends? j'aide...j'arrange les choses. |
00:49:28 |
C'est ce que je fait. C'est ce que j'ai fait! |
00:49:32 |
J'arrange, Jenna! |
00:49:34 |
C'est pour ça que tu est là, |
00:49:37 |
Tu vois, mais parfois tu ne peux pas |
00:49:40 |
Et quelques fois les choses merde, Jenna! |
00:49:42 |
Et...a l'instant, |
00:49:47 |
Donc, Je... |
00:49:51 |
J'essaye... J'esaye... |
00:49:52 |
- J'essaye d'arranger, mais ça... |
00:49:54 |
Je ne sais pas pourquoi. |
00:49:56 |
Je suis trop stupide ou je suis... |
00:49:58 |
- C'est... C... C'est juste que... |
00:50:03 |
Sa va aller. |
00:50:05 |
Ce sont les sauts dans le passé. |
00:50:07 |
Laisse la police faire leurs travail |
00:50:13 |
Sam. |
00:50:16 |
Promet moi de ne pas retourné dans le passé a nouveau. |
00:50:26 |
Promet. |
00:50:29 |
Je peux tout arrangé, Jenna. |
00:50:33 |
Non. |
00:51:21 |
Oh, merci. |
00:51:24 |
- Au revoir, les mecs. |
00:51:26 |
A la prochaine. |
00:51:27 |
Tu ne t'es jamais demandé si ta vie |
00:51:29 |
Si tu pouvais retourner en arriere |
00:51:32 |
Ouais. Tout le monde pense a ça. |
00:51:33 |
Au revoir. |
00:51:35 |
Hey, tu veux entendre une blaque? |
00:51:38 |
Bien sûr. |
00:51:39 |
Qu'est que tu obtient en mixant |
00:51:42 |
et une cow chicken? |
00:51:44 |
Je sais pas. Qu'est-ce que tu obtient? |
00:51:45 |
Brown chicken, brown cow |
00:51:49 |
C'est marrant, non? |
00:51:52 |
Hé, Vicki, |
00:51:58 |
Merci pour ton offre, |
00:52:02 |
Bien. |
00:52:04 |
Ouais. |
00:52:07 |
Peut-être dans une autre vie. |
00:52:09 |
Ouais. Une autre vie. |
00:52:17 |
Merci. |
00:52:20 |
- Au revoir, Sam. |
00:52:23 |
Brown chicken, brown cow |
00:52:59 |
Nous sommes fermés! |
00:53:10 |
Il y a quelqu'un ? |
00:53:46 |
Devinez quoi. |
00:53:48 |
C'est tout ce que vous avez trouvé? |
00:53:50 |
Forensics a retrouvé un corps découpè, |
00:53:53 |
correspondant à la description |
00:53:55 |
C'était elle. |
00:53:56 |
Yep. Malheureusement, |
00:54:03 |
Bonne sauce. |
00:54:20 |
Recommençons encore une fois. |
00:54:22 |
A quel heure tu a quitté le bar le nuit derniere? |
00:54:24 |
Je sais plus. J'étais bourré. |
00:54:27 |
Ton locataire a dit que tu est rentré vers trois heure. |
00:54:29 |
Le meurtre a eu lieu a 2h30. |
00:54:32 |
Combien de temps du mets pour rentrer chez |
00:54:35 |
Une demi-heure? |
00:54:37 |
Tu pense vraiment que je suis le tueur de Pontiac? |
00:54:40 |
Tu es une personne qui est tres interessé |
00:54:43 |
mais tu a été libéré grace a l'alibi de ta soeur. |
00:54:45 |
Tu t'es montré chez Lonnie Flennons, |
00:54:49 |
Et maintenant tu viens d'arriver |
00:54:53 |
Vicki a eu sa derniere manucure. |
00:54:55 |
Allons, Glenn. |
00:54:58 |
Ne fait pas le poulet. |
00:55:12 |
Je pense qu'ils on besoin d'être en privé. |
00:55:17 |
Maintenant je vais te dire |
00:55:19 |
Tu va tout avoué. |
00:55:21 |
Et tu va plaider la folie. |
00:55:22 |
Et je vais temoigné moi-même de quel taré |
00:55:26 |
Parce que si tu continue a me prendre |
00:55:29 |
en essayant d'arrêter le tueur a la Pontiac, |
00:55:32 |
Je m'assurerais que tu sera enfermé avec |
00:55:36 |
Qui te pilonnerons le fion. |
00:55:38 |
Glenn. |
00:55:48 |
La soeur est ici. |
00:55:50 |
- Et? |
00:55:53 |
Bordel. |
00:55:57 |
Tu a assez de preuves de sa culpabilité? |
00:55:58 |
Ce ne sont que des circonstances. |
00:56:01 |
Et maintenant? |
00:56:02 |
Retourne a l'usine de carrosserie. |
00:56:04 |
Ratisse pour trouvé des empreintes. |
00:56:06 |
Vois ce que tu peux trouver. |
00:56:08 |
- On y était déjà. |
00:56:11 |
Qu'est-ce que tu va faire du medium? |
00:56:13 |
Qu'est-ce que tu crois? |
00:56:16 |
- On doit le laisser partir. |
00:56:26 |
Les Tigres vont bien cette année. |
00:56:36 |
Voilà. Ils le relachent. |
00:56:41 |
Inspecteur Glenn, on a un probleme. |
00:56:46 |
- Je suis désolé. |
00:56:50 |
- ça va? |
00:56:53 |
Comment s'est passé ta nuit? |
00:57:22 |
L'usine de carrosserie. |
00:57:30 |
C'est là ou la police a retrouvé, |
00:57:34 |
19 Septembre, 2004. |
00:57:38 |
Qu'est-ce que tu veux? |
00:57:39 |
J'ai envie de chier, pendejo. |
00:57:41 |
Cinq minutes. |
00:57:44 |
J'en ai marre de tes putains de "cinq minutes." |
00:57:47 |
Et je sais ce que pendejo signifie. |
00:57:49 |
Dégage de là! |
00:57:51 |
Tu ne paye pas le loyer, tu te barre de là. |
00:57:53 |
J'en ai rien a foutre. |
00:57:55 |
19 Septembre, 2004. |
00:58:03 |
La vieille usine de carrosserie |
00:58:05 |
Ils ont tout compris. Quand c'était, et comment |
00:58:08 |
Pourquoi il torture ses victimes? |
00:58:10 |
Je dois le trouver. |
00:58:12 |
Je veux voir son visage, |
00:58:14 |
Regarder dans ses yeux. |
00:58:16 |
Je veux voir son visage, |
01:00:57 |
Hé. |
01:00:59 |
Ne dort pas jusqu'a midi aujourdhui. |
01:01:01 |
Jenna? |
01:01:02 |
Je te laisse les petites annonces |
01:01:04 |
Peut-être que tu trouvera un boulot |
01:01:07 |
Où est-ce que tu va? |
01:01:11 |
Au boulot. C'est lundi. |
01:01:14 |
Oh, c'est vrai. |
01:01:16 |
Oh, euh, Je reviendrai a 18h00. |
01:01:18 |
- Tu devra cuisiné pour manger, d'ac? |
01:01:20 |
Eh oui. |
01:01:22 |
Et tu a dit que tu nettoirais. |
01:01:24 |
Tes petits projets commence a faire peur. |
01:01:41 |
Le tueur de Pontiac. |
01:01:44 |
Non, il a tué Lonnie Flennons. |
01:01:46 |
Sept femmes, un homme. |
01:01:48 |
Il cache les corps. |
01:01:49 |
L'usine de carrosserie. |
01:01:51 |
Certaines victimes avait des traces de tortures, |
01:01:54 |
Qu'est-ce que sa signifie? |
01:01:57 |
Les voisins ne l'on jamais entendu. |
01:02:00 |
Ah, vivait-t'il là-bas? |
01:02:03 |
Je dois le trouver. |
01:02:19 |
Qu'es-ce que ses femmes |
01:02:21 |
Quel est... |
01:02:24 |
Qui était t'il, hein? |
01:02:27 |
Oh, merde. |
01:02:45 |
Anita Barnes. |
01:02:48 |
Anita Barnes. |
01:02:52 |
Voyons voir. Là c'est... |
01:02:54 |
Bouge plus, enculé de ta mére! |
01:02:56 |
- A genou! |
01:03:00 |
Au sol ! Au sol putain ! |
01:03:04 |
- Menotter le. |
01:03:06 |
- Appelez-les. |
01:03:19 |
Aie. |
01:03:26 |
Tu avais vraiment tout planifier. |
01:03:29 |
Regarde ça. |
01:03:34 |
Tu a fait un travail de taré, |
01:03:37 |
classé l'affaire. |
01:03:41 |
Je veux dire, ta copine, |
01:03:44 |
donc tu la tue. |
01:03:45 |
Ensuite tu tue sa soeur parce que... |
01:03:48 |
je ne sais pas...des points supplémentaires? |
01:03:51 |
Ton pote Goldburg allais témoigner contre toi. |
01:03:54 |
Ensuite il disparait. |
01:03:56 |
Et ensuite tu a tué Lonnie Flennons. |
01:03:59 |
- Non, non. Non. |
01:04:01 |
Lonnie allais être exécuter. |
01:04:03 |
Qu'est-ce que tu raconte putain? |
01:04:05 |
Laquelle? |
01:04:09 |
- Anita Barnes. |
01:04:10 |
Anita Barnes. Anita Barnes. |
01:04:12 |
Es-ce que j'ai... A t'il... |
01:04:14 |
- A t-il tué Anita Barnes? |
01:04:18 |
- A t'il tué Anita Barnes? |
01:04:19 |
- Quand a t'il fait sa derniere victime? |
01:04:21 |
C'est moi qui pose les questions ici. |
01:04:31 |
Je veux téléphoner. |
01:04:36 |
Je veux téléphoner. |
01:04:50 |
Cinq minutes. |
01:04:52 |
Tu a droit a un appel, et tu m'appelle moi? |
01:04:55 |
Tu essaye de me faire viré? |
01:04:57 |
Glenn, Je dois sortir d'ici. |
01:05:01 |
Glenn, je suis sérieux, ok? |
01:05:03 |
Le tueur court toujours, |
01:05:06 |
Selon |
01:05:08 |
le tueur a la Pontiac est juste là. |
01:05:10 |
Allons! Tu ne crois pas que c'est moi, Glenn! |
01:05:12 |
Je suis déjà assez dans la merde, Sam! |
01:05:16 |
D'accord, d'accord. Ecoute. |
01:05:19 |
Je ne suis pas medium. |
01:05:21 |
- Je le savais. |
01:05:24 |
Je peux revenir de partout ou je suis déjà allé, |
01:05:27 |
Et suivant ce qu'il s'est passé, |
01:05:31 |
D'habitude par accident |
01:05:35 |
Ne me rappelle plus jamais. |
01:05:38 |
Non, c'est la vérité! Glenn! Glenn! |
01:05:42 |
Vous avez rencontré votre femme |
01:05:45 |
Son pére avait un vieux taco |
01:05:49 |
Votre femme est venue |
01:05:52 |
Mais la première chose qu'elle |
01:05:57 |
étes-vous M.C. Hammer? |
01:06:14 |
Comment sais-tu ça? |
01:06:17 |
Je suis revenu. |
01:06:21 |
- Je l'ai vu. |
01:06:23 |
Il y a des années, lorsque tu a |
01:06:26 |
Je le gardais... |
01:06:29 |
pour quelque chose comme ça, en fait. |
01:06:31 |
Alors qu'est-ce que tu en dis, hein? |
01:06:35 |
Tu va m'aider a sortir? |
01:06:38 |
Je t'en prie? |
01:06:41 |
Hammer? |
01:06:43 |
On va dire que c'est une erreur d'écriture. |
01:06:46 |
Mais ça va te faire gagner |
01:06:49 |
Une fois que Nicholas aura tout découvert |
01:06:53 |
Il n'y aura plus de moyen |
01:06:56 |
Maintenant que j'y pense, |
01:06:57 |
Je n'aurai probablement plus de boulot |
01:07:05 |
Attrape moi ce fils de pute. |
01:07:20 |
Jenna. Jenna! |
01:07:23 |
Jenna, c'est moi ! bouge! |
01:07:25 |
Jenna, ouvre la porte! |
01:07:28 |
Tu va rien bousiller sale merde, |
01:07:30 |
- Maintenant tu va te calmer! |
01:07:32 |
Qu'est-ce qu'il ne va pas chez toi,bordel? |
01:07:34 |
Mademoiselle Davis, voulez-vous ouvrir |
01:07:36 |
- J'ouvre que dalle! |
01:07:38 |
- Je ne vais pas...attends! |
01:07:40 |
- Où est ta clé? |
01:07:43 |
- T'es pas prêt de m'attraper! |
01:07:45 |
Ne pose pas tes mains sur moi, |
01:07:48 |
Ne m'oblige pas à te saigner! |
01:07:50 |
Merde! Je suis trop vieille, putain pour aller en prison. |
01:07:53 |
Rentre et sort ton cul insignifiant, |
01:07:56 |
- Merci. |
01:07:58 |
Jenna? |
01:08:22 |
"Pour ma cliente favorite"? |
01:08:28 |
Hé, hé, hé, ne renifle pas ça, |
01:08:30 |
sauf si tu veux finir par terre, |
01:10:08 |
Goldburg! |
01:10:11 |
Goldburg, tu est là dedans? |
01:10:14 |
Viens sort de là! |
01:10:17 |
Viens et sort de là me faire face, espece de fils de... |
01:10:21 |
Viens! |
01:10:41 |
Goldburg. Qu'est-ce qu'il s'est passé? |
01:10:44 |
Hé, qu'est-ce qu'il s'est passé? |
01:10:47 |
Goldburg, Tout va aller bien, ok? |
01:10:49 |
Tu peux te lever? |
01:10:51 |
Je vais aller te chercher de l'aide. |
01:10:53 |
Ok? Je vais aller te chercher de l'aide. |
01:10:56 |
Je vais aller te cherché de l'aide. |
01:10:58 |
Je vais aller te cherché de l'aide. |
01:11:35 |
Oh, mon dieu. Oh, putain. |
01:11:44 |
Oh, mon Dieu. |
01:11:50 |
Sammy. |
01:11:51 |
Qu'est ce que tu fait ici? |
01:11:53 |
Cette chose est toujours là enclanché. |
01:11:56 |
J'arrive. |
01:11:58 |
Voilà. Debout. Lève toi. |
01:12:00 |
On doit te faire sortir de ce truc. |
01:12:01 |
Je te tiens. |
01:12:03 |
Peut-tu te pencher pour en sortir? |
01:12:10 |
Jenna, qu'est-ce que tu fait ici? |
01:12:12 |
C'est bon, Sam. |
01:12:15 |
Sam, J'arrangerai tout. |
01:12:17 |
Je n'ai qu'à retourner et bouger le piége, |
01:12:20 |
- Tu peux retourner? |
01:12:23 |
Surprise. |
01:12:26 |
Pourquoi tu... |
01:12:30 |
Qu'est-ce que tu fait ici? |
01:12:32 |
Tu ne réalise pas, |
01:12:34 |
mais je te l'ai expliqué, |
01:12:39 |
C'est vraiment frustrant. |
01:12:43 |
Tu est tombé amoureux de cette pute, Sam. |
01:12:47 |
Elle ne t'aimait pas. |
01:12:49 |
Elle ce foutait de toi. |
01:12:51 |
Quelle...Quelle pute? |
01:12:53 |
Rebecca Brown. |
01:12:56 |
Bon sang, Sam. Fait un effort. |
01:13:00 |
Non. Non. Oh, mon Dieu. |
01:13:04 |
Je m'en suis occupé, |
01:13:09 |
Je suis même retourné chez Lonnie Flennons |
01:13:14 |
Mais alors la stupide soeur de Rebecca |
01:13:18 |
et...et tu a décidé d'enfreindre |
01:13:22 |
Je te l'avais dit de ne pas le faire. |
01:13:25 |
Tu m'a suivi? |
01:13:33 |
Jenna, et les autres... |
01:13:36 |
Et les autres... |
01:13:37 |
C'étaient des étrangers. |
01:13:40 |
Ne vois-tu pas, Sam? |
01:13:42 |
Ce n'étaient que des étrangers |
01:13:44 |
parce que je les ai arretés |
01:13:50 |
Anita Barnes. |
01:13:52 |
Elle était la pute avec qui tu compter partir à Chicago. |
01:13:55 |
Je ne pouvais pas te laisser me quitter, Sam. |
01:13:59 |
Et puis Vicki. |
01:14:02 |
Tu me l'a cachée aussi, mais je l'ai découverte. |
01:14:08 |
Elle n'était pas une fille bien, Sam. |
01:14:10 |
Aucune n'étaient des filles bien. |
01:14:13 |
Jenna, ce sont...ce sont des femmes |
01:14:17 |
J'aurais eu... j'aurais eu |
01:14:20 |
Tu ne vois pas que j'ai fait tout ça pour toi? |
01:14:22 |
Tu le comprends, n'est-ce pas? |
01:14:24 |
Pourquoi tu les as torturé? |
01:14:27 |
- Tu les a coupées en morceau! |
01:14:30 |
Chacun d'entre eux. |
01:14:37 |
Et Goldburg? |
01:14:41 |
Il allais te balancer. |
01:14:43 |
Je devais le faire taire. |
01:14:48 |
C'est tellement Scooby-Doo, pas vrai? |
01:14:52 |
J'aurai pu m'en tiré... |
01:14:53 |
si ses gamins n'étaient pas venu fouiner. |
01:14:56 |
Tu es complétement folle, Jenna. |
01:14:57 |
Allez, Sam. |
01:15:00 |
Tu sais que ce n'est pas vrai. |
01:15:04 |
Si tu n'avais pas arrêté de retourner en arriere |
01:15:07 |
J'aurais pu m'arrêter. |
01:15:09 |
Mais chaque fois que tu es allé en arrière, |
01:15:11 |
il y avait plus de preuves à cacher. |
01:15:13 |
c'est marrant quand tu y pense. |
01:15:16 |
Tu a vraiment créé un tueur en serie. |
01:15:21 |
Depuis le jour ou |
01:15:24 |
Je savais que je ne vivrais que pour toi. |
01:15:26 |
Non, Jenna. Jenna. |
01:15:35 |
Sam... |
01:15:39 |
Est-ce que tu m'aimes comme je t'aime? |
01:15:45 |
Tout va bien. |
01:15:48 |
Ceci est le moment pour lequel nous avons |
01:15:55 |
Jenna! Qu'est-ce que tu fait? |
01:15:57 |
Sam, nous ne sommes pas comme les autres personnes. |
01:16:01 |
Leurs règles ne s'appliquent pas à nous. |
01:16:07 |
Non, Jenna! Tu me... Oh, mon Dieu. |
01:16:10 |
Sam, je t'aime plus que tout au monde, Sam. |
01:16:13 |
- Oh, mon Dieu. |
01:16:14 |
C'est juste toi et moi |
01:16:17 |
- Non. Non. Non. |
01:16:20 |
Tout va bien. Sam? |
01:16:23 |
Que'est-ce qu'il ne va pas? Que'est-ce qu'il ne va pas ? |
01:16:26 |
Sam, tu va bien? |
01:16:30 |
Sam, tu est en train de sauter? |
01:16:33 |
Sam, qu'est-ce qu'il se passe? |
01:16:34 |
Dit moi ce qu'il se passe. |
01:16:36 |
Sam, ne retourne pas! |
01:16:39 |
Qu'est-ce que tu fait? Sam! |
01:16:42 |
Sam, ne me laisse pas. |
01:16:54 |
Sam, ou est Jenna? |
01:16:57 |
Prends soin de maman, |
01:17:02 |
Sam, aide-moi! |
01:17:04 |
Sam, laisse-moi sortir! |
01:17:06 |
Laisse-moi sortir! S'il te plaît, laisse-moi sortir! |
01:17:09 |
Qu'est-ce que tu fait? Sam! |
01:17:12 |
Sam, arrête! Qu'est-ce que tu fait? |
01:17:14 |
- Jenna! |
01:17:19 |
- Sam! |
01:17:24 |
- Pourquoi tu fait ça? |
01:17:27 |
- Et je t'aimerai pour toujours! |
01:17:30 |
- Il n'y a pas d'autres moyen! |
01:17:33 |
Sam, laisse-moi sortir! |
01:17:34 |
Sam, laisse-moi sortir! |
01:17:44 |
Je suis désolé, Jenna! |
01:18:06 |
Où est Jenna, Sam? |
01:18:09 |
Où est Jenna? |
01:18:40 |
Bonjour, tête de noeud. |
01:18:42 |
Tu a bien dormi? |
01:18:45 |
Tu devais faire une sorte de rêve |
01:18:47 |
parce que tu ronflé fort. |
01:18:49 |
- On arrive bientôt? |
01:18:52 |
Jenna? |
01:18:54 |
Quoi papa? |
01:18:57 |
Allez. |
01:19:03 |
Alors ils arrivent ces hamburgers? |
01:19:12 |
- Les voilà. |
01:19:14 |
En retard pour ta propre fête d'anniversaire. |
01:19:16 |
Bonjour, ma chérie. |
01:19:19 |
- Joyeux anniversaire. |
01:19:21 |
Quoi? |
01:19:23 |
Qu'est-ce que tu veux? |
01:19:25 |
- Quoi que tu fasse. Envoie. |
01:19:27 |
- Oui, bien sûr. Hé! |
01:19:29 |
Hé, Jenna. |
01:19:32 |
- Comment ça va? |
01:19:34 |
Hé. |
01:19:36 |
Comment vas-tu, cheri? |
01:19:38 |
- Super. |
01:19:41 |
Comment vas-tu? Oh, c'est bon de te voir. |
01:19:43 |
Salut, m'dam. |
01:19:44 |
Je parie que t'as une ou deux histoires pour nous, |
01:19:51 |
Oh, mec! |
01:19:56 |
Merci. |
01:19:58 |
- Hé, joyeux anniversaire. |
01:19:59 |
- Oh, mon Dieu! |
01:20:08 |
Une autre biére pour Janice. |
01:20:43 |
Traduction faite par Fred |