Butterfly Effect Revelation

ru
00:01:36 Ну всё, Джош.
00:01:39 Пора идти.
00:01:45 Еще пять минут.
00:01:47 Нет. Я считаю до трех,
00:01:49 и потом рассержусь.
00:01:51 Еще пять минут!
00:01:52 1...
00:01:54 2...
00:01:56 2 с половиной...
00:01:59 Пойдем.
00:02:00 Что ты хочешь на обед?
00:02:02 Что-нибудь китайское.
00:02:03 Ты ел китайское прошлым вечером.
00:02:04 Я хочу есть это каждый день.
00:02:06 Почему?
00:02:07 Хочу стать кунг-фу мастером.
00:02:09 Прекрасно, покажи-ка мне пару движений, Джеки Чан.
00:02:13 Ты готов к турниру сегодня вечером?
00:02:15 О, да. У него пойдет кровь из ран.
00:02:17 Я заставлю его плакать.
00:02:18 Я заставлю бежать его домой к своей мамочке .
00:02:20 - Кого?
00:02:22 Он же твой друг.
00:02:23 Больше нет.
00:02:25 Почему нет?
00:02:26 Потому что он пристает ко мне на людях.
00:02:27 Он к тебе пристает?
00:02:29 Иногда.
00:02:31 Я скажу его матери об этом.
00:02:35 Нееееет! Мааама!
00:02:37 Помогите!
00:03:06 Эффект бабочки 3: Откровение
00:03:13 Включи свет.
00:03:18 Записывай.
00:03:20 7:12 p.m.
00:03:27 Ты в порядке?
00:03:29 Да.
00:03:31 Что ты видел?
00:03:36 Тебе лучше не знать.
00:03:38 Да, я хочу. Ты думаешь, я делаю
00:03:44 Дженна, не забудь, что у тебя сегодня
00:03:47 Я не хочу слышать, что
00:03:51 О. Спасибо, Дженна.
00:03:55 Спасибо, что сохраняешь мой рассудок
00:03:58 Нет проблем, Сэм.
00:04:32 Блюдо, которое она может готовить...
00:04:36 Когда я прихожу домой,
00:04:54 Ты знаешь, это хорошо,
00:04:56 Пошли.
00:04:57 Это парень?
00:04:58 Это псих?
00:05:01 Смейтесь сколько хотите,
00:05:02 но этот псих усадил
00:05:12 Он взял машину, но это ерунда
00:05:14 Кошелек?
00:05:16 Это была она. Он должен был убить ее там.
00:05:21 Это был удар... убийство по заказу.
00:05:23 Кто заказчик, Сэм?
00:05:24 Это находится в записях
00:05:26 Он сделал звонок в 7:12.
00:05:33 - Пойдем. Как он узнал это?
00:05:35 Дай мне телефонные записи бывшего мужа.
00:05:37 Посмотри, кто принял звонок
00:05:39 Я подозреваю бывшего мужа,
00:05:42 Извините меня, Детектив, ээ...
00:05:44 Николас.
00:05:45 Ребенок не остался невредимым.
00:05:47 Он видел, что его мать
00:05:51 Я предполагаю, что причина на нижнем этаже.
00:05:55 Я не знаю,
00:05:57 но я знаю, что ты не псих.
00:05:59 Докажи, что я не прав.
00:06:01 Скажу лишь то, что
00:06:04 Настоящие психи знают,
00:06:08 Я буду ждать вашего следующего
00:06:26 Всё должно уладиться в этом месяце
00:06:29 Посмотрим. Это твоя самая
00:06:33 Позаботься о своей сестре.
00:06:35 Как о сладком тыквенном пироге.
00:06:38 Хорошо.
00:06:40 Как сладок тыквенный пирог
00:06:41 со взбитыми сливками
00:06:46 Да, ээ, вы знаете,
00:06:47 Мне надо идти,
00:06:48 потому что у меня тут мороженое.
00:06:50 Я должен представить тебя
00:06:53 С удовольствием.
00:06:54 Хорошо. Я возьму её номер для тебя.
00:06:57 Да. Хорошо.
00:06:59 Стой здесь. Я вернусь.
00:07:01 Хорошо.
00:07:05 Дженна.
00:07:12 Ты слышала, как я стучал?
00:07:14 Не знала, что это ты.
00:07:18 А кто это ты думала?
00:07:20 Гестапо.
00:07:25 Ты когда-нибудь открываешь окно здесь?
00:07:27 Что, и потерять всю атмосферу?
00:07:34 Ты не поверишь, что случилось
00:07:37 Испытай меня.
00:07:39 Каловитцы-наши соседи
00:07:43 Потрясающе.
00:07:44 Я еще не сказала главное.
00:07:47 Она бросила глубинную бомбу.
00:07:49 Развод?
00:07:51 Это напоминает квартиру 3-B,
00:07:54 Ты мог бы занять её.
00:07:56 Да, затем ты бы оставалась позднее,
00:07:59 О, да. Подслушивать
00:08:04 Эти чертовы сигареты тебя когда-нибудь убьют.
00:08:06 Удачи.
00:08:13 Как дела на работе, мистер Полицейский Псих?
00:08:16 Мы всегда находим того,
00:08:18 Личность установили?
00:08:21 Да. Это был какой-то убийца,
00:08:25 Как всегда бывший муж.
00:08:27 Я предупрежу Пэгги,
00:08:28 прежде чем она подпишет Кевину
00:08:31 Чтобы это сделать, тебе придется
00:08:37 Извини. Это была просто шутка.
00:08:41 Как бы оно ни было, я выйду отсюда
00:08:43 На самом деле, Я выходила сегодня утром,
00:08:46 Отлично.
00:08:49 Нет, серьезно, Дженна.
00:08:51 Что сказала врач?
00:08:54 Она согласилась со мной,
00:08:56 что мы никогда не говорим о
00:09:00 Пожалуйста! Позволь мне уйти!
00:09:04 Она сказала еще, что
00:09:08 теперь я буду свободна от этого.
00:09:11 Серьезно. Может мы поговорим об этом?
00:09:14 Что об этом говорить?
00:09:15 Дженна, будем ли мы платить за это, или...
00:09:17 Полиция сказала, что это была
00:09:19 но он появился снаружи.
00:09:25 Я почувствовал запах дыма.
00:09:27 Я не знаю откуда,
00:09:28 Я думала, может быть
00:09:30 - я пошла смотреть снаружи.
00:09:32 - Да!
00:09:34 Сколько было времени,
00:09:36 Ты же знаешь, Я не помню, Дженна!
00:09:38 Я не помню!
00:09:40 Я не хочу помнить!
00:09:45 Этого достаточно, Дженна?
00:09:55 Мороженое в морозилке.
00:09:57 Сэм.
00:10:02 Спасибо за продукты.
00:10:07 Что ты делаешь завтра?
00:10:09 Пообедаешь со мной?
00:10:11 Я могу сделать запеканку.
00:10:14 Хорошо. Я приду завтра.
00:10:16 Обещаешь?
00:10:19 Что такое, мы на третьей стадии?
00:10:21 Обещаешь?
00:10:23 Клянусь.
00:10:24 Всё правильно.
00:10:28 Немного поспишь сегодня вечером, хорошо?
00:11:07 Я могу Вам помочь?
00:11:09 Ты не узнаешь меня.
00:11:12 Элизабет Браун?
00:11:14 Сестра Ребекки?
00:11:20 Я тоже рада тебя видеть.
00:11:24 Прости.
00:11:26 Заходи.
00:11:30 Приятное место.
00:11:31 Спасибо. Да. Это правда.
00:11:34 Сюда, я сейчас немного
00:11:37 Нет. не надо, Сэм.
00:11:38 Убрал наконец этот мусор отсюда.
00:11:40 Итак, что заставило приехать тебя?
00:11:44 Я пришла... Я здесь, чтобы получить ответ
00:11:47 Они казнят Лонни в пятницу.
00:11:51 Смертельная инъекция.
00:11:53 Лонни... Лонни Флиннонс.
00:11:55 Тот парень, что уб...
00:11:57 Они сказали, что этот парень
00:12:02 Сэм...
00:12:04 Вы, наверное, не знаете, о чем
00:12:06 Нет, Я... Я...
00:12:08 Да. Конечно.
00:12:13 Я старался не думать о Ребекке
00:12:15 это всё.
00:12:19 Хочешь выпить?
00:12:24 Он чистый.
00:12:29 так...
00:12:31 Что ты здесь делаешь?
00:12:33 Лонни не убивал мою сестру.
00:12:36 - И откуда ты это знаешь?
00:12:38 Потому что я нашла этот дневник,
00:12:44 Ребекка много о тебе писала, Сэм.
00:12:46 О том как сильно тебя любит.
00:12:48 Ты помнишь когда
00:12:50 Лонни пытался убедить присяжных
00:12:53 в том что, ты знаешь, у них была...
00:12:56 связь?
00:12:58 - Ты помнишь?
00:13:01 Это было правдой, Сэм.
00:13:03 Ребекка тебя обманывала.
00:13:05 Я знаю, тебе больно.
00:13:08 Слушай. 18 мая 1998 года.
00:13:12 "Кто-то мне нравится.
00:13:14 Это определенно не Сэм.
00:13:17 Он не знает о Лонни,
00:13:20 Я чувствую свою вину.
00:13:21 Я не знаю, что делать."
00:13:22 Я отнесла этот дневник полицейским.
00:13:26 Они сказали, что это...
00:13:27 это недостаточное доказательство
00:13:33 - Ну, если это то, что они сказали...
00:13:34 я поговорила с твоим другом,
00:13:38 Сэм...
00:13:40 он сказал, что ты можешь
00:13:45 о которых никто больше не знает?
00:13:47 Что... Что ты можешь...
00:13:49 видеть преступление.
00:13:51 Сэм, Я хочу заплатить тебе.
00:13:53 У меня есть 5000 долларов наличными.
00:13:56 Договорились?
00:13:59 Вот.
00:14:00 - Я не могу, Элизабет.
00:14:05 - Это сложно. Извини.
00:14:07 Но...
00:14:09 парень, что убил Ребекку на свободе,
00:14:12 и Лонни Фленнонс, невиновный человек,
00:14:16 человек которого она любила,
00:14:18 умрет.
00:14:22 Я прошу тебя о помощи.
00:14:23 Я... Я...
00:14:25 Прости.
00:14:27 Сэм...
00:14:30 Хорошо.
00:14:39 Элизабет.
00:14:41 Ты забыла это.
00:14:44 Оставь.
00:14:46 Она хотела бы, чтобы это осталось у тебя.
00:15:00 Так, гм...
00:15:02 Расскажи мне об умершей девушке.
00:15:04 Ты любил её?
00:15:08 Ребекка Браун,
00:15:09 первая девушка, ради которой
00:15:11 Ты раньше никогда не возвращался в прошлое?
00:15:14 Я много думал об этом. Я просто...
00:15:15 Но на самом деле ты лучше меня знаешь.
00:15:18 Сэм, это серьезное дерьмо.
00:15:21 Есть два основных правила.
00:15:23 Ты никогда не должен возвращаться
00:15:26 И ты никогда не возвращаешься в прошлое
00:15:28 Что если я просто вернусь и
00:15:33 Если я...
00:15:34 Если я это сделаю, как вы меня учили,
00:15:37 Послушай, парень.
00:15:41 Ты действительно думаешь,
00:15:43 и посмотреть, как убивают твою невесту,
00:15:45 - и не вмешаться?
00:15:47 которых убивали на моих глазах,
00:15:48 и я не пошевелил и пальцем.
00:15:49 Но, это совсем другое, Сэм.
00:15:51 Ты можешь увидеть себя,
00:15:54 если ты нарушишь правила.
00:15:56 Твоя сестра умрет в огне.
00:15:59 Ты вернешься, думаешь,
00:16:01 Ты так думаешь.
00:16:03 Но ты не думаешь, что
00:16:04 твои родители умрут вместо неё.
00:16:09 Ты спасешь одну жизнь. А убьешь две.
00:16:12 Сколько раз ты возвращался в прошлое,
00:16:14 15? 20? Теперь, когда ты знаешь,
00:16:16 Именно. Ты знаешь,
00:16:20 Ты не можешь делать это много раз.
00:16:23 Эти перемещения сведут тебя с ума.
00:16:24 Можно повторить, сладенькая?
00:16:28 Оставь, Голдбург.
00:16:30 Ты дал мне категорию "F"
00:16:32 Ты не позволяешь мне загладить свою вину.
00:16:34 Начни давать чаевые, Я позволю.
00:16:36 Сдачи не нужно.
00:16:37 Счастье каждого.
00:16:41 Я знаю, это тяжело, парень.
00:16:43 Какая бы причина не была,
00:16:45 твоя девушка Ребекка умерла.
00:16:47 И я буду жить с этим.
00:16:51 Не спасая чей-то жизни,
00:16:53 это не то же самое,
00:16:56 Нет.
00:16:59 Но это закрыто.
00:17:04 Ты делаешь хорошие вещи, Сэм.
00:17:06 ты приносишь большую пользу людям.
00:17:08 Кому угодно, но не самому себе.
00:17:10 ты должен прекратить жить прошлым.
00:17:12 ты должен забыть эту девушку.
00:17:13 Она умерла.
00:17:14 Ты никогда не сможешь увидеть её снова.
00:17:17 И если ты хочешь помочь
00:17:20 тогда ты лучше найди, как это сделать
00:17:25 Это любила говорить моя жена
00:17:28 бежала в Эквадор
00:17:32 Ты должен жить настоящим, парень.
00:17:45 Это за счет заведения.
00:17:47 Спасибо.
00:17:48 Что это?
00:17:50 Содержимое моих сосков.
00:18:10 Давай!
00:18:12 Оо! Быстрее!
00:18:27 Что случилось?
00:18:38 Прости. Я не могу.
00:18:40 Я просто не могу.
00:18:44 Ну давай.
00:18:46 Пожалуйста.
00:18:49 Вики, мне нужно остаться в одиночестве прямо сейчас.
00:18:53 Ты хочешь поговорить об этом?
00:18:56 Нет.
00:18:57 О, ладно.
00:19:01 Отлично.
00:19:06 Я на самом деле знаю, как выбирать их, ха?
00:19:10 Ничего личного.
00:19:12 А что тогда?
00:19:16 Ты... Ты гей?
00:19:18 Я могу познакомить тебя со
00:19:20 Он тоже гей. Может быть, вы, парни,
00:19:22 Ок, я дам тебе его номер,
00:19:24 и вы сможете,
00:19:28 Услышал что-то полезное?
00:19:49 Ребекка...
00:20:11 Лонни...
00:20:32 Эй, Лиз. Это Сэм.
00:20:34 Я передумал.
00:20:37 Я помогу тебе.
00:20:50 Дай мне пять минут.
00:21:04 Привет.
00:21:05 Привет, Лонни.
00:21:07 Сэм Рид. Помнишь меня?
00:21:11 Вершина Южный Понтиак.
00:21:14 Южный Понтиак медведи гризли.
00:21:23 Я здесь, чтобы помочь тебе.
00:21:30 Слушай, Лонни, я знаю,
00:21:39 Господи, Лонни. Скажи что-нибудь.
00:21:44 Почему ты здесь?
00:21:45 Я же тебе говорю.
00:21:47 Ты смеешься надо мной?
00:21:48 Нет, смотри, Лонни.
00:21:49 Я знаю, ты любил Ребекку.
00:21:52 Я знаю, она любила тебя.
00:21:53 Я знаю, что происходило.
00:21:55 Она написала об этом прямо здесь.
00:22:02 Что ты хочешь делать?
00:22:05 Мы можем устроить новое разбирательство.
00:22:10 Смотри, Лонни.
00:22:14 Это новая улика.
00:22:15 Полиция не хочет вновь открывать дело,
00:22:17 но мы можем подать запрос на отсрочку казни.
00:22:19 Новая улика. Новый суд.
00:22:20 - Тебя оправдают.
00:22:23 Ты понимаешь?
00:22:27 - Я отправлю это твоему адвокату.
00:22:31 Лонни, посмотри-ка в дневник!
00:22:34 Это был ты.
00:22:37 Ты убил её.
00:22:39 И я буду здесь в заточении 10 лет!
00:22:44 А ты будешь на свободе!
00:22:47 Ты не можешь приходить сюда
00:22:50 Ты не можешь сейчас притворяться
00:22:54 Это нечестно!
00:22:57 Это нечестно!
00:22:58 Ты сделал это, Сэм!
00:23:00 Ты должен быть здесь!
00:23:02 Давай. Ты сделал это, Сэм!
00:23:04 Это нечестно!
00:23:05 Это нечестно.
00:23:31 Я никогда не привыкну к этому холоду.
00:23:35 Что у нас в меню сегодня вечером?
00:23:36 Убийство? Изнасилование?
00:23:42 Ребекка Браун.
00:23:44 Сэм, что ты делаешь?
00:23:46 Все хорошо, Дженна.
00:23:48 Только скажи мне даты.
00:23:51 Ты нарушаешь правила.
00:23:52 Они нарушили мои правила.
00:23:53 ты не можешь спасти её, Сэм.
00:23:56 Я могу сделать это здесь, безопасно,
00:23:58 или я могу это сделать у себя дома
00:24:03 - Сэм...
00:24:04 Это плохая идея.
00:24:06 Дата.
00:24:20 6 июня 1998 года.
00:24:23 убийство случилось примерно в 12:40 a.m
00:24:26 в субботу.
00:25:11 Кто здесь?
00:25:13 У меня есть долбанная пушка.
00:25:16 Лиз. Лиз. Это я.
00:25:17 Сэм?
00:25:19 Что ты делаешь?
00:25:20 Нет, нет, нет. Холодно.
00:25:22 Нет. Мои родители уехали из города на уик-енд.
00:25:24 - Нет, нет...
00:25:27 - Бекки называет его сучьим пивом
00:25:28 - Ты хочешь немного сучьего пива?
00:25:32 - Я не хочу возвращаться в свою машину...
00:25:33 Ты в опасности.
00:25:38 Вернись в машину.
00:25:40 Хорошо?
00:25:42 Пойдем.
00:25:47 Заблокируй двери.
00:25:48 если что-нибудь увидишь, сигналь.
00:25:50 Хорошо?
00:27:35 Ребекка?
00:28:05 Элизабет! Элизабет!
00:28:30 Эй, парень. Ты в порядке?
00:28:32 Кто ты?
00:28:34 Пако. Ты помнишь?
00:28:36 Я сдаю тебе в аренду эту дыру.
00:28:39 Ты сдаешь мне эту дыру?
00:28:41 Это упадок, пендэхо.
00:28:48 - Где ключи от моей машины?
00:28:50 У тебя нет машины.
00:29:22 Ты не должен здесь светиться.
00:29:23 Мне нужно дело об убийстве Ребекки Браун.
00:29:25 Это в последний раз.
00:29:45 Кто этот парень?
00:29:47 Он был подозреваемым по делу убийства Браун
00:29:49 Но сейчас он одержим этим делом.
00:29:52 Что, ты думаешь, это может быть
00:29:54 Я думаю, он просто душевнобольной.
00:29:57 Эй, давай покажем ему других.
00:29:58 Что?
00:30:00 Если он убийца, мы узнаем.
00:30:09 Нашего парня газетчики прозвали
00:30:11 Тебе нравится это имя?
00:30:14 Что о нем известно?
00:30:15 Он выслеживал молодых девушек
00:30:18 Пока восемь жертв, о которых мы знаем.
00:30:20 Это в течение одного года.
00:30:25 Никаких зацепок?
00:30:26 Ты задаешь слишком много вопросов, дружище.
00:30:28 Ладно, хорошо...
00:30:31 Кажется, у вас нет на них ответов.
00:30:53 Алло?
00:30:54 Дженна. Эй.
00:30:55 Сэм.
00:30:57 Где ты был? Ты в порядке?
00:30:59 Я пыталась отыскать тебя.
00:31:00 О, нет. Я в порядке. Я в порядке.
00:31:02 Просто... мне нужна помощь.
00:31:03 Что случилось? Тебе нужны деньги?
00:31:05 Нет. Нет...
00:31:06 Послушай.
00:31:07 Дженна, ты помнишь Лонни Фленнонса?
00:31:10 Конечно, каждый раз вижу его глупую рекламу.
00:31:13 Фленнонс и Монохан,
00:31:16 - Он адвокат?
00:31:18 Ты должен оставить Лонни в покое.
00:31:20 О чем ты говоришь?
00:31:21 Ты снова возвращался в прошлое?
00:31:25 Ты сделал это, не так ли?
00:31:27 Сэм, я волнуюсь за тебя
00:31:28 Ээ, Дженна...
00:31:30 не беспокойся об этом, хорошо?
00:31:32 Я буду позже
00:31:33 Хорошо...
00:31:45 Где офис Лонни Фленнонса?
00:31:46 Вы хотите туда пройти?
00:31:48 - Это там?
00:31:50 Сэр! Сэр! Вы не можете идти туда!
00:31:52 Вы не можете идти туда! Сэр!
00:31:53 Мне нужно поговорить с тобой.
00:31:54 Простите. Я говорила ему, что нельзя
00:31:56 Всё в порядке. Мы старые друзья.
00:32:06 Где ты был в ночь убийства?
00:32:07 О чем ты?
00:32:09 Ха? Это наша годовщина?
00:32:12 Ты приходишь сюда, и задаешь мне этот
00:32:15 Я хочу знать, где ты был.
00:32:17 Ты всё еще думаешь, что я причастен?
00:32:20 О, перестань.
00:32:22 Хех? Послушай, каждый знает,
00:32:26 были жертвами Убийцы Понтиак.
00:32:27 Иисус. Где ты был,
00:32:30 Скажи мне, где ты был!
00:32:35 В ночь их убийства,
00:32:38 я предполагал остаться дома.
00:32:41 Ребекка позвонила мне и сказала,
00:32:43 Я видел тебя и Элизабет,
00:32:47 Я подумал, что поеду дальше.
00:32:48 Она не сказала тебе о нас.
00:32:50 Я приехал домой, и был там.
00:32:53 Я был чист от всех обвинений.
00:32:56 Да. Давай просто поговорим
00:32:57 Твоё имя было в списке подозреваемых.
00:33:09 Я всё сделал для снятия подозрений.
00:33:12 Черт, моя жизнь была вся в этом.
00:33:14 Перестань, Сэм.
00:33:16 Лонни, что случилось?
00:33:17 Остановись.
00:33:18 Когда это случилось?
00:33:21 Ты не помнишь?
00:33:23 Я забываю иногда что-то.
00:33:25 Я в смятении. Я запутался.
00:33:28 "Эй Лонни, давай сходим куда-нибудь.
00:33:30 Давай выпьем."
00:33:31 И затем один стакан превращается в двадцать,
00:33:35 и затем ты едешь ночью в такси.
00:33:36 Когда это было?
00:33:38 6 июня 2003 года.
00:33:41 Это было спустя пять лет после...
00:33:44 Боже.
00:33:47 Прости.
00:33:53 Я сожалею.
00:33:55 Ты знаешь, долгое время я был уверен,
00:33:58 ты убил сестер Браун.
00:34:00 - Я?
00:34:02 Ребекка всегда боялась,
00:34:06 Она всегда думала,
00:34:08 Ты знаешь, ждешь за углом
00:34:13 Ты убил их, Сэм?
00:34:15 Нет.
00:34:17 Я не убивал.
00:34:34 Я провел годы, обучая тебя
00:34:37 и сейчас ты сотворил
00:34:42 Это дерьмово, парень!
00:34:45 - Я могу исправить это, несмотря ни на что.
00:34:47 Если только я вернусь в ту ночь,
00:34:50 только на час раньше в этот раз.
00:34:52 Хорошо, это не сработает.
00:34:53 Я скажу тебе,
00:34:55 ты вернешься в то время,
00:34:58 твой мозг окончательно погибнет.
00:35:01 Эй, эй, эй. Не трогай тут.
00:35:03 Если, конечно, ты не хочешь лежать здесь на полу
00:35:07 Вот эта штука... это Бурунданга.
00:35:10 Это дыхание дьявола.
00:35:13 и ты выращиваешь это потому...
00:35:16 Это долбанутый Детройт, парень.
00:35:19 поставил несколько штук под окном.
00:35:21 Дешевле, чем охранная сигнализация.
00:35:26 Хорошо, что если я вернусь
00:35:30 Не сработает.
00:35:31 Голдбург, я создал серийного убийцу.
00:35:35 Я должен остановить его.
00:35:37 Хорошо. Вот, что ты можешь сделать.
00:35:40 Ты говорил о восьми убийствах, правильно?
00:35:44 Хорошо. Так что возвратитесь к следующему,
00:35:47 - Хорошо. Что относительно Элизабет?
00:35:51 Ты должен придерживаться правил.
00:35:53 Придерживаться правил.
00:35:56 Только наблюдать. Наблюдать.
00:35:59 Как ты всегда и делаешь.
00:36:01 Это жертва номер три...
00:36:04 это не твоя знакомая,
00:36:07 Да.
00:36:08 Хорошо.
00:36:10 Тогда ты паспорт убийцы.
00:36:12 Я имею в виду, что на тебя
00:36:18 Тогда ты идешь в полицию,
00:36:20 оставляешь им записку,
00:36:23 И затем есть еще только одна вещь.
00:36:27 Ты изменишь ...
00:36:30 ход событий значительно.
00:36:34 Таким образом, когда ты вернешься...
00:36:36 Таким образом, если это работает.
00:36:38 Когда ты вернешься...
00:36:40 Нет, спасибо.
00:36:46 Вот дерьмо, я потерял ход мыслей.
00:36:48 Всё хорошо, Голдбург. Я думаю я всё понял.
00:36:50 Я вернусь,
00:36:53 Серийный убийца. Правильно.
00:36:56 За решеткой. Да. Это хорошо.
00:36:58 Спасибо, Голдбург. Ты выдающийся человек.
00:37:01 Выдающийся. Да, хорошо.
00:37:03 Я думаю, ты хотел сказать "сексуальный".
00:37:05 Всё хорошо. Без проблем.
00:37:07 Всё еще надеешься на хороший день.
00:37:10 Эй, иди. Не забывай.
00:37:12 Дженна оставляла заказ.
00:37:17 Я не смогу быть там завтра.
00:37:32 Мило с твоей стороны объявится наконец.
00:37:35 Ммм.. Ты здесь прибралась?
00:37:37 Неет.
00:37:42 Что это?
00:37:43 Жертва, номер три, Анита Бэйрнс.
00:37:46 Сэм, нет.
00:37:47 Всё хорошо. Я не знаю её.
00:37:49 Это обычное дело.
00:37:54 Ты приехал, чтобы пошутить надо мной.
00:37:56 Я не позволю тебе сделать это.
00:37:58 Каждый раз, когда ты возвращаешься в прошлое,
00:38:00 Не можешь уже научиться?
00:38:01 У полиции нет никаких зацепок.
00:38:02 Я единственный, кто может его остановить.
00:38:04 Продумай всё, Сэм.
00:38:07 Я смогу разобраться в этом.
00:38:10 Я не помогу тебе в этот раз.
00:38:21 Сэм...
00:38:27 Ах да, Голдбург передавал тебе привет.
00:38:47 Хорошо, жертва номер три.
00:38:52 Анита Бэйрнс.
00:38:55 5 сентября 2000 года.
00:38:56 5133 Миллертон стрит.
00:38:59 5133 Миллертон.
00:39:01 5133 Миллертон.
00:39:06 Анита Бэйрнс, жертва номер три.
00:39:16 Только наблюдать. Только наблюдать
00:39:19 Только наблюдать.
00:39:57 Иисус.
00:39:59 Она моя задушевная подруга.
00:40:42 Боже.
00:40:58 Поднимайся! Поднимайся ты конченная сучка!
00:40:59 Никто не услышит тебя!
00:41:02 Нет!
00:41:04 Неет!
00:41:05 Закрой свой сраный рот!
00:41:09 Заткнись!
00:41:11 Не смотри на меня! Не смотри на меня!
00:41:15 Нет!
00:41:16 Ты слышишь меня? Ты меня слышишь?
00:41:19 - Скажи, "Да, я слышу. Да, я слышу."
00:41:23 Я перережу твою сраную шею!
00:41:24 Повернись...
00:41:27 Заткнись! Заткнись!
00:41:29 Заткнись! Заткнись! Ты слышала?
00:41:32 Заткнись твою мать! Открой...
00:41:41 Вот дерьмо! Я не могу.
00:41:44 Я не могу.
00:41:48 Я не могу сделать это.
00:41:50 - Извини.
00:41:55 Я даже не сказала кодовое слово.
00:41:57 - Я не могу сделать этого.
00:42:01 Я знаю. Я просто...
00:42:03 Я не могу быть жестким, когда ты
00:42:05 - Это чудовищно. Я просто...
00:42:09 Я знаю. Я просто...
00:42:10 Космо сказал, что если мы получаем
00:42:13 Я знаю, что Космо сказал, хорошо?
00:42:15 Я не могу сделать этого.
00:42:18 - Иначе как нам добавлять перчинку...
00:42:20 Ты напоминаешь мне об этом всё время, хорошо?
00:42:23 - Это как-то неправильно.
00:42:26 - Потому что мне нравится это.
00:42:29 Мне не должно нравиться бить тебя.
00:42:30 Ты чересчур много думаешь об этом.
00:42:32 Хорошо, я знаю. Каждый раз я начинаю
00:42:36 Это портит мои интимные отношения.
00:42:38 И сейчас мои мысли устраивают гонки в моей голове миллионами...
00:42:41 Я только...
00:42:42 Знаешь, что?
00:42:44 Не беспокойся. Всё хорошо.
00:42:46 Просто иди к своей домработнице.
00:42:57 - Какого черта?
00:42:59 Что ты делаешь в шкафу?
00:43:00 - Я извращенец?
00:43:05 Я хочу чтобы ты ушел отсюда,
00:43:08 Что за херню ты несешь, мужик?
00:43:09 Ты арендуешь у меня койку, ты платишь мне.
00:43:11 Ты не платишь мне, ты ищешь
00:43:13 Отлично, мужик. Я ухожу.
00:43:16 Не беспокойся.
00:43:18 Я съеду отсюда на следующей неделе,
00:43:22 Два дня назад. Иди ты на хер.
00:43:28 Голдбург, открой.
00:43:30 Голдбург, открой.
00:43:32 Это я, Сэм.
00:43:36 Голдбург, открой дверь!
00:43:57 Голдбург, ты здесь?
00:45:03 Хорошо. Анита Бэйрнс.
00:45:11 Чудно.
00:45:29 Анита!
00:45:35 Простите.
00:45:37 Я сожалею.
00:45:40 - Отвяжитесь от меня.
00:45:42 У меня есть решение суда против вас.
00:45:44 - Что?
00:45:46 Постойте. Нет. Послушайте.
00:45:48 Я пытался защитить вас,
00:45:51 Ноя должен выяснить, почему
00:45:53 Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
00:45:56 - Послушайте!
00:45:57 Вы знает кого-нибудь по имени
00:45:59 - Пожалуйста, помогите!
00:46:00 Всё хорошо. Я знаю её.
00:46:03 Дерьмо! Дерьмо!
00:46:22 Сэм, ты в порядке?
00:46:24 Да, я в норме.
00:46:26 Нет, ты не в норме. Посмотри на себя.
00:46:29 - Только перцовый баллончик. Всё хорошо.
00:46:31 Ничего.
00:46:33 - Дай, я посмотрю.
00:46:40 Имя Анита Бэйрнс говорит
00:46:43 Ты возвращался в прошлое без меня.
00:46:46 Сэм, ты знаешь, как это опасно?
00:46:49 - Ты мог утонуть. Твой мозг мог зажариться.
00:46:52 Не читай мне нотаций прямо сейчас, Дженна.
00:46:54 Что мне нужно выяснить...
00:46:57 так это то, почему
00:47:01 Я вернулся в прошлое. Я сделал это.
00:47:04 Я вернулся, и должен был стать свидетелем
00:47:06 Она была жертвой номер три
00:47:08 - Сейчас я возвращаюсь, и это просто...
00:47:11 Теперь я не знаю. Это похоже на отдельные
00:47:16 Единственный человек, который мог мне
00:47:19 и теперь он исчез.
00:47:21 Да, удобно.
00:47:25 - Что это значит?
00:47:28 обнаружил улики, связывающие тебя с убийствами.
00:47:31 Если бы ты так быстро не вернулся
00:47:34 О чем ты говоришь?
00:47:39 Сэм, ты доверяешь мне, не так ли?
00:47:44 Я предполагаю, если ты делаешь
00:47:49 Я никогда бы не вернула тебя.
00:47:55 Это нелепо.
00:48:00 Сэм, в ночь убийства сестер Браун
00:48:05 Я знаю, ты не был дома.
00:48:07 Ты знаешь, где я был!
00:48:10 Сэм, ты не знаешь того, что случилось
00:48:13 Да, я знаю, что я никого не убивал.
00:48:14 Хорошо. Возможно не сейчас, но...
00:48:18 что если, возвращаясь в прошлое, ты сходишь с ума,
00:48:20 и когда-нибудь в будущем...
00:48:25 Сэм, ты не говоришь об этом.
00:48:30 Ты не говоришь ни о чем.
00:48:35 Мы даже не говорили о том,
00:48:43 Это ты... Это ты зажег огонь?
00:48:59 Я спас тебе жизнь, Дженна.
00:49:09 Я видел, ты умерла.
00:49:16 Я пошел на твои похороны, какого черта ради.
00:49:20 Я не хочу травмировать людей, Дженна.
00:49:22 Я не делал этого. Я помогаю людям.
00:49:25 Ты видишь? Я-я помогаю... Я исправляю события.
00:49:28 Это то, что я делаю. Это то, что я сделал.
00:49:32 Я исправил их!
00:49:34 Именно, поэтому ты здесь сейчас,
00:49:37 Ты знаешь, но иногда
00:49:40 Иногда события совсем херовые, Дженна!
00:49:42 И...И прямо сейчас события херовые!
00:49:47 Так, я...
00:49:51 Я пытался... Я пытался...
00:49:52 -Я пытался исправить их, но...
00:49:54 Я просто не знаю, почему.
00:49:56 Я слишком глуп или я...
00:49:58 - Это... я... это только...
00:50:03 Всё будет хорошо.
00:50:05 Это скачок в прошлое.
00:50:07 Только позволь полиции делать
00:50:13 Сэм.
00:50:16 Обещай мне, что ты больше
00:50:26 Обещай.
00:50:29 Я могу изменить их, Дженна.
00:50:33 Нет.
00:51:21 О, спасибо тебе.
00:51:24 - Пока, парни.
00:51:26 До свидания.
00:51:27 Ты когда-нибудь думала о том, что
00:51:29 если бы ты могла вернуться
00:51:32 Да. Каждый думает об этом.
00:51:33 Пока.
00:51:35 Эй, хочешь услышать шутку?
00:51:38 Конечно.
00:51:39 Что получится, если скрестить
00:51:42 и коричневую корову?
00:51:44 Я не знаю. Что получится?
00:51:45 Коричневая курица, коричневая корова
00:51:49 Это забавно, правда?
00:51:52 Вики, ты хочешь приехать попозже??
00:51:58 Спасибо за предложение,
00:52:02 Правильно.
00:52:04 Ага.
00:52:07 Может быть в другой жизни.
00:52:09 Да. В другой жизни.
00:52:17 Спасибо.
00:52:20 - Пока, Сэм.
00:52:23 Коричневая курица, коричневая корова
00:52:59 Мы закрыты!
00:53:10 Там кто-то есть?
00:53:46 Полагаю свадьбы не будет.
00:53:48 Это всё что вы нашли?
00:53:50 Обугленное тело,
00:53:53 согласно описанию неподалеку от фабрики на Востоке.
00:53:55 Это её.
00:53:56 Да. Если это не был последний клиент.
00:54:03 Хороший соус.
00:54:20 Начнем сначала.
00:54:22 В какое время ты ушел из бара
00:54:24 Я не знаю. Я был пьян
00:54:27 Ваш сосед по комнате говорит,
00:54:29 Убийство произошло в 2:30.
00:54:32 Сколько идти от бара до вашего жилища?
00:54:35 Около получаса?
00:54:37 Ты действительно думаешь,
00:54:40 Ты был подозреваемым в убийстве
00:54:43 но у тебя было алиби от твоей сестры.
00:54:45 Ты являлся к Лонни Фленнонсу
00:54:49 И сейчас ты оказался в баре
00:54:53 Вики сделали её последний маникюр.
00:54:55 Перестань, Гленн. Не говори о ней
00:54:58 Не будь свиньей.
00:55:12 Думаю, им нужно побыть наедине.
00:55:17 Сейчас я расскажу тебе,
00:55:19 Ты сознаешься.
00:55:21 Ты будешь внушать суду, что ты псих.
00:55:22 Я свидетель того, какой ты псих.
00:55:26 Потому что, ты продолжаешь
00:55:29 о том, что пытаешься остановить Убийцу Понтиак.
00:55:32 Я хочу быть уверен, что ты заперт в окружной
00:55:36 Хочешь чтобы тебя драли в задницу?
00:55:38 Гленн.
00:55:48 Сестра здесь. Она с адвокатом
00:55:50 - Итак?
00:55:53 Иисус.
00:55:57 Уже достаточно фактов для
00:55:58 Всё обстоятельно.
00:56:01 Что теперь?
00:56:02 Возвращайся на машине на фабрику.
00:56:04 Возьми отпечатки пальцев.
00:56:06 Посмотри, что еще сможешь найти.
00:56:08 - Мы уже там были.
00:56:11 Что мы собираемся делать
00:56:13 Что ты думаешь?
00:56:16 - Мы должны его отпустить.
00:56:26 Тигры выглядят хорошо в этом году.
00:56:36 Хорошо. Они его освободили.
00:56:41 Детектив Гленн, у нас проблема.
00:56:46 - Прости меня.
00:56:50 - Ты в порядке?
00:56:53 Как провел ночь?
00:57:22 Фабрика на востоке.
00:57:30 Это то место, где полиция содержит
00:57:34 19 сентября 2004.
00:57:38 Что нужно?
00:57:39 Я пришел, чтобы забрать дерьмо, пендэхо.
00:57:41 Пять минут.
00:57:44 Я устал от твоих долбанных "пять минут"
00:57:47 И я знаю, пендэхо, их значение.
00:57:49 Выметайся на хер!
00:57:51 Ты не платишь арендную плату, выметайся.
00:57:53 Я не хочу этого дерьма.
00:57:55 19 сентября 2004.
00:58:03 Старая машина у фабрики,
00:58:05 Они понимали это. Когда
00:58:08 Почему он мучил своих жертв?
00:58:10 Я здесь, чтобы найти его.
00:58:12 Я хочу увидеть его лицо,
00:58:14 Посмотреть ему в глаза.
00:58:16 Я хочу увидеть его лицо,
01:00:57 Эй.
01:00:59 Не спи до обеда сегодня.
01:01:01 Дженна?
01:01:02 Я оставлю объявления на журнальном столике.
01:01:04 Возможно, ты посмотришь, и найдешь там
01:01:07 Ты куда?
01:01:11 На работу. Понедельник.
01:01:14 О, это правильно.
01:01:16 О, я вернусь в шесть.
01:01:18 -Ты же приготовишь обед, правда?
01:01:20 О, черт, да.
01:01:22 И ты говорил, что ты наведешь порядок.
01:01:24 Это небольшое твое дело
01:01:41 Убийца Понтиак.
01:01:44 Нет, он убил Лонни Фленнонса.
01:01:46 Семь женщин, один мужчина.
01:01:48 Он прячет их тела.
01:01:49 Восточная фабрика.
01:01:51 Некоторые жертвы со следами пытки,
01:01:54 Кто его образец?
01:01:57 Соседи никогда не слышат его.
01:02:00 Ах, он живет там?
01:02:03 Я должен найти его.
01:02:19 Что между этими женщинами
01:02:21 Что...
01:02:24 Что известно об этом парне, а?
01:02:27 О, парень.
01:02:45 Анита Бэйрнс.
01:02:48 Анита Бэйрнс.
01:02:52 Посмотрим. Быть не может...
01:02:54 Стой на месте, ублюдок!
01:02:56 - На колени!
01:03:00 Вниз! Лежать, сука!
01:03:04 - Наручники на него.
01:03:06 - Звони им.
01:03:19 Ай.
01:03:26 Ты действительно это всё спланировал.
01:03:29 Посмотри на это.
01:03:34 Ты можешь не колоться,
01:03:37 Это легкий мяч для нас.
01:03:41 Я так понимаю, твоя подруга
01:03:44 ты убил её.
01:03:45 Затем ты убиваешь её сестру, потому что...
01:03:48 Я не знаю...Премиальные?
01:03:51 Твой приятель Голдбург собирался
01:03:54 Теперь он исчезает.
01:03:56 И затем ты убиваешь Лонни Фленнонса.
01:03:59 - Нет, нет. Нет.
01:04:01 Лонни собирались казнить.
01:04:03 Что за хрень ты несешь?
01:04:05 Какая?
01:04:09 - Анита Бэйрнс.
01:04:10 Анита Бэйрнс. Анита Бэйрнс.
01:04:12 Я... Он...
01:04:14 - Он убил Аниту Бэйрнс?
01:04:18 - Я убил Аниту Бэйрнс?
01:04:19 - Когда была последняя жертва Понтиака?
01:04:21 Я здесь задаю вопросы.
01:04:31 Я хочу позвонить.
01:04:36 Я хочу сделать телефонный звонок.
01:04:50 Пять минут.
01:04:52 У тебя один звонок, и ты звонишь мне?
01:04:55 Ты хочешь, чтобы меня уволили?
01:04:57 Гленн, я добрался к разгадке.
01:05:01 Гленн, я серьезно, понимаешь?
01:05:03 Убийца всё еще на свободе,
01:05:06 Согласно данным из полицейского участка,
01:05:08 Убийца Понтиак прямо здесь.
01:05:10 Ооо! Ты думаешь, что это я, Гленн!
01:05:12 У меня достаточно проблем, Сэм!
01:05:16 Хорошо, хорошо. Слушай.
01:05:19 Я не псих.
01:05:21 - Я знаю это.
01:05:24 Я могу вернуться туда, где я был,
01:05:27 И в зависимости от того, что случается,
01:05:31 Обычно, это случайность,
01:05:35 Не звони мне больше.
01:05:38 Нет, это правда. Гленн! Гленн!
01:05:42 Ты познакомился с женой
01:05:45 Её отец развозил крупу тако
01:05:49 Твоя жена подошла и
01:05:52 Но первой вещью, которую
01:05:57 Ты MC Хаммер?
01:06:14 Откуда ты это знаешь?
01:06:17 Я возвращался туда.
01:06:21 - Я видел это.
01:06:23 Годы назад, когда ты начал
01:06:26 Я спас её...
01:06:29 поэтому сейчас она есть.
01:06:31 Так что ты теперь скажешь, а?
01:06:35 Ты поможешь мне?
01:06:38 Пожалуйста?
01:06:41 Хаммер?
01:06:43 Списали на опечатку. Проблемы
01:06:46 Но это даст тебе только пару часов.
01:06:49 Когда Николас узнает,
01:06:53 Нет вариантов, при котором мы еще
01:06:56 Задумайся над этим,
01:06:57 Вероятно у меня не будет работы
01:07:05 Поймай этого сукина сына.
01:07:20 Дженна. Дженна!
01:07:23 Дженна. Это я! Открой!
01:07:25 Дженна! Открой дверь!
01:07:28 Ты не выбьешь её,
01:07:30 - Сейчас засунь свою голову к себе в задницу!
01:07:32 Какого черта с тобой происходит?
01:07:34 Мисс Дэвис, откройте дверь
01:07:36 - Я не сделаю этого, твою мать!
01:07:38 - Я и не подумаю...!
01:07:40 - Где твои сраные ключи?
01:07:43 - Ты ничего не получишь от меня!
01:07:45 Не трогай меня своими руками, ублюдок хренов!
01:07:48 Не делай того, о чем будешь жалеть!
01:07:50 Дерьмо. Слишком старая, чтобы идти в чертову тюрьму.
01:07:53 Ты должен унести свою никому не
01:07:56 - Спасибо.
01:07:58 Дженна?
01:08:22 "Любимый покупатель"?
01:08:28 Эй, эй, эй. Не трогай здесь,
01:08:30 если ты не хочешь пролежать на полу
01:10:08 Голдбург!
01:10:11 Голдбург, ты здесь?
01:10:14 Выходи сюда!
01:10:17 Выходи и покажись передо мной, ты сукин сын...
01:10:21 Давай!
01:10:41 Голдбург. Что произошло?
01:10:44 ЭЙ, что случилось?
01:10:47 Голдбург, с тобой всё будет в порядке, понял?
01:10:49 Ты можешь встать?
01:10:51 Мне понадобится твоя помощь.
01:10:53 Хорошо? Мне понадобится
01:10:56 Мне понадобится твоя помощь.
01:10:58 Мне понадобится твоя помощь.
01:11:35 О, Господи. О, черт.
01:11:44 О, мой Бог.
01:11:50 Сэмми.
01:11:51 Что ты здесь делаешь?
01:11:53 Что за черт тебя сюда закинул.
01:11:56 Я подниму тебя.
01:11:58 Вот так. Поднимайся. Вставай.
01:12:00 Нам нужно выбраться отсюда.
01:12:01 Я вытащу тебя.
01:12:03 Сможешь выбраться?
01:12:10 Дженна, что ты здесь делаешь?
01:12:12 Всё хорошо, Сэм.
01:12:15 Сэм, я всё исправлю.
01:12:17 Я просто вернусь в прошлое, и изменю
01:12:20 - Ты можешь перемещаться во времени?
01:12:23 Сюрприз.
01:12:26 Почему ты...
01:12:30 Что ты делаешь здесь?
01:12:32 Ты не можешь представить,
01:12:34 но я объясню тебе, когда
01:12:39 Это действительно потрясающе.
01:12:43 Ты влюбился в ту шлюху, Сэм.
01:12:47 Она не любила тебя.
01:12:49 Она тебя обманывала.
01:12:51 Что...Какая шлюха?
01:12:53 Ребекка Браун.
01:12:56 О, боже, Сэм. Будь бодрее.
01:13:00 Нет. Нет. О, Господи.
01:13:04 Я позаботилась об этом,
01:13:09 Я даже отомстила Лонни Фленнонсу
01:13:14 Но глупая сестричка Ребекки Браун
01:13:18 и... ты решил нарушить
01:13:22 Я говорила тебе не делать этого.
01:13:25 Ты следила за мной?
01:13:33 Дженна, что с...
01:13:36 Что с...
01:13:37 Они были незнакомками.
01:13:40 Разве ты можешь понять, Сэм?
01:13:42 Они были только незнакомками
01:13:44 я остановила их прежде,
01:13:50 Анита Бэйрнс.
01:13:52 Она была шлюхой, с которой
01:13:55 Я не могла позволить тебе бросить меня, Сэм.
01:13:59 И потом Вики.
01:14:02 Ты держал её втайне от меня,
01:14:08 Она не была леди, Сэм.
01:14:10 Ни одна из них не была леди.
01:14:13 Дженна... они были женщинами,
01:14:17 У меня бы была... была бы семья
01:14:20 Разве ты не видишь,
01:14:22 Ты понимаешь это, ведь так?
01:14:24 Почему ты их мучила?
01:14:27 - Ты разрывала их на кусочки!
01:14:30 Каждая из них.
01:14:37 А Голдбург?
01:14:41 Он догадался.
01:14:43 Я должна была заткнуть его.
01:14:48 Это как Скуби-Ду, правда?
01:14:52 Я избежала бы неприятностей в таком случае,
01:14:53 если бы он не совался не в своё дело.
01:14:56 Ты сошла с ума, твою мать, Дженна.
01:14:57 Перестань, Сэм.
01:15:00 Ты знаешь, это неправда.
01:15:04 Если ты вернешься в прошлое,
01:15:07 Меня бы, возможно, поймали.
01:15:09 Но каждый раз когда ты возвращался,
01:15:11 больше доказательств для снятия подозрений.
01:15:13 Забавно, когда ты думаешь об этом.
01:15:16 Ты действительно создавал серийного убийцу.
01:15:21 С того самого дня, когда вернулся,
01:15:24 Я знаю, что я буду жить только для тебя.
01:15:26 Нет. Дженна. Дженна.
01:15:35 Сэм...
01:15:39 ты любишь меня также, как я тебя?
01:15:45 Всё хорошо.
01:15:48 Это мгновение мы ждали всю нашу жизнь.
01:15:55 Дженна! Что ты делаешь?
01:15:57 Сэм, мы не такие как другие люди.
01:16:01 Их правила не действуют для нас.
01:16:07 Нет, Дженна! Ты... о, Господи.
01:16:10 Сэм, Я люблю тебя больше, чем кто-либо в этом мире, Сэм.
01:16:13 - О, Господи.
01:16:14 Ты и я созданы, чтобы любить
01:16:17 - Нет. Нет. Нет.
01:16:20 Всё хорошо. Сэм?
01:16:23 Что случилось? Что случилось?
01:16:26 Сэм, ты в порядке?
01:16:30 Сэм, ты совершил скачок?
01:16:33 Сэм, что происходит?
01:16:34 Скажи мне, что происходит.
01:16:36 Сэм, не возвращайся в прошлое!
01:16:39 Что ты делаешь? Сэм!
01:16:42 Сэм, не оставляй меня.
01:16:54 Сэм, где Дженна?
01:16:57 Ты позаботься о маме,
01:17:02 Сэм, помоги мне!
01:17:04 Сэм, освободи меня!
01:17:06 Освободи меня! Пожалуйста, освободи меня!
01:17:09 Что ты делаешь? Сэм!
01:17:12 Сэм, стой! Что ты делаешь?
01:17:14 - Дженна!
01:17:19 - Сэм!
01:17:24 - Почему ты делаешь это?
01:17:27 - Я буду всегда любить тебя!
01:17:30 - Другого пути нет!
01:17:33 Сэм, освободи меня!
01:17:34 Сэм, освободи меня!
01:17:44 Прости меня, Дженна!
01:18:06 Где Дженна, Сэм?
01:18:09 Где Дженна?
01:18:40 Доброе утро, половой гигант.
01:18:42 Хорошо спалось?
01:18:45 У тебя должна быть мечта,
01:18:47 потому что ты проспал.
01:18:49 - Мы еще здесь?
01:18:52 Дженна?
01:18:54 Что папочка?
01:18:57 Пошли.
01:19:03 Как насчет бургеров?
01:19:12 - Они здесь.
01:19:14 Поздновато приехали для вашего
01:19:16 Привет, дорогуша.
01:19:19 - С днем рождения!
01:19:21 Что?
01:19:23 Что ты хочешь?
01:19:25 - Чтобы не было. Давай сюда.
01:19:27 - Да, конечно. Эй!
01:19:29 Эй, Дженна.
01:19:32 - Как ты?
01:19:34 Эй.
01:19:36 Как ты, дружок?
01:19:38 - Отлично.
01:19:41 Как ты? О, приятно видеть тебя.
01:19:43 Какой денек выдался, мэм.
01:19:44 Я держу пари, что у тебя есть
01:19:51 О, парень!
01:19:52 Иди сюда.
01:19:56 Спасибо.
01:19:58 - Эй. С днем рождения!
01:19:59 - О, мой Бог!
01:20:08 Дай Дженис другое пиво.
01:20:32 Переведено (c) Randr